ECG MTD 2531 GISB Operating Instructions

MTD 2531 GISB
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MICROWAVE OVEN
INSTRUCTION MANUAL
MIKROVALNA PEĆNICA
UPUTE ZA UPORABU
SUŠILEC ZA SADJE
NAVODILA
FOUR A MICRO-ONDES
MODE D'EMPLOI
FORNO A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNO MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Před uvedením v ýrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návo d a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsa ženy. Návod musí bý t vždy přiložen kpřístroji. Pred uve dením výrobku do pre vádzky si dôkla dne prečítajte tento návod ab ezpečnostné p okyny, ktoré sú vtomto návod e obsiahnuté. Návod musí by ť vždy priložený k prístroju. Przed pier wszym użyciem ur ządzenia prosimy o uważne z apoznanie si ę z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkow ania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termé k használatb a vétele előt t  gyelmesen olvas sa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Prod uktes diese A nleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always rea d the safety&use i nstructions c arefully before u sing your appliance fo r the  rst time. T he user´s manual must be alw ays included. Uv ijek pročitajte si gurnosne upute i u pute za uporab u prije prvo g korištenja vaše g uređaja. Upute mo raju uvijek bit i priložene. temeljito pre berite ta navodi la in varnostne n apotke, ki so naved eni v teh navodilih. N avodila morajo b iti vedno prilože na k napravi. attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit to ujours être fou rni avec le produi t. Leggere sempre con at tenzione l e istruzio ni di sicurez za ed uso pr ima di utiliz zare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'u tente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidados amente las instrucci ones de segurida d y de uso antes de utilizar s u artefacto po r primera vez. Siem pre debe estar incl uido el manual del usuar io.
Avant de m ettre le produ it en service, lis ez
Pred vklopom izdelka
CZ
SK
HU
DE
GB
HR
SI
FR
IT
ES
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 1 28.7.2015 12:39:31
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 2 28.7.2015 12:39:35
MIKROVLNNÁ TROUBA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto
návodu nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošl o ke vzniku požáru n ebo kúrazu elektr ickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení aže je z ásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nikdy troubu n epoužívejte, po kud jsou poškozen á dvířka, trou ba nefunguje správně nebo pokud je přívodní kabel poškozen.
Veškeré opravy nebo seřízení včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem anebezpečí zasažení mikrovlnnou energií. Před opravou odpojte síťový přívod ze zásuvky. Odstraněním krytů se zapojeným síťovým přívodem můžete vystavit nebezpečí zasažení mikrovlnnou energií a elektrickým proudem servisního technika!
3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem. Neponořujte přívodní kabel nebo vidlici do vody!
4. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu venku nebo ve vlhkém prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte troubu vblízkosti dětí.
6. Mikrovlnná trouba by neměla být ponechána během chodu bez dozoru.
7. Doporučujeme nenechávat troubu se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
8. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdroje tepla, např. plotýnky sporáku. Chraňte ji před přímým slunečním zářením.
9. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
10. Riziko vzniku požáru uvnitř trouby omezíte následovně: a) Jídlo nepřehřívejte. b) Před umístěním papírových nebo plastových sáčků do
trouby znich odstraňte sponk y.
c) Nerozehřívejte olej nebo tuk na smažení v troubě,
protože teplotu oleje nelze regulovat. Vtroubě nesmažte potraviny. Horký olej může poškodit části trouby akuchyňské nádoby ataké způsobit popáleniny.
d) Po použití otřete dvířka, těsnění dvířek a vnitřní prostor
trouby utěrkou navlhčenou vroztoku saponátu avytřete
do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu apřípadné zbytky pokrmu.
VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozena, nesmí být trouba používána, dokud nebude opravena proškolenou osobou. Navršená mastnota by se mohla přehřát, amohl by tak v zniknout kouř ne bo následně pož ár. Pro čištění nepoužívejte abrazivní prostředky.
e) Pokud by se zupravovaného pokrmu uvnitř trouby začalo
kouřit nebo by se vznítil, nechte dvířka trouby zavřená, troubu vypněte avytáhněte vidlici napájecího přívodu ze z ásuvk y.
f) V případě použití jednorázových nádob zplastu, papíru
nebo jiných hořlavých materiálů nesmíte troubu nechat bez dozoru.
11. Riziko výbuchu nebo náhlého varu omezíte takto:
VÝSTRAHA: Do trouby nevkládejte vzduchotěsně uzavřené nádoby. Za uzavřené nádoby se považují i dětské láhve se šroubovacím uzávěrem nebo s dudlíkem. Mohlo by dojít kexplozi.
a) Na ohřev tekutin použijte nád obu se širokým hrdlem apo
ohřevu ji nechejte 20 sekund o dstát, aby nedošlo kjejímu eruptivnímu varu.
b) Vejce ve skořápce, celá natvrdo uvařená vejce, voda
obsahující tuk nebo olej a uzavřené skleněné nádoby se nesmějí vmikrovlnné troubě ohřívat, protože mohou explodovat. Brambory, párky nebo kaštany musíte před vložením do trouby oloupat nebo propíchnout.
c) Ohřívané tekutiny nevyjímejte z trouby bezprostředně
po ohřevu. Před jejich vyjmutím vyčkejte několik vteřin, aby nedošlo k případnému vzniku rizikových situací způsobených eruptivním varem.
d) Obsah dětských lahví akonzerv sdětskou stravou musíte
před podáváním zamíchat nebo protřepat azkontrolovat jejich teplotu, aby nedošlo kpopálení.
12. Po dokončení vaření jsou nádoby velmi horké. K jejich vyjímání používejte chňapky. Pozor na popáleniny obličeje arukou způsobené kontaktem shorkou párou.
13. Vždy pomalu nadzvedávejte nejvzdálenější okraj víka nebo potravinové f ólie. Sáčky spopcorn em apečicí sá čky otevírejte vdostatečné vzdálenosti od obličeje.
14. Aby se nerozbil otočný talíř: a) Před čištěním nechte otočný talíř vychladnout. b) Na studený otočný talíř nepokládejte žádné horké
pokrmy ani nádoby.
c) Na horký otočný talíř nepokládejte zmražené potraviny
nebo studené nádoby.
15. Ujistěte se, že se nádoby během vaření nedotýkají vnitřních stěn trouby.
16. Uvnitř trouby neskladujte potraviny ani jiné předměty. Pokud dojde k zasažení elektrické sítě bleskem, může dojít ksamovolnému zapnutí trouby.
17. Troubu nepoužívejte, pokud uvnitř nejsou žádné tekutiny ani potraviny. Takto byste mohli troubu poškodit. Neblokujte aneucpávejte ventilační otvor y trouby.
18. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem, jinak se vystavujete riziku ztráty záruky.
19. Používejte mikrovlnnou troubu pouze v souladu s pokyny uvedenými vtomto návo du. Tato m ikrovlnná trouba je určena pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto spotřebiče.
CZ
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 3 28.7.2015 12:39:35
3
20. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem
CZ
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem arozumějí nebezpečím při nesprávném používání. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem.
21. Mikrovlnná trouba je určena pro ohřev potravin a nápojů. Sušení potravin nebo oděvů a ohřev ohřívacích podušek, domácí obuvi, mycích hub, vlhkého textilu apodobných věcí může vést knebezpečí poranění, vznícení nebo požáru.
22. Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti apodobných prostorech jako jsou:
- kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních
pracovních prostředích
- spotřebiče používané vzemědělství
- spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech ajiných
obytných prostředích
- spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se
snídaní.
Nevystavujte se zbytečně přílišnému mikrovlnnému záření
1. Nesnažte se uvést mikrovlnnou troubu do provozu, jsou-li dvířka trouby otevřena. Můžete se tak vystavit škodlivému mikrovlnnému záření. Nesnažte se porušit nebo přidržovat bezpečnostní zámky dvířek trouby.
2. Nevkládejte žádné cizí předměty mezi dvířka trouby. Dbejte na to, aby se na těsnění dvířek trouby ana těsnicích plochách neusazovala špína nebo zbytky čisticích prostředků.
3. Nesnažte se uvést troubu do provozu, je-li poškozena. Je nutné, aby dvířka trouby po uzavření dokonale dolehla anebyla nijak poškozena. Příklady nebezpečného poškození dvířek: a) PROMÁČKNUTÍ dvířek trouby. b) Uvolněné nebo zlomené upevňovací PANTY či POJISTKY
dvířek.
c) TĚSNĚNÍ DVÍŘEK NEBO TĚSNICÍ PLOCHY ČELA RÁMU
TROUBY. Pouze kvali kovaná osoba smí mikrovlnnou troubu seřizovat nebo opravovat.
4. Jako uvětšiny přístrojů určených na vaření je pro snížení rizika vzniku ohně vprostoru trouby nutný přísný dozor.
Pokud dojde kpožáru:
1. Neotevírejte dveře trouby.
2. Vypněte troubu avytáhněte vidlici ze zásuvky.
3. Vypněte hlavní vypínač rozvodu elektrického proudu.
ČIŠTĚNÍ
Ujistěte se, že jste odpojili troubu od přívodu elektrické energie vytažením vidlice napájecí ho přívodu ze zásuvk y.
1. Použijte vlhký hadřík aočistěte vnitřek trouby.
2. Očistěte příslušenství obvyklým způsobem vmýdlové vodě.
3. Znečištěný rám dvířek, těsnění a sousední části se musí opatrně čistit vlhkým hadříkem namočeným v roztoku saponátu apoté vytřít do sucha. Trouba musí být uzemněna. Vidlice napájecího přívodu smí být zapojena pouze do zásuvky, která je náležitě uzemněna.
V případě jakýchkoliv pochybností osprávnosti el. instalace nebo při poruchách trouby se obraťte na kvali kovaného elektrikáře nebo servisního technika.
1. Mikrovlnná trouba je vybavena krátk ým přívodním kabelem, aby se snížilo riziko úrazu zakopnutí nebo zamotání.
2. Dlouhý prodlužovací kabel musí splňovat tyto požadavky: a) Z hlediska povoleného elektrického zatížení musí
jmenovité hodnoty prodlužovacího kabelu a zásuvky odpovídat jmenovitým hodnotám mikrovlnné trouby.
b) Prodlužovací kabel musí být třížilový avidlice i zásuvka
musí být v ybavena uzemňovacím kolí kem.
c) Kabel musí být dobře uschován, aby nevisel zbytečně
přes pracovní desku kuchyňské linky aaby nemohlo dojít kzakopnutí nebo kvy tažení kabelu dětmi.
NÁSTROJE ANÁDOBÍ
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu
Těsně uzavřené nádoby mohou při vaření explodovat. Uzavřené nádoby musí být před vařením otevřeny a plastové obaly propíchnu ty, viz Materiály, k teré mohou anemohou bý t použit y při vaření v mikrovlnné troubě. Existují některé nekovové materiály, které nemohou být bezpečně používány při vaření vmikrovlnné troubě. Pokud si nejste jisti, je-li možné materiál bezpečně použít při vaření vmikrovlnné troubě, postupujte následovně:
Test kuchyňského nádobí:
1. Nádobu určenou pro vaření vmikrovlnné troubě naplňte studenou vodou (250 ml).
2. Vařte po dobu 1 minuty při maximálním výkonu trouby.
3. Opatrně zkuste teplotu zkoušeného nádobí. Pokud je zkoušené nádobí teplé, nepoužívejte ho při vaření vmikrovlnné troubě.
4. Nevař te déle než 1 minutu.
Materiály, které můžete použít vmikrovlnné troubě
Nádobí Poznámky
Hliníková fólie – alobal
Zapékací plechy Řiďte se p okyny výrobce. Dno pečicí nádoby musí být alespoň 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné zacházení
4
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 4 28.7.2015 12:39:36
Pouze kzakrytí malých částí pokrmů. Přikrytím malých částí masa nebo drůb eže fólií zabráníte převařování nebo spálení malých částí pokrmu. Fólie musí být vzdálená alespoň 2,5 cm od vnitřního prostoru trouby (pokud je příliš blízko, může dojít kprohýbání fólie).
může mít za následek prasknutí otočného talíře.
Talíře Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Řiď te se pokyny výrobce.
Skleněné sklenice adžbány
Skleněné zapékací mísy
Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovov ými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby horké páry
Papírové táck y Vhodné p ouze pro ohřívání nebo krátké vaření. Nenechávejte troubu bez dozoru během vaření. Papírové utěrk y Používejte na přikr ytí pokrmů ana odsátí rozpuštěného tuku. Používejte pouze na krátkodobé vaření.
Pergamenový zapékací papír
Plastové materiály
Plastové obalovací fólie
Teploměry Používejte pouze teploměry vhodné kpoužívání vmikrovlnných troubách. (Teploměry na maso, pečivo
Voskovaný papír Používejte na přikrytí pokrmů, jako zábranu proti postříkání trouby ana udržení vlhkosti pokrmu během vaření.
Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy. Vždy sejměte těsnící víčko. Pok rm pouze ohřejte. Nevařte! Většina skleněných džbánů asklenic neodolává
vysok ým teplotám amůže dojít kprasknutí. Používejte pouze skleněné zapékací mísy odolávající vysokým teplotám. Přesvědčte se, že mísa nemá kovový
lem nebo jiný kovov ý doplněk. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy.
mohly volně unikat.
Nenechávejte bez dozoru během vaření. Používejte na přikry tí pokrmů, na zabalení pokrmů během dušení ajako zábranu proti postříkání trouby.
Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce. Plastov ý materiál vhodný kpoužití vmikrovlnné troubě musí mít speci cké označení: „Vhodný pro mikrovlnné trouby “. Některé plasty měknou vdůsledku dlouhodobého působení vysokých teplot. „Varné sáčk y“ azapékací vak y musí být proříznuty, propíchnuty nebo jinak odvětrány podle návodu výrobce pokrmu.
Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Používejte je na přikrývání pokrmů ana udržení vlhkosti pokrmu během vaření. Dbejte na to, aby se plastová fólie nedotýkala připravovaného pokrmu.
acukroví.)
Materiály, které nemohou být používány při vaření vmikrovlnné troubě
Nástroje anádobí Pozná mky
Hliníkové podnosy aplechy Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro vaření vmikrovlnných
Potravinové akartonové krabice skovovým držadlem
Kovové nádobí anádobí skovovými doplňky
Drátěné zavírací kroužky Hrozí nebezpečí zkroucení apožáru uvnitř trouby. Papírové sáčk y Může dojít ke vznícení. Hrozí nebezpečí požáru uvnitř trouby. Pěnové materiály Působením vysokých teplot se plastová pěna může rozpustit aznehodnotit pokrm. Dřevo Dřevo se vysušuje amůže během vaření prasknout.
troubách. Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro vaření vmikrovlnných
troubách. Kov zabraňuje pronikání mikrovlnné energie. Kovový lem se může zkroutit.
INSTALACE
1. Odstraňte všechen obalov ý materiál avyjměte veškeré příslušenství.
2. Zkontrolujte, zda trouba není nějak poškozena (promáčknutá nebo poškozená dvířka apodobně). Neinstalujte troubu, pokud je jakkoliv poškozená.
3. Troubu umístěte na rovný povrch sdostatečnou nosností pro celkovou hmotnost spotřebiče spolu spotravinami.
4. Okolo spotřebiče zajistěte dostatek volného prostoru pro správnou funkci odvětrávacích otvorů: 20 cm nad spotřebičem, 10 cm vzadu a5 cm na bocích spotřebiče.
5. Mikrovlnou troubu neumisťujte na horká nebo vlhká místa ado blízkosti hořlavých materiálů.
UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte troubu nad kuchyňskou varnou deskou ani vjejí blízkosti nebo v blízkosti jiného tepelného z ařízení. Umístění troub y vb lízkosti tepelného z ařízení může mít za násled ek poškození trouby azrušení platnosti z áruky. Mikrovlnná trouba je určena pro používání ve volném prostoru anesmí se umisťovat do skříňky. Během provozu může být povrch mikrovlnné trouby horký.
Horký povrch!
CZ
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 5 28.7.2015 12:39:36
5
POPIS SPOTŘEBIČE
1. Bezpečnostní zámek
CZ
2. Pozorovací okénko dvířek trouby
3. Dno
4. Ovládací panel
5. Topné těleso grilu
6. Kovový rošt
Ovládací panel
Displej panelu
• Zobrazuje dobu příprav y, v ýkon, indikátor činnosti ahodiny.
Automatická příprava pokrmu
• Stiskem tlačítek vyberte některý z automatických programů, včetně automatického
rozmrazování.
OK/nas tavení hmotnosti
• Stiskem speci kujte hmotnost pokrmu nebo počet porcí.
Předvolba
• Funkce předvolby vám umožňuje vložit pokrm do trouby a naprogramovat
odložený start přípravy.
Číselná t lačítka: 10 Min / 1 Min / 10 Sec
• Slouží knastavení hodin nebo doby přípravy.
Mikrovlnný ohřev
• Stiskem nastavíte mikrovlnný výkon.
Gril
• Stiskem nastav te program přípravy svyužitím grilu.
Kombinace
• Příprava pok rmu svyužitím kombinace mikrovlnného ohřevu agrilu.
Hodiny
• Stiskněte pro nastavení digitálních hodin.
Inteligentní rychlé menu
• Sterilizace
• Deodorizace
• Rozmrazování
Reset
• Vymaže před výběrem jiné funkce veškerá předchozí nastavení.
+30 vteřin
Pauza/Zrušit
• Stiskem zastavíte program přípravy nebo vymažete veškerá předchozí nastavení
před spuštěním přípravy pokrmu.
• Slouží také knastavení dětské pojistky
Start/Rychlý start
• Několikerým stiskem tlačítka můžete nastavit dobu přípravy a spustit přípravu
pokrmu splným výkonem.
• Stiskem spustíte nastavený program příprav y pokrmu.
6
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 6 28.7.2015 12:39:37
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
Tato mikrovlnná troub a používá mod erní elektr onické ovládání knastavení pa rametrů vaření t ak, aby lépe v yhovovala vašim p ožadavkům.
Nastavení hodin
S mikrovlnou troubou vpohotovostním režimu stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko CLOCK avyberte tak 12- nebo 24hodinový režim zobrazení hodin. Příklad: nařízení hodin přístroje na 8:30:
1. Tlačítkem CLOCK vyberte formát zobrazení hodin (12/24)
2. Pomocí číselných tlačítek zadejte „8:30“.
3. Stiskem CLOCK potvrďte nastavení.
Funkce tlačítka +30sec
Každým stiskem tohoto tlačítka můžete nastavenou dobu přípravy pokrmu (mikrovlnný ohřev, gril nebo kombinace) prodloužit o30vteřin, až do celkového času 99 minut 50 vteřin.
Rychlý start
Tato funkce vám umožňuje spustit rychle ohřev smaximálním výkonem. Nejdelší doba vaření je 10 minut. Předpokládejme, že chcete pomocí funkce rychlého startu nastavit dobu ohřevu 2 minuty:
1. Zavřete dveře mikrovlnné trouby. Je-li třeba, stiskněte tlačítko PAUSE/CANCEL pro reset spotřebiče.
2. Stiskněte opakovaně START/QUICK START, dokud se na displeji neobjeví 2:00.
Mikrovlnný ohřev
Nejdelší doba mikrovlnného ohřevu je 99 minut a50 vteřin (99:50). Předpokládejme, že chcete vařit po dobu 5 minut na 60 % výkonu.
1. Je-li třeba, resetujte spotřebič stiskem tlačítka RESET.
2. Opakovaným stiskem tlačítka Mikrovlnný ohřev
Počet stisků
1 × 100% (P100) 4 × 40% (P-40)
2 × 80% (P-80) 5 × 20% (P-20)
3 × 60% (P-60) 6 × 0% (P-00)
3. Pomocí číselných tlačítek nastav te dobu ohřevu tak, aby se na displeji objevilo „5:00“.
4. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
Mikrovlnný výkon
Grilování
Nejdelší doba grilování je 99 minut a50 vteřin (99:50). Předpokládejme, že chcete grilovat po dobu 5 minut.
1. Je-li třeba, resetujte spotřebič stiskem tlačítka RESET.
2. Stiskněte tlačítko Gril .
3. Pomocí číselných tlačítek nastav te dobu vaření tak, aby se na displeji objevilo „5:00“.
4. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
Kombinovaná příprava pokrmu
Nejdelší doba příprav y pokrmu je 99 minut a50 v teřin (99:50).
Program Kombi 1 (CO-1)
Předpokládejme, že chcete nastavit kombinovaný program 1 na 25 minut.
1. Je-li třeba, resetujte spotřebič stiskem tlačítka RESET.
2. Stiskněte jednou tlačítko Kombinace
3. Pomocí číselných tlačítek nastavte dobu přípravy na „25:00“.
4. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
Program Kombi 2 (CO-2)
Předpokládejme, že chcete nastavit kombinovaný program 2 na 12 minut.
1. Je-li třeba, resetujte spotřebič stiskem tlačítka RESET.
2. Stiskněte dvakrát tlačítko Kombinace
3. Pomocí číselných tlačítek nastavte dobu přípravy na „12:00“.
4. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
.
Inteligentní rychlé menu
Sterilizace
1. Stiskněte tlačítko Sterilizace .
2. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
nastavte mikrovlnný v ýkon.
.
Počet stisků
Mikrovlnný výkon
CZ
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 7 28.7.2015 12:39:41
7
Deodorizace
1. Stiskněte tlačítko Deodorizace .
2. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
CZ
Rozmrazování Existují dva způsoby rozmrazování: rozmrazování podle hmotnosti arozmrazování podle času. Uprostřed procesu rozmrazování se ozve zvuková signalizace, která vás upozorní na nutnost pokrm otočit, a rozmrazování se zastaví, dokud stiskem tlačítka START/QUICK START nespustíte druhou fázi rozmrazování.
Rozmrazování podle hmotnosti
Mikrovlnná trouba umožňuje rozmrazovat pokrmy podle zadané hmotnosti. Doba avýkon rozmrazování se nastaví automaticky po zadání hmotnosti. Hmotnost pokrmu lze nastavit vrozsahu 100 až 1800 gramů.
1. Stiskněte tlačítko Rozmrazování
2. Stiskněte OK nebo
3. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
Rozmra zování podle č asu
Nejdelší nastavitelný čas je 99 minut 50 v teřin (99:50). Mikrovlnná trouba umožňuje rychle rozmrazit pokrm na základě vámi zadaného času rozmrazování.
1. Stiskněte tlačítko Rozmrazování
2. Pomocí číselných tlačítek zadejte dobu rozmrazování.
3. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
pro zadání hmotnosti.
.
.
Fázové vaření
Pro vaření mohou být zadány nejvýše 2 různé fáze přípravy. Předpokládejme, že chcete nastavit následující program příprav y. Mikrovlnný ohře v --> Mi krovlnný ohřev (nižší výkonov ý stupeň)
1. Je-li třeba, resetujte spotřebič stiskem tlačítka RESET.
2. Naprogramujte první fázi mikrovlnného ohřevu.
3. Naprogramujte druhou fázi mikrovlnného ohřevu.
4. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START. Poznámka: Jako kroky programu lze nastavit mikrovlnný ohřev, gril akombinaci.
Funkce předvolby
Tato funkce umožňuje spuštění mikrovlnné trouby vpředem stanoveném čase. Předpokládejme, že hodiny ukazují čas 11:10 avy chcete spustit přípravu pokrmu v11:30.
1. Je-li třeba, resetujte spotřebič stiskem tlačítka RESET.
2. Zadejte program přípravy pokrmu.
3. Stiskněte tlačítko Předvolba
4. Pomocí číselných tlačítek zadejte zvolený čas „11:30“.
5. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
Poznámky:
• Když nastane předvolený čas, spustí se automaticky přednastavený program.
• Po aktivaci funkce předvolby můžete stiskem tlačítka Předvolba zkontrolovat předvolený čas, nebo stiskem PAUSE/CANCEL
funkci zrušit.
• V rámci předvolby nelze použít funkce Rychl ý start aRozmrazování.
.
Dětská pojistka
Umožňuje zamezit nechtěnému použití spotřebiče malými dětmi. Na displeji se objeví symbol zámku a mikrovlnnou troubu nelze vtomto stavu použít.
• Aktivace dětské pojistky: Stiskněte a minimálně 3 vteřiny podržte tlačítko PAUSE/CANCEL. Ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor.
Kromě dětské pojistk y nelze nyní použít žádnou jinou funkci.
• Deaktivace dětské pojistky: Stiskněte a minimálně 3 vteřiny podržte tlačítko PAUSE/CANCEL, dokud z displeje nezmizí symbol
zámku. Obnoví se všechny funkce spotřebiče.
Automatické menu
V tomto režimu není třeba pro jednotlivé pokrmy programovat dobu přípravy a mikrovlnný v ýkon. Stačí zadat typ pokrmu a jeho hmotnost. Uprostřed procesu přípravy bude možná potřeba pokrm otočit, aby byl jeho ohřev rovnoměrný.
1. Stiskem nebo vyberte někter ý zautomatických programů A-1 až A-13.
2. Stiskem OK nebo zadejte hmotnost pokrmu.
3. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
8
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 8 28.7.2015 12:39:44
Programy automatického menu
Kód Program Kód Program 1 Automatický ohřev 8 Grilovaná šunka 2 Káva/čaj (200 ml) 9 Grilovaná slanina 3 Polévka (200 ml) 10 Grilovaná vepřová žebra 4 Ovesná kaše 11 Grilovaný steak 5 Pizza 12 Grilované kuřecí kousky 6 Těstoviny 13 Grilované rybí plátky 7 Popcorn 14 Automatické rozmrazování
Poznámky:
1. Výsledky automatické přípravy závisejí na faktorech jako je napětí sítě, velikost atvar pokrmu, vaše osobní preference ato, jak se vám podaří pokrm v troubě umístit. Pokud shledáte výsledky neuspokojivými, upravte odpovídajícím způsobem dobu přípravy pokrmu.
2. V případě těstovin začněte přípravu pokrmu svroucí vodou.
3. V případě programů 8 až 14 se mikrovlnná trouba v průběhu procesu zastaví, abyste mohli pokrm otočit. Poté zavřete dvířka astiskem START/QUICK START pokračujte vpřípravě pokrmu.
Automatické rozmrazování
Mikrovlnná trouba rozmrazuje maso, drůbež amořské produkty. Čas av ýkon rozmrazování se nastaví automaticky po zadání hmotnosti potravin. Hmotnost mraženého pokrmu lze nastavit vrozsahu 100 až 1800 gramů. Příklad: Předpokládejme, že chcete rozmrazit 600g krevet. Do trouby vložte krevety, které chcete rozmrazit.
1. Stiskem nebo vyberte program A-14.
2. Stiskem OK nebo zadejte hmotnost 600g.
3. Zavřete dví řka astiskněte tlačítko START/QUICK START.
Poznámka:
Uprostřed rozmrazování se ozve zvuková signalizace, upozorňující na nutnost pokrm otočit. Rozmrazování se zastaví, dokud stiskem tlačítka START/QUICK START nespustíte druhou fázi rozmrazování.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Pokud mikrovlnná trouba nepracuje:
1. Ujistěte se, že je trouba řádně připojena do napájení. Pokud tomu tak nebylo, odpojte vidlici napájecí šňůry ze zásuvky, vyčkejte 10vteřin apoté ji znovu řádně zapojte.
2. Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka nebo nedošlo kvybavení jističe. Pokud se zdá být vše vpořádku, vyzkoušejte funkčnost zásuvky pomocí jiného spotřebiče.
3. Na čelním panelu zkontrolujte, zda je správně nastaven požadovaný program ajsou správně nastaveny hodiny ačasovač.
4. Přesvědčete se, že jsou dvířka trouby řádně zavřená aje zajištěn bezpečnostní zámek dveří. V opačném případě nelze spustit mikrovlnný ohřev.
Pokud žádné zvýše uvedených doporučení problém nevyřeší, obraťte se na autorizovaný servis. Nepokoušejte se zařízení opravovat vlastními silami!
Chybové hlášení (E-1):
Pokud není během činnosti po dobu 5 vteřin detekován signál zpětné vazby (impuls), přeruší se činnost systému, ozve se zvuková signalizace azobrazí se hlášení „E-1“. Stiskněte tlačítko PAUSE/CANCEL, přístroj se vrátí do pohotovostního režimu.
Běžné projevy provozu
Mikrovlnná trouba ruší příjem televize. Mikrovlnná trouba vchodu může rušit příjem rádia atelevize. Je to podobné rušení
Ztlumení osvětlení trouby Při vaření snízkým mikrovlnným výkonem se může ztlumit osvětlení trouby. Tento
Na dvířkách se hromadí pára, zprůduchů vychází horký vzduch.
Trouba byla omylem spuštěna prázdná. Troubu nesmíte zapínat prázdnou. Je to velmi nebezpečné.
malých elek trických spotřebičů jako mixér, vysavač aelektrický ventilátor.
jev je normální.
Při vaření může zjídla vycházet pára. Většina jí odejde větracími otvory, ale část se může nahromadit na chladnějším místě, jak ým jsou dvířka. Tento jev je normální.
CZ
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 9 28.7.2015 12:39:46
9
UŽITEČNÉ TIPY
1. Věnujte pozornost správnému uspořádání potravin. Silnější části potravin umístěte směrem kokraji talí ře.
CZ
2. Sledujte dobu vaření. Vařte po nejkratší doporučený čas av případě potřeby dobu vaření prodlužte. Příliš dlouhý čas přípravy by mohl způsobit spálení nebo vznícení pokrmu.
3. Pokrm během mikrovlnného ohřevu zakryjte. Zabráníte tak potřísnění vnitřních stěn trouby azlepšíte rovnoměrnost ohřevu. Při použití grilu potraviny nezakrývejte.
4. V průběhu mikrovlnného ohřevu potraviny otočte. Urychlíte tak přípravu pokrmů jako je například kuře nebo hamburgery. Velké kousky, jako například pečeně, musí být alespoň jednou otočeny.
5. Potraviny, jako jsou například masové koule, během mikrovlnného ohřevu přeskládejte, ato jak směrem shora dolů, tak isměrem ze středu talíře kokraji.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem 25 l Příkon 1400 W(mikrovlnná trouba) / 1000 W(gril) Mikrovlnný v ýkon 900 W Hmotnost 14 kg Vnější rozměr y 303 × 504 × 410 mm
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčk y, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických aelektronických zařízení (platí včlenských zemích EU adalších evropských zemích se zavedeným s ystémem tříděn í odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako sdomovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických aelektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelek tromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách w ww.ecg.cz Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
Vnitřní rozměry 220 × 340 × 322 mm Jmenovité napětí: 230–240 V~ 50 Hz Pracovní frek vence: 2450 MHz Hlučnost: 57 dB
08/05
10
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 10 28.7.2015 12:39:47
MIKROVLNNÁ RÚRA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené v tomto
návode nezahŕňajú všetky možné podmienky asituácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu
uvedenému na štítku zariadenia a že je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy rúru nepoužívajte, ak sú poškodené dvierka,
rúra nefunguje správne alebo ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy alebo nastavenia vrátane
výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom anebezpečenstvo zasiahnutia mikrovlnnou energiou. Pred opravou odpojte sieťový prívod zo zásuvky. Odstránením krytov so zapojeným sieťovým prívodom môžete vystaviť nebezpečenstvu zasiahnutia mikrovlnnou energiou aelektrickým prúdom servisného technika!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou ainými
tekutinami, aby nedošlo k prípadnému úrazu elektrickým prúdom. Neponárajte prívodný kábel alebo vidlicu do vody!
4. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vonku alebo vo vlhkom prostredí
ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate rúru vblízkosti detí.
6. Mikrovlnná rúra by nemala byť ponechaná počas chodu bez
dozoru.
7. Odporúčame nenechávať rúru so zasunutým prívodným
káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
8. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru v blízkosti zdroja tepla, napr.
platničky sporáka. Chráňte ju pred priamym slnečným žiarením.
9. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez
ostré hrany.
10. Riziko vzniku požiaru vnútri rúry obmedzíte nasledovne:
a) Jedlo neprehrievajte. b) Pred umiestnením papierových alebo plastových vrecúšok
do rúry znich odstráňte sponky.
c) Nerozohrievajte olej alebo tuk na smaženie vrúre, pretože
teplotu oleja nie je možné regulovať. V rúre nesmažte potraviny. Horúci olej môže poškodiť časti rúry akuchynské nádoby atiež spôsobiť popáleniny.
d) Po použití utrite dvierka, tesnenie dvierok a vnútorný
priestor rúry utierkou navlhčenou v roztoku saponátu a vytrite do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty, mastnotu aprípadné zvyšky pokrmu.
VÝSTRAHA: Pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, nesmie byť rúra používaná, kým nebude opravená vyškolenou osobou. Navŕšená mastnota by sa mohla prehriať amohol by tak vzniknúť dym alebo následne požiar. Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky.
11. Riziko výbuchu alebo náhleho varu obmedzíte takto:
VÝSTRAHA: Do rúry nevkladajte vzduchotesne uzatvorené nádoby. Za uzatvorené nádoby sa považujú i detské fľaše so skrutkovacím uzáverom alebo s cumlíkom. Mohlo by dôjsť kexplózii.
12. Po dokončení varenia sú nádoby veľmi horúce. Na ich vyberanie
13. Vždy pomaly nadvihujte najvzdialenejší okraj veka alebo
14. Aby sa nerozbil otočný tanier:
15. Uistite sa, že sa nádoby počas varenia nedotýkajú vnútorných
16. Vnútri rúry neskladujte potraviny ani iné predmety. Pokiaľ
17. Rúru nepoužívajte, pokiaľ vnútri nie sú žiadne tekutiny ani
18. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom,
19. Používajte mikrovlnnú rúru iba vsúlade spokynmi uvedenými
20. Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov aosoby
e) Ak by sa zupravovaného pokrmu vnútri rúry začalo dymiť
alebo by sa vznietil, nechajte dvierka rúry zatvorené, rúru vypnite a vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky.
f) V prípade použitia jednorazových nádob zplastu, papiera
alebo iných horľavých materiálov nesmiete rúru nechať bez dozoru.
a) Na ohrev tekutín použite nádobu so širokým hrdlom apo
ohreve ju nechajte 20 sekúnd odstáť, aby nedošlo k jej eruptívnemu varu.
b) Vajcia v škrupinke, celé natvrdo uvarené vajcia, voda
obsahujúca tuk alebo olej auzatvorené sklenené nádoby sa nesmú v mikrovlnnej rúre ohrievať, pretože môžu explodovať. Zemiaky, párky alebo gaštany musíte pred vložením do rúry olúpať alebo prepichnúť.
c) Ohrievané tekutiny nevyberajte z rúry bezprostredne
po ohreve. Pred ich vybratím vyčkajte niekoľko sekúnd, aby nedošlo k prípadnému vzniku rizikových situácií spôsobených eruptívnym varom.
d) Obsah detských  iaš a konzerv sdetskou stravou musíte
pred podávaním zamiešať alebo potrepať askontrolovať ich teplotu, aby nedošlo kpopáleniu.
používajte lapky. Pozor na popáleniny tváre arúk spôsobené kontaktom shorúcou parou.
potravinovej fólie. Vrecúška s popcornom a vrecúška na pečenie otvárajte vdostatočnej vzdialenosti od tváre.
a) Pred čistením nechajte otočný tanier vychladnúť. b) Na studený otočný tanier neklaďte žiadne horúce pokrmy
ani nádoby.
c) Na horúci otočný tanier neklaďte zmrazené potraviny
alebo studené nádoby.
stien rúry.
dôjde k zasiahnutiu elektrickej siete bleskom, môže dôjsť ksamovoľnému zapnutiu rúry.
potraviny. Takto by ste mohli rúru poškodiť. Neblokujte aneupchávajte ventilačné otvory rúry.
inak sa vystavujete riziku straty záruky.
v tomto návode. Táto mikrovlnná rúra je určená iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto spotrebiča.
so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
SK
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 11 28.7.2015 12:39:48
11
nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú nebezpečenstvám pri nesprávnom používaní. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov
SK
apod dozorom.
21. Mikrovlnná rúra je určená na ohrev potravín anápojov. Sušenie
potravín alebo odevov aohrev ohrievacích podušiek, domácej obuvi, umývacích húb, vlhkého textilu apodobných vecí môže viesť knebezpečenstvu poranenia, vznieteniu alebo požiaru.
22. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti
apodobných priestoroch, ako sú:
- kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracovných prostrediach,
- spotrebiče používané vpoľnohospodárstve,
- spotrebiče používané hosťami vhoteloch, moteloch ainých obytných prostrediach,
- spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah sraňajkami.
Nevystavujte sa zbytočne prílišnému mikrovlnnému žiareniu.
1. Nesnažte sa uviesť mikrovlnnú rúru do prevádzky, ak sú dvierka rúry otvorené. Môžete sa tak vystaviť škodlivému mikrovlnnému žiareniu. Nesnažte sa porušiť alebo pridržovať bezpečnostné zámky dvierok rúry.
2. Nevkladajte žiadne cudzie predmety medzi dvierk a rúry. Dbajte na to, aby sa na tesnení dvierok rúry ana tesniacich plochách neusadzovala špina alebo zvyšky čistiacich prostriedkov.
3. Nesnažte sa uviesť rúru do prevádzky, ak je poškodená. Je nutné, aby dvierka rúry po uzatvorení dokonale doľahli aneboli nijako poškodené. Príklady nebezpečného poškodenia dvierok: a) PRETLAČENIE dvierok rúry. b) Uvoľnené alebo zlomené upevňovacie PÁNTY či POISTKY
dvierok.
c) TESNENIE DVIEROK ALEBO TESNIACE PLOCHY ČELA RÁMU
RÚRY. Iba kvali kovaná osoba smie mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opravovať.
4. Ako pri väčšine prístrojov určených na varenie je na zníženie rizika vzniku ohňa vpriestore rúry nutný prísny dozor.
Pokiaľ dôjde kpožiaru:
1. Neotvárajte dvere rúry.
2. Vypnite rúru avytiahnite vidlicu zo zásuvky.
3. Vypnite hlavný vypínač rozvodu elektrického prúdu.
ČISTENIE
Uistite sa, že ste odpojili rúru od prívodu elektrickej energie vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu zo zásuvky.
1. Použite vlhkú handričku aočistite vnútro rúry.
2. Očistite príslušenstvo obvyklým spôsobom vmydlovej vode.
3. Znečistený rám dvierok, tesnenia a susedné časti sa musia opatrne čistiť vlhkou handričkou namočenou v roztoku saponátu apotom vytrieť do sucha. Rúra musí byť uzemnená. Vidlica napájacieho prívodu smie byť zapojená iba do zásuvky, ktorá je náležite uzemnená.
V prípade akýchkoľvek pochybností osprávnosti el. inštalácie alebo pri poruchách rúry sa obráťte na kvali kovaného elektrikára alebo servisného technika.
1. Mikrovlnná rúra je vybavená krátkym prívodným káblom, aby sa znížilo riziko úrazu zakopnutia alebo zamotania.
2. Dlhý predlžovací kábel musí spĺňať tieto požiadavky: a) Z hľadiska povoleného elektrického zaťaženia musia
menovité hodnoty predlžovacieho kábla a zásuvky zodpovedať menovitým hodnotám mikrovlnnej rúry.
b) Predlžovací kábel musí byť trojžilový a vidlica i zásuvka
musia byť vybavené uzemňovacím kolíkom.
c) Kábel musí byť dobre uschovaný, aby nevisel zbytočne
cez pracovnú dosku kuchynskej linky aaby nemohlo dôjsť kzakopnutiu alebo kvytiahnutiu kábla deťmi.
NÁSTROJE ARIADY
UPOZORNENIE Nebezpečenstvo úrazu
Tesne uzatvorené nádoby môžu pri varení explodovať. Uzatvorené nádoby musia byť pred varením otvorené a plastové obaly prepichnuté, pozrite Materiály, ktoré môžu anemôžu byť použité pri varení vmikrovlnnej rúre. Existujú niektoré nekovové materiály, ktoré nemôžu byť bezpečne používané pri varení v mikrovlnnej rúre. Ak si nie ste istí, či je možné materiál bezpečne použiť pri varení vmikrovlnnej rúre, postupujte nasledovne:
Test kuchynského riadu:
1. Nádobu určenú na varenie vmikrovlnnej rúre naplňte studenou vodou (250 ml).
2. Varte počas 1 minúty pri maximálnom výkone rúry.
3. Opatrne skúste teplotu skúšaného riadu. Pokiaľ je skúšaný riad teplý, nepoužívajte ho pri varení vmikrovlnnej rúre.
4. Nevarte dlhšie než 1 minútu.
Materiály, ktoré môžete použiť vmikrovlnnej rúre
Riad Poznámky
Hliníková fólia – alobal
Zapekacie plechy Riaďte sa pokynmi výrobcu. Dno nádoby na pečenie musí byť aspoň 5 mm nad otočným tanierom. Nesprávne
12
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 12 28.7.2015 12:39:48
Iba na zakrytie malých častí pokrmov. Prikrytím malých častí mäsa alebo hydiny fóliou zabránite preváraniu alebo spáleniu malých častí pokrmu. Fólia musí byť vzdialená aspoň 2,5 cm od vnútorného priestoru rúry (pokiaľ je príliš blízko, môže dôjsť kprehýbaniu fólie).
zaobchádzanie môže mať za následok prasknutie otočného taniera.
Taniere Používajte iba taniere ariady určené na použitie vmikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Nepoužívajte
Sklenené poháre adžbány
Sklenené zapekacie misy
Zapekacie vrecká Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby horúce pary
Papierové tácky Vhodné iba na ohrievanie alebo krátke varenie. Nenechávajte rúru bez dozoru počas varenia. Papierové utierky Používajte na prikrytie pokrmov ana odsatie rozpusteného tuku. Používajte iba na krátkodobé varenie.
Pergamenový zapekací papier
Plastové materiály
Plastové obaľovacie fólie
Teplomery Používajte iba teplomery vhodné na používanie vmikrovlnných rúrach. (Teplomery na mäso, pečivo acukrovinky.) Voskovaný papier Používajte na prikrytie pokrmov, ako zábranu proti postriekaniu rúry ana udržanie vlhkosti pokrmu počas varenia.
prasknuté alebo inak poškodené misy. Vždy snímte tesniace viečko. Pokrm iba ohrejte. Nevarte! Väčšina sklenených džbánov apohárov neodoláva
vysokým teplotám amôže dôjsť kprasknutiu. Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám. Presvedčte sa, že misa nemá kovový lem
alebo iný kovový doplnok. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy.
mohli voľne unikať.
Nenechávajte bez dozoru počas varenia. Používajte na prikrytie pokrmov, na zabalenie pokrmov počas dusenia aako zábranu proti postriekaniu rúry.
Používajte iba taniere ariady určené na použitie vmikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Plastový materiál vhodný na použitie vmikrovlnnej rúre musí mať špeci cké označenie: „Vhodný pre mikrovlnné rúry“. Niektoré plasty mäknú vdôsledku dlhodobého pôsobenia vysokých teplôt. „Varné vrecúška“ azapekacie vaky musia byť prerezané, prepichnuté alebo inak odvetrané podľa návodu výrobcu pokrmu.
Používajte iba taniere ariady určené na použitie vmikrovlnných rúrach. Používajte ich na prikrývanie pokrmov ana udržanie vlhkosti pokrmu počas varenia. Dbajte na to, aby sa plastová fólia nedotýkala pripravovaného pokrmu.
Materiály, ktoré nemôžu byť používané pri varení vmikrovlnnej rúre
Nástroje ariady Poznámky
Hliníkové podnosy aplechy Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej na varenie vmikrovlnných
Potravinové akartónové škatule skovovým držadlom
Kovový riad ariad skovovými doplnkami
Drôtené zatváracie krúžky Hrozí nebezpečenstvo skrútenia apožiaru vnútri rúry. Papierové vrecká Môže dôjsť kvznieteniu. Hrozí nebezpečenstvo požiaru vnútri rúry. Penové materiály Pôsobením vysokých teplôt sa plastová pena môže rozpustiť aznehodnotiť pokrm. Drevo Drevo sa vysušuje amôže počas varenia prasknúť.
rúrach. Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej na varenie vmikrovlnných
rúrach. Kov zabraňuje prenikaniu mikrovlnnej energie. Kovový lem sa môže skrútiť.
INŠTALÁCIA
1. Odstráňte všetok obalový materiál avyberte všetky príslušenstvá.
2. Skontrolujte, či rúra nie je nejako poškodená (zatlačené alebo poškodené dvierka apodobne). Neinštalujte rúru, pokiaľ je akokoľvek poškodená.
3. Rúru umiestnite na rovný povrch sdostatočnou nosnosťou pre celkovú hmotnosť spotrebiča spolu spotravinami.
4. Okolo spotrebiča zaistite dostatok voľného priestoru na správnu funkciu odvetrávacích otvorov: 20 cm nad spotrebičom, 10 cm vzadu a5 cm na bokoch spotrebiča.
5. Mikrovlnnú rúru neumiestňujte na horúce alebo vlhké miesta ado blízkosti horľavých materiálov.
UPOZORNENIE: Neinštalujte rúru nad kuchynskou varnou doskou ani vjej blízkosti alebo vblízkosti iného tepelného zariadenia. Umiestnenie rúry v blízkosti tepelného zariadenia môže mať za následok poškodenie rúry a zrušenie platnosti záruky. Mikrovlnná rúra je určená na používanie vo voľnom priestore anesmie sa umiestňovať do skrinky. Počas prevádzky môže byť povrch mikrovlnnej rúry horúci.
Horúci povrch!
SK
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 13 28.7.2015 12:39:49
13
POPIS SPOTREBIČA
1. Bezpečnostná zámka
2. Pozorovacie okienko dvierok rúry
3. Dno
4. Ovládací panel
SK
5. Ohrievacie teleso grilu
6. Kovový rošt
Ovládací panel
Displej panelu
• Zobrazuje čas prípravy, výkon, indikátor činnosti ahodiny.
Automatická príprava pokrmu
• Stlačením tlačidiel vyberte niektorý z automatických programov, vrátane automatického
rozmrazovania.
OK/nastavenie hmotnosti
• Stlačením špeci kujte hmotnosť pokrmu alebo počet porcií.
Predvoľba
• Funkcia predvoľby vám umožňuje vložiť pokrm do rúry anaprogramovať odložený
štart prípravy.
Číselné tlačidlá: 10 Min / 1 Min / 10 Sec
• Slúži na nastavenie hodín alebo času prípravy.
Mikrovlnný ohrev
• Stlačením nastavíte mikrovlnný výkon.
Gril
• Stlačením nastavte program prípravy svyužitím grilu.
Kombinácia
• Príprava pokrmu svyužitím kombinácie mikrovlnného ohrevu agrilu.
Hodiny
• Stlačte na nastavenie digitálnych hodín.
Inteligentné rýchle menu
• Sterilizácia
• Deodorizácia
• Rozmrazovanie
Reset
• Vymaže pred výberom inej funkcie všetky predchádzajúce nastavenia.
+30 sekúnd
Pauza/Zrušiť
• Stlačením zastavíte program prípravy alebo vymažete všetky predchádzajúce
nastavenia pred spustením prípravy pokrmu.
• Slúži aj na nastavenie detskej poistky
Štart/Rýchly štart
• Viacnásobným stlačením tlačidla môžete nastaviť čas prípravy aspustiť prípravu
pokrmu splným výkonom.
• Stlačením spustíte nastavený program prípravy pokrmu.
14
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 14 28.7.2015 12:39:49
POKYNY NA POUŽÍVANIE
Táto mikrovlnná rúra používa moderné elektronické ovládanie na nastavenie parametrov varenia tak, aby lepšie vyhovovala vašim požiadavkám.
Nastavenie hodín
S mikrovlnou rúrou vpohotovostnom režime stlačte raz alebo dvakrát tlačidlo CLOCK avyberte tak 12- alebo 24-hodinový režim zobrazenia hodín. Príklad: nastavenie hodín prístroja na 8:30:
1. Tlačidlom CLOCK vyberte formát zobrazenia hodín (12/24)
2. Pomocou číselných tlačidiel zadajte „8:30“.
3. Stlačením CLOCK potvrďte nastavenie.
Funkcia tlačidla +30sec
Každým stlačením tohto tlačidla môžete nastavený čas prípravy pokrmu (mikrovlnný ohrev, gril alebo kombinácia) predĺžiť o30 sekúnd, až do celkového času 99 minút 50 sekúnd.
Rýchly štart
Táto funkcia vám umožňuje spustiť rýchlo ohrev smaximálnym výkonom. Najdlhší čas varenia je 10 minút. Predpokladajme, že chcete pomocou funkcie rýchleho štartu nastaviť čas ohrevu 2 minúty:
1. Zavrite dvere mikrovlnnej rúry. Ak je potrebné, stlačte tlačidlo PAUSE/CANCEL na reset spotrebiča.
2. Stlačte opakovane START/QUICK START, kým sa na displeji neobjaví 2:00.
Mikrovlnný ohrev
Najdlhší čas mikrovlnného ohrevu je 99 minút a50 sekúnd (99:50). Predpokladajme, že chcete variť 5 minút na 60 % výkone.
1. Ak je potrebné, resetujte spotrebič stlačením tlačidla RESET.
2. Opakovaným stlačením tlačidla Mikrovlnný ohrev
Počet stlačení
1 × 100 % (P100) 4 × 40 % (P-40)
2 × 80% (P-80) 5 × 20% (P-20)
3 × 60% (P-60) 6 × 0% (P-00)
3. Pomocou číselných tlačidiel nastavte čas ohrevu tak, aby sa na displeji objavilo „5:00“.
4. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
Mikrovlnný výkon
Grilovanie
Najdlhší čas grilovania je 99 minút a50 sekúnd (99:50). Predpokladajme, že chcete grilovať 5 minút.
1. Ak je potrebné, resetujte spotrebič stlačením tlačidla RESET.
2. Stlačte tlačidlo Gril .
3. Pomocou číselných tlačidiel nastavte čas varenia tak, aby sa na displeji objavilo „5:00“.
4. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
Kombinovaná príprava pokrmu
Najdlhší čas prípravy pokrmu je 99 minút a50 sekúnd (99:50).
Program Kombi 1 (CO-1)
Predpokladajme, že chcete nastaviť kombinovaný program 1 na 25 minút.
1. Ak je potrebné, resetujte spotrebič stlačením tlačidla RESET.
2. Stlačte raz tlačidlo Kombinácia
3. Pomocou číselných tlačidiel nastavte čas prípravy na „25:00“.
4. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
Program Kombi 2 (CO-2)
Predpokladajme, že chcete nastaviť kombinovaný program 2 na 12 minút.
1. Ak je potrebné, resetujte spotrebič stlačením tlačidla RESET.
2. Stlačte dvakrát tlačidlo Kombinácia
3. Pomocou číselných tlačidiel nastavte čas prípravy na „12:00“.
4. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
.
.
Inteligentné rýchle menu
Sterilizácia
1. Stlačte tlačidlo Sterilizácia .
2. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
nastavte mikrovlnný výkon.
Počet stlačení
Mikrovlnný výkon
SK
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 15 28.7.2015 12:39:53
15
Deodorizácia
1. Stlačte tlačidlo Deodorizácia .
2. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
Rozmrazovanie Existujú dva spôsoby rozmrazovania: rozmrazovanie podľa hmotnosti arozmrazovanie podľa času.
SK
Uprostred procesu rozmrazovania sa ozve zvuková signalizácia, ktorá vás upozorní na nutnosť pokrm otočiť, arozmrazovanie sa zastaví, kým stlačením tlačidla START/QUICK START nespustíte druhú fázu rozmrazovania.
Rozmrazovanie podľa hmotnosti
Mikrovlnná rúra umožňuje rozmrazovať pokrmy podľa zadanej hmotnosti. Čas avýkon rozmrazovania sa nastavia automaticky po zadaní hmotnosti. Hmotnosť pokrmu je možné nastaviť vrozsahu 100 až 1800 gramov.
1. Stlačte tlačidlo Rozmrazovanie
2. Stlačte OK alebo
3. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
Rozmrazovanie podľa času
Najdlhší nastaviteľný čas je 99 minút 50 sekúnd (99:50). Mikrovlnná rúra umožňuje rýchlo rozmraziť pokrm na základe vami zadaného času rozmrazovania.
1. Stlačte tlačidlo Rozmrazovanie
2. Pomocou číselných tlačidiel zadajte čas rozmrazovania.
3. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
na zadanie hmotnosti.
.
.
Fázové varenie
Na varenie môžete zadať najviac 2 rôzne fázy prípravy. Predpokladajme, že chcete nastaviť nasledujúci program prípravy. Mikrovlnný ohrev --> Mikrovlnný ohrev (nižší výkonový stupeň)
1. Ak je potrebné, resetujte spotrebič stlačením tlačidla RESET.
2. Naprogramujte prvú fázu mikrovlnného ohrevu.
3. Naprogramujte druhú fázu mikrovlnného ohrevu.
4. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START. Poznámka: Ako kroky programu je možné nastaviť mikrovlnný ohrev, gril akombináciu.
Funkcia predvoľby
Táto funkcia umožňuje spustenie mikrovlnnej rúry vo vopred stanovenom čase. Predpokladajme, že hodiny ukazujú čas 11:10 avy chcete spustiť prípravu pokrmu o11:30.
1. Ak je potrebné, resetujte spotrebič stlačením tlačidla RESET.
2. Zadajte program prípravy pokrmu.
3. Stlačte tlačidlo Predvoľba
4. Pomocou číselných tlačidiel zadajte zvolený čas „11:30“.
5. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
Poznámky:
• Keď nastane predvolený čas, spustí sa automaticky prednastavený program.
• Po aktivácii funkcie predvoľby môžete stlačením tlačidla Predvoľba skontrolovať predvolený čas, alebo stlačením PAUSE/CANCEL
funkciu zrušiť.
• V rámci predvoľby nie je možné použiť funkcie Rýchly štart aRozmrazovanie.
.
Detská poistka
Umožňuje zamedziť nechcenému použitiu spotrebiča malými deťmi. Na displeji sa objaví symbol zámky amikrovlnnú rúru nie je možné vtomto stave použiť.
• Aktivácia detskej poistky: Stlačte a minimálne 3 sekundy podržte tlačidlo PAUSE/CANCEL. Ozve sa pípnutie arozsvieti sa indikátor.
Okrem detskej poistky nie je možné teraz použiť žiadnu inú funkciu.
• Deaktivácia detskej poistky: Stlačte aminimálne 3 sekundy podržte tlačidlo PAUSE/CANCEL, kým zdispleja nezmizne symbol zámky.
Obnovia sa všetky funkcie spotrebiča.
Automatické menu
V tomto režime nie je potrebné pre jednotlivé pokrmy programovať čas prípravy amikrovlnný výkon. Stačí zadať typ pokrmu a jeho hmotnosť. Uprostred procesu prípravy bude možno potrebné pokrm otočiť, aby bol jeho ohrev rovnomerný.
1. Stlačením alebo vyberte niektorý zautomatických programov A-1 až A-13.
2. Stlačením OK alebo zadajte hmotnosť pokrmu.
3. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
16
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 16 28.7.2015 12:39:56
Programy automatického menu
Kód Program Kód Program 1 Automatický ohrev 8 Grilovaná šunka 2 Káva/čaj (200 ml) 9 Grilovaná slanina 3 Polievka (200 ml) 10 Grilované bravčové rebrá 4 Ovsená kaša 11 Grilovaný steak 5 Pizza 12 Grilované kuracie kúsky 6 Cestoviny 13 Grilované rybie plátky 7 Popcorn 14 Automatické rozmrazovanie
Poznámky:
1. Výsledky automatickej prípravy závisia od faktorov, ako je napätie siete, veľkosť atvar pokrmu, vaše osobné preferencie ato, ako sa vám podarí pokrm vrúre umiestniť. Ak zhodnotíte výsledky ako neuspokojivé, upravte zodpovedajúcim spôsobom čas prípravy pokrmu.
2. V prípade cestovín začnite prípravu pokrmu svriacou vodou.
3. V prípade programov 8 až 14 sa mikrovlnná rúra vpriebehu procesu zastaví, aby ste mohli pokrm otočiť. Potom zavrite dvierka astlačením START/QUICK START pokračujte vpríprave pokrmu.
Automatické rozmrazovanie
Mikrovlnná rúra rozmrazuje mäso, hydinu amorské produkty. Čas avýkon rozmrazovania sa nastavia automaticky po zadaní hmotnosti potravín. Hmotnosť mrazeného pokrmu je možné nastaviť vrozsahu 100 až 1800 gramov. Príklad: Predpokladajme, že chcete rozmraziť 600 gkreviet. Do rúry vložte krevety, ktoré chcete rozmraziť.
1. Stlačením alebo vyberte program A-14.
2. Stlačením OK alebo zadajte hmotnosť 600 g.
3. Zavrite dvierka astlačte tlačidlo START/QUICK START.
Poznámka:
Uprostred rozmrazovania sa ozve zvuková signalizácia, upozorňujúca na nutnosť pokrm otočiť. Rozmrazovanie sa zastaví, kým stlačením tlačidla START/QUICK START nespustíte druhú fázu rozmrazovania.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Ak mikrovlnná rúra nepracuje:
1. Uistite sa, že je rúra riadne pripojená do napájania. Ak tomu tak nebolo, odpojte vidlicu napájacej šnúry zo zásuvky, vyčkajte 10 sekúnd apotom ju znovu riadne zapojte.
2. Skontrolujte, či nie je prepálená poistka alebo nedošlo kvybaveniu ističa. Ak sa zdá byť všetko vporiadku, vyskúšajte funkčnosť zásuvky pomocou iného spotrebiča.
3. Na čelnom paneli skontrolujte, či je správne nastavený požadovaný program asú správne nastavené hodiny ačasovač.
4. Presvedčte sa, že sú dvierka rúry riadne zatvorené aje zaistená bezpečnostná zámka dverí. Vopačnom prípade nie je možné spustiť mikrovlnný ohrev.
Ak žiadne z vyššie uvedených odporúčaní problém nevyrieši, obráťte sa na autorizovaný servis. Nepokúšajte sa zariadenie opravovať vlastnými silami!
Chybové hlásenie (E-1):
Ak sa počas činnosti 5 sekúnd nedeteguje signál spätnej väzby (impulz), preruší sa činnosť systému, ozve sa zvuková signalizácia azobrazí sa hlásenie „E-1“. Stlačte tlačidlo PAUSE/CANCEL, prístroj sa vráti do pohotovostného režimu.
Bežné prejavy prevádzky
Mikrovlnná rúra ruší príjem televízie. Mikrovlnná rúra vchode môže rušiť príjem rádia atelevízie. Je to podobné rušenie
Stlmenie osvetlenia rúry Pri varení snízkym mikrovlnným výkonom sa môže stlmiť osvetlenie rúry. Tento jav je
Na dvierkach sa hromadí para, zprieduchov vychádza horúci vzduch.
Rúra bola omylom spustená prázdna. Rúru nesmiete zapínať prázdnu. Je to veľmi nebezpečné.
malých elektrických spotrebičov ako mixér, vysávač aelektrický ventilátor.
normálny.
Pri varení môže zjedla vychádzať para. Väčšina jej odíde vetracími otvormi, ale časť sa môže nahromadiť na chladnejšom mieste, akým sú dvierka. Tento jav je normálny.
SK
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 17 28.7.2015 12:39:58
17
UŽITOČNÉ TIPY
1. Venujte pozornosť správnemu usporiadaniu potravín. Hrubšie časti potravín umiestnite smerom kokraju taniera.
2. Sledujte čas varenia. Varte najkratší odporúčaný čas av prípade potreby čas varenia predĺžte. Príliš dlhý čas prípravy by mohol spôsobiť spálenie alebo vznietenie pokrmu.
3. Pokrm počas mikrovlnného ohrevu zakryte. Zabránite tak znečisteniu vnútorných stien rúry azlepšíte rovnomernosť ohrevu. Pri použití
SK
grilu potraviny nezakrývajte.
4. V priebehu mikrovlnného ohrevu potraviny otočte. Urýchlite tak prípravu pokrmov, ako je napríklad kurča alebo hamburgery. Veľké kúsky, ako napríklad pečienka, sa musia aspoň raz otočiť.
5. Potraviny, ako sú napríklad mäsové guľky, počas mikrovlnného ohrevu preložte, ato ako smerom zhora dole, tak aj smerom zo stredu taniera kokraju.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem 25 l Príkon 1400 W(mikrovlnná rúra) / 1000 W(gril) Mikrovlnný výkon 900 W Hmotnosť 14 kg Vonkajšie rozmery 303 × 504 × 410 mm
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie aživotné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
Vnútorné rozmery 220 × 340 × 322 mm Menovité napätie: 230 – 240 V~ 50 Hz Pracovná frekvencia: 2450 MHz Hlučnosť: 57 dB
08/05
18
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 18 28.7.2015 12:39:59
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Uwaga: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie
obejmują wszystkich warunków isytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub mody kacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Upewnij się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu podanemu
na naklejce na urządzeniu, a gniazdko jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie zodpowiednimi przepisami bezpieczeństwa.
2. N ie należy korzystać zurządzenia, jeżeli nie działa wprawidłowy
sposób, uszkodzone są drzwiczki lub przewód zasilający.
Wszelkie naprawy iregulacje, wtym wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Demontaż osłon urządzenia grozi porażeniem prądem elektrycznym lub obrażeniami wwyniku działania energii mikrofalowej. Przed naprawą należy odłączyć przewód zasilający od gniazda. Zdjęcie osłon przy podłączonym przewodzie zasilania grozi obrażeniami na skutek działania energii mikrofalowej lub prądu elektrycznego!
3. Chroń urządzenie przed bezpośrednim kontaktem z wodą
i innymi cieczami, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym. Nie zanurzaj przewodu zasilającego ani wtyczki wwodzie!
4. Nie używaj kuchenki mikrofalowej na zewnątrz lub
wwilgotnym środowisku, nie dotykaj urządzenia ani przewodu zasilającego mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
5. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli w pobliżu
urządzenia przebywają dzieci.
6. Nie pozostawiaj włączonej kuchenki bez nadzoru.
7. Nie należy pozostawiać piekarnika podłączonego do gniazda
zasilania bez nadzoru. Przed czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy wyciągać wtyczki pociągając za kabel. Odłącz kabel chwytając za wtyczkę.
8. Nie używaj kuchenki w pobliżu źródeł ciepła, np. piekarnika.
Chroń urządzenie przed promieniowaniem słonecznym.
9. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów
ani ostrych krawędzi.
10. Aby obniżyć ryzyko pożaru wewnątrz kuchenki, należy
przestrzegać poniższych zasad: a) Nie ogrzewaj potraw zbyt długo. b) Przed włożeniem do kuchenki torebek papierowych lub
plastikowych usuń znich wszelkie spinacze.
c) Nie podgrzewaj w kuchence oleju ani tłuszczu do
smażenia, ponieważ nie można kontrolować ich temperatury. Kuchenka nie służy do smażenia. Gorący olej może uszkodzić kuchenkę i naczynia oraz spowodować oparzenia.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwiczki lub uszczelka są uszkodzone, nie wolno używać kuchenki i należy oddać ją do naprawy w profesjonalnym serwisie. Nagromadzony tłuszcz może się przegrzewać wkuchence, dymić, anawet spowodować pożar. Nie używaj do czyszczenia środków trących.
11. Aby zmniejszyć ryzyko wybuchu lub nagłego zagotowania,
OSTRZEŻENIE: Nie wkładaj do kuchenki szczelnie zamkniętych naczyń. Do tych należą również butelki dziecięce zzakrętką lub ze smoczkiem. Mogłoby to spowodować wybuch.
12. Po zakończeniu podgrzewania naczynia są bardzo gorące.
13. Pokrywki naczyń lub folię spożywczą należy zdejmować
14. Aby uniknąć rozbicia talerza obrotowego:
15. Upewnij się, że naczynia wtrakcie podgrzewania nie dotykają
16. W kuchence nie należy przechowywać pożywienia ani innych
17. Nie włączaj kuchenki, jeżeli nie znajdują się w niej produkty
18. Stosowanie innych akcesoriów od zalecanych przez producenta
d) Po użyciu wytrzyj drzwiczki, uszczelkę iwnętrze kuchenki
ściereczką zamoczoną w wodzie z płynem do mycia naczyń, a następnie wytrzyj kuchenkę do sucha. Należy w ten sposób usunąć zanieczyszczenia, tłuszcz i resztki jedzenia.
PL
e) Jeżeli podgrzewane jedzenie zacznie dymić lub zapali się,
nie otwieraj kuchenki, ale natychmiast ją wyłącz i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka.
f) Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas
korzystania z jednorazowych naczyń plastikowych lub innych materiałów łatwopalnych.
należy przestrzegać poniższych zasad:
a) Płyny podgrzewaj w naczyniu zszerokim otworem, apo
podgrzaniu nie dotykaj go przez 20 sekund, aby zawartość nie wykipiała inie wylała się.
b) W kuchence nie wolno podgrzewać jaj w skorupkach,
całych jaj ugotowanych na twardo, wody zawierającej tłuszcz lub olej ani zamkniętych naczyń szklanych, które mogłyby wybuchnąć. Ziemniaki, parówki ikasztany należy przed włożeniem do kuchenki obrać lub przebić.
c) Ciecze należy po podgrzaniu pozostawić na chwilę
wkuchence. Zbyt szybkie wyjęcie mogłoby spowodować ich wykipienie, grożące m.in. poparzeniem.
d) Zawartość butelek ipokarmów dziecięcych należy przed
podaniem wymieszać lub wstrząsnąć i sprawdzić ich temperaturę, aby nie doszło do oparzenia.
Należy wyjmować je w rękawicach kuchennych. Gorąca para może spowodować oparzenia rąk itwarzy.
powoli, zdaleka od twarzy. Wpodobny sposób należy otwierać woreczki zpopcornem.
a) Przed czyszczeniem pozostaw talerz do ostygnięcia. b) Nie stawiaj na zimnym talerzu gorącego jedzenia ani
naczyń.
c) Na gorącym talerzu nie stawiaj mrożonych produktów, ani
zimnych naczyń.
wewnętrznych ścian kuchenki.
przedmiotów. Kuchenka może uruchomić się samoczynnie przy uderzeniu pioruna wsieć elektryczną.
spożywcze. Mogłoby to spowodować jej uszkodzenie. Nie należy zapychać ani blokować otworów wentylacyjnych urządzenia.
grozi utratą gwarancji.
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 19 28.7.2015 12:40:00
19
19. Używaj urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami zawartymi
wniniejszej instrukcji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
20. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od lat 8, osoby
starsze iosoby oograniczonych zdolnościach psycho zycznych lub niewystarczającym doświadczeniu i znajomościach, jeżeli są pod nadzorem lub zostały odpowiednio poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia. Dzieci
PL
nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem.
21. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania
żywności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży, podgrzewanie poduszek rozgrzewających, obuwia, gąbek do mycia, mokrych ubrań i podobnych przedmiotów może doprowadzić do zranienia lub pożaru.
22. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz
wpodobny sposób, jak np.:
- aneksy kuchenne w sklepach, biurach i pozostałych miejscach pracy
- urządzenia stosowane wrolnictwie
- urządzenia używane przez gości whotelach, motelach itp.
- urządzenia używane wprzedsiębiorstwach zapewniających nocleg ze śniadaniem.
Nie należy wystawiać się na działanie promieniowania mikrofalowego
1. Nie wolno próbować włączać urządzenia, kiedy otwarte są drzwiczki. Grozi to wystawieniem na szkodliwe promieniowanie mikrofalowe. Nie należy próbować przytrzymywać ani mody kować zamka bezpieczeństwa drzwiczek.
2. Pomiędzy drzwiczki kuchenki nie należy wkładać żadnych przedmiotów. Na uszczelkach oraz przylegającej do nich powierzchni nie powinno być żadnych śladów brudu ani resztek środków czyszczących.
3. Nie należy próbować uruchamiać uszkodzonego urządzenia. Po zamknięciu drzwiczki powinny być idealnie szczelne. Przykładowe niebezpieczne uszkodzenie drzwiczek: a) WGNIECENIE drzwiczek. b) Poluzowane lub ułamane ZAWIASY oraz ZABEZPIECZENIA
drzwiczek.
c) USZCZELKA DRZWI LUB PRZYLEGAJĄCA DO NIEJ
POWIERZCHNIA RAMY KUCHENKI. Napraw i regulacji kuchenki może dokonywać wyłącznie wykwali kowany specjalista.
4. Podobnie, jak w przypadku innych urządzeń do gotowania, w trakcie obsługi kuchenki konieczny jest ciągły nadzór ze względu na zagrożenie pożarowe.
Jeżeli wybuchnie pożar:
1. Nie otwieraj drzwiczek kuchenki.
2. Wyłącz kuchenkę iwyciągnij wtyczkę zgniazdka.
3. Wyłącz główny wyłącznik prądu elektrycznego.
CZYSZCZENIE
Upewnij się, że kuchenka została odłączona od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki zgniazdka.
1. Wyczyść wnętrze kuchenki wilgotną szmatką.
2. Umyj akcesoria wwodzie zmydłem.
3. Zanieczyszczoną ramę drzwiczek, uszczelkę ijej okolicę należy ostrożnie oczyścić wilgotną szmatką, zmoczoną w wodzie zniewielką ilością płynu do mycia naczyń, anastępnie wytrzeć do sucha. Kuchenka musi być uziemiona. Wtyczkę przewodu zasilania można podłączyć tylko do odpowiednio uziemionego gniazdka.
W razie jakichkolwiek wątpliwości dot. sprawności instalacji el. lub awarii kuchenki należy skorzystać z usług wykwali kowanego elektryka.
1. Kuchenka mikrofalowa posiada krótki kabel zasilający, aby zmniejszyć ryzyko zaplątania kabla lub przypadkowego zawadzenia.
2. Przedłużacz musi spełniać następujące warunki: a) Wartości nominalne obciążenia elektrycznego
przedłużacza i gniazdka muszą odpowiadać wartościom nominalnym kuchenki mikrofalowej.
b) Przedłużacz musi być trójżyłowy, ajego wtyczka igniazdko
muszą być uziemione.
c) Kabel musi być schowany, nie może zwisać zblatu stołu,
gdzie łatwo byłoby o niego zawadzić lub przypadkowo wyciągnąć zgniazdka.
PRZYBORY INACZYNIA
UWAGA Niebezpieczeństwo urazu
Szczelnie zamknięte naczynia mogą wybuchnąć w trakcie podgrzewania. Pojemniki należy przed podgrzewaniem otworzyć, a opakowania plastikowe przedziurawić, patrz: Materiały, które mogą i nie mogą być stosowane do podgrzewania produktów wkuchence mikrofalowej. Oprócz metali są też inne materiały, które nie mogą być używane do podgrzewania produktów spożywczych wkuchence mikrofalowej. Wrazie niepewności, czy dany materiał nadaje się do użycia wkuchence mikrofalowej, należy postępować wponiższy sposób:
Test naczyń kuchennych:
1. Napełnij naczynie zimną wodą (250 ml).
2. Ogrzewaj przez 1 minutę przy maksymalnej mocy kuchenki.
3. Ostrożnie dotknij naczynia i sprawdź jego temperaturę. Jeżeli naczynie jest ciepłe, nie należy używać go do podgrzewania jedzenia wkuchence mikrofalowej.
4. Nie należy podgrzewać dłużej niż 1 minutę.
20
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 20 28.7.2015 12:40:00
Materiały, które mogą być stosowane wkuchence mikrofalowej
Naczynie Uwagi
Folia aluminiowa Wyłącznie do zakrycia produktów spożywczych na niewielkiej powierzchni. Zakrycie mniejszych kawałków mięsa
Blachy do pieczenia
Talerze Stosuj wyłącznie talerze inaczynia przeznaczone do użytku wkuchenkach mikrofalowych. Postępuj zgodnie
Szklanki idzbanki ze szkła
Szklane brytfanny Stosuj wyłącznie brytfanny odporne na działanie wysokiej temperatury. Sprawdź, czy brytfanna nie posiada
Woreczki do pieczenia
Talerze papierowe
Serwetki papierowe
Papier do pieczenia
Plastiki Stosuj wyłącznie talerze inaczynia przeznaczone do użytku wkuchenkach mikrofalowych. Postępuj zgodnie
Plastikowa folia opakowaniowa
Termometry Stosuj wyłącznie termometry przeznaczone do użytku wkuchenkach mikrofalowych. (Termometry do mięsa,
Papier woskowany
lub drobiu folią zapobiega ich przypaleniu lub zbytniemu podgrzaniu. Folia musi być oddalona min. 2,5 cm od wewnętrznych ścian kuchenki (jeżeli będzie zbyt blisko, może zostać zniekształcona).
Postępuj zgodnie zinstrukcjami producenta. Dno naczynia musi znajdować się min. 5 mm nad talerzem obrotowym. Wprzeciwnym razie talerz obrotowy może pęknąć.
zinstrukcjami producenta. Nie używaj pękniętych ani uszkodzonych naczyń. Należy zawsze zdjąć pokrywkę/zakrętkę. Produkt można co najwyżej lekko podgrzać. Nie wolno gotować!
Większość szklanek idzbanków ze szkła nie jest odporna na wysokie temperatury imogłyby popękać.
metalowych elementów. Nie używaj pękniętych ani uszkodzonych naczyń. Postępuj zgodnie zinstrukcjami producenta. Nie zamykaj przy pomocy metalowych klipsów. Należy pozostawić
woreczki lekko otwarte, aby para mogła swobodnie wydostać się na zewnątrz. Nadają się tylko do podgrzania lub krótkiego gotowania. Wtrakcie podgrzewania nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru. Używaj do przykrycia produktów iusunięcia roztopionego tłuszczu. Używaj tylko do krótkotrwałego gotowania.
Wtrakcie podgrzewania nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Używaj do przykrycia produktów, do zapakowania wtrakcie duszenia iw celu ochrony kuchenki przed
zabrudzeniem.
zinstrukcjami producenta. Naczynia plastikowe przeznaczone do użytku wkuchence mikrofalowej muszą posiadać odpowiednie oznaczenie: „Nadaje się do użytku wkuchence mikrofalowej”. Niektóre plastiki miękną na skutek długotrwałego oddziaływania wysokiej temperatury. Woreczki do gotowania ipieczenia należy przeciąć, przedziurawić lub winny sposób umożliwić wydostanie się pary na zewnątrz – patrz zalecenia producenta.
Stosuj wyłącznie talerze inaczynia przeznaczone do użytku wkuchenkach mikrofalowych. Używaj je do przykrycia zachowania wilgotności produktów wtrakcie gotowania. Folia plastikowa nie powinna dotykać produktów spożywczych wtrakcie podgrzewania.
pieczywa iciast.) Użyj do przykrycia produktów, wcelu zachowania ich wilgotności oraz zapobieżenia zabrudzeniu kuchenki.
PL
Materiały, których nie wolno stosować wtrakcie podgrzewania produktów wkuchence mikrofalowej
Naczynia iprzybory Uwagi
Blachy itace aluminiowe Mogłyby zostać zdeformowane. Produkt należy przełożyć do naczynia nadającego się do
Kartony ipojemniki na żywność zmetalowym uchwytem
Naczynia metalowe lub posiadające metalowe elementy
Druciane zaciski Mogłyby zostać zdeformowane ispowodować pożar. Torebki papierowe Może dojść do wzniecenia ognia. Istnieje ryzyko pożaru wewnątrz kuchenki. Naczynia zpianki Na skutek działania wysokiej temperatury pianka może się rozpuścić izanieczyścić żywność. Drewno Drewno wysusza się imoże popękać wtrakcie ogrzewania.
użytku wkuchence mikrofalowej. Mogłyby zostać zdeformowane. Produkt należy przełożyć do naczynia nadającego się do
użytku wkuchence mikrofalowej. Mikrofale nie przenikają przez metal. Metalowa obwódka może zostać zdeformowana.
MONTAŻ
1. Należy usunąć wszystkie opakowania iwyjąć wszystkie akcesoria.
2. Sprawdź, czy kuchenka nie jest uszkodzona (czy nie jest wgnieciona, nie są uszkodzone drzwiczki itp.). Wrazie wykrycia uszkodzeń nie należy rozpoczynać montażu.
3. Umieść kuchenkę na płaskiej powierzchni zdolnej utrzymać wagę urządzenia wraz zżywnością.
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 21 28.7.2015 12:40:01
21
4. Należy zapewnić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia w celu prawidłowego funkcjonowania otworów wentylacyjnych: 20 cm nad urządzeniem, 10 cm ztyłu oraz 5 cm po bokach urządzenia.
5. Kuchenki mikrofalowej nie wolno umieszczać wmiejscach gorących lub wilgotnych oraz wpobliżu materiałów łatwopalnych.
UWAGA: Nie należy instalować kuchenki nad ani wpobliżu płyty grzewczej lub innego urządzenia grzewczego. Mogłoby to spowodować uszkodzenie kuchenki i utratę gwarancji. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do stosowania wotwartej przestrzeni inie należy umieszczać jej np. wszafce. W trakcie użytkowania powierzchnia kuchenki może być gorąca.
OPIS URZĄDZENIA
PL
1. Blokada bezpieczeństwa
2. Okno wdrzwiczkach kuchenki
3. Dno
4. Panel sterowania
5. Element grzejny grilla
6. Ruszt metalowy
Gorąca powierzchnia!
Panel sterowania
Ekran panelu
• Wyświetla czas gotowania, moc, wskaźnik pracy oraz zegar.
Automatyczne przygotowywanie żywności
• Naciśnij przycisk, aby wybrać jeden zprogramów automatycznych (łącznie zrozmrażaniem
automatycznym).
OK/ustawienie wagi
• Naciśnij, aby określić wagę żywności lub liczbę porcji.
Programy
• Funkcja programów umożliwia umieszczenie żywności w kuchence
izaprogramowanie opóźnionego startu gotowania.
Przyciski numeryczne: 10 Min / 1 Min / 10 Sec
• Służą do ustawienia zegara oraz czasu gotowania.
Ogrzewanie mikrofalowe
• Ustawianie mocy kuchenki mikrofalowej.
Grill
• Wybór programu gotowania zwykorzystaniem grilla.
Kombinacja
• Przygotowywanie żywności z wykorzystaniem kombinacji ogrzewania
mikrofalowego oraz grilla.
Zegar
• Naciśnij, aby ustawić zegar cyfrowy.
Inteligentne szybkie menu
• Sterylizacja
• Dezodoryzacja
• Rozmrażanie
Reset
• Spowoduje usunięcie wszystkich poprzednich ustawień przed wybraniem innych
funkcji.
+30 sekund
Pauza/Anuluj
• Naciśnięcie zatrzyma program gotowania lub usunie wszystkie poprzednie
ustawienia wprowadzone przed rozpoczęciem gotowania.
• Służy także do ustawienia zabezpieczenia przed dziećmi
Start/Szybki start
• Kilkukrotne naciśnięcie przycisku umożliwia ustawienie czasu gotowania oraz rozpoczęcie przygotowywania żywności zpełną mocą.
• Naciśnięcie spowoduje rozpoczęcie ustawionego programu przygotowywania żywności.
22
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 22 28.7.2015 12:40:02
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Kuchenka mikrofalowa posiada nowoczesny elektroniczny system wprowadzania parametrów gotowania, który ułatwia dostosowanie ich do Państwa wymagań.
Ustawienie zegara
Jeżeli kuchenka mikrofalowa jest wtrybie gotowości, naciśnij raz lub dwa razy przycisk CLOCK iwybierz wten sposób 12- lub 24-godzinny tryb wyświetlania czasu. P: ustawienie zegara urządzenia na 8:30:
1. Wybierz format wyświetlania zegara za pomocą przycisku CLOCK (12/24)
2. Użyj przycisków numerycznych, aby wprowadzić „8:30”.
3. Naciśnij CLOCK, aby potwierdzić ustawienia.
Funkcja przycisku +30sec
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku spowoduje wydłużenie czasu gotowania żywności (ogrzewanie mikrofalowe, grill lub kombinacja) o30 sekund (maksymalnie do 99 minut 50 sekund).
Szybki start
Funkcja ta umożliwia szybkie rozpoczęcie ogrzewania zmaksymalną mocą. Maksymalny czas gotowania wynosi 10 minut. Załóżmy, że chcesz ustawić czas gotowania na 2 minuty za pomocą funkcji szybkiego startu:
1. Zamknij drzwi kuchenki mikrofalowej. Jeżeli trzeba, naciśnij przycisk PAUSE/CANCEL, aby zresetować urządzenie.
2. Naciskaj przycisk START/QUICK START, póki na ekranie nie pojawi się 2:00.
Ogrzewanie mikrofalowe
Maksymalny czas ogrzewania mikrofalowego wynosi 99 minut i50 sekund (99:50). Załóżmy, że chcesz gotować przez 5 minut przy 60 % mocy.
1. Jeśli to konieczne, należy zresetować urządzenie za pomocą przycisku RESET.
2. Poprzez wielokrotne naciskanie przycisku Ogrzewanie mikrofalowe
Ilość naciśnięć
1 × 100% (P100) 4 × 40% (P-40)
2 × 80% (P-80) 5 × 20% (P-20)
3 × 60% (P-60) 6 × 0% (P-00)
3. Za pomocą przycisków numerycznych ustaw czas gotowania tak, aby na ekranie pojawiło się „5:00”.
4. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
Moc wyjściowa mikrofal
Grillowanie
Maksymalny czas grillowania wynosi 99 minut i50 sekund (99:50). Załóżmy, że chcesz grillować przez 5 minut.
1. Jeśli to konieczne, należy zresetować urządzenie za pomocą przycisku RESET.
2. Naciśnij przycisk Gril .
3. Za pomocą przycisków numerycznych ustaw czas gotowania tak, aby na ekranie pojawiło się „5:00”.
4. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
Kombinowane przygotowywanie żywności
Maksymalny czas przygotowania żywności wynosi 99 minut i50 sekund (99:50).
Program Kombi 1 (CO-1)
Załóżmy, że chcesz ustawić program kombinowany 1 na 25 minut.
1. Jeśli to konieczne, należy zresetować urządzenie za pomocą przycisku RESET.
2. Naciśnij raz przycisk Kombinacja
3. Użyj przycisków numerycznych, aby ustawić czas gotowania na „25:00”.
4. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
Program Kombi 2 (CO-2)
Załóżmy, że chcesz ustawić program kombinowany 2 na 12 minut.
1. Jeśli to konieczne, należy zresetować urządzenie za pomocą przycisku RESET.
2. Naciśnij dwukrotnie przycisk Kombinacja
3. Użyj przycisków numerycznych, aby ustawić czas gotowania na „12:00”.
4. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
.
.
Inteligentne szybkie menu
Sterylizacja
1. Naciśnij przycisk Sterylizacja .
2. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
ustaw moc kuchenki mikrofalowej.
Ilość naciśnięć
Moc wyjściowa mikrofal
PL
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 23 28.7.2015 12:40:07
23
Dezodoryzacja
1. Naciśnij przycisk Dezodoryzacja .
2. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
Rozmrażanie Istnieją dwa sposoby rozmrażania: według masy oraz według czasu. Podczas procesu rozmrażania zabrzmi alarm dźwiękowy, który powiadomi okonieczności obrócenia pokarmu — druga faza rozmrażania będzie kontynuowana po naciśnięcie przycisku START/QUICK START.
Rozmrażanie wg masy
Kuchenka mikrofalowa umożliwia rozmrażanie według podanej masy. Czas imoc rozmrażania są ustawiane automatycznie wzależności od
PL
podanej masy żywności. Wagę żywności można ustawić wzakresie od 100 do 1800 gramów.
1. Naciśnij przycisk Rozmrażanie
2. Naciśnij OK lub
3. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
Rozmrażanie wg czasu
Maksymalny czas wynosi 99 minut i50 sekund (99:50). Kuchenka mikrofalowa umożliwia szybkie rozmrażanie żywności na podstawie podanego czasu rozmrażania.
1. Naciśnij przycisk Rozmrażanie
2. Wprowadź czas rozmrażania za pomocą przycisków numerycznych.
3. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
, aby wprowadzić masę.
.
.
Gotowanie fazowe
Można ustawić maksymalnie 2 różne fazy przygotowania jedzenia. Załóżmy, że chcesz ustawić następujący program gotowania. Ogrzewanie mikrofalowe --> Ogrzewanie mikrofalowe (niższy poziom mocy)
1. Jeśli to konieczne, należy zresetować urządzenie za pomocą przycisku RESET.
2. Zaprogramuj pierwszy etap ogrzewania mikrofalowego.
3. Zaprogramuj drugi etap ogrzewania mikrofalowego.
4. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START. Uwaga: Ogrzewanie mikrofalowe, grill oraz kombinacja mogą być ustawione jako poszczególne kroki programu.
Funkcja szybkiego wyboru
Funkcja ta umożliwia uruchomienie kuchenki mikrofalowej wokreślonym czasie. Załóżmy, że zegar pokazuje 11:10, achcesz rozpocząć przygotowywanie żywności o11:30.
1. Jeśli to konieczne, należy zresetować urządzenie za pomocą przycisku RESET.
2. Wprowadź program przygotowywania żywności.
3. Naciśnij przycisk szybkiego wyboru
4. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź wybrany czas „11:30”.
5. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
Uwagi:
• Po nadejściu zaprogramowanego czasu zostanie rozpoczęty wybrany program.
• Po aktywacji funkcji szybkiego wyboru można za pomocą przycisku szybk iego wyboru skontrolować ustawiony czas, lub anulować
funkcję za pomocą przycisku PAUSE/CANCEL.
• W ramach szybkiego wyboru nie można użyć funkcji Szybki star t oraz Rozmrażanie.
.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Zmniejsza ryzyko przypadkowego korzystania zurządzenia przez dzieci. Na ekranie pojawi się symbol kłódki — w tym stanie nie można używać kuchenki mikrofalowej.
• Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi: Naciśnij iprzytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przycisk PAUSE/CANCEL. Zabrzmi sygnał
dźwiękowy izapali się wskaźnik. Oprócz zabezpieczenia przed dziećmi nie można użyć żadnej innej funkcji.
• Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi: Naciśnij itrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przycisk PAUSE/CANCEL, póki zekranu nie
zniknie symbol kłódki. Zostaną przywrócone wszystkie funkcje urządzenia.
Menu automatyczne
W tym trybie nie trzeba programować czasu gotowania oraz mocy dla poszczególnych posiłków. Wystarczy podać rodzaj żywności ijej wagę. Podczas procesu przygotowywania posiłku może zaistnieć konieczność obrócenia posiłku wcelu jego równomiernego ogrzania.
1. Naciśnij lub , aby wybrać jeden zprogramów automatycznych od A-1 do A-13.
2. Naciśnij OK lub , aby wprowadzić masę żywności.
3. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
24
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 24 28.7.2015 12:40:09
Programy menu automatycznego
Kod Program Kod Program 1 Ogrzewanie automatyczne 8 Grillowana szynka 2 Kawa/herbata (200 ml) 9 Grillowana słonina 3 Zupa (200 ml) 10 Grillowane żeberka wieprzowe 4 Owsianka 11 Grillowany stek 5 Pizza 12 Grillowana pierś zkurczaka 6 Makaron 13 Grillowane kawałki ryby 7 Popcorn 14 Automatyczne rozmrażanie
Uwagi:
1. Wyniki automatycznego przygotowania posiłku są zależne od takich czynników, jak napięcie wsieci elektrycznej, wielkość ikształt żywności, preferencje osobiste oraz sposób umieszczenia żywności w kuchence. Jeżeli efekty nie są satysfakcjonujące, należy zmody kować czas gotowania posiłku.
2. W wypadku makaronu należy rozpocząć przygotowywanie żywności wnaczyniu zwrzącą wodą.
3. W wypadku programów 8–14 kuchenka mikrofalowa zatrzyma się podczas procesu gotowania, aby można było obrócić naczynie zposiłkiem. Następnie zamknij drzwiczki inaciśnij START/QUICK START, aby kontynuować przygotowywanie żywności.
Automatyczne rozmrażanie
Kuchenka mikrofalowa nadaje się do rozmrażania mięsa, drobiu oraz owoców morza. Czas imoc rozmrażania są ustawiane automatycznie wzależności od podanej masy żywności. Wagę mrożonej żywności można ustawić wzakresie od 100 do 1800 gramów. Przykład: Chcesz rozmrozić 600 gkrewetek. Włóż krewetki do piekarnika.
1. Naciśnij lub , aby wybrać program A-14.
2. Naciśnij OK lub , aby wprowadzić masę 600g.
3. Zamknij drzwiczki inaciśnij przycisk START/QUICK START.
Uwaga:
Podczas rozmrażania zabrzmi alarm dźwiękowy, który przypomni okonieczności obrócenia naczynia zżywnością. Rozmrażanie zostanie wstrzymane do czasu naciśnięcia przycisku START/QUICK START (spowoduje to rozpoczęcie drugiej fazy rozmrażania).
USUWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli kuchenka mikrofalowa nie działa:
1. Upewnij się, że kuchenka jest prawidłowo podłączona do źródła zasilania. Jeżeli nie, odłącz przewód zasilający zgniazda, odczekaj 10sekund ipodłącz przewód zasilający prawidłowo.
2. Skontroluj, czy bezpiecznie nie jest przepalony lub nie doszło do zadziałania wyłącznika. Jeżeli wszystko wydaje się być wporządku, należy sprawdzić funkcjonalność gniazda za pomocą innego urządzenia.
3. Sprawdź, czy na panelu czołowym jest prawidłowo ustawiony żądany program, zegar iprogramator czasu.
4. Upewnij się, że drzwiczki kuchenki są prawidłowo zamknięte ijest aktywna blokada bezpieczeństwa drzwi. Wprzeciwnym razie nie można rozpocząć ogrzewania mikrofalowego.
Jeżeli żadne zpowyższych zaleceń nie rozwiąże problemu, należy skontaktować się zautoryzowanym centrum serwisowym. Nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia!
Komunikat obłędzie (E-1):
Jeżeli podczas pracy nie zostanie wykryty sygnał zwrotny (impuls) przez okres 5 sekund, działanie urządzenia zostanie przerwane, zabrzmi alarm dźwiękowy oraz pojawi się komunikat „E-1”. Naciśnij przycisk PAUSE/CANCEL, a urządzenie powróci do trybu czuwania.
Typowe objawy działania
Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór telewizji.
Zmniejszenie oświetlenia kuchenki Podczas gotowania zniską mocą może dojść do przyciemnienia oświetlenia kuchenki
Na drzwiczkach osadza się para, zotworów wentylacyjnych wydobywa się gorące powietrze.
Przez pomyłkę została uruchomiona pusta kuchenka.
Kuchenka może zakłócać odbiór sygnału radiowego itelewizyjnego. Jest to podobny efekt, jak zakłócenia wywołane przez urządzenia typu mikser, odkurzacz, wentylator.
mikrofalowej. Jest to całkowicie normalne.
W trakcie gotowania zproduktów wydobywa się para. Większość pary ulatnia się przez otwory wentylacyjne, ale część może osadzić się na chłodniejszym miejscu jakim są drzwiczki. Jest to całkowicie normalne.
Nie wolno włączać pustej kuchenki. Jest to bardzo niebezpieczne.
PL
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 25 28.7.2015 12:40:11
25
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
1. Zwróć uwagę na prawidłowe rozmieszczenie produktów spożywczych. Grubsze części produktów spożywczych należy umieścić bliżej krawędzi talerza.
2. Kontroluj czas gotowania. Należy ustawiać najkrótszy zalecany czas gotowania iw razie potrzeby przedłużyć czas gotowania. Zbyt długi czas gotowania mógłby spowodować spalenie posiłku lub pożar.
3. Produkty spożywcze należy zakryć podczas ogrzewania mikrofalowego. Dzięki temu można uniknąć pobrudzenia wewnętrznych ścianek kuchenki ipoprawić równomierność grzania. Podczas korzystania zgrilla nie należy zakrywać produktów spożywczych.
4. W trakcie ogrzewania mikrofalowego należy obracać produkty spożywcze. Przyspieszy to przygotowywanie takich posiłków, jak
PL
kurczak lub hamburgery. Duże kawałki (np. pieczenie) muszą być obrócone przynajmniej raz.
5. Produkty spożywcze takie jak na przykład kulki mięsa należ y przemieścić, zgóry na dół oraz wkierunku od środka talerza do krawędzi.
DANE TECHNICZNE
Pojemność 25 l Pobór mocy 1400 W(kuchenka mikrofalowa) / 1000 W(grill) Moc wyjściowa mikrofal 900 W Waga 14 kg Wymiary zewnętrzne 303 × 504 × 410 mm
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. Wcelu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
Wymiary wewnętrzne 220 × 340 × 322 mm Napięcie nominalne: 230–240 V~ 50 Hz Częstotliwość robocza: 2450 MHz Poziom hałasu: 57 dB
08/05
26
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 26 28.7.2015 12:40:12
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági
előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget a készülék helytelen használatából, a hálózati feszültségingadozásokból, vagy a készülék bármilyen jellegű átalakításából és módosításából eredő károkért.
A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése érdekében, az elektromos készülékek használata során tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett biztonsági utasításokat:
1. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a szabályszerűen leföldelt
hálózati konnektorhoz, győződjön meg arról, hogy ahálózati feszültség értéke megegyezik-e a készülék típuscímkéjén található tápfeszültség értékével. Ahálózati konnektor feleljen meg ahatályos biztonsági előírásoknak.
2. Ne használja a sütőt, ha sérült az ajtaja, hibásan működik,
vagy sérült ahálózati vezetéke. Akészülék minden javítását,
beleértve ahálózati kábel cseréjét is, bízza szakszervizre! Ne szerelje le a készülék védőburkolatát, áramütés és mikrohullámú energia veszélye! Javítás előtt húzza ki a hálózati vezetéket a fali aljzatból. Amennyiben a burkolatot akkor szereli le, amikor a készülék még ahálózathoz van csatlakoztatva, akkor akészüléket javító személyt áramütés vagy mikrohullámú sugárzás érheti!
3. A készüléket óvja víztől és más folyadékoktól, ellenkező esetben
áramütés érheti. A hálózati vezetéket és a csatlakozódugót vízbe mártani tilos!
4. A mikrohullámú sütőt szabadban vagy nedves környezetben
használni tilos! A hálózati vezetéket és a készüléket nedves kézzel ne fogja meg. Áramütés veszélye!
5. Szenteljen fokozott  gyelmet a sütő használatának, ha
gyermekek közelében használja.
6. A mikrohullámú sütőt üzem közben ne hagyja felügyelet
nélkül.
7. Lehetőleg soha ne hagyja az áram alá helyezett sütőt felügyelet
nélkül. Karbantartás megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a konnektorból. A csatlakozódugót a vezetéknél fogva ne húzza ki a konnektorból. A művelethez fogja meg acsatlakozódugót.
8. Soha ne használja a mikrohullámú sütőt hőforrás, pl.
konyhai tűzhely közelében. Óvja a készüléket a közvetlen napsugárzástól.
9. A hálózati vezeték nem érhet hozzá forró tárgyakhoz, továbbá
azt éles eszközökre se helyezze rá.
10. A mikrohullámú sütő belsejében keletkező tűz a következő
intézkedésekkel előzhető meg: a) Ne melegítse túl az ételt. b) Mielőtt apapír vagy műanyag zacskókat asütőbe helyezné,
távolítsa el róluk afémkapcsokat.
c) Soha ne melegítsen sütéshez használt olajt vagy zsírt
asütőben, mert az olaj hőmérséklete nem szabályozható. A mikrohullámú sütőben ne készítsen olajban sült
ételeket. Aforró olaj károsíthatja asütő részeit és akonyhai edényeket, valamint égési sérüléseket okozhat.
d) A használatot követően mosogatószeres vízbe mártott
ruhával törölje meg az ajtót, az ajtó szigetelését és asütő belsejét, majd azokat törölje szárazra. Ezzel eltávolíthatók a lerakódott szennyeződések, zsír és esetleges ételmaradékok.
FIGYELEM! Soha ne használja asütőt, ha sérült akészülék ajtaja vagy szigetelése, a javítást bízza szakemberre. A lerakódott zsírréteg túlmelegedhet, és füstöt, tüzet okozhat. A tisztításhoz soha ne használjon csiszoló hatású tisztítószereket.
e) Ha asütőben készülő étel füstölni vagy égni kezd, kapcsolja
ki asütőt, húzza ki a hálózati vezetéket akonnektorból és hagyja zárva az ajtót.
f) Egyszer használatos műanyag-, papír- vagy más gyúlékony
anyagból készült edények használata esetén soha ne hagyja felügyelet nélkül asütőt.
11. A robbanás- vagy hirtelen felforrás veszélyét a következő módon csökkentheti:
FIGYELEM! Soha ne tegyen a sütőbe légmentesen lezárt edényeket. Zárt edénynek kell tekinteni a menetes cumisüvegeket is. Robbanásveszély.
a) Folyadékok melegítéséhez széles torkú edényt használjon,
majd amelegítést követően hagyja 20 másodpercig állni, nehogy atartalma robbanásszerűen felforrjon.
b) Soha ne melegítsen amikrohullámú sütőben tojást héjastól,
keményre főzött egész tojást, zsírt vagy olajt tartalmazó vizet és zárt üvegedényeket, mert felrobbanhatnak. Mielőtt burgonyát, virslit vagy gesztenyét tenne asütőbe, lyukassza ki őket, nehogy felrobbanjanak.
c) A melegített folyadékokat ne vegye ki azonnal amelegítést
követően a sütőből. Kivételük előtt várjon néhány másodpercig, nehogy a robbanásszerű felforrásuknak köszönhetően veszélyes helyzet alakuljon ki.
d) A cumisüvegek tartalmát és a babaételeket az etetés
előtt keverje össze vagy rázza fel, és ellenőrizze le ahőmérsékletüket, nehogy égési sérülés okozzanak.
12. A melegítést követően az edények forrók. A kivételükhöz használjon konyhai kesztyűt. Vigyázzon, nehogy a forró gőz megégesse az arcát vagy akezét.
13. Mindig afedő vagy afólia legtávolabbi részét kezdje el óvatosan felemelni. A pattogatott kukoricát tartalmazó zacskókat és asütőzacskókat az arcától biztonságos távolságban nyissa ki.
14. Hogy el ne törjön aforgótányér: a) A tisztítás előtt aforgótányért hagyja kihűlni. b) A hideg forgótányérra soha ne helyezzen semmilyen forró
ételt se edényt.
c) A forró forgótányérra soha ne helyezzen mélyhűtött
élelmiszert, se hideg edényeket.
15. Ellenőrizze le, hogy melegítés közben az edények nem érnek hozzá asütő belső falaihoz.
16. Soha ne tároljon asütőben élelmiszereket és egyéb tárgyakat. Ha az elektromos hálózatba villám csap be, akkor a sütő magától bekapcsolhat.
17. Soha ne használja asütőt, ha nem tett be valamilyen folyadékot vagy élelmiszert. Ellenkező esetben a sütő elromolhat vagy károsodhat. Asütő szellőzőnyílásait letakarni tilos.
18. Ne használjon a gyártó által nem ajánlott tartozékokat, ellenkező esetben elveszítheti akészülékre nyújtott garanciát.
HU
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 27 28.7.2015 12:40:12
27
19. A készüléket kizárólag a használati útmutatóban ismertetett utasításokkal összhangban használja. Ez a mikrohullámú sütő kizárólag otthoni használatra készült. Agyártó nem felel akészülék helytelen használata okozta károkért.
20. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek atapasztalataival nem rendelkező személyek csak akészülék használati utasítását ismerő és a készülék biztonságos használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. A készüléket 8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett
HU
tisztíthatják.
21. A mikrohullámú sütővel élelmiszereket és italokat lehet felmelegíteni. A készülékben élelmiszereket vagy ruhát szárítani, melegítő párnákat, papucsot, szivacsot, nedves ruhát és egyéb idegen anyagokat melegíteni tilos, az ilyen tevékenység tüzet vagy súlyos személyi sérülést okozhat.
22. A készüléket háztartásokban, illetve akövetkező helyeken lehet használni:
- konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák,
- mezőgazdasági üzemekhez tartozó konyhák,
- szállodai és motelszobák, munkásszállások konyhái,
- turistaszállások és egyéb jellegű szállások.
Ne tegye ki magát feleslegesen amikrohullámú sugárzásnak.
1. A mikrohullámú sütőt addig ne kapcsolja be, amíg nyitva van az ajtaja. Ellenkező esetben egészségre ártalmas mikrohullámú sugárzásnak teszi ki magát. Ne próbálja meg kiiktatni vagy felfeszíteni asütő ajtajának abiztonsági zárját.
2. Ne helyezzen idegen tárgyakat a sütő ajtónyílásába. Ügyeljen arra, hogy asütő ajtótömítésén ne rakódjon le szennyeződés vagy tisztítószer.
3. A hibás vagy sérült sütőt bekapcsolni tilos. A becsukást követően akészülék ajtajának tökéletesen fel kell feküdnie. Az ajtó nem lehet sérült. Példák az ajtó veszélyes sérüléseire: a) A sütőajtó BENYOMÓDÁSA. b) Kilazult vagy törött AJTÓPÁNT vagy AJTÓBIZTOSÍTÉK. c) A JTÓSZIGETELÉS VAGY AKÉSZÜLÉKHÁZ HOMLOKFALÁNAK
ATÖMÍTŐ FELÜLETE. A mikrohullámú sütőt kizárólag szakképzett személy állíthatja be, vagy javíthatja.
4. Mint alegtöbb sütő esetében, akészülékházban keletkező tűz megelőzése érdekében, abiztonsági utasításokat szigorúan be kell tartani.
Ha tűz ütne ki:
1. Ne nyissa ki asütő ajtaját.
2. Kapcsolja ki asütőt, és húzza ki avillásdugót ahálózatból.
3. Kapcsolja ki aelektromos áramkör főkapcsolóját.
TISZTÍTÁS
Ellenőrizze le, hogy a készüléket a villásdugó kihúzásával áramtalanította.
1. Nedves ruhadarabbal törölje ki asütő belsejét.
2. A tartozékokat a megszokott módot tisztítsa meg mosogatószeres vízben.
3. A beszennyeződött ajtókeretet, tömítést és környező felületeket óvatosan törölje át tisztítószeres vízbe merített ruhadarabbal, majd törölje őket szárazra. A sütőt földelni kell. A készülék villásdugóját kizárólag megfelelően földelt konnektorba szabad csatlakoztatni.
Az elektromos áramkörrel vagy a sütő helyes működésével kapcsolatosan felmerülő bármilyen kétségek esetén kérje szakképzett villanyszerelő vagy szerviztechnikus segítségét.
1. A mikrohullámú sütő rövid csatlakozókábellel rendelkezik, csökkentve ezzel a beakadás vagy a készülék lerántásának kockázatát.
2. A hosszabbító k ábelnek az alábbi feltételeknek kell megfelelnie: a) A megengedett elektromos terhelés szempontjából
a hosszabbító kábel és a konnektor névleges értékeinek meg kell felelniük a mikrohullámú sütő névleges értékeinek.
b) Háromeres hosszabbító kábelre van szükség, és mind
a villásdugónak, mind a dugaszolóaljzatnak földelő érintkezővel kell rendelkeznie.
c) A kábelt rejtse el, hogy ne lógjon feleslegesen le
a konyhapultról, könnyen bele lehetne akadni, ami a készülék lerántásának vagy a kábel kiszakadásának aveszélyét rejti magában.
ESZKÖZÖK ÉS EDÉNYEK
FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély
A szorosan lezárt edények melegítés közben felrobbanhatnak. Alezárt edényeket melegítés előtt nyissa ki, aműanyag csomagolást át kell lyukasztani, lásd amikrohullámú sütős használatra alkalmas anyagok. Léteznek olyan nem fém anyagok, amelyek nem használhatók biztonságosan a mikrohullámú sütőkben. Ha nem biztos benne, hogy az adott anyag biztonságosan használható-e amikrohullámú sütőben, az alábbiak szerint járjon el:
Konyhai edény próba
1. A mikrohullámú sütős használatra szánt edényt töltse fel hideg vízzel (250 ml).
2. Melegítse megközelítőleg 1 percig maximális sütőteljesítménnyel.
3. Óvatosan ellenőrizze le az edény hőmérsékletét. Ha az edény meleg, ne használja mikrohullámú sütőben.
4. Ne melegítse 1 percnél tovább.
A mikrohullámú sütőben használható anyagok
Edények Megjegyzések
Alumínium fólia Csak kis ételrészek letakarására használja. Kisebb hús- vagy barom darabok fóliával történő letakarásával megelőzi
akisebb ételdarabok túlmelegítését vagy leégését. Afóliának legalább 2,5 cm-re kell lennie asütő belső falától (ha túl közel van, afólia megolvadhat).
28
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 28 28.7.2015 12:40:13
Sütőtepsik Tartsa be agyártó utasításait. Asütőtepsi aljának legalább 5 mm-rel aforgótányér fölött kell lennie. Ahelytelen
Tányérok Kizárólag mikrohullámú sütős használatra alkalmas tányérokat és edényeket használjon. Tartsa be agyártó
Üvegpoharak és kancsók
Üveg sütőtálak Kizárólag magas hőmérsékleteknek ellenálló üveg sütőtálakat használjon. Ellenőrizze le, hogy atál nem tartalmaz
Sütőzacskók Tartsa be agyártó utasításait. Ne zárja le fémcsattal. Hagyja nyitva azsák száját, hogy akeletkező forró gőzök
Papírtálcák Kizárólag melegítésre vagy rövid főzésre alkalmas. Soha ne hagyja asütőt főzés közben felügyelet nélkül. Papírtörlők Az ételek letakarására és amegolvadt zsír felszívására használja. Csak rövid főzésre használja. Soha ne hagyja
Pergamen sütőpapír
Műanyagok Kizárólag mikrohullámú sütős használatra alkalmas tányérokat és edényeket használjon. Tartsa be agyártó
Műanyag csomagolófólia
Hőmérők Kizárólag mikrohullámú sütős használatra alkalmas hőmérőket használjon. (Húsok, péksütemények és édességek
Viaszpapír Az ételek letakarására és az ételek nedvességtartalmának megőrzésére, illetve asütő belseje összefröcskölésének
használat aforgótányér elrepedéséhez vezethet.
utasításait. Ne használjon repedt, vagy más módon sérült tálakat. Minden esetben távolítsa el alégmentesen záró kupakot, fedelet. Az ételt csak melegítse. Ne főzze! Alegtöbb
üvegkancsó és pohár nem képes ellenállni amagas hőmérsékleteknek, ezért megrepedhetnek.
sem fémszegélyt sem más fémtartozékot. Ne használjon repedt, vagy más módon sérült tálakat.
szabadon távozhassanak.
asütőt főzés közben felügyelet nélkül. Kizárólag az ételek letakarására, az ételek becsomagolására pároláshoz, illetve asütő belsejének
összefröcskölésének megelőzésére használja.
utasításait. Amikrohullámú sütős használatra alkalmas műanyagoknak akövetkező egyedi jelzéssel kell rendelkezniük: „Mikrohullámú sütőben használható.” Egyes műanyagok ahosszan tartó hőhatás következtében meglágyulnak. A„főzőzacskókat” és sütőzacskókat fel kell vágni, át kell szúrni, vagy az étel gyártójának utasításai szerint más módon biztosítani kell aszellőzésüket.
Kizárólag mikrohullámú sütős használatra alkalmas tányérokat és edényeket használjon. Az ételek letakarására és az ételek nedvességtartalmának megőrzésére használja afőzés során. Ügyeljen arra, hogy aműanyag fólia ne érjen hozzá akészülő ételhez.
sütésére használatos hőmérők).
megelőzésére használja.
Mikrohullámú sütőben nem használható anyagok
Szerszámok és edények Megjegyzések
Alumínium tálcák és tepsik Összezsugorodás veszélye. Helyezze át az ételt mikrohullámú sütőben használható edénybe. Fémfogantyús élelmiszertartó
és kartondobozok Fémedények és
fémkiegészítőket tartalmazó edények
Drótkarikák Összezsugorodás és tűz veszélye asütőben. Papírzacskók Kigyulladhat. Tűz veszélye asütőben. Habanyagok Magas hőmérsékletek hatására aműanyag hab elolvadhat, és tönkreteheti az ételt. Fa A fa kiszárad, és főzés közben elrepedhet.
Összezsugorodás veszélye. Helyezze át az ételt mikrohullámú sütőben használható edénybe.
A fém megakadályozza amikrohullámú energia átjutását. Afémszegély összezsugorodhat.
TELEPÍTÉS
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és vegyen ki minden tartozékot.
2. Ellenőrizze le, hogy asütő nem sérült (nem nyomódott meg stb.). Ne telepítse asütőt, ha sérült.
3. A készüléket sima és vízszintes, valamint készülék és asütőbe helyezendő élelmiszer súlyának megfelelő teherbírású munkalapra helyezze le.
4. A készülék körül biztosítson szabad helyet aszellőzőnyílásokból eltávozó meleg levegő szabad áramlásához: 20 cm-t akészülék felett, 10 cm-t akészülék mögött és 5 cm-t akészülék oldalainál.
5. A mikrohullámú sütőt ne állítsa fel forró, vagy nedves helyek, illetve gyúlékony anyagok közelébe.
FIGYELMEZTETÉS! Amikrohullámú sütőt főzőlap fölé vagy ahhoz közel, illetve más hőforrás közvetlen közelében nem szabad elhelyezni. Ahőforrások közelében való elhelyezés meghibásodást vagy sérülést okozhat asütőben, ezekre a garancia nem vonatkozik. A mikrohullámú sütőt konyhaszekrénybe beépíteni nem lehet, azt szabadon elhelyezve kell üzemeltetni. Használat során amikrohullámú sütő külső burkolata erősen felmelegszik.
Forró felület!
HU
MTD 2531 GISB_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_fr_it_es.indb 29 28.7.2015 12:40:13
29
Loading...
+ 67 hidden pages