Duravit 700242, 700243, 700244, 700245, 700254 Mounting instructions

...
0 (0)

Leben im Bad

Living bathrooms

Montageanleitung

Badewanne, Flieseneinbau (Nische, Ecke, Vorwand)

Mounting instructions

Tiled bathtub (niche, corner, back-to-wall)

Notice de montage

Baignoire, carrelée (niche, angle, contre-cloison)

Montagehandleiding

Bad, tegelmontage (nis, hoek, back-to-wall)

Instrucciones de montaje

Bañera empotrada con azulejos (entre 3 paredes, esquina, antepared)

Istruzioni di montaggio

Vasca da incasso (in nicchia, angolare, da appoggio a parete)

Instruções de montagem

Banheira embutida com azulejos (entre 3 paredes, de canto, de parede)

Monteringsvejledning

Badekar, fliseindbygning (niche, hjørne, forvæg)

Asennusohje

Kylpyamme, upotettava (kolo, nurkka, suoraa seinää vasten)

Monteringsanvisning

Badekar, innfliset (nisje, hjørne, frontvegg)

Monteringsanvisning

Badkar, inbyggnadsversion med plattor (nisch, hörn, baksida mot vägg)

Paigaldusjuhend

Vanni plaaditud paigaldusvariant (nišš, nurk, seina ette paigaldus)

Instrukcja montażu

Wanna do zabudowy płytkowej (wnękowa, narożna, przyścienna)

Инструкция по монтажу

Установка ванной, облицованной плиткой

 

(с различными типами установки: в нише, угловой и у стены)

Montážní návod

Vana k zabudování do obkladu ( do niky, do rohu, předstěnová verze)

Návod na montáž

Vaňa, obložená obkladačkami (nika, roh, predná stena)

Szerelési útmutató

Fürdőkád, beépithető (fülke, sarok, fal előtt álló változat)

Upute za montažu

Kada, postavljanje keramičkih pločica (niša, kut, prednja stjenka)

Instrucţiuni de montaj

Cadă, încorporată cu plăci ