ECG MTM 2070 W Operating Instructions

MTM 2070 W
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
Před uvedením v ýrobku do p rovozu si důklad ně pročtěte ten to návod abe zpečnos tní pok yny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí b ýt vždy př iložen kpř ístroji. Pred uvedením výrobk u do prevádz ky si dôkl adne prečít ajte tento návod a bezpečnostné p okyny, kto ré sú vtomto n ávode obsiahn uté. Návod musí by ť vždy pri ložený kp rístroju. Przed pierwszym użyciem urządze nia prosimy o uw ażne zap oznanie się z i nstrukcjami d otycz ącymi be zpiecze ństwa i u żytkow ania. Instr ukcja obsługi m usi być zawsze d ołączon a. A termék használatba v étele előtt gyelmes en olvassa el ez t a használati ú tmutatót és az útmu tatóban találha tó biztonsági re ndelkezéseke t. A használati út mutatót tart sa a készülék köze lében. Bitte les en Sie vor der Inbet riebnahme des Produk tes diese Anl eitung und die d arin enthalte nen Sicherhe itshinweise a ufmerk sam durch. Di e Bedienungs anleitun g muss dem Gerät i mmer beigel egt sein. Always read the sa fety&use instruc tions carefully b efore using your applia nce for the rst time. T he user´s manual must be alway s included. Uvijek p ročitajte sigurno sne upute i upute za upo rabu prije prvo g korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. knap ravi.  U vek pažljivo pro čitajte uputs tva za sigurn ost i upotrebu pre u potrebe uređaja p o prvi put. Ko risničko uputs tvo mora uvek b iti priloženo. lisez atte ntivement le présent mo de d'emploi et les consign es de sécurité contenue s dans le présent mode d'emp loi. Le mode d'emploi d oit toujours être fourn i avec le produit. Leggere sempre con attenz ione le istruzio ni di sicurezza e d uso prima di utiliz zare l'apparecchi o per la prima volta . Il manuale dell'utente de ve essere sempre incl uso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguri dad y de uso antes de utili zar su artefac to por primera ve z. Siempre debe e star incluido el ma nual del usuario. Enne seadm e esmakordset kasu tamist lugege oh utus- ja kasutusjuhi sed alati hoolika lt läbi. Kasutusj uhend peab alati k aasas olema. Prieš n audodamiesi p rietaisu pirmą jį kart ą, visuomet atid žiai perskai tykite sau gos ir naudojimo in strukcijas. K artu su gaminiu v isada prival o būti jo naudotojo v adovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MICROWAVE OVEN
INSTRUCTION MANUAL
MIKROVALNA PEĆNICA
UPUTE ZA UPORABU
MIKROVALOVNA PEČICA
NAVODIL A
Pred vklop om izdelka temeljito p reberite ta navodila in v arnostne napotk e, ki so navedeni v teh navodi lih. Navodila morajo b iti vedno priložena
SR/MNE
FR
IT
ES
ET
LT
LV
MIKROTALASNA RERNA
UPUTST VO ZA UPOTREBU
FOUR A MICRO-ONDES
MODE D'EMPLOI
FORNO A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNO MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MIKROLAINEAHI
KASUTUSJUHEND
MIKROBANGŲ KROSNELĖ
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
MIKROVIĻŅU KRĀSNS
ROKASGRĀMATA
Avant d e mettre le produ it en service,
MIKROVLNNÁ TROUBA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují
všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/ uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení, a že je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.
2. Nikdy troubu nepoužívejte, pokud jsou poškozená dvířka, trouba nefunguje správně, nebo pokud je přívodní kabel poškozen.
VÝSTRAHA: Je nebezpečné pro jakoukoliv osobu jinou než proškolenou, aby prováděla jakékoliv opravy nebo údržbu vedoucí kodstranění libovolného krytu, který zajišťuje ochranu před zářením mikrovlnné energie. Veškeré opravy nebo seřízení včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Před opravou musí být odpojen síťový přívod ze zásuvky. Odstraněním krytů se zapojeným síťovým přívodem můžete vystavit nebezpečí zasažení mikrovlnnou energií aelektrickým proudem servisního technika!
3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem. Neponořujte přívodní kabel nebo vidlici do vody!
4. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu venku nebo ve vlhkém prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte troubu vblízkosti dětí.
CZ
3
6. Mikrovlnná trouba by neměla být ponechána během chodu bez dozoru.
7. Doporučujeme nenechávat troubu se zasunutým přívodním kabelem
CZ
v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
8. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu vblízkosti zdroje tepla, např. plotýnky sporáku. Chraňte ji před přímým slunečním zářením.
9. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
10. Riziko vzniku požáru uvnitř trouby omezíte následovně: a) Jídlo nepřehřívejte. b) Před umístěním papírových nebo plastových sáčků do trouby z nich
odstraňte sponky.
c) Nerozehřívejte olej nebo tuk na smažení vtroubě, protože teplotu oleje
nelze regulovat. Vtroubě nesmažte potraviny. Horký olej může poškodit části trouby akuchyňské nádoby ataké způsobit popáleniny.
d) Po použití otřete dvířka, těsnění dvířek avnitřní prostor trouby utěrkou
navlhčenou v roztoku saponátu a vytřete do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu apřípadné zbytky pokrmu.
VÝSTRAHA: Jsou-li dvířka nebo těsnění dvířek poškozena, nesmí být trouba používána, dokud nebude opravena proškolenou osobou. Trouba by měla být správně čištěna a případné zbytky pokrmu odstraněny. Neudržování trouby včistotě by mohlo vést k poškození povrchu, které by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče amít za následek vznik nebezpečné situace. Navršená mastnota by se mohla přehřát amohl by tak vzniknout následně požár. Pro čištění nepoužívejte abrazivní prostředky. Spotřebič se nesmí čistit parním čističem.
e) Pokud by se zupravovaného pokrmu uvnitř trouby začalo kouřit nebo
by se vznítil, nechte dvířka trouby zavřená, troubu vypněte avytáhněte vidlici napájecího přívodu ze zásuvky, aby se zabránilo rozšíření případného ohně.
f) V případě použití jednorázových nádob z plastu, papíru nebo jiných
hořlavých materiálů nesmíte troubu nechat bez dozoru, aby nedošlo ke vznícení.
4
11. Riziko výbuchu nebo náhlého varu omezíte takto:
VÝSTRAHA: Kapaliny ajiné pokrmy se nesmějí ohřívat ve vzduchotěsně uzavřených nádobách, protože jsou náchylné kexplozi. Za uzavřené nádoby se považují i dětské láhve se šroubovacím uzávěrem nebo sdudlíkem.
a) Na ohřev tekutin použijte nádobu se širokým hrdlem a po ohřevu ji
nechejte 20 sekund odstát, aby nedošlo kjejímu eruptivnímu varu.
b) Vejce ve skořápce, celá natvrdo uvařená vejce, voda obsahující tuk nebo
olej auzavřené skleněné nádoby se nesmějí vmikrovlnné troubě ohřívat, protože mohou explodovat ato i po ukončení mikrovlnného ohřevu. Brambory, párky nebo kaštany musíte před vložením do trouby oloupat nebo propíchnout.
c) Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var, sčímž se musí
počítat při držení nádoby.
d) Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy musí být před podáváním
promíchán nebo protřepán a musí se zkontrolovat jeho teplota před konzumací, aby se zabránilo popálení.
12. Po dokončení vaření jsou nádoby velmi horké. Kjejich vyjímání používejte chňapky. Pozor na popáleniny obličeje a rukou způsobené kontaktem shorkou párou.
13. Vždy pomalu nadzvedávejte nejvzdálenější okraj víka nebo potravinové fólie. Sáčky spopcornem apečicí sáčky otevírejte vdostatečné vzdálenosti od obličeje.
14. Aby se nerozbil otočný talíř: a) Před čištěním nechte otočný talíř vychladnout. b) Na studený otočný talíř nepokládejte žádné horké pokrmy ani nádoby. c) Na horký otočný talíř nepokládejte zmražené potraviny nebo studené
nádoby.
15. Ujistěte se, že se nádoby během vaření nedotýkají vnitřních stěn trouby.
16. Uvnitř trouby neskladujte potraviny ani jiné předměty. Pokud dojde k zasažení elektrické sítě bleskem, může dojít k samovolnému zapnutí trouby.
CZ
5
17. Troubu nepoužívejte, pokud uvnitř nejsou žádné tekutiny ani potraviny.
CZ
Takto byste mohli troubu poškodit. Neblokujte a neucpávejte ventilační otvory trouby.
18. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem, jinak se vystavujete riziku ztráty záruky.
19. Používejte mikrovlnnou troubu pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Tato mikrovlnná trouba je určena pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto spotřebiče.
20. Mikrovlnná trouba je určena pro ohřev potravin anápojů. Sušení potravin nebo oděvů a ohřev ohřívacích podušek, domácí obuvi, mycích hub, vlhkého textilu apodobných věcí může vést knebezpečí poranění, vznícení nebo požáru.
21. Tento spotřebič je určen pro použití vdomácnosti apodobných prostorech jako jsou:
- kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovních
prostředích
- spotřebiče používané vzemědělství
- spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích
- spotřebiče používané vpodnicích zajišťujících nocleh se snídaní.
22. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem arozumějí nebezpečím při nesprávném používání. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem.
Nevystavujte se zbytečně přílišnému mikrovlnnému záření
1. Nesnažte se uvést mikrovlnnou troubu do provozu, jsou-li dvířka trouby otevřena. Můžete se tak vystavit škodlivému mikrovlnnému záření. Nesnažte se porušit nebo přidržovat bezpečnostní zámky dvířek trouby.
2. Nevkládejte žádné cizí předměty mezi dvířka trouby. Dbejte na to, aby se na těsnění dvířek trouby ana těsnicích plochách neusazovala špína nebo zbytky čisticích prostředků.
6
3. Nesnažte se uvést troubu do provozu, je-li poškozena. Je nutné, aby dvířka trouby po uzavření dokonale dolehla anebyla nijak poškozena. Příklady nebezpečného poškození dvířek: a) PROMÁČKNUTÍ dvířek trouby. b) Uvolněné nebo zlomené upevňovací PANTY či POJISTKY dvířek. c) TĚSNĚNÍ DVÍŘEK NEBO TĚSNICÍ PLOCHY ČELA RÁMU TROUBY.
Pouze kvalikovaná osoba smí mikrovlnnou troubu seřizovat nebo opravovat.
4. Jako uvětšiny přístrojů určených na pečení je pro snížení rizika vzniku ohně vprostoru trouby nutný přísný dozor.
Pokud dojde kpožáru:
1. Neotevírejte dveře trouby.
2. Vypněte troubu avytáhněte vidlici ze zásuvky.
3. Vypněte hlavní vypínač rozvodu elektrického proudu.
ČIŠTĚNÍ
Ujistěte se, že jste odpojili troubu od přívodu elektrické energie vytažením vidlice napájecího přívodu ze zásuvky.
1. Použijte vlhký hadřík aočistěte vnitřek trouby.
2. Očistěte příslušenství obvyklým způsobem vmýdlové vodě.
3. Znečištěný rám dvířek, těsnění asousední části se musí opatrně čistit vlhkým hadříkem namočeným vroztoku saponátu apoté vytřít do sucha.
CZ
Trouba musí být uzemněna. Vidlice napájecího přívodu smí být zapojena pouze do zásuvky, která je náležitě uzemněna.
V případě jakýchkoliv pochybností osprávnosti el. instalace nebo při poruchách trouby se obraťte na kvalikovaného elektrikáře nebo servisního technika.
1. Mikrovlnná trouba je vybavena krátkým přívodním kabelem, aby se snížilo riziko úrazu zakopnutí nebo zamotání.
2. Dlouhý prodlužovací kabel musí splňovat tyto požadavky: a) Z hlediska povoleného elektrického zatížení musí jmenovité hodnoty
prodlužovacího kabelu a zásuvky odpovídat jmenovitým hodnotám mikrovlnné trouby.
b) Prodlužovací kabel musí být třížilový avidlice izásuvka musí být vybavena
uzemňovacím kolíkem.
7
c) Kabel musí být dobře uschován, aby nevisel zbytečně přes pracovní
CZ
desku kuchyňské linky, aaby nemohlo dojít kzakopnutí nebo kvytažení kabelu dětmi.
NÁSTROJE ANÁDOBÍ UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu
Používejte pouze nádoby, které jsou vhodné kpoužití vmikrovlnných troubách. Těsně uzavřené nádoby mohou při vaření explodovat. Uzavřené nádoby musí být před vařením otevřeny aplastové obaly propíchnuty, viz Materiály, které mohou anemohou být použity při vaření vmikrovlnné troubě. Existují některé nekovové materiály, které nemohou být bezpečně používány při vaření vmikrovlnné troubě. Pokud si nejste jisti, je-li možné materiál bezpečně použít při vaření vmikrovlnné troubě, postupujte následovně:
Test kuchyňského nádobí:
1. Nádobu určenou pro vaření vmikrovlnné troubě naplňte studenou vodou
(250 ml).
2. Vařte po dobu 1 minuty při maximálním výkonu trouby.
3. Opatrně zkuste teplotu zkoušeného nádobí. Pokud je zkoušené nádobí teplé,
nepoužívejte ho při vaření vmikrovlnné troubě.
4. Nevařte déle než 1 minutu.
NEBEZPEČÍ pro děti: Děti si nesmějí hrát sobalovým materiálem. Nenechte
děti hrát si splastovými sáčky. Nebezpečí udušení.
Horký povrch!
Materiály, které můžete použít vmikrovlnné troubě
Nádobí Poznámk y
Hliníková folie – alobal Pouze k zakrytí malých částí pokrmů. Přikrytím malých částí masa nebo drůbeže folií, zabráníte
Zapékací plechy Řiďte se p okyny výrobce. Dno pečící nádoby musí bý t alespoň 5 mm nad otočným talíře m. Nesprávné
Talíře Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce.
8
převařování nebo spálení malých částí pokrmu. Folie musí být vzdálená alespoň 2,5 cm od vnitřního prostoru trouby (pokud je příliš blízko může dojít kprohýbání folie).
zacházení může mít za následek prasknutí otočného talí ře.
Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy.
Nádobí Poznámk y
Skleněné sklenice adžbány Vždy sejměte těsnící víčko. Pokrm pouze ohřejte. Nevařte! Většina skleněných džbánů a sklenic
Skleněné zapékací mísy Používejte pouze skleněné zapékací mísy odolávající vysokým teplotám.
Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovovými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby
Papírové tácky Vhodné pouze pro ohřívání, nebo krátké vaření. Nenechávejte troubu bez dozoru během vaření. Papírové utěrky Používejte na přikry tí pokrmů ana odsátí rozpuštěného tuku.
Pergamenový zapékací papír Používejte na přikry tí pokrmů, na zabalení pokrmů během dušení a jako zábranu proti postříkání
Plastové materiály Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce.
Plastové obalovací folie Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití v mikrovlnných troubách. Používejte na přikrývání
Teploměry Používejte pouze teploměry vhodné k používání v mikrovlnných troubách. (Teploměry na maso,
Voskovaný papír Používejte na přikry tí pokrmů, jako zábranu proti postříkání trouby a na udržení vlhkosti pokrmu
neodolává vysokým teplotám amůže dojít kprasknutí.
Přesvědčete se, že mísa nemá kovový lem nebo jiný kovový doplněk. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy.
horké pár y mohly volně unikat.
Používejte pouze na krátkodobé vaření.Nenechávejte bez dozoru během vaření.
trouby.
Plastový materiál vhodný kpoužití v mikrovlnné troubě musí mít specické označení: „Vhodný pro mikrovlnné trouby.“ Některé plasty měknou v důsledku dlouhodobého působení vysokých teplot. „Varné sáčky“ azapékací vaky musí být proříznuty, propíchnuty, nebo jinak odvětrány, podle návodu výrobce pokrmu.
pokrmů a na udržení vlhkosti pokrmu během vaření. Dbejte na to, aby se plastová folie nedotýkala připravovaného pokrmu.
pečivo acukroví).
během vaření.
