Před uvedením v ýrobku do pr ovozu si důklad ně pročtěte tent o návod abe zpečnos tní pok yny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí b ýt vždy př iložen kpř ístroji. Pred uvedením
výrobk u do prevádz ky si dôkl adne prečít ajte tento návod a bezpečnostné p okyny, kto ré sú vtomto ná vode obsiahnu té. Návod musí by ť vždy pril ožený kp rístroju. Przed pie rwsz ym użycie m
urządze nia prosimy o uw ażne zapo znanie się z ins trukcjami do tycząc ymi bez pieczeńs twa i uż ytkowa nia. Instruk cja obsługi musi b yć zawsze do łączona . A termék használatba vé tele előtt
gyelmes en olvassa el ez t a használati út mutatót és az útmu tatóban található b iztonsági ren delkezéseket . A használati útm utatót tarts a a készülék közelé ben. Bitte les en Sie vor der Inbet riebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the saf ety&use
instruc tions carefully be fore using your applian ce for the rst time. Th e user´s manual must be always in cluded. Uvijek pro čitajte sigurnosn e upute i upute za upora bu prije prvog kor ištenja vašeg
uređaja. Upu te moraju uvijek biti p riložene.
knapravi. U vek pažljivo pro čitajte uputs tva za sigurn ost i upotrebu pre u potrebe uređaja p o prvi put. Ko risničko uputs tvo mora uvek b iti priloženo.
lisez atten tivement le présent mo de d'emploi et les consign es de sécurité contenues d ans le présent mode d'emp loi. Le mode d'emploi do it toujours être fourn i avec le produit. Leggere sempre
con attenzi one le istruzio ni di sicurezza e d uso prima di utiliz zare l'apparecchio p er la prima volta. Il m anuale dell'utente deve e ssere sempre inclus o. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de segurid ad y de uso antes de utili zar su artefac to por primera ve z. Siempre debe es tar incluido el manu al del usuario. Enne seadm e esmakordset kasu tamist lugege oh utus- ja kasutusjuhis ed alati
hoolika lt läbi. Kasutusj uhend peab alati k aasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmą jį kartą, visuomet atidžiai perskaityk ite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo v adovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rok asgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
PŘENOSNÉ RÁDIO
NÁVOD K OBSLUZE
PRENOSNÉ RÁDIO
NÁVOD NA OBSLUHU
RADIO PRZENOŚNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HORDOZHATÓ RÁDIÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TRAGBARES RADIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
PORTABLE RADIO
INSTRUCTION MANUAL
PRIJENOSNI RADIO
UPUTE ZA UPORABU
PRENOSNI RADIO
NAVODIL A
Pred vklop om izdelka temeljito p reberite ta navodila in v arnostne napotke, k i so navedeni v teh navodil ih. Navodila morajo bi ti vedno priložena
SR/MNE
FR
IT
ES
ET
LT
LV
PRENOSNI RADIO
UPUTST VO ZA UPOTREBU
RADIO PORTABLE
MODE D'EMPLOI
RADIO PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
RADIO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KAASASKANTAV RAADIO
KASUTUSJUHEND
NEŠIOJAMASIS RADIJAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
PĀRNĒSĀJAMS RADIO
ROKASGRĀMATA
Avant d e mettre le produ it en service,
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS
CZ
1. LCD displej
2. >II Přehrávání / pauza
3. V- Nastavení hlasitosti
4. I<< USB/SD/TF rež im - Předchozí
skladba
5. 1 Vypínač
6. >>I USB/SD/TF rež im - Následující
skladba
7. V+ Nastavení hlasitosti
8. M Krátký stisk přepíná mezi FM/
AUX/USB/SD
9. Držadlo
10. Vstup AUX
11. V ýstup AUX
12. Slot pro Mic roSD karty
13. Slot pro SD kar ty
14. USB konektor
15. Nabíjecí konektor
SK
1. LCD displej
2. >II Prehrávanie/pauza
3. V- Nastavenie hlasitosti
4. I<< USB/SD/TF rež im –
Predchádzajúca skladba
5. 1 Vypínač
6. >>I USB/SD/TF rež im –
Nasledujúca skladba
7. V+ Nastavenie hlasitosti
8. M Krátke stlačenie prepína
medzi FM/AUX/USB/SD
9. Držadlo
10. Vstup AUX
11. V ýstup AUX
12. Slot na microSD karty
13. Slot na SD kart y
14. Konektor USB
15. Nabíjací konektor
PL
1. Ekran LCD
2. >II Odtwarzanie / pauza
3. V- Regulacja głośności
4. I<< Tryb USB/SD/TF - Poprzedni
utwór
5. 1 Wyłącznik
6. >>I Tryb USB/SD/TF - Następny
utwór
7. V+ Regulacja głośności
8. M Krótkie naciśnięcie przełącza
pomiędzy FM/AUX/USB/SD
9. Uchwyt
10. Wejście AUX
11. Wyjście AUX
12. Gniazdo kart MicroSD
13. Gniazdo kar t SD
14. Złącze USB
15. Złącze ładowania
HU
1. LCD kijelző
2. >II Lejátszás / S zünet
3. V- Hangerő beállítása
4. I<< USB/SD/TF üze mmód - Előző
szám
5. 1 Kapcsoló
6. >>I USB/SD/TF üze mmód -
Következő szám
7. V+ Hangerő beállítása
8. M Rövid megnyomással
átkapcsolás a FM/AUX/USB/
SD jelforrások között
9. Fogantyú
10. AUX bemenet
11. AUX kimenet
12. microSD kártya foglalat
13. SD kárt ya foglalat
14. USB aljzat
15. Töltő aljzat
DE
1. LCD Disp lay
2. >II Abspielen/Pause
3. V- Lautstärkeregelung
4. I<< USB/SD/TF Modus - Voriges
Musikstück
5. 1 Ausschalter
6. >>I USB/SD/TF Modus - Nächstes
Musikstück
7. V+ Lautstärkeregelung
8. M Kurz drücken um
zwischen FM/AUX/USB/SD
umzuschalten
9. Gri
10. AUX Eingang
11. AUX Ausgan g
12. Slot für MicroSD-Karten
13. Slot für SD- Karten
14. USB Anschluss
15. Ladeanschluss
GB
1. LCD display
2. >II Play/Pause
3. V- Set volume
4. I<< USB/SD/TF mode – Previous
track
5. 1 Switch
6. >>I USB/SD/TF mode – Next track
7. V+ Set volume
8. M Press briey to switch among
FM/AUX/USB/SD
9. Handle
10. AUX input
11. AUX output
12. MicroSD card slot
13. SD card slot
14. USB connector
15. Charging connector
HR/BIH
1. LCD zaslon
2. >II Reprodukcija/pauza
3. V- Podešavanje glasnoće
4. I<< U načinu rada USB/SD/TF –
prethodni zapis
5. 1 Prekidač
6. >>I U načinu rada USB/SD/TF –
sljedeći zapis
7. V+ Podešavanje glasnoće
8. M Kad je kratko pritisnuto,
odabire između FM/AUX/
USB/SD
9. Ručka
10. Ulaz AUX
11. Izlaz AUX
12. Utor za MicroSD karticu
13. Uto r za SD karticu
14. USB priključak
15. Priključak za punjenje
SI
1. LCD zaslon
2. >II Predvajanje / p avza
3. V- Nastavitev glasnosti
4. I<< USB/SD/TF način - Prejšnja
skladba
5. 1 Stikalo
6. >>I USB/SD/TF nači n - Naslednja
skladba
7. V+ Nastavitev glasnosti
8. M Kratek pritisk preklaplja me d
FM/AUX/USB/SD
9. Držalo
10. Vhod AUX
11. Iz hod AUX
12. Reža za k artice MicroSD
13. Re ža za kartice SD
14. USB konektor
15. Polnilni konektor
SR/MNE
1. LCD ekr an
2. >II Reprodukcija/pauza
3. V- Podešavanje jačine zvuka
4. I<< U režimu rada USB/SD/TF –
prethodna numera
5. 1 Prekidač
6. >>I U načinu rada USB/SD/TF –
sledeća numera
7. V+ Podešavanje jačine zvuka
8. M Kada se pritisne kr atko, bira
između FM/AUX/USB/SD
9. Ručka
10. Ulaz AUX
11. Izlaz AUX
12. Otvor z a MicroSD karticu
13. Otvor za SD k articu
14. USB konektor
15. Priključak za punjenje
FR
1. Écran LCD
2. >II Lecture / pause
3. V- Réglage du volume
4. I<< Mode USB/SD/TF - Chanson
précédente
5. 1 Interrupteur
6. >>I Mode USB/SD/TF - Chanson
suivante
7. V+ Ré glage du volume
8. M Une brève pression pe rmet
de changer entre FM/AUX/
USB/SD
9. Poignée
10. Entrée AUX
11. Sorti e AUX
12. Fente pour cartes Mic roSD
13. Fente pour car tes SD
14. Connecteur USB
15. Connecteur de chargement
IT
1. Displ ay LCD
2. >II Play/Pausa
3. V- Impostazione del volume
4. I<< Modalità USB/SD/TF – Bra no
precedente
5. 1 Interruttore
6. >>I Modalità USB/SD/TF – Bra no
successivo
7. V+ Impostazione del volume
8. M Premere brevemente per
passare tra FM/AUX/USB/SD
9. Maniglia
10. Ingresso AUX
11. Us cita AUX
12. Slot scheda MicroSD
13. Slot schede SD
14. Connettore USB
15. Connettore di ricarica
ES
1. Visor de LCD
2. >II Play/Pause (reproducir/
pausa)
3. V- Congurar volumen
4. I<< M odo USB/SD/TF: pista
previa
5. 1 Interruptor
6. >>I M odo USB/SD/TF: pista
siguiente
7. V+ Congurar volumen
8. M Pulse brevemente para
cambiar entre FM/AUX/USB/
SD
9. Manija
10. Entrada AUX
11. Salida AUX
12. Ranura para tarjeta microSD
13. Ranura para tarjeta SD
14. Conector USB
15. Conector de carga
ET
1. LCD kuvar
2. >II Mängi/Paus
3. V- Helitugevuse reguleerimine
4. I<< USB/SD/TF re žiim – Eelmine
lugu
5. 1 Lüliti
6. I<< USB/SD/TF režiim – Järgmine
lugu
7. V+ Helitugevuse reguleerimine
8. M Vajutage lühiajaliselt
FM/AUX/USB/SD vahel
lülitamiseks
9. Käepide
10. AUX sisend
11. AUX väljund
12. MicroSD kaardi pesa
13. SD kaardi pesa
14. USB pistik
15. Laadimispistik
LT
1. LCD (Skystų jų kristalų) ekranas
2. >II Paleistis / Pauz ė
3. V- Garsumo nustatymas
4. I<< USB/SD/TF re žimas –
Ankstesnis takelis
5. 1 Jungiklis
6. >>I USB/SD/TF re žimas – Kitas
takelis
7. V+ Garsumo nustatymas
8. M Nuspausite, norėdami
pakaito mis perjungti tarp
FM/AUX/USB/SD
9. Rankena
10. AUX įėjimas
11. AUX išėjimas
12. „MicroSD“ kortelės lizdas
13. SD kortelės li zdas
14. USB jungtis
15. Įkrovos jungtis
LV
1. Šķidro kristālu displejs
2. >II Atskaņot / pau ze
3. V- Skaļuma regulēšana
4. I<< USB/SD/TF re žīmā –
iepriekšējā dziesma
5. 1 Slēdzis
6. >>I USB/SD/TF re žīmā – nākamā
dziesma
7. V+ Skaļuma regulēšana
8. M Īsi nospiediet, lai pārslēgtos
starp FM/AUX/USB/SD
9. Rokturis
10. AUX ieeja
11. AUX izeja
12. MikroSD ka rtes sprauga
13. SD kartes spr auga
14. USB savienot ājs
15. Uzlādēšanas savienotājs
PŘENOSNÉ RÁDIO
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
CZ
UPOZORNĚNÍ
Pro snížení rizika požáru aúrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt přístroje. Opravu
svěřte výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
VAROVÁNÍ
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní instrukce vpříručce.
