Duravit B11010 0010 10, B11010 0020 10, B11020 0010 10, B11020 0020 10, B11010 0030 10 Instructions for mounting and use

...
0 (0)

B.1, B.2, B.3

Montageund Gebrauchsanleitung Instructions for mounting and use Notice de montage et d’utilisation Montagehandleiding en handleiding Instrucciones de montaje y uso IIstruzioni d‘uso e montaggio Instruções de montagem e de uso Monteringsog brugsanvisninger Asennusja käyttöohje Monteringsog bruksanvisninger Monteringsoch bruksanvisning Paigaldusja kasutusjuhend Instrukcja montażu i użytkowania

Инструкция по монтажу и эксплуатации

Návod k montáži a použití Montážny návod a návod na obsluhu Szerelési és használati útmutató Upute za montažu i upotrebu Instrucțiuni de utilizare și montaj Navodila za montažo in uporabo

Ръководство за монтаж и експлоатация

Montāžas un lietošanas instrukcija Montavimo ir naudojimo instrukcija Montaj ve Kullanma Kılavuzu

Einhebel-Waschtisch- und Bidetmischer Single lever basin and bidet mixer

Mitigeur de lavabo et bidet monocommande Eenhendel wastafelen bidetmengkraan Grifería monomando de lavabo y bidé Miscelatore monocomando per lavabo e bidet

Misturadora monocomando de lavatório e de bidé 1-grebs håndvaskog bidetbatteri

Yksiote pesuallasja pesuistuinhana 1-greps blandebatteri for servant og bidèt Engrepps tvättställsoch bidéblandare Ühe kangiga valamuja bideesegisti

Jednouchwytowa bateria umywalkowa i bidetowa

Однорычажный смеситель для умывальника и биде

Páková baterie k umyvadlu a bidetu Jednopákové umývadlo a bidet Egykaros mosdó és bidé csaptelep Slavina s ručicom za umivaonik i bide

Baterie monocomandă pentru chiuvetă și bideu Enoročna mešalna baterija za umivalnik in bide

Умивалник със смесител с една ръкохватка и смесител за биде

Viena roktura izlietnes un bidē maisītājs Vienos svirties praustuvo ir bidė maišytuvas Tek kollu lavabo ve bide bataryası

B.1

B.2

B.3

# B11010 0010 10

# B21010 0010 10

# B31010 0010 10

# B11010 0020 10

# B21010 0020 10

# B31010 0020 10

# B11020 0010 10

# B21020 0010 10

# B31020 0010 10

# B11020 0020 10

# B21020 0020 10

# B31020 0020 10

# B11010 0030 10

# B21010 0030 10

# B31030 0010 10

# B11020 0030 10

# B21020 0030 10

# B31030 0020 10

# B12400 0010 10

# B22400 0010 10

# B32400 0010 10

Duravit B11010 0010 10, B11010 0020 10, B11020 0010 10, B11020 0020 10, B11010 0030 10 Instructions for mounting and use

 

 

 

 

Wichtige Hinweise

4

 

 

 

 

 

 

 

Important information

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques importantes

6

 

 

 

 

Belangrijke aanwijzingen

7

 

 

 

 

Información importante

8

 

 

 

 

Indicazioni importanti

9

 

 

 

 

Indicações importantes

10

 

 

 

 

Vigtige henvisninger

11

 

 

 

 

Tärkeä ohje

12

 

 

 

 

Viktig informasjon

13

 

 

 

 

Viktig information

14

 

 

 

 

Olulised nõuanded

15

 

 

 

 

Ważne informacje

16

 

 

 

 

Важные замечания

17

 

 

 

 

Důležité pokyny

18

 

 

 

 

Dôležité upozornenia

19

 

 

 

 

Fontos tudnivalók

20

 

 

 

 

Važne napomene

21

 

 

 

 

Indicaţii importante

22

 

 

 

 

Pomembni napotki

23

 

 

 

 

Важни указания

24

 

 

 

 

Svarīgi norādījumi

25

 

 

 

 

Svarbūs nurodymai

26

 

 

 

 

Önemli bilgiler

27

 

 

 

 

 

28

 

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

31

 

 

 

 

Montage, Installation, Montage, Montage, Montaje, Montaggio, Montagem, Montering, Asen-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nus, Montering, Montering, Paigaldus, Montaż, Монтаж, Montáž, Montáž, Szerelés, Montaža,

 

 

 

 

 

Instalarea, Montaža, Монтаж, Montāža, Montavimas, Montaj, , , ,

32

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienung, Operation, Commande, Bediening, Manejo, Comandi, Comando, Betjening, Käyttö,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betjening, Manövrering, Käsitsemine, Obsługa, Обслуживание, Obsluha, Obsluha, Kezelés,

 

 

 

 

 

Rukovanje, Operare, Upravljanje, Обслужване, Lietošana, Valdymas, Kullanım, , ,

 

 

 

 

 

,

40

 

 

 

 

Pflege und Wartung, Care&maintenance, Entretien&maintenance, Onderhoudsinstructies,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conservatión y mantenimiento, Cura&manutenzione, Conservação&manutenção, Pleje og

 

 

 

 

 

vedligeholdelse, Hoito ja huolto, Pleie og vedlikehold, Skötsel&underhåll, Hooldus, Pielęgnacja

 

 

 

 

 

i konserwacja, Уход и техобслуживание, Péče a údržba, Starostlivosť a údržba, Ápolás

 

 

 

 

 

és karbantartás, Njega i održavanje, Îngrijire&întreținere, Nega in vzdrževanje, Грижа и

 

 

 

 

 

поддръжка, Kopšana un apkope, Bendroji ir techninė priežiūra, Koruma&Bakım, ,

 

 

 

 

 

, ,

41

<![if ! IE]>

<![endif]>ar deja deko dezh detr lt lv bg sl ro hr hu sk cs ru pl et sv no fi da pt it es nl fr en de

<![if ! IE]>

<![endif]>de

Diese Anleitung ist Bestandteil des Duravit Produkts und muss sorgfältig gelesen werden und jederzeit verfügbar sein.

Zielgruppe und Qualifikation

Das Produkt darf nur durch ausgebildete Sanitärinstallateure montiert werden.

Erklärung der Signalwörter und Symbole

ACHTUNG

Beschreibt Schäden, die nicht die Person betreffen.

Verweis auf Montagehinweis in diesem Kapitel Aufforderung zum Sichten (z. B. auf Kratzer) Aufforderung zum Prüfen auf Dichtigkeit Aufforderung zum Tragen von Handschuhen

Optionale Einstellungen

Technische Daten

 

Betriebsdruck

max. 0,5 MPa

empfohlen

0,3 MPa

Prüfdruck

0,5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Temperatur Heißwasser

max. 60 °C

Sicherheitshinweise

Schnittund Quetschverletzungen

>>Handschuhe tragen bei der Montage.

Produkt und/oder Sachschäden

>>Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen

sowie länderspezfische Normen uneingeschränkt einhalten.

>>Druckunterschiede zwischen Warmund Kaltwasseranschlüssen ausgleichen.

>>Bei Installationen mit Durchlauferhitzern die Herstellerhinweise beachten.

Montagehinweise

1 Spülen und silikonisieren (Grafik 01)

ACHTUNG

Funktionsstörung der Armatur durch verschmutzte Leitungen

>>Vor Montage der Armatur Leitungen nach den gültigen Normen spülen.

Wasserschäden

>>Leitungen mit essigsäurefreiem Silikon umschließen.

4 MAL_57252/19.04.6

<![if ! IE]>

<![endif]>en

These instructions are part of the Duravit product and must be read carefully and kept available at all times.

Target readership and qualifications

The product may only be installed by a qualified plumber.

Explanation of the key words and symbols

NOTICE

Addresses practices not related to physical injury.

Link to the mounting instructions in this section

Prompt for inspection (e.g. for scratches) Prompt to inspect

for leaks and leak-tightness

Prompt to wear gloves

 

Optional settings

 

 

 

Technical data

 

Operating pressure

max. 0.5 MPa

Recommended

0.3 MPa

Test pressure

0.5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Hot water temperature

max. 60 °C

Safety instructions

Cut and crushing injuries

>>Wear gloves when installing the product.

Product and/or property damage

>>Observe the local installation regulations and any country-specific standards at all times.

>>Equalise pressure differences between cold and hot water connections.

>>Observe the manufacturer’s instructions for installation with continuous flow heaters.

Mounting instructions

1 Flushing and siliconising (diagram 01)

NOTICE

Tap unit malfunction due to dirty pipes

>>Flush the pipes according to the applicable standards before mounting the tap unit.

Water damage

>>Enclose pipes with silicone that does not contain acetic acid.

MAL_57252/19.04.6 5

<![if ! IE]>

<![endif]>fr

Cette notice de montage fait partie intégrante du produit Duravit. Elle doit être lue attentivement avant le montage et être disponible à tout moment.

Groupe cible et qualification

Le produit doit être monté uniquement par des installateurs sanitaires formés à cet effet.

Explication des avertissements et symboles

ATTENTION

Décrit des dommages qui ne concernent pas la personne.

Voir la consigne de montage dans ce chapitre

Invitation à vérifier (par. ex. les rayures) Invitation à vérifier l'étanchéité Invitation à porter des gants

Réglages optionnels

Caractéristiques techniques

 

Pression de service

max. 0,5 MPa

Recommandée

0,3 MPa

Pression d'épreuve

0,5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Température de l’eau

 

chaude

max. 60 °C

Consignes de sécurité

Coupures et blessures par écrasement

>>Porter des gants durant le montage.

Dommages du produit et/ou des biens

>>Les prescriptions d'installation des entreprises de fourniture locales et les normes nationales doivent impérativement être appliquées.

>>Compenser les différences de pression entre les raccords d’eau chaude et d’eau froide.

>>Tenir compte des consignes du fabricant lors de l’installation avec des chauffe-eau instantanés.

Consignes de montage

1 Rinçage et siliconage (graphique 01)

ATTENTION

Dysfonctionnement de la robinetterie dû à des conduites encrassées

>>Rincer les conduites conformément aux normes en vigueur avant le montage de la robinetterie.

Dégâts des eaux

>>Garnir les conduites de silicone exempt d’acide acétique.

6 MAL_57252/19.04.6

Deze handleiding is een onderdeel van het Duravit-product en moet zorgvuldig worden gelezen en te allen tijde beschikbaar zijn.

Doelgroep en kwalificatie

Het product mag alleen door opgeleide sanitair installateurs worden gemonteerd.

Uitleg van de signaalwoorden en symbolen

LET OP

Beschrijft schade die geen betrekking heeft op personen.

Verwijzing naar montage-instructies in dit hoofdstuk.

Visuele controle noodzakelijk (bijv. i.v.m. krassen).

Er moet op dichtheid worden gecontroleerd. Er dienen handschoenen te worden gedragen.

Optionele instellingen

Technische gegevens

 

Werkdruk

max. 0,5 MPa

Aanbevolen werkdruk

0,3 MPa

Testdruk

0,5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Temperatuur warm water

max. 60 °C

<![if ! IE]>

<![endif]>nl

Veiligheidsvoorschriften

Snijwonden en kneuzingen

>>Draag tijdens de montage handschoenen.

Schade aan het product en/of materiële schade

>>Neem de installatievoorschriften van de lokale nutsbedrijven alsmede de voor het betreffende land geldende normen volledig in acht.

>>Compenseer drukverschillen tussen warmen koudwateraansluitingen.

>>Neem bij installaties met geisers de aanwijzingen van de fabrikant in acht.

Montage-instructies

1 Spoelen en siliconeren (afbeelding 01)

LET OP

Functionele storing van de kraan door verontreinigde leidingen

>>Voordat de kraan wordt gemonteerd, moeten de leidingen volgens de geldende normen worden gespoeld.

Waterschade

>>De leidingen moeten met azijzuurvrij silicone worden omsloten.

MAL_57252/19.04.6 7

<![if ! IE]>

<![endif]>es

Estas instrucciones forman parte del producto Duravit y se deben leer detenidamente, además de estar disponibles en cualquier momento.

Instaladores y cualificación

El producto solo debe ser montado por instaladores sanitarios autorizados.

Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia

AVISO

Describe daños que no afectan a la persona.

Se refiere a una indicación de montaje en este capítulo Comprobar de que no haya, (por ejemplo, arañazos)

Comprobar la estanqueidad

Ponerse guantes

Configuración opcional

Características técnicas

 

Presión de funcionamiento

Máx. 0,5 MPa

Recomendada

0,3 MPa

Presión de comprobación

0,5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Temperatura del agua

 

caliente

Máx. 60 °C

Advertencias de seguridad

Lesiones de corte y aplastamiento

>>Llevar guantes durante el montaje.

Daños materiales o en el producto

>>Deberán cumplirse de forma rigurosa las normativas de instalación de las empresas de suministro locales y las normas específicas de cada país.

>>Compensar las diferencias de presión entre las tomas de agua caliente y fría.

>>En caso de instalaciones con calentadores de paso, tener en cuenta las indicaciones del fabricante.

Indicaciones de montaje

1 Aclarar y siliconizar (ilustr. 01)

AVISO

Fallo de funcionamiento en la grifería provocado por conductos sucios

>>Antes de montar la grifería, aclarar los conductos según las normas vigentes.

Daños de agua

>>Rellenar el espacio entre conducto y pared con silicona sin ácido acético.

8 MAL_57252/19.04.6

Questo manuale è parte integrante del prodotto Duravit, deve essere letto con attenzione e deve essere disponibile in qualsiasi momento.

Destinatari e competenza

Il prodotto deve essere installato esclusivamente da tecnici specializzati e qualificati.

Spiegazione delle parole chiave e dei simboli

AVVISO

Descrive danni che non riguardano la persona.

Riferimento alla nota al montaggio in questo capitolo

Richiesta di ispezione visiva (ad es. per cercare graffi) Richiesta di verifica

della tenuta stagna

Richiesta di indossare i guanti

Impostazioni opzionali

Dati tecnici

 

Pressione d'esercizio

max. 0,5 MPa

Consigliata

0,3 MPa

Pressione di prova

0,5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Temperatura acqua calda

max. 60 °C

Indicazioni di sicurezza

Lesioni da taglio e schiacciamento

>>Indossare i guanti per il montaggio.

Danni al prodotto e/o danni materiali

>>Per l'installazione è necessario rispettare sempre rigorosamente le normative specifiche degli enti di approvvigionamento locali e le norme nazionali.

>>Compensare le differenze di pressione fra gli attacchi dell'acqua calda e quelli dell'acqua fredda.

>>Per le installazioni con scaldacqua istantanei attenersi alle indicazioni dei rispettivi produttori.

Indicazioni per l'installazione

1 Risciacquo e siliconatura (fig. 01)

AVVISO

Anomalia di funzionamento della rubinetteria a causa di tubazioni sporche

>>Prima di montare la rubinetteria risciacquare le tubazioni secondo le norme vigenti.

Danni causati dall'acqua

>>Avvolgere le tubazioni con silicone privo di acido acetico.

<![if ! IE]>

<![endif]>it

MAL_57252/19.04.6 9

<![if ! IE]>

<![endif]>pt

Este manual é parte integrante do produto Duravit e deve ser lido atentamente e deve estar sempre à disposição.

Grupo-alvo e qualificação

O produto só deve ser montado por técnicos qualificados para instalações sanitárias.

Descrição das palavras-chave e dos símbolos

AVISO

Descreve danos que não dizem respeito a pessoas.

Referência às instruções de montagem neste capítulo Solicitação para inspeção visual (por ex. quanto a arranhões) Solicitação para verificar quanto à estanqueidade

Solicitação para usar luvas

 

Ajustes opcionais

 

 

 

Dados técnicos

 

Pressão operacional

máx. 0,5 MPa

Recomendado

0,3 MPa

Pressão de ensaio

0,5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Temperatura da água

 

quente

máx. 60 °C

Indicações de segurança

Ferimentos devido a cortes e esmagamentos

>>Usar luvas durante a montagem.

Danos ao produto e/ou danos materiais

>>Devem ser respeitadas, incondicionalmente, todas as diretivas de instalação dos serviços públicos locais, assim como as normas específicas do país.

>>Compensar as diferenças de temperatura entre as ligações de água quente e de água fria.

>>Em instalações com esquentadores contínuos é necessário observar as respectivas instruções do fabricante.

Instruções de montagem

1 Lavagem e siliconização (gráfico 01)

AVISO

Falha de funcionamento da misturadora devido a tubagens sujas

>>Antes da montagem da misturadora é necessário lavar as tubagens de acordo com as normas vigentes.

Danos causados pela água

>>Envolver os tubos com silicone livre de ácido acético.

10 MAL_57252/19.04.6

Denne vejledning er en del af Duravit produktet og skal gennemlæses nøje samt altid være tilgængelig.

Målgruppe og kvalifikationer

Produktet må kun monteres af en kvalificeret vvs-installatør.

Forklaring af symboler

VARSEL

Beskriver skader, som ikke vedrører personen.

Se monteringsanvisning i dette kapitel

Visuel kontrol (f.eks. for ridser)

Kontroller tæthed

Handsker anbefales

 

Mulige indstillinger

 

Tekniske data

 

Driftstryk

maks. 0,5 MPa

Anbefalet

0,3 MPa

Prøvetryk

0,5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Varmtvandstemperatur

maks. 60 °C

Sikkerhedsforskrifter

Snitog personskade

>>Bær handsker under monteringen.

Produktog/eller tingskade

>>De lokale installationsforskrifter og landespecifikke standarder skal altid overholdes.

>>Trykforskelle mellem varmtog koldtvandstilførslen skal udlignes.

>>Ved montering af gennemstrømningsvandvarmere skal producentens anvisninger overholdes.

Monteringsanvisninger

1Skylning og behandling med silikone (illustration 01)

VARSEL

Problemer med armaturet forårsaget af tilstopning

>>Inden montering af armaturet skal eventuelle urenheder i vandrørene skylles ud.

Undgå vandskader

>>Det anbefales at tætne med eddikesyrefri silikone i overgange.

<![if ! IE]>

<![endif]>da

MAL_57252/19.04.6 11

<![if ! IE]>

<![endif]>fi

Tämä ohje on Duravit-tuotteen osa, joka on luettava huolellisesti ja jonka on oltava aina käytettävissä.

Kohderyhmät ja pätevyysvaatimukset

Tuotteen saa asentaa vain koulutettu LVIasentaja.

Merkkisanojen ja symbolien selitykset

ILMOITUS

Kuvaa vaurioita, jotka eivät koske henkilöitä.

Viite tässä luvussa olevaan asennusohjeeseen

Kehotus silmämääräiseen tarkastukseen

(esim. naarmujen varalta) Kehotus tiiviyden tarkastukseen

Kehotus käsineiden käyttöön

Valinnaiset asetukset

Tekniset tiedot

 

Käyttöpaine

maks. 0,5 MPa

Suositus

0,3 MPa

Tarkastuspaine

0,5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Lämpötila, kuumavesi

maks. 60 °C

Turvallisuusohjeita

Viiltoja puristusvammat

>>Käytä asennuksessa käsineitä.

Tuotevauriot ja/tai aineelliset vahingot

>>Noudata paikallisen sähköja vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia normeja rajoituksetta.

>>Tasaa lämminja kylmävesiliitäntöjen väliset paine-erot.

>>Läpivirtausvedenlämmittimiä käyttävissä asennuksissa on noudatettava laitevalmistajien ohjeita.

Asennusohjeet

1 Huuhtelu ja silikointi (kuva 01)

ILMOITUS

Hanan toimintahäiriö likaisten johtojen vuoksi

>>Huuhtele johdot ennen hanan asentamista voimassa olevien normien mukaan.

Vesivauriot

>>Tiivistä johdot etikkahapottomalla silikonilla.

12 MAL_57252/19.04.6

Denne veiledningen er en del av Duravitproduktet og må leses nøye og være tilgjengelig til enhver tid.

Målgruppe og kvalifikasjon

Produktet skal kun monteres av faglærte VVSmontører.

Forklaring av symbolerer

VARSEL

Beskriver skader som ikke gjelder personer.

Se monteringsveiledning i dette kapitel

Visuell kontroll

(f.eks. med tanke på riper)

Kontroller tetthet

Hansker anbefales

Valgfrie innstillinger

Tekniske data

 

Driftstrykk

maks. 0,5 MPa

Anbefalt

0,3 MPa

Testtrykk

0,5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Temperatur varmtvann

maks. 60 °C

Sikkerhetshenvisninger

Snittog personskade

>>Bruk hansker under monteringen.

Produktskader og/eller materielle skader

>>Installasjonsforskrifter fra lokale vannverk og e-verk og nasjonale standarder må alltid overholdes.

>>Utjevn trykkforskjeller mellom varmtvannsog kaldtvannstilkoblinger.

>>Ved installasjoner med gjennomstrømningsberedere må produsentanvisningene følges.

Monteringsanvisninger

1 Spyle og silikonisere (grafikk 01)

VARSEL

Problemer med armaturet forårsaket av tilstopping

>>Innen montering av armaturet skal eventuelle urenheter i vannrørene skylles ut.

Unngå vannskader

>>Det anbefales å tette med silikone i overgangen bak armaturet i henhold til gjeldende lovgivning.

<![if ! IE]>

<![endif]>no

MAL_57252/19.04.6 13

<![if ! IE]>

<![endif]>sv

Anvisningen utgör en del av Duravit produkten. Läs noga igenom den och se till att den alltid finns tillgänglig.

Målgrupp och behörighet

Produkten får endast monteras av kvalificerade VVS-installatörer.

Förklaring till signalord och symboler

MEDDELANDE

Beskriver skador som inte beträffar personen.

Hänvisning till monteringsanvisning i det här kapitlet

Uppmaning till besiktning (t.ex. repor)

Uppmaning till täthetskontroll

Uppmaning att använda handskar

Alternativa inställningar

Tekniska data

 

Drifttryck

max. 0,5 MPa

Rekommenderat

0,3 MPa

Provtryck

0,5 MPa

1 MPa = 10 bar = 145 PSI

 

Temperatur varmvatten

max. 60 °C

Säkerhetsanvisningar

Skäroch klämskador

>>Använd handskar vid monteringen.

Produktoch/eller sakskador

>>Följ ovillkorligen gällande normer och lokala installationsföreskrifter till punkt och pricka.

>>Utjämna tryckskillnader mellan varmoch kallvattenanslutningar.

>>Beakta tillverkarens anvisningar för installationer med varmvattenberedare.

Monteringsanvisningar

1 Spola och silikonera (bild 01)

MEDDELANDE

Funktionsstörning i armaturen p.g.a. smutsiga ledningar

>>Spola ledningarna enligt gällande standarder innan armaturen monteras.

Vattenskador

>>Omslut ledningarna med ättiksyrafri silikon.

14 MAL_57252/19.04.6

Loading...
+ 30 hidden pages