Materiály, které nemohou být používány při vaření vmikrovlnné troubě
Nástroje anádobí Poznámk y
Hliníkové podnosy aplechy Hrozí nebe zpečí zkroucen í. Přemístěte pokr m do nádoby vhodné pro v aření vmikrovlnných troub ách. Potravinové akartonové
krabice skovovým drž adlem Kovové nádobí anádobí
skovovými doplňky Drátěné zavírací kroužky Hrozí nebezpečí zkroucení apožáru uvnitř trouby. Papírové sáčky Může dojít ke vznícení. Hrozí nebezpečí požáru uvnitř trouby. Pěnové materiály Působením vysok ých teplot se plastová pěna může rozpustit aznehodnotit pokrm. Dřevo Dřevo se vysušuje amůže prasknout během vaření.
Hrozí nebe zpečí zkroucen í. Přemístěte pokr m do nádoby vhodné pro v aření vmikrovlnných troub ách.
Kov zabraňuje pronikání mikrovlnné energie. Kovový lem se může zkroutit.
CZ
INSTALACE UNÁŠECÍHO TALÍŘE
Náboj (dolní strana)
Skleněný talíř
Osa unáše cího talíře
Zkompletovaný unášecí kroužek
1. Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem nahoru. Skleněný talíř se musí vždy
2. Nepoužívejte troubu bez unášecího kroužku askleněného talíře.
3. Veškeré pokrmy a nádoby spokrmy musí být vždy pokládány na skleněný
4. Pokud dojde k prasknutí skleněného talíře nebo k poškození unášecího
volně otáčet.
talíř.
kroužku, kontaktujte nejbližší autorizovaný servis.
9
SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Názvy částí trouby apříslušenství
CZ
Vybalte troubu aveškeré příslušenství. Trouba je dodávána snásledujícím příslušenstvím: Skleněný talíř 1 Zkompletovaný unášecí kroužek 1 Návod kobsluze 1
D B
E
C
F
A Ovládací panel B Vlnovod C Zkompletovaný unášecí kroužek D Skleněný talíř
A
E Pozorovací okénko F Bezpečnostní uzamykací systém
(Vypne přívod elektrické energie, pokud dojde kotevření dvířek během vaření.)
1
3
2
8
4 5
6
7
1 Výkon 2 Nízký 3 Rozmrazování 4 Stř. nízký 5 Střední 6 Stř. vysoký 7 Vysoký 8 Časovač (Min)
INSTALACE
Odstraňte veškerý balicí materiál avyjměte všechna příslušenství. Zkontrolujte, zda trouba není nějak poškozena (promáčknutá nebo poškozená dvířka apodobně). Neinstalujte troubu, pokud je jakkoliv poškozená.
Pracovní deska kuchyňské linky
Těleso trouby: Odstraňte veškerou ochrannou fólii zpovrchu trouby. Neodstraňujte světlehnědou fólii, která je přišroubovaná uvnitř trouby. Tato fólie chrání magnetron trouby.
Instalace
1. Troubu umístěte na rovný povrch, k terý zaručuje dostatečně volný
prostor pro správnou funkci odvětrávacích otvorů.
Mezi tr oubou anejbli žší zdí musí bý t minimální v zdálenost 7,5 cm. Alespoň jedna strana musí být volná.
a) Ponechejte alespoň 30 cm volného prostoru nad troubou. b) Neodstraňujte nožk y trouby. c) Neblokujte větrací otvory. Může dojít kpoškození trouby. d) Umístěte troubu co možná nejdále od rozhlasového atelevizního přijímače. Mikrovlnná trouba může způsobovat rušení televizního
arozhlasového TV signálu.
2.
Zapojte troubu do standardní elektrické sítě. Ujistěte se, že uvedená hodnota napětí a frekvenční kmitočet na štítku trouby se
shoduje shodnotou napětí afrekvenčním kmitočtem vsíti.
UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte troubu nad kuchyňskou varnou deskou ani vjejí blízkosti nebo v blízkosti jiného tepelného zařízení. Umístění trouby v blízkosti tepelného zařízení může mít za následek poškození trouby azrušení platnosti záruky. Mikrovlnná trouba je určena pro používání ve volném prostoru anesmí se umisťovat do skříňk y.
Během provozu může být povrch mikrovlnné trouby horký.
Ovládací panel afunkce
1. Nastavte výkon trouby otočením ovladače (Power) na požadovaný stupeň.
2. Délku vaření nastavte otočením časovače (Time) na požadovaný inter val vzávislosti na připravovaném pokrmu (max. 30 minut).
7,5 cm
7,5 cm
30 cm
Otvírání
10
3. Mikrovlnná trouba po nastavení výkonu ačasu automatick y spustí vaření.
4. Po uplynutí nastavené délky vaření se trouba vypne.
5. Pokud troubu nepoužíváte, nechávejte časovač nastavený na „0“.
Poznámka: Při volbě doby vaření k ratší dvou minut, otoč te ovladačem dále přes 2 minuty apak jej vraťte na požadovanou hodnotu.
Funkce Výkon Použití
Low (Nízký) 17 % Změknutí zmrzliny Defrost (Rozmrazování) 40 % Rozmrazování M. Low (Stř. nízký) 48 % Příprava polévky, změknutí másla Med (Střední) 66 % Dušení masa, ryby M. High (Stř. vysoký) 85 % Rýže, ryby, kuře, mleté maso High (Vysoký) 100 % Ohřev, mléko, vaření vody, zelenina, nápoje
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Mikrovlnná trouba ruší příjem televize. Mikrovlnná trouba vchodu může rušit příjem rádia atelevize. Je to podobné rušení malých
Světlo vtroubě se ztlumí. Při použití nižšího v ýkonu mikrovln se může světlo vtroubě ztlumit. Na dvířkách se hromadí pára,
zprůduchů vychází horký vzduch. Trouba byla omylem spuštěna prázdná. Troubu nesmíte zapínat prázdnou. Je to velmi nebezpečné.
elektrických spotřebičů jako mixér, vysavač aelektrický ventilátor.
Při vaření může zjídla vycházet pára. Většina jí odejde větracími otvor y, ale část se může nahromadit na chladnějším místě, jakým jsou dvířka. Tento jev je normální.
Běžné
CZ
Problém Možná příčina Náprava
Troubu nelze zapnout.
Trouba nehřeje. Skleněný talíř vydává zvuk y, když
je mikrovlnná trouba vchodu.
(1) Přívodní k abel není pevně zastrčen
vzásuvce.
(2) Vyhořela pojistka nebo vypadnul
jistič. (3) Problém se zásuvkou. Zkuste do zásuvky zapojit jiné elektrické zařízení. (4) Dvířka nejsou správně zavřená. Dobře zavřete dvířka. (5) Otočná podložka nebo dno trouby
jsou znečištěné.
Vytáhněte kabel ze zásuvk y. Zhruba po 10sekundách kabel znovu zastrč te do zásuvky.
Vyměňte pojistku nebo zapněte jistič (opravuje servisní technik znaší společnosti).
Očistěte troubu podle pokynů vkapitole „Čištění“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem: 20 l Mikrovlnný výkon: 700 W Časovač: 30 minut Nastavení v ýkonu: 6 úrovní Otočný talíř: Ø 245 mm Hmotnost: 10,5 kg Rozměry: 452 × 262 × 305 mm Rozměry vnitřího prostoru: 315 × 198 × 297 mm
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčk y, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako sdomovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických aelektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu atechnick ých parametrů vyhrazena.
Jmenovité napětí: 230–240 V~ 50 Hz Jmenovit ý příkon: 1 200 W Provozní frek vence: 2 450 MHz Hlučnost: 55 dB
08/05
11
MIKROVLNNÁ RÚRA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode
SK
nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi aobsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platnej elektrotechnickej normy podľa EN.
2. Rúru nikdy nepoužívajte, ak sú poškodené dvierka, rúra nefunguje správne alebo ak je prívodný kábel poškodený.
VÝSTRAHA: Je nebezpečné pre akúkoľvek osobu inú než preškolenú, aby robila akékoľvek opravy alebo údržbu vedúcu kodstráneniu ľubovoľného krytu, ktorý zaisťuje ochranu pred žiarením mikrovlnnej energie. Všetky opravy alebo nastavenia vrátane výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Pred opravou musí byť odpojený sieťový prívod zo zásuvky. Odstránením krytov so zapojeným sieťovým prívodom môžete vystaviť nebezpečenstvu zasiahnutia mikrovlnnou energiou aelektrickým prúdom servisného technika!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou ainými tekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu elektrickým prúdom. Neponárajte prívodný kábel alebo vidlicu do vody!
4. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate rúru vblízkosti detí.
6. Mikrovlnná rúra by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru.
12
MIKROVLNNÁ RÚRA
7. Odporúčame nenechávať rúru so zasunutým prívodným káblom vzásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
8. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru v blízkosti zdroja tepla, napr. platničky sporáka. Chráňte ju pred priamym slnečným žiarením.
9. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
10. Riziko vzniku požiaru vnútri rúry obmedzíte nasledovne: a) Jedlo neprehrievajte. b) Pred umiestnením papierových alebo plastových vrecúšok do rúry znich
odstráňte sponky.
c) Nerozohrievajte olej alebo tuk na smaženie vrúre, pretože teplotu oleja
nie je možné regulovať. V rúre nesmažte potraviny. Horúci olej môže poškodiť časti rúry akuchynské nádoby atiež spôsobiť popáleniny.
d) Po použití utrite dvierka, tesnenie dvierok a vnútorný priestor rúry
utierkou navlhčenou v roztoku saponátu a vytrite do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty, mastnotu aprípadné zvyšky pokrmu.
VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, nesmie byť rúra používaná, kým nebude opravená preškolenou osobou. Rúra by mala byť správne čistená a prípadné zvyšky pokrmu odstránené. Neudržiavanie rúry včistote by mohlo viesť kpoškodeniu povrchu, ktoré by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť spotrebiča amať za následok vznik nebezpečnej situácie. Navŕšená mastnota by sa mohla prehriať a mohol by tak vzniknúť následne požiar. Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky. Spotrebič sa nesmie čistiť parným čističom.
e) Pokiaľ by sa zupravovaného pokrmu vnútri rúry začalo dymiť alebo by
sa vznietil, nechajte dvierka rúry zatvorené, rúru vypnite a vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky, aby sa zabránilo rozšíreniu prípadného ohňa.
f) V prípade použitia jednorazových nádob zplastu, papiera alebo iných
horľavých materiálov nesmiete rúru nechať bez dozoru, aby nedošlo kvznieteniu.
11. Riziko výbuchu alebo náhleho varu obmedzíte takto:
VÝSTRAHA: Kvapaliny ainé pokrmy sa nesmú ohrievať vo vzduchotesne uzatvorených nádobách, pretože sú náchylné na explóziu. Za uzatvorené
SK
13
nádoby sa považujú i detské fľaše so skrutkovacím uzáverom alebo scumlíkom.
a) Na ohrev tekutín použite nádobu so širokým hrdlom a po ohreve ju
SK
nechajte 20 sekúnd odstáť, aby nedošlo kjej eruptívnemu varu.
b) Vajcia vškrupinke, celé natvrdo uvarené vajcia, voda obsahujúca tuk
alebo olej auzatvorené sklenené nádoby sa nesmú vmikrovlnnej rúre ohrievať, pretože môžu explodovať, ato aj po ukončení mikrovlnného ohrevu. Zemiaky, párky alebo gaštany musíte pred vložením do rúry olúpať alebo prepichnúť.
c) Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený var, sčím sa musí
počítať pri držaní nádoby.
d) Obsah dojčenských iaš a detskej stravy musí byť pred podávaním
premiešaný alebo pretrepaný amusí sa skontrolovať jeho teplota pred konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu.
12. Po dokončení varenia sú nádoby veľmi horúce. Na ich vyberanie používajte lapky. Pozor na popáleniny tváre a rúk spôsobené kontaktom shorúcou parou.
13. Vždy pomaly nadvihujte najvzdialenejší okraj veka alebo potravinovej fólie. Vrecúška spopcornom avrecúška na pečenie otvárajte vdostatočnej vzdialenosti od tváre.
14. Aby sa nerozbil otočný tanier: a) Pred čistením nechajte otočný tanier vychladnúť. b) Na studený otočný tanier neklaďte žiadne horúce pokrmy ani nádoby. c) Na horúci otočný tanier neklaďte zmrazené potraviny alebo studené
nádoby.
15. Uistite sa, že sa nádoby počas varenia nedotýkajú vnútorných stien rúry.
16. Vnútri rúr y neskladujte potraviny ani iné predmet y. Pokiaľ dôjde kzasiahnutiu elektrickej siete bleskom, môže dôjsť ksamovoľnému zapnutiu rúry.
17. Rúru nepoužívajte, pokiaľ vnútri nie sú žiadne tekutiny ani potraviny. Takto by ste mohli rúru poškodiť. Neblokujte aneupchávajte ventilačné otvory rúry.
18. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky.
19. Používajte mikrovlnnú rúru iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Táto mikrovlnná rúra je určená iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto spotrebiča.
14
20. Mikrovlnná rúra je určená na ohrev potravín anápojov. Sušenie potravín alebo odevov a ohrev ohrievacích podušiek, domácej obuvi, umývacích húb, vlhkého textilu a podobných vecí môže viesť k nebezpečenstvu poranenia, vznieteniu alebo požiaru.
21. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných priestoroch, ako sú:
- kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracovných prostrediach
- spotrebiče používané vpoľnohospodárstve
- spotrebiče používané hosťami vhoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach
- spotrebiče používané vpodnikoch zaisťujúcich nocľah sraňajkami.
22. Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov aosoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú nebezpečenstvám pri nesprávnom používaní. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom.
Nevystavujte sa zbytočne prílišnému mikrovlnnému žiareniu.
1. Nesnažte sa uviesť mikrovlnnú rúru do prevádzky, ak sú dvierka rúry otvorené. Môžete sa tak vystaviť škodlivému mikrovlnnému žiareniu. Nesnažte sa porušiť alebo pridržovať bezpečnostné zámky dvierok rúry.
2. Nevkladajte žiadne cudzie predmety medzi dvierka rúry. Dbajte na to, aby sa na tesnení dvierok rúry a na tesniacich plochách neusadzovala špina alebo zvyšky čistiacich prostriedkov.
3. Nesnažte sa uviesť rúru do prevádzky, ak je poškodená. Je nutné, aby dvierka rúry po uzatvorení dokonale doľahli aneboli nijako poškodené. Príklady nebezpečného poškodenia dvierok: a) PRETLAČENIE dvierok rúry. b) Uvoľnené alebo zlomené upevňovacie PÁNTY či POISTKY dvierok. c) TESNENIE DVIEROK ALEBO TESNIACE PLOCHY ČELA RÁMU RÚRY. Iba kvalikovaná osoba smie mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opravovať.
4. Ako pri väčšine prístrojov určených na pečenie je na zníženie rizika vzniku ohňa vpriestore rúry nutný prísny dozor.
SK
15
Pokiaľ dôjde kpožiaru:
1. Neotvárajte dvere rúry.
2. Vypnite rúru avytiahnite vidlicu zo zásuvky.
3. Vypnite hlavný vypínač rozvodu elektrického prúdu.
SK
ČISTENIE
Uistite sa, že ste odpojili rúru od prívodu elektrickej energie vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu zo zásuvky.
1. Použite vlhkú handričku aočistite vnútro rúry.
2. Očistite príslušenstvo obvyklým spôsobom vmydlovej vode.
3. Znečistený rám dvierok, tesnenia asusedné časti sa musia opatrne čistiť vlhkou handričkou namočenou v roztoku saponátu a potom vytrieť do sucha.
Rúra musí byť uzemnená. Vidlica napájacieho prívodu smie byť zapojená iba do zásuvky, ktorá je náležite uzemnená. V prípade akýchkoľvek pochybností osprávnosti el. inštalácie alebo pri poruchách rúry sa obráťte na kvalikovaného elektrikára alebo servisného technika.
1. Mikrovlnná rúra je vybavená krátkym prívodným káblom, aby sa znížilo riziko úrazu zakopnutia alebo zamotania.
2. Dlhý predlžovací kábel musí spĺňať tieto požiadavky: a) Z hľadiska povoleného elektrického zaťaženia musia menovité hodnoty
predlžovacieho kábla a zásuvky zodpovedať menovitým hodnotám mikrovlnnej rúry.
b) Predlžovací kábel musí byť trojžilový a vidlica i zásuvka musia byť
vybavené uzemňovacím kolíkom.
c) Kábel musí byť dobre uschovaný, aby nevisel zbytočne prevesený cez
pracovnú dosku kuchynskej linky a aby nemohlo dôjsť k zakopnutiu alebo kvytiahnutiu kábla deťmi.
NÁSTROJE ARIADY UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo úrazu
Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach. Tesne uzatvorené nádoby môžu pri varení explodovať. Uzatvorené nádoby musia byť pred varením otvorené a plastové obaly prepichnuté, pozrite Materiály, ktoré môžu a nemôžu byť použité pri varení v mikrovlnnej rúre. Existujú niektoré nekovové materiály, ktoré nemôžu byť bezpečne používané
16
pri varení v mikrovlnnej rúre. Ak si nie ste istí, či je možné materiál bezpečne použiť pri varení vmikrovlnnej rúre, postupujte nasledovne:
Test kuchynského riadu:
1. Nádobu určenú na varenie v mikrovlnnej rúre naplňte studenou vodou (250ml).
2. Varte 1 minútu pri maximálnom výkone rúry.
3. Opatrne skúste teplotu skúšaného riadu. Pokiaľ je skúšaný riad teplý, nepoužívajte ho pri varení vmikrovlnnej rúre.
4. Nevarte dlhšie než 1 minútu.
NEBEZPEČENSTVO pre deti: Deti sa nesmú hrať sobalovým materiálom. Nenechajte deti hrať sa splastovými vreckami. Nebezpečenstvo udusenia.
Horúci povrch!
Materiály, ktoré môžete použiť vmikrovlnnej rúre
Riad Poznámk y
Hliníková fólia – alobal Iba na zakrytie malých častí pokrmov. Prikrytím malých častí mäsa alebo hydiny fóliou zabránite
prevareniu alebo spáleniu týchto malých častí jedla. Fólia musí byť vzdialená aspoň 2,5 cm od vnútorného priestoru rúry (ak je príliš blízko, môže dôjsť kprehýbaniu fólie).
Zapekacie plechy Riaďte sa pokynmi výrobcu. Dno nádoby na pečenie musí byť aspoň 5 mm nad otočným tanierom.
Nesprávne zaobchádzanie môže mať za následok prasknutie otočného taniera.
Taniere Používajte iba taniere a riad určený na použitie vmikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy.
Sklenené poháre adžbány Vždy snímte tesniace viečko. Jedlo iba ohrejte. Nevarte! Väčšina sklenených džbánov a pohárov
neodoláva vysokým teplotám amôže dôjsť kprasknutiu.
Sklenené zapekacie misy Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám.
Presvedčte sa, že misa nemá kovový lem alebo iný kovov ý doplnok. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy.
Zapekacie vrecká Riaď te sa pokynmi v ýrobcu. Neuzat várajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby
mohli horúce pary voľne unikať. Papierové vrecká Vhodné iba na ohrievanie alebo krátke varenie. Nenechávajte rúru počas varenia bez dozoru. Papierové utierky Používajte na prikrytie pokrmov a na odsatie rozpusteného tuku. Používajte iba na krátkodobé
varenie. Nenechávajte počas varenia bez dozoru. Pergamenový zapekací papier Používaj te na prikryti e pokrmov, na zabalen ie pokrmov počas d usenia aako zábranu proti o striekaniu
rúr y. Plastové materiály Používajte iba taniere a riad určený na použitie vmikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Plastový materiál vhodný na použitie vmikrovlnnej rúre musí mať špecické označenie: „Vhodný pre
mikrovlnné rúry“. Niektoré plasty mäknú vdôsledku dlhodobého pôsobenia vysokých teplôt. „Varné
vrecká“ a zapekacie vaky musia byť prerezané, prepichnuté alebo inak odvetrané podľa návodu
výrobcu pokrmu.
SK
17
Riad Poznámk y
Plastové obaľovacie fólie Používajte iba taniere ariad určený na použitie vmikrovlnných rúrach. Používajte ich na prikrývanie
Teplomery Používajte iba teplomery vhodné na používanie vmikrovlnných rúrach. (Teplomery na mäso, pečivo
SK
Voskovaný papier Používajte na prikrytie pokrmov, ako zábranu proti ostriekaniu rúry a na udržanie vlhkosti pokrmu
pokrmov ana udržanie vlhkosti pokrmu počas varenia. Dbajte na to, aby sa plastová fólia nedotýkala
pripravovaného pokrmu.
acukrovinky.)
počas varenia.
Materiály, ktoré nemôžu byť používané pri varení vmikrovlnnej rúre
Nástroje ariad Poz námky
Hliníkové podnosy aplechy Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestite pokrm do nádoby vhodnej na varenie vmikrovlnných
Potravinové akartónové škatule skovovým držadlom
Kovový riad a riad skovovými doplnkami
Drôtené zatváracie krúžky Hrozí nebezpečenstvo skrútenia apožiaru vo vnútri rúry. Papierové vrecká Môže dôjsť kzapáleniu. Hrozí nebezpečenstvo požiaru vo vnútri rúry. Penové materiály Pôsobením v ysokých teplôt sa plastová pena môže rozpustiť aznehodnotiť pokrm. Drevo Drevo sa vysušuje amôže počas varenia prasknúť.
rúrach.
Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestite pokrm do nádoby vhodnej na varenie vmikrovlnných
rúrach.
Kov zabraňuje prenikaniu mikrovlnnej energie. Kovový lem sa môže skrútiť.
INŠTALÁCIA UNÁŠACIEHO TANIERA
Náboj (dolná strana)
Sklenený tanier
1. Nikdy neklaďte sklenený tanier dnom nahor. Sklenený tanier sa musí vždy voľne otáčať.
2. Nepoužívate rúru bez unášacieho krúžka askleneného taniera.
3. Všetky pokrmy anádoby sjedlom musia byť vždy kladené na sklenený tanier.
4. Ak dôjde k prasknutiu skleneného taniera alebo k poškodeniu unášacieho krúžka, kontaktujte najbližší autorizovaný servis.
Os unášacieho krúžka
18
Skompletizovaný unášací krúžo
ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY
Názvy častí rúry apríslušenstva
Vybaľte rúru avšetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná snasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier 1 Skompletizovaný unášací krúžok 1 Návod na obsluhu 1
E
A Ovládací panel B Vlnovod C Skompletizovaný unášací krúžok D Sklenený tanier
D B
C
F
A
E Pozorovacie okienko F Bezpečnostný uzamykací systém
(Vypne prívod elektrickej energie, ak dôjde kotvoreniu dvierok počas varenia.)
1
3
2
8
4 5
6
7
1 Výkon 2 Nízký 3 Rozmrazovanie 4 Str. nízký 5 Strední 6 Str. vysoký 7 Vysoký 8 Časovač (Min)
INŠTALÁCIA
Odstráňte všetok baliaci materiál av yberte všetko príslušenst vo. Skontrolujte, či rúra nie je nejako poškodená (preliačené alebo poškodené dvierka a podobne). Neinštalujte rúru, ak je akokoľvek poškodená.
Pracovná doska kuchynskej linky
Teleso rúry: Odstráňte všetku ochrannú fóliu zpovrchu rúr y. Neodstraňujte svetlohnedú fóliu, ktorá je priskrutkovaná vnútri rúry. Táto fólie chráni magnetrón rúr y.
Inštalácia
1. Rúru umiestnite na rovný povrch, ktorý zaručuje dostatočne voľný
priestor na správnu funkciu vetracích otvorov.
Medzi rúrou anajbližšou stenou musí byť minimálna vzdialenosť 7,5 cm. Aspoň jedna strana musí byť voľná.
a) Ponechajte aspoň 30 cm voľného priestoru nad rúrou. b) Neodstraňujte nôžk y rúry. c) Neblokujte vetracie otvor y. Môže dôjsť kpoškodeniu rúr y. d) Umiestnite rúru čo možno najďalej od rozhlasového atelevízneho prijímača. Mikrovlnná rúra môže spôsobovať rušenie televízneho
arozhlasového signálu.
2.
Zapojte rúru do štan dardnej elektrickej siete. Uistite sa, že uvedená hodnota napätia afrekvenčný k mitočet na štítku rúr y sa zhoduje
shodnotou napätia afrek venčným kmitočtom vsieti.
UPOZORNENIE: Neinštalujte rúru nad kuchynskou varnou doskou ani v jej blízkosti alebo v blízkosti iného tepelné ho zariadenia. Umi estnenie rúry vblí zkosti tepelného z ariadenia môže mať z a následok poškod enie rúry azrušenie platnosti záruky. Mikrovlnná rúra je určená na používanie vo voľnom priestore anesmie sa umiestňovať do skrinky.
Počas prevádzky môže byť povrch mikrovlnnej rúry horúci.
Ovládací panel afunkcie
1. Nastavte výkon rúry otočením ovládača (Power) na požadovaný stupeň.
2. Dĺžku varenia nastavte otočením časovača (Time) na požadovaný interval vzávislosti na pripravovanom jedle (max. 30 minút).
7,5 cm
7,5 cm
30 cm
Otváranie
SK
19
3. Mikrovlnná rúra po nastavení v ýkonu ačasu automatick y spustí varenie.
4. Po uplynutí nastavenej dĺžky varenia sa rúra vypne.
5. Ak rúru nepoužívate, nechávajte časovač nastavený na „0“.
Poznámka: Ak chcete zvoliť čas varenia kratší ako 2 minúty, nastavte ovládačom najpr v čas vyšší ako 2minúty a potom ho vráťte na
SK
Funkci a Výkon Použitie
Low (Nízký) 17 % Zmäknutie zmrzliny Defrost (Rozmrazovanie) 40 % Rozmrazovanie M. Low (Str. nízký) 48 % Príprava polievky, zmäknutie masla Med (Strední ) 66 % Dusenie mäsa, ryby M. High (Str. vysoký) 85 % Ryža, ryby, kura, mleté mäso High (Vysoký) 10 0 % Ohrev, mlieko, vrenie vody, zelenina, nápoje
požadovanú hodnotu.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Mikrovlnná rúra ruší príjem televízie. Mikrovlnná rúra vchode môže rušiť príjem rádia a televízie. Je to podobné rušeniu malých
Svetlo vrúre sa stlmí. Pri použití nižšieho v ýkonu mikrovĺn sa môže svetlo vrúre stlmiť. Na dvierkach sa hromadí para,
zprieduchov vychádza horúci vzduch. Rúra bola omylom spustená prázdna. Rúru nesmiete zapínať prázdnu. Je to veľmi nebezpečné.
elektrických spotrebičov ako mixér, vysávač aelektrický ventilátor.
Pri varení môže zjedla vychádzať para. Väčšina pary odíde vetracími otvormi, ale časť sa môže nahromadiť na chladnejšom mieste, akým sú dvierka. Tento jav je normálny.
Bežné
Problém Možná príčina Náprava
Rúru nie je možné zapnúť.
Rúra nehreje. Sklenený tanier vydáva zvuk y, keď
je mikrovlnná rúra vchode.
(1) Prívodný kábel nie je pevne zastrčený
vzásuvke.
(2) Vyhorela poistka alebo vypadol istič.
(3) Problém so zásuvkou. Skúste do zásuvky zapojiť iné elek trické zariadenie. (4) Dvierka nie sú správne zatvorené. Dobre zavrite dvierka. (5) Otočná podložka alebo dno rúru sú
znečistené.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem: 20 l Mikrovlnný výkon: 700 W Časovač: 30 minút Nastavenie výkonu: 6 úrovní Otočný tanier: Ø 245 mm Hmotnosť: 10,5 kg Rozmery: 452 × 262 × 305 mm Rozmery vnútorného priestoru: 315 × 198 × 297 mm
Vytiahnite kábel zo zásuvky. Zhruba po 10sekundách kábel znovu zastrčte do zásuvky.
Vymeňte poistku alebo zapnite istič (opravuje servisný technik znašej spoločnosti).
Očistite rúru podľa pokynov vkapitole „Čistenie“.
Menovité napätie: 230 – 240 V~ 50 Hz Menovit ý príkon: 1 200 W Prevádzková frekvencia: 2 450 MHz Hlučnosť: 55 dB
20
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvi dácia použi tých elek trických aele ktronick ých zariade ní (platí včlens kých krajin ách EÚ aďalších eu rópskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
SK
21
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie
obejmują wszystkich warunków isytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie
PL
z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Upewnij się, że napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na etykiecie urządzenia iże gniazdko jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zainstalowane zgodnie zobowiązującymi przepisami zgodnymi znormąEN.
2. Nie należy korzystać zurządzenia, jeżeli nie działa wprawidłowy sposób, uszkodzone są drzwiczki lub przewód zasilający.
OSTRZEŻENIE: Osoby bez odpowiedniego przeszkolenia nie powinny wykonywać żadnych napraw ani konserwacji, przy których zachodzi konieczność demontażu jednej z osłon, chroniących przed promieniowaniem mikrofalowym. Wszelkie naprawy i regulacje, wtym wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Przed naprawą należy odłączyć przewód zasilający od gniazda. Zdjęcie osłon przy podłączonym przewodzie zasilania grozi obrażeniami na skutek działania energii mikrofalowej lub prądu elektrycznego!
3. Chroń urządzenie przed bezpośrednim kontaktem zwodą iinnymi cieczami, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym. Nie zanurzaj przewodu zasilającego ani wtyczki wwodzie!
4. Nie używaj kuchenki mikrofalowej na zewnątrz lub w wilgotnym środowisku, nie dotykaj urządzenia ani przewodu zasilającego mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
5. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli w pobliżu urządzenia przebywają dzieci.
6. Nie pozostawiaj włączonej kuchenki bez nadzoru.
22
7. Nie należy pozostawiać piekarnika podłączonego do gniazda zasilania bez nadzoru. Przed czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Nie należy wyciągać wtyczki pociągając za kabel. Odłącz kabel chwytając za wtyczkę.
8. Nie używaj kuchenki w pobliżu źródeł ciepła, np. piekarnika. Chroń urządzenie przed promieniowaniem słonecznym.
9. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi.
10. Aby obniżyć ryzyko pożaru wewnątrz kuchenki, należy przestrzegać poniższych zasad: a) Nie ogrzewaj potraw zbyt długo. b) Przed włożeniem do kuchenki torebek papierowych lub plastikowych
usuń znich wszelkie spinacze.
c) Nie podgrzewaj wkuchence oleju ani tłuszczu do smażenia, ponieważ nie
można kontrolować ich temperatury. Kuchenka nie służy do smażenia. Gorący olej może uszkodzić kuchenkę i naczynia oraz spowodować oparzenia.
d) Po użyciu wytrzyj drzwiczki, uszczelkę i wnętrze kuchenki ściereczką
zamoczoną wwodzie z płynem do mycia naczyń, anastępnie wytrzyj kuchenkę do sucha. Należy w ten sposób usunąć zanieczyszczenia, tłuszcz iresztki jedzenia.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwi (lub ich uszczelka) są uszkodzone, nie wolno używać kuchenki i należy oddać ją do naprawy w profesjonalnym serwisie. Kuchenka powinna być w odpowiedni sposób czyszczona, a resztki żywności powinny być usuwane. Nieutrzymywanie kuchenki w czystości może doprowadzić do uszkodzenia powierzchni, co może negatywnie wpłynąć na okres użytkowania urządzenia idoprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Nagromadzony tłuszcz może się przegrzewać wkuchence idoprowadzić do pożaru. Nie używaj do czyszczenia środków trących. Nie wolno czyścić urządzenia za pomocą myjki parowej.
e) Jeżeli podgrzewane jedzenie zapali się lub zacznie się zniego wydobywać
dym, nie otwieraj kuchenki, ale natychmiast ją wyłącz iwyjmij wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ewentualnego ognia.
PL
23
f) Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas korzystania
z jednorazowych naczyń plastikowych lub innych materiałów łatwopalnych, aby zapobiec zapłonowi.
11. Aby zmniejszyć ryzyko wybuchu lub nagłego zagotowania, należy przestrzegać poniższych zasad:
PL
OSTRZEŻENIE: Płyny i inne potrawy nie mogą być ogrzewane wzamkniętych pojemnikach, ponieważ grozi to wybuchem. Dotyczy to także butelek dziecięcych zzakrętką lub ze smoczkiem.
a) Płyny podgrzewaj wnaczyniu zszerokim otworem, apo podgrzaniu nie
dotykaj go przez 20 sekund, aby zawartość nie wykipiała inie wylała się.
b) W kuchence nie wolno podgrzewać jaj w skorupkach, całych jaj
ugotowanych na twardo, wody zawierającej tłuszcz lub olej ani zamkniętych naczyń szklanych, które mogłyby wybuchnąć również po zakończenia ogrzewania. Ziemniaki, parówki i kasztany należy przed włożeniem do kuchenki obrać lub przebić.
c) Ogrzewanie mikrofalowe napojów może spowodować opóźnione
wrzenie, zczym należy się liczyć podczas trzymania naczynia.
d) Należy wymieszać lub wstrząsnąć zawartość butelek do karmienia
oraz żywności dla dzieci przed podaniem. Należy także sprawdzić temperaturę przed spożyciem, aby uniknąć poparzenia.
12. Po zakończeniu podgrzewania naczynia są bardzo gorące. Należy wyjmować je wrękawicach kuchennych. Gorąca para może spowodować oparzenia rąk itwarzy.
13. Pokrywki naczyń lub folię spożywczą należy zdejmować powoli, zdaleka od twarzy. Wpodobny sposób należy otwierać woreczki zpopcornem.
14. Aby uniknąć rozbicia talerza obrotowego: a) Przed czyszczeniem pozostaw talerz do ostygnięcia. b) Nie stawiaj na zimnym talerzu gorącego jedzenia ani naczyń. c) Na gorącym talerzu nie stawiaj mrożonych produktów ani zimnych
naczyń.
15. Upewnij się, że naczynia wtrakcie podgrzewania nie dotykają wewnętrznych ścian kuchenki.
16. W kuchence nie należy przechowywać pożywienia ani innych przedmiotów. Kuchenka może uruchomić się samoczynnie przy uderzeniu pioruna wsieć elektryczną.
24
17. Nie włączaj kuchenki, jeżeli nie znajdują się w niej produkty spożywcze. Mogłoby to spowodować jej uszkodzenie. Nie należy zapychać ani blokować otworów wentylacyjnych urządzenia.
18. Stosowanie innych akcesoriów od zalecanych przez producenta grozi utratą gwarancji.
19. Używaj urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
20. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania żywności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży, podgrzewanie poduszek rozgrzewających, obuwia, gąbek do mycia, mokrych ubrań i podobnych przedmiotów może doprowadzić do zranienia lub pożaru.
21. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz zastosowań takich, jak:
- aneksy kuchenne wsklepach, biurach ipozostałych miejscach pracy
- urządzenia stosowane wrolnictwie
- urządzenia używane przez gości whotelach, motelach itp.
- urządzenia używane wprzedsiębiorstwach zapewniających nocleg ze śniadaniem.
22. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od lat 8, osoby starsze iosoby o ograniczonych zdolnościach psychozycznych lub niewystarczającym doświadczeniu i znajomościach, jeżeli są pod nadzorem lub zostały odpowiednio poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie ikonserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem.
PL
Nie należy wystawiać się na działanie promieniowania mikrofalowego
1. Nie wolno próbować włączać urządzenia, kiedy otwarte są drzwiczki. Grozi to wystawieniem na szkodliwe promieniowanie mikrofalowe. Nie należy próbować przytrzymywać ani modykować zamka bezpieczeństwa drzwiczek.
2. Pomiędzy drzwiczki kuchenki nie należy wkładać żadnych przedmiotów. Na uszczelkach oraz przylegającej do nich powierzchni nie powinno być żadnych śladów brudu ani resztek środków czyszczących.
25
3. Nie należy próbować uruchamiać uszkodzonego urządzenia. Po zamknięciu drzwiczki powinny być idealnie szczelne. Przykładowe niebezpieczne uszkodzenie drzwiczek: a) WGNIECENIE drzwiczek. b) Poluzowane lub ułamane ZAWIASY oraz ZABEZPIECZENIA drzwiczek.
PL
c) USZCZELKA DRZWI LUB PRZYLEGAJĄCA DO NIEJ POWIERZCHNIA RAMY
KUCHENKI. Napraw iregulacji kuchenki może dokonywać wyłącznie wykwalikowany specjalista.
4. Podobnie, jak wprzypadku innych urządzeń do pieczenia, wtrakcie obsługi kuchenki konieczny jest ciągły nadzór, ze względu na zagrożenie pożarowe.
Jeżeli wybuchnie pożar:
1. Nie otwieraj drzwiczek kuchenki.
2. Wyłącz kuchenkę iwyciągnij wtyczkę zgniazdka.
3. Wyłącz główny wyłącznik prądu elektrycznego.
CZYSZCZENIE
Upewnij się, że kuchenka została odłączona od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki zgniazdka.
1. Wyczyść wnętrze kuchenki wilgotną szmatką.
2. Umyj akcesoria wwodzie zmydłem.
3. Zanieczyszczoną ramę drzwiczek, uszczelkę i jej okolicę należy ostrożnie oczyścić wilgotną szmatką, zmoczoną wwodzie zniewielką ilością płynu do mycia naczyń, anastępnie wytrzeć do sucha.
Kuchenka musi być uziemiona. Wtyczkę przewodu zasilania można podłączyć tylko do odpowiednio uziemionego gniazdka. Wrazie jakichkolwiek wątpliwości dot. sprawności instalacji el. lub awarii kuchenki należy skorzystać z usług wykwalikowanego elektryka.
1. Kuchenka mikrofalowa posiada krótki kabel zasilający, aby zmniejszyć ryzyko zaplątania kabla lub przypadkowego zawadzenia.
2. Przedłużacz musi spełniać następujące warunki: a) Wartości nominalne obciążenia elektrycznego przedłużacza igniazdka
muszą odpowiadać wartościom nominalnym kuchenki mikrofalowej.
b) Przedłużacz musi być trójżyłowy, ajego wtyczka igniazdko muszą być
uziemione.
26
c) Kabel musi być schowany, nie może zwisać z blatu stołu, gdzie łatwo
byłoby oniego zawadzić lub przypadkowo wyciągnąć zgniazdka.
PRZYBORY INACZYNIA UWAGA
Niebezpieczeństwo urazu
Stosuj wyłącznie naczynia przeznaczone do użytku wkuchenkach mikrofalowych. Szczelnie zamknięte naczynia mogą wybuchnąć w trakcie podgrzewania. Pojemniki należy przed podgrzewaniem otworzyć, a opakowania plastikowe przedziurawić, patrz: Materiały, które mogą i nie mogą być stosowane do podgrzewania produktów w kuchence mikrofalowej. Oprócz metali są też inne materiały, które nie mogą być używane do podgrzewania produktów spożywczych wkuchence mikrofalowej. Wrazie niepewności, czy dany materiał nadaje się do użycia wkuchence mikrofalowej, należy postępować wponiższy sposób:
Test naczyń kuchennych:
1. Napełnij naczynie zimną wodą (250 ml).
2. Ogrzewaj przez 1 minutę przy maksymalnej mocy kuchenki.
3. Ostrożnie dotknij naczynia i sprawdź jego temperaturę. Jeżeli naczynie jest ciepłe, nie należy używać go do podgrzewania jedzenia w kuchence mikrofalowej.
4. Nie należy podgrzewać dłużej niż 1 minutę.
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci: Dzieci nie powinny bawić się materiałami opakowaniowymi. Nie pozwalaj dzieciom bawić się torbami plastikowymi. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Gorąca powierzchnia!
27
ELEMENTY KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Nazwy elementów kuchenki ijej wyposażenia
Rozpakuj kuchenkę itowar zyszące jej wyposażenie. Kuchenka jest dostarczana znastępującym wyposażeniem: Talerz szklany 1 Zespół kołnierz a napędzającego 1 Instrukcja obsługi 1
PL
E
A Panel sterowania B Falowód C Zespół kołnierza napędzającego D Talerz szklany
D B
C
F
INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO
Piasta (spód)
1
3
2
A
8
E Okienko F Zamek zsystemem ochronnym
(Odcina dop ływ energii elektrycznej wpr zypadku otwarcia drzwiczek podczas gotowania.)
4 5
6
7
1 Moc wyjściowa 2 Mała 3 Rozmrażanie 4 Średnia-mała 5 Średnia 6 Średnia-duża 7 Duża 8 Programator (min)
Talerz szklany
Oś talerza obrotowego
28
1. Nigdy nie wkładać talerza szklanego spodem do góry. Talerz szklany musi się zawsze swobodnie obracać.
2. Nigdy nie używać kuchenki bez kołnierza napędzającego i talerza szklanego.
3. Całe jedzenie iwszystkie pojemniki zjedzeniem należy zawsze kłaść na szklanym talerzu.
4. Jeśli szk lany talerz pę knie lub uszko dzeniu ulegni e kołnierz n apędzając y, należy skontaktować się znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową.
Zespół pierścienia obrotowego
INSTALACJA
Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe iwyjąć całe wyposażenie. Sprawdzić , czy kuchenk a nie jest wżaden sposó b uszkodzona (wgniec ione lub uszkodzon e drzwiczk i itp.). Nie instalować ku chenki, która jest wjakikolwiek sposób uszkodzona.
Na blacie kuchennym
Obudowa kuchenki: Zdjąć zkuchenki wszystkie folie ochronne. Nie usuwać jasnobrązowej folii przykręconej wewnątrz kuchenki. Folia ta chroni magnetron wkuchence.
INSTA LACJA
1. Ustawić k uchenkę na płaski m podłożu, tak aby wok ół niej pozostał a
ilość miejsca wystarczająca do właściwego działania otworów wentylacyjnych.
Odległość między kuchenką a ścianą musi wynosić co najmniej 7,5cm. Przynajmniej zjednej strony musi pozostawać wolna przestrzeń.
a) Pozostawić co najmniej 30cm wolnego miejsca za kuchenką. b) Nie demontować nóżek kuchenki. c) Nie zak rywać otworów wentylacyjnych. Grozi to uszkodzeniem kuchenki. d) Umieścić kuchenkę maksymalnie daleko od odbiorników radiowych itelewizyjnych.
Kuchenka mikrofalowa może zakłócać sygnał telewiz yjny iradiowy.
2.
Włączyć kuchenkę do standardowego gniazdka sieciowego. Upewnić się, że napięcie i częstotliwość podane na etykiecie na
kuchence są zgodne znapięciem iczęstotliwością wsieci.
OSTRZEŻENIE: Nie instalować kuchenki mikrofalową nad kuchenką elektryczną, gazową itp., w pobliżu takiej kuchenki ani wpobliżu innych źródeł ciepła. Umieszczenie kuchenki w pobliżu źródła ciepła grozi jej uszkodzeniem iutratą gwarancji. Kuchenka mikrofalowa nie jest pr zeznaczona do użytku wzabudowie; nie wolno jej umieszczać wszafce itp.
Podczas działania kuchenki może się nagrzewać jej powierzchnia.
Panel sterowania ifunkcje
1. Nastaw moc wyjściową kuchenki, obracając regulator mocy (Power) do żądanego poziomu.
2. Nastaw czas gotowania, obracając programator (Time) do żądanego położenia, zależnego od przygotowywanej potraw y (maks. 30minut).
3. Po nastawieniu moc y wyjściowej iczasu kuchenka automatyc znie rozpoczyna gotowanie.
4. Po upł ywie czasu gotowania kuchenka wyłącza się.
5. Programator nieużywanej kuchenki powinien być nastawiony na „0”.
Uwaga: Aby nastawić czas gotowania krótszy niż dwie minuty, należy obrócić programator poza oznaczenie „2 minuty” icofnąć go do
żądanej wartości.
Funkcje Moc wyjściowa Zastosowanie
Low (Mała) 17 % Zmiękczanie lodów Defrost (Rozmrażanie) 40 % Rozmrażanie M. Low (Średnia-mała) 4 8 % Przygotowanie zup, zmiękczanie masła Med (Średnia) 66 % Duszenie mięsa, ryb M. High (Średnia-duża) 85 % Ryż, ryby, kurczak, mięso mielone High (Duża) 100 % Grzanie mleka, gotowanie wody, warz ywa, napoje
7,5cm
7,5cm
30cm
Otwar ta przestrzeń
PL
29
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór telewizji.
Światło wewnątrz kuchenki przygasa. Przy nastawionej mniejszej mocy wyjściowej światło wewnątrz kuchenki może przygasać. Na drzwiczkach skrapla się para,
zotworów w ydostaje się gorące powietrze.
PL
Kuchenka została pr zypadkowo włączona pusta.
Pracująca kuchenka może zakłócać odbiór radia itelewizji. Zakłócenia te są podobne do wytwarzanych przez małe urządzenia elektryczne, takie jak miksery, odkurzacze iwentylatory elektryc zne.
Podczas gotowania, zpotrawy może się wydobywać para. Wydostaje się ona wwiększości przez ot wory wentylac yjne, ale może się częściowo osadzać na chłodniejszych elementach, takich jak drzwiczki. Jest to normalne.
Nie wolno włączać pustej kuchenki. Jest to bardzo niebezpiec zne.
Ogólne
Problem Możliwa przyc zyna Rozwiązanie
Nie można włączyć kuchenki.
Kuchenka nie grzeje. Podczas pracy kuchenki sł ychać
odgłosy poruszania się talerza szklanego.
(1) Przewód zasilając y nie jest starannie
włączony do gniazdka sieciowego.
(2) Przepalił się bezpiecznik lub
zadziałał wyłącznik obwodu.
(3) Problem zgniazdkiem sieciow ym.
(4) Niewłaściwie zamknięte drzwiczki. Prawidłowo zamknij drzwiczki.
(5) Obrotowa podstawa lub spód
kuchenki są bardzo brudne.
Wyłączyć przewód zgniazdka. Po mniej więcej 10sekundach ponownie włączyć pr zewód zasilający do gniazdka sieciowego.
Wymienić bezpiecznik lub włączyć obwód wyłąc znikiem. (Jeśli problem będzie się pow tarzał, zlecić naprawę technikowi znaszej rmy.)
Spróbować włączyć do tego gniazdka inne urządzenie elektryczne.
Wyczyścić kuchenkę zgodnie zopisem zrozdziału „Czyszczenie”.
INFORMACJE TECHNICZNE
Pojemność: 20l Moc wyjściowa mikrofal: 700W Programator czasu: 30 minut Dostępne poziomy moc y: 6 poziomów Talerz obrotow y: Ø 245mm Waga: 10,5kg Wymiar y: 452 × 262 × 305mm Wymiar y przestrzeni wewnętrznej: 315 × 198 × 297 mm
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier słu żący do owinięc ia it ektura falist a – przekazać na w ysypisko śmiec i. Folia opakowaniowa , torby PE, element y zp lastiku – wrzuci ć do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. Wcelu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, któr y sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej ibezpieczeństwa urządzeń elektr ycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
Napięcie nominalne: 230 — 240V~ 50Hz Nominalna moc wejściowa: 1200W Częstotliwość robocza: 2450MHz Poziom głośności: 55dB
08/05
30
Loading...
+ 118 hidden pages