VAROVÁNÍ
Přístroj včetně příslušenství by neměl být vystaven kapající nebo stříkající vodě a neměly
by na něj být pokládány předměty obsahující tekutiny, např. vázy. Omezíte tak riziko úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje.
Aby se zabránilo možnému poškození sluchu, vyvarujte se dlouhodobému poslechu při
vysoké hlasitosti.
Pozorně si přečtěte auložte kdalšímu použití!
• Než přístroj zapojíte a začnete používat, přečtěte si důkladně tuto příručku a řiďte se pokyny zde
uvedenými. Uchovejte příručku pro případné nahlédnutí vbudoucnu.
• Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči av dokumentaci dodávané se spotřebičem.
• Před čištěním přístroj odpojte od napájení. Kčištění nepoužívejte tekuté čisticí přípravk y nebo přípravky
ve spreji. Kčištění použijte navlhčený hadřík.
• Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo
poškození spotřebiče.
• Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody a na vlhkých místech, například v blízkosti bazénu, vany,
kuchyňského dřezu, ve vlhkém sklepě, vprádelně apodobně. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo
stříkající vodě, na spotřebič nestavte nádoby naplněné tekutinami.
• Přístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory, mohlo by dojít k závadě vinou přehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených prostor
snedostatečnou ventilací, například do vitrín nebo těsných poliček.
• Spotřebič smí být napájen pouze z napájecích zdrojů uvedených na štítku přístroje. Pokud si nejste
jisti parametry vaší napájecí sítě, poraďte se se svým prodejcem nebo se svým distributorem elektřiny.
Vpřípadě napájení přístroje zbaterií se řiďte pokyny vnávodu kobsluze.
• Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin a cizích předmětů a nezasouvejte žádné předměty do
ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt snebezpečným napětím uvnitř přístroje.
• Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu svěřte
výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
• Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, například přímému slunci, ohni apodobně.
• Přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče produkující
teplo, například zesilovače.
• Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schválené zodpovědným orgánem, mohou vés t ke ztrátě
oprávnění přístroj používat.
• Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může vést kpoškození sluchu.
4
POUŽÍVÁNÍ
Zapnutí přístroje
• Přístroj postavte na rovný astabilní povrch, snadno přístupný pro ovládání přístroje.
• Přístroj zapněte dlouhým stiskem tlačítka 1.
Nabíjení přístroje:
• K přístroji připojte kabel s Micro USB konektorem, druhý konec USB kabelu připojte do počítače nebo
nabíječky.
• Nabíjecí napětí: 5 Vdc ±5%
• Doba nabíjení: 3 hodiny (zdroj 500 mAh)
Nastavení data ačasu
1. Přístroj zapněte.
2. Stiskem tlačítka Mpřepněte do režimu času, stiskněte krátce >II avyberte nastavení roku, měsíce, dne,
hodiny aminuty.
3. Krátkým stiskem I<< nebo >>I změníte hodnotu zobrazeného údaje.
4. Po nastavení minut ukončete nastavení data ačasu stiskem >II.
Režim zobrazení hodin
• Stiskem V- přepínáte mezi 12h a24h formátem zobrazení času.
Nastavení budíku
1. Přístroj zapněte.
2. Stiskem tlačítka Mpřepněte do režimu času, dlouhým stiskem >II přejděte do režimu nastavení budíku.
6. Po nastavení požadovaného času budíku ukončete nastavení stiskem >II.
• Když nastane nastavený čas buzení, rozezní se budík, který se bude čtyřikrát opakovat, vždy
vpětiminutových intervalech. Budík vypnete stiskem libovolného tlačítka.
• Budík můžete aktivovat/deaktivovat dlouhým stiskem tlačítka Mv režimu času (při aktivním budíku se
vpravém horním rohu displeje objeví symbol budíku).
Popis režimů
USB režim arežim SD/TF karty:
• Když je přís troj vUSB/SD/ TF režimu, můžete prostř ednictvím vestavěn ého reproduktoru př ímo přehrávat
skladby ve formátu MP3.
• Nejprve do zdířky AUX IN zapojte kablík s3,5mm konektorem, který slouží jako anténa.
• Stiskem tlačítka Mpřepněte do FM režimu.
• Stiskem >>II automaticky vyhledáte ado paměti uložíte všechny dostupné stanice.
• Stiskem V-/V+ můžete upravit hlasitost, pomocí I<< / >>I přecházíte mezi jednotlivými FM stanicemi.
• Pokud nejprve přepnete přístroj do FM režimu ateprve poté zapojíte kablík do zdířky AUX IN, nebude
kablík rozpoznán jako anténa. Je třeba znovu přístroj stiskem tlačítka Mpřepnout do FM režimu.
Režim AUX IN
• Můžete přehrávat hudbu zexterních zdrojů připojených ke konektoru AUX IN. Hlasitost můžete ovládat
pomocí V-/V+.
Režim AUX OUT
Hudbu z přístroje můžete prostřednictvím konektoru AUX OUT reprodukovat pomocí externího zařízení,
nebo můžete ktomuto konektoru připojit sluchátka.
CZ
5
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
• Povrch přístroje čistěte měkkým, suchým hadříkem. Zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje.
CZ
• Nepoužívejte čisticí přípravky obsahující alkohol, amoniak nebo brusné přísady.
Nabíjení prostřednictvím USB 5V dc
Rozsah frekvencíFM 88–108 MHz
Výstupní výkon2 × 3 W
Frekvenční charakteristika80 Hz ~18 kHz, zkreslení < 10%
Odstup S/Š70 dB
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
posky tne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
6
PRENOSNÉ RÁDIO
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
Pre zníženie rizika požiaru aúrazu elektrickým prúdom neodstraňujte kryt prístroja. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
VAROVANIE
Symbol výkričníka upozorňuje používateľa na dôležité prevádzkové inštrukcie vpríručke.
VAROVANIE
Prístroj vrátane príslušenstva by nemal byť vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej vode
anemali by sa naň ukladať predmety obsahujúce tekutiny, napr. vázy. Obmedzíte tak riziko
úrazu elektrickým prúdom alebo poškodenia prístroja.
Aby sa zabránilo možnému poškodeniu sluchu, vyvarujte sa dlhodobého počúvania pri
vysokej hlasitosti.
Pozorne si prečítajte auložte preďalšie použitie!
• Skôr ako prístroj zapojíte azačnete používať, prečítajte si dôkladne túto príručku ariaďte sa tu uvedenými
pokynmi. Uchovajte príručku na prípadné nahliadnutie vbudúcnosti.
• Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči av dokumentácii dodávanej so spotrebičom.
• Pred čistením prístroj odpojte od napájania. Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky alebo
prípravky vspreji. Na čistenie použite navlhčenú handričku.
• Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo
poškodenia spotrebiča.
• Prístroj nepoužívajte v blízkosti vody a na vlhkých miestach, napríklad v blízkosti bazéna, vane,
kuchynského drezu, vo vlhkej pivnici, vpráčovni a podobne. Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej
alebo striekajúcej vode, na spotrebič neklaďte nádoby naplnené tekutinami.
• Prístroj postavte na vodorovný, plochý apevný povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte ventilačné
otvory, mohlo by dôjsť kporuche vinou prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených priestorov
snedostatočnou ventiláciou, napríklad do vitrín alebo tesných poličiek.
• Spotrebič sa smie napájať iba z napájacích zdrojov uvedených na štítku prístroja. Ak si nie ste istí
parametrami vašej napájacej siete, poraďte sa so svojím predajcom alebo so svojím distribútorom
elektriny. Vprípade napájania prístroja zbatérií sa riaďte pokynmi vnávode na obsluhu.
• Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín a cudzích predmetov a nezasúvajte žiadne predmety do
ventilačných otvorov prístroja, hrozí kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
• Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
• Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.
• Prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče produkujúce
teplo, napríklad zosilňovače.
• Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú výslovne schválené zodpovedným orgánom, môžu viesť kstrate
oprávnenia prístroj používať.
• Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel môže viesť kpoškodeniu sluchu.
SK
7
POUŽÍVANIE
Zapnutie prístroja
• Prístroj postavte na rovný astabilný povrch, ľahko prístupný na ovládanie prístroja.
• Prístroj zapnite dlhým stlačením tlačidla 1.
SK
Nabíjanie prístroja:
• K prístroju pripojte kábel smicroUSB konektorom, druhý koniec USB kábla pripojte do počítača alebo
nabíjačky.
• Nabíjacie napätie: 5 Vdc ± 5 %
• Čas nabíjania: 3 hodiny (zdroj 500 mAh)
Nastavenie dátumu ačasu
1. Prístroj zapnite.
2. Stlačením tlačidla Mprepnite do režimu času, stlačte krátko >II avyberte nastavenie roka, mesiaca, dňa,
hodiny aminúty.
3. Krátkym stlačením I<< alebo >>I zmeníte hodnotu zobrazeného údaja.
4. Po nastavení minút ukončite nastavenie dátumu ačasu stlačením >II.
Režim zobrazenia hodín
• Stlačením V- prepínate medzi 12 ha24 hformátom zobrazenia času.
Nastavenie budíka
1. Prístroj zapnite.
2. Stlačením tlačidla Mprepnite do režimu času, dlhým stlačením >II prejdite do režimu nastavenia budíka.
3. Stlačením I<< alebo >>I nastavte hodinu budíka.
4. Krátkym stlačením >II prejdete knastaveniu minút.
5. Stlačením I<< alebo >>I nastavte minúty budíka.
6. Po nastavení požadovaného času budíka ukončite nastavenie stlačením >II.
• Keď nastane nastavený čas budenia, rozoznie sa budík, ktorý sa bude štyrikrát opakovať, vždy
vpäťminútových intervaloch. Budík vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
• Budík môžete aktivovať/deaktivovať dlhým stlačením tlačidla Mv režime času (pri aktívnom budíku sa
vpravom hornom rohu displeja objaví symbol budíka).
Popis režimov
USB režim arežim SD/TF karty:
• Keď je prístroj vUSB/SD/TF režime, môžete prostredníctvom vstavaného reproduktora priamo prehrávať
skladby vo formáte MP3.
• Najprv do zdierky AUX IN zapojte káblik s3,5 mm konektorom, ktorý slúži ako anténa.
• Stlačením tlačidla Mprepnite do FM režimu.
• Stlačením >>II automaticky vyhľadáte ado pamäte uložíte všetky dostupné stanice.
• Stlačením V−/V+ môžete upraviť hlasitosť, pomocou I<< / >>I prechádzate medzi jednotlivými FM
stanicami.
• Ak najprv prepnete prístroj do FM režimu aaž potom zapojíte káblik do zdierky AUX IN, nebude káblik
rozpoznaný ako anténa. Je potrebné znovu prístroj stlačením tlačidla Mprepnúť do FM režimu.
Režim AUX IN
• Môžete prehrávať hudbu zexterných zdrojov pripojených ku konektoru AUX IN. Hlasitosť môžete ovládať
pomocou V−/V+.
Režim AUX OUT
Hudbu zprístroja môžete prostredníctvom konektora AUX OUT reprodukovať pomocou externého zariadenia
alebo môžete ktomuto konektoru pripojiť slúchadlá.
8
ÚDRŽBA AČISTENIE PRÍSTROJA
• Povrch prístroja čistite mäkkou, suchou handričkou. Zabráňte vniknutiu vlhkosti do prístroja.
• Nepoužívajte čistiace prípravky obsahujúce alkohol, amoniak alebo brúsne prísady.
• Prípadné škvrny môžete očistiť mierne navlhčenou handričkou. Po očistení dôkladne osušte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ModelR 500
NapájanieInterný akumulátor 1200 mAh
Pracovné napätie 3,7 Vdc
Nabíjanie prostredníctvom USB 5 Vdc
Rozsah frekvenciíFM 88 – 108 MHz
Výstupný výkon2 × 3 W
Frekvenčná charakteristika80 Hz ~ 18 kHz, skreslenie < 10 %
Odstup S/Š70 dB
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
08/05
SK
Návod na obsluhu je kdispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu atechnických parametrov vyhradená.
9
RADIO PRZENOŚNE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru iporażenia prądem elektrycznym, nie należy zdejmować osłony
urządzenia. Wszelkie naprawy należy zlecić wykwalikowanym serwisantom.
PL
OSTRZEŻENIE
Symbol wykrzyknika odsyła do ważnych zaleceń dotyczących użytkowania, które zawiera
instrukcja.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie oraz akcesoria nie mogą być narażone na działanie bieżącej lub kapiącej wody
oraz nie wolno na nim stawiać przedmiotów zwodą (na przykład waz). Pozwoli to ograniczyć
ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy unikać długotrwałego słuchania przy wysokim
poziomie głośności.
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
• Przed podłączeniem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję ipostępować zgodnie zzawartymi wniej instrukcjami. Instrukcję należy zachować do wglądu
wprzyszłości.
• Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz wdokumentacji dostarczonej
wraz zurządzeniem.
• Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Nie należy używać środków
czyszczących wpłynie lub aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej szmatki.
• Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta. Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko zranienia lub
uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy używać urządzenia wpobliżu wody oraz wwilgotnych miejscach (na przykład wpobliżu basenu,
wanny, zlewu kuchennego, wwilgotnej piwnicy, wpralni itp.). Urządzenie nie może być wystawione na
działanie kapiącej lub chlapiącej wody, na urządzenie nie wolno stawiać naczyń zcieczą.
• Postaw urządzenie na poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu z dobrą wentylacją. Nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych – mogłoby to spowodować przegrzanie iuszkodzenie urządzenia.
Nie wolno umieszczać urządzenia wzamkniętych przestrzeniach osłabej wentylacji (np. wwitrynach lub
ciasnych półkach).
• Urządzenie może być zasilane wyłącznie ze źródeł zasilania określonych na etykiecie urządzenia. Wrazie
braku pewności co do parametrów sieci, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą energii
elektrycznej. W wypadku zasilania urządzenia z baterii należy postępować zgodnie z instrukcjami
zawartymi winstrukcji obsługi.
• Urządzenie należy chronić przed wnikaniem cieczy lub ciał obcych, nie wolno także wkładać żadnych
przedmiotów do otworów wentylacyjnych urządzenia (niebezpieczeństwo kontaktu z napięciem
wewnątrz urządzenia).
• Nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które użytkownik mógłby
ustawić lub zmienić. Wszelkie naprawy należy zlecić wykwalikowanym serwisantom.
• Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury, np. światła słonecznego, ognia itp.
• Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki lub inne
urządzenia wytwarzające ciepło (np. wzmacniacze).
• Zmiany lub modykacje, które nie zostały zatwierdzone przez właściwy organ, mogą prowadzić do utraty
uprawnień do korzystania zurządzenia.
• Zbyt głośny dźwięk wsłuchawkach może spowodować uszkodzenie słuchu.
10
ZASTOSOWANIE
Włączenie urządzenia
• Połóż urządzenie na równej istabilnej powier zchni, wmiejscu umożliwiającym łatw y dostęp do elementów
urządzenia.
• Włącz urządzenie poprzez dłuższe naciśnięcie przycisku 1.
Ładowanie urządzenia:
• Podłącz do urządzenia kabel ze złączem Micro USB, drugi koniec kabla USB podłącz do komputera lub
ładowarki.
• Napięcie ładowania: 5 Vdc ±5%
• Czas ładowania: 3 godziny (źródło 500 mAh)
Ustawienia daty iczasu
1. Włącz urządzenie.
2. Naciśnij przycisk M, aby przełączyć urządzenie wtryb wyświetlania czasu, naciśnij krótko >II i wybierz
ustawienia roku, miesiąca, dnia, godzin iminut.
3. Naciśnij krótko I<< lub >>I, aby zmienić wartość wyświetlanych danych.
4. Po ustawieniu minut naciśnij >II, aby zakończyć ustawianie daty iczasu.
Tryb wyświetlania czasu
• Przycisk V- umożliwia wybór 12 lub 24-godzinnego formatu godziny.
Ustawienie budzika
1. Włącz urządzenie.
2. Naciśnij przycisk M, aby przełączyć urządzenie wtryb wyświetlania czasu, długie naciśnięcie >II spowoduje
przejście wtryb ustawiania budzika.
3. Naciśnij I<< lub >>I, aby ustawić godzinę budzika.
4. Naciśnij krótko >II, aby przejść do ustawiania minut.
5. Naciśnij I<< lub >>I, aby ustawić minuty budzika.
6. Zakończ ustawiania budzika za pomocą przycisku >II.
• Gdy nadejdzie godzina alarmu, włączy się alarm, który będzie powtarzany cztery razy wpięciominutowych
przerwach. Wyłącz budzik naciskając dowolny przycisk.
• Budzik można włączyć/wyłączyć poprzez dłuższe naciśnięcie przycisku M w trybie wyświetlania (gdy
alarm jest włączony wprawym górnym rogu ekranu pojawi się symbol budzika).
Opis trybów
Tryb USB oraz tryb karty SD/TF:
• Gdy urządzenie znajduje się wtrybie USB/SD/TF, można użyć wbudowanego głośnika bez pośrednio do
odtwarzania utworów wformacie MP3.
• Naciśnięcie V-/V+ umożliwia regulację głośności, a przyciski I<<, >>I oraz >II służą do sterowania
odtwarzaniem.
Tryb radia FM
• Podłącz najpierw do gniazda AUX IN kabel zwtyczką 3,5mm, który służy jako antena.
• V-/V+ służy do regulacji głośności, za pomocą I<< / >>I można przechodzić pomiędzy poszczególnymi
stacjami FM.
• Jeżeli urządzenie zostanie najpierw przełączone wtryb FM, adopiero później kabel zostanie podłączony
do gniazda AUX IN, kabel nie zostanie rozpoznany jako antena. Należy ponownie przełączyć urządzenie
wtryb FM za pomocą przycisku M.
PL
11
Tryb AUX IN
• Muzykę można odtwarzać z zewnętrznych źródeł podłączonych do gniazda AUX IN. Głośność można
regulować za pomocą V-/V+.
Tryb AUX OUT
Muzykę zurządzenia można odtwarzać za pośrednictwem gniazda AUX OUT poprzez urządzenie zewnętrzne,
do tego złącza można także podłączyć słuchawki.
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE URZĄDZENIA
PL
• Powierzchnię urządzenia należy czyścić miękką i suchą szmatką. Nie pozwól, aby wilgoć wniknęła do
wnętrza urządzenia.
• Nie należy używać środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak lub składniki ścierne.
• Wszelkie zabrudzenia można czyścić wilgotną szmatką. Po czyszczeniu należy dokładnie osuszyć
czyszczoną powierzchnię.
DANE TECHNICZNE
ModelR 500
ZasilanieAkumulator wewnętrzny 1200 mAh
Napięcie robocze 3,7 Vdc
Ładowanie za pośrednictwem USB 5V dc
Zakres częstotliwościFM 88 — 108 MHz
Moc wyjściowa2 × 3 W
Pasmo przenoszenia80 Hz ~18 kHz, zniekształcenie < 10%
Stosunek sygnału do szumu70 dB
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku
– wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu iparametrów technicznych.
12
08/05
HORDOZHATÓ RÁDIÓ
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS!
A tüzek és áramütések elkerülése érdekében akészülék házát ne szerelje le. Akészülék javítását
bízza amárkaszervizre.
FIGYELMEZTETÉS!
A felkiáltójel aháromszögben fontos utasításokra hívja fel agyelmét az útmutatóban.
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket és tartozékait nem érheti fröccsenő vagy folyó víz (illetve más folyadék), továbbá
akészülékre folyadékot tartalmazó tárgyat (pl. vázát) ráhelyezni tilos. Afolyadékok növelik az
áramütés veszélyét, valamint atermékben meghibásodást okozhatnak.
Ha huzamosabb ideig nagy hangerővel hallgatja akészüléket, akkor tartós halláskárosodást
szenvedhet.
Figyelmesen olvassa el és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
• A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót és az
előírásokat tartsa be. Az útmutatót későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg.
• A készüléken és ahasználati útmutatóban található előírásokat tartsa be.
• A tisztítás megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. A tisztításhoz ne használjon
folyékony vagy spray tisztítószereket. Akészülék tisztítását nedves ruhával végezze.
• A készülékhez kizárólag csak a gyártó által mellékelt vagy ajánlott tartozékokat használjon. Ellenkező
esetben áramütés érheti vagy akészülék meghibásodik.
• A készüléket nedves és vizes helyen, pl. pincében vagy mosodában, továbbá mosogató, fürdőkád,
zuhanyozó, vagy medence közelében ne használja. Akészüléket nem érheti fröccsenő vagy folyó víz (vagy
más folyadék), illetve akészülékre folyadékot tartalmazó tárgyat ráhelyezni tilos.
• A készüléket sík, vízszintes és szilárd felületre, valamint jól szellőző helyre állítsa fel. Aszellőzőnyílásokat ne
takarja le, mert akészülék túlmelegedhet. Akészüléket ne üzemeltesse olyan szűk helyen (polcok között,
szekrényben stb.), ahol nem biztosított amegfelelő szellőzés.
• A készülék kizárólag csak atípuscímkén feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő hálózatról működtethető.
Amennyiben bizonytalanság merül fel atápfeszültséget illetően, akkor kérjen tanácsot az eladótól vagy
az elektromos energia szolgáltatójától. Ha akészüléket elemekről működteti, akkor tartsa ba ahasználati
útmutató vonatkozó előírásait.
• A készüléket óvja akülönböző folyadékoktól és szennyeződésektől. Akészülék nyílásaiba ne dugjon be
semmilyen tárgyat sem, mert áramütés érheti.
• A készülék burkolatát ne szerelje le. Akészülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyek javítását vagy
beállítását afelhasználó is elvégezhetné. Akészülék javítását bízza amárkaszervizre.
• Az elemeket ne tegye ki erős hő, pl. közvetlen napsütés vagy tűz hatásának.
• A készüléket ne tegye magas hőmérsékletű helyre (radiátor, kályha stb.), továbbá erős elektromágneses
mezőt kibocsátó tárgyak közelébe (pl. erősítő).
• A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. Az ilyen beavatkozások után agarancia érvényét veszti.
• A nagy hangerőre beállított fejhallgató használata halláskárosodást okozhat.
HU
13
HASZNÁLAT
A készülék bekapcsolása
• A készüléket sima, vízszintes és stabil felületre állítsa fel úgy, hogy aműködtető elemek jól hozzáférhetők
legyenek.
• A készülék bekapcsolásához a1 gombot hosszan nyomja meg.
A készülék feltöltése
• A készülékhez csatlakoztasson micro USB aljzattal rendelkező vezetéket, majd avezeték másik végén
található USB csatlakozót dugja aszámítógép, vagy az adapter aljzatába.
• Töltőfeszültség: 5 VDC ±5%
HU
• Töltési idő: 3 óra (500 mA-s áramforrás esetén)
Dátum és idő beállítása
1. A készüléket kapcsolja be.
2. Az M gomb megnyomásával kapcsolja át a készüléket dátum és idő beállítás üzemmódba, majd a >II
gomb rövid nyomogatásával állítsa be az év, hónap, nap, óra és perc adatokat.
3. Az értékeket aI<< vagy a>>I gombbal tudja beállítani.
4. A perc érték beállítása után adátum és idő beállítás üzemmódból a>II gomb megnyomásával lépjen ki.
Óra megjelenítési formátuma
• A V- gomb nyomogatásával tudja beállítani a12 vagy 24 órás formátumot.
Ébresztés beállítása
1. A készüléket kapcsolja be.
2. Az M gomb megnyomásával kapcsolja át a készüléket dátum és idő beállítás üzemmódba, majd a >II
gomb megnyomásával lépjen be az ébresztés beállításába.
3. A I<< vagy a>>I gombbal állítsa be az ébresztés óra adatát.
4. Röviden nyomja meg a>II gombot.
5. A I<< vagy a>>I gombbal állítsa be az ébresztés perc adatát.
6. Az ébresztés beállítása után lépjen ki a>II gomb megnyomásával.
• A beállított ébresztési időpontban az ébresztő megszólal, és öt percenként ismétlődik (négyszer). Az
ébresztés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot.
• Az ébresztést idő üzemmódban a M gomb hosszú megnyomásával lehet be- és kikapcsolni (ha az
ébresztés aktív, akkor akijelző jobb felső sarkában acsengő jel látható).
Különböző üzemmódok
USB és SD/TF kártya üzemmód
• Az USB/SD/TF üzemmódban, a csatlakoztatott memórián található MP3 formátumú zenéket lehet
lejátszani akészülékkel.
• A V-/V+ gombokkal ahangerőt lehet megváltoztatni, aI<<, >>I és a>II gombokkal alejátszást lehet
működtetni.
FM (URH) üzemmód
• Az AUX IN aljzatba dugja be a3,5 mm-es csatlakozóval szerelt vezetéket (antennaként fog működni).
• A Mgomb megnyomásával kapcsoljon át FM (URH) üzemmódba.
• A >>II gomb megnyomásával akészülék megkeresi és elmenti amemóriába az elérhető rádióállomásokat.
• A V-/V+ gombokkal ahangerőt lehet megváltoztatni, aI<< / >>I gombokkal az FM (URH) rádióállomások
közül választhat.
• Figyelem! Ha előbb akészüléket kapcsolja át FM üzemmódba, és csak ezt követően dugja be az AUX IN
aljzatba avezetéket, akkor a készülék nem ismeri fel az antennát! Ilyen esetben akészüléket aM gomb
nyomogatásával kell ismét FM (URH) üzemmódba kapcsolni.
14
AUX IN bemenet
08/05
• A készülékkel az AUX IN aljzathoz csatlakoztatott egyéb jelforrásokról származó zenéket is lejátszhatja.
Ahangerőt aV-/V+ gombokkal állítsa be.
AUX OUT kimenet
Az AUX OUT aljzat segítségével azenét más készüléken keresztül is hallgathatja, illetve ehhez az aljzathoz lehet
csatlakoztatni afülhallgatót.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
• A készülék külső felületét puha és száraz ruhával törölje meg. Ügyeljen arra, hogy akészülékbe folyadék
ne kerüljön.
• Alkoholt és ammóniát, vagy karcoló anyagokat tartalmazó tisztítószert ne használjon atisztításhoz.
• A foltokat enyhén benedvesített ruhával távolíthatja el. Ezt követően akészüléket alaposan szárítsa meg.
MŰSZAKI ADATOK
TípusR 500
TápellátásBeépített akkumulátor, 1200 mAh
Névleges feszültség 3,7 VDC
Tápellátás USB vezetéken keresztül, 5 VDC
FrekvenciatartományFM (URH) 88–108 MHz
Kimenő teljesítmény2 × 3 W
Frekvencia karakterisztika80 Hz ~18 kHz, torzítás < 10%
Jel/zaj viszony70 dB
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek –
műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és
számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)
Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási
hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros
hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli atermészetes
forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól,
aháztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy atermék forgalmazójától kérhet.
HU
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.
A készülék használati útmutatója awww.ecg-electro.eu oldalon található.
A szöveg és aműszaki paraméterek megváltoztatásának ajoga fenntartva.
15
TRAGBARES RADIO
SICHERHEITSHINWEISE
HINWEIS
Geräteabdeckung nicht entfernen, um Brand- oder Stromunfällen vorzubeugen. Reparaturen
sollten ausschließlich durch ein qualiziertes Wartungspersonal vorgenommen werden.
WARNUNG
Das Ausrufezeichen-Symbol weist den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen
Anweisungen in der Bedienungsanleitung hin.
WARNUNG
Gerät und Zubehör sollten weder tropfendem noch spritzendem Wasser ausgesetzt werden.
DE
Aufmerksam durchlesen und gut aufbewahren!
• Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb setzen, lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung
durch. Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch gut auf.
• Befolgen Sie sämtliche Hinweise, die auf dem Gerät und in der mitgelieferten Dokumentation angeführt
sind.
• Das Gerät sollte vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt werden. Benutzen Sie zur Reinigung
weder üssige Reinigungsmittel noch Reinigungsmittel in Sprühdosen. Benutzen Sie zur Reinigung ein
angefeuchtetes Tuch.
• Benutzen Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Anderenfalls besteht Unfallgefahr
oder die Gefahr einer Beschädigung des Gerätes.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser und an feuchten Orten (z.B in der Nähe von
Schwimmbecken, Badewannen, Küchenbecken, in feuchten Kellerräumen oder Waschräumen). Das Gerät
darf weder tropfendem noch spritzendem Wasser ausgesetzt werden. Stellen Sie auf das Gerät keine mit
Flüssigkeiten befüllte Behälter.
• Platzieren Sie das Gerät auf eine waagerechte, ache und feste Oberäche, die gut belüftet ist. Verdecken
Sie niemals die Belüftungsönungen, es könnte zu einem Überhitzungsschaden kommen. Das Gerät sollte
nicht in einem geschlossenen Raum platziert werden, der unzureichend belüftet ist (z.B. Vitrinen oder
schmale Regale).
• Das Gerät darf ausschließlich aus Speisequellen versorgt werden, die auf dem Typenschild des Gerätes
angeführt sind. Sind Sie sich bzgl. der Parameter Ihres Versorgungsnetzes nicht sicher, lassen Sie sich durch
Ihren Verkäufer oder Stromanbieter beraten. Wird das Gerät via Batterien versorgt, befolgen Sie die in der
Bedienungsanleitung angeführten Hinweise.
• Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten und fremden Gegenständen und stecken
Sie keine Gegenstände in die Belüftungsönungen des Gerätes, da Kontakt mit gefährlicher Spannung
innerhalb des Gerätes droht.
• Önen Sie nicht das Gerätegehäuse. Im Inneren benden sich keine seitens des Anwenders einstellbaren
Teile. Reparaturen sollten ausschließlich durch ein qualiziertes Wartungspersonal vorgenommen werden.
• Setzen Sie die Batterie nicht zu hohen Temperaturen aus (z.B. direkte Sonnenstrahlung, Feuer u.ä.).
• Setzen Sie das Gerät weder Wärmequellen (Heizkörper, Heizung) oder sonstigen Geräten aus, die Wärme
erzeugen (z.B. Verstärker).
• Änderungen oder Modikationen, die durch ein zuständiges Organ nicht ausdrücklich genehmigt wurden,
könnten zum Verlust der Berechtigung bzgl. der Geräteverwendung führen.
• Übermäßiger akustischer Kopfhörerdruck könnte zu einem Hörschaden führen.
Platzieren Sie auf das Gerät keine Flüssigkeiten enthaltende Gegenstände wie z. B. Vasen.
Somit reduzieren Sie das Risiko eines Stromunfalles.
Um einen Hörschaden vorzubeugen, meiden Sie langzeitiges Gehör bei hoher Lautstärke.
16
VERWENDUNG
Einschalten des Gerätes
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und stabile Oberäche, die gut bei der Bedienung des Gerätes
zugänglich ist.
• Taste 1 lange gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten.
Auaden des Geräts
• Kabel mit Micro USB Stecker an das Gerät anschließen, das andere Ende des USB Kabels mit PC oder
Ladegerät verbinden.
• Ladespannung: 5 Vdc ±5%
• Ladezeit: 3 Stunden (Quelle 500 mAh)
Einstellung von Datum und Zeit
1. Gerät einschalten.
2. Taste Mdrücken, um in den Zeitmodus zu gelangen, kurz >II gedrückt halten und Jahr, Monat, Tag, Stunde
und Minuten einstellen.
3. Kurz I<< oder >>I gedrückt halten, um den angezeigten Wert zu ändern.
4. Sobald Datum und Zeit eingestellt wurden, Einstellung mit >II beenden.
Modus Uhrzeitanzeige
• Mit der Taste V- können Sie zwischen dem 12-Std.- und 24-Std.-Format wechseln.
Weckereinstellung
1. Gerät einschalten.
2. Taste M drücken, um in den Zeitmodus zu gelangen, Taste >II lange gedrückt halten, um in den
Weckereinstellungs-Modus zu gelangen.
3. Mit der Taste I<< oder >>I können Sie die gewünschte Weckerstunde einstellen.
4. Taste >II kurz gedrückt halten, um die Minuten einzustellen.
5. Mit der Taste I<< oder >>I können Sie die Weckerminuten einstellen.
6. Sobald die gewünschte Zeit eingestellt wurde, Einstellung mit der Taste >II beenden.
• Sobald die voreingestellte Weckzeit erreicht wird, ertönt der Wecker, und zwar viermal hintereinander in
fünfminütigen Intervallen. Sie können den Wecker mit jeder beliebigen Taste ausschalten.
• Sie können den Wecker aktivieren/deaktivieren, indem Sie im Zeitmodus die Taste M lange gedrückt
halten (ist der Wecker aktiv, erscheint in der rechten oberen Displayecke das Weckersymbol).
Beschreibung der Modi
USB Modus und Modus SD/TF Karte:
• Falls sich das Gerät im USB/SD/TF Modus bendet, können Sie mit Hilfe des eingebauten Lautsprechers
Musikstücke direkt im MP3 Format abspielen.
• Mit den Tasten V-/V+ können Sie die Lautstärke regeln, mit den Tasten I<<, >>I und >II können Sie die
Wiedergabe bedienen.
Modus Radioempfang (FM)
• Kabel mit 3,5 mm Stecker, das als Antenne dient, an den AUX-Eingang anschließen.
• Mit der Taste Mgelangen Sie in den FM Modus.
• Mit >>II starten Sie den automatischen Suchlauf von erreichbaren Sendern, die zugleich gespeichert
werden.
• Mit V-/V+ können Sie die Lautstärke regeln, mit I<< / >>I können Sie zwischen einzelnen FM Sendern
wechseln.
• Falls Sie zunächst das Gerät in den FM Modus versetzen und erst dann das Kabel an den AUX-Eingang
anschließen, wird das Kabel nicht als Antenne erkannt. Sie müssen das Gerät erneut in den FM Modus
versetzen, indem Sie die Taste Mdrücken.
DE
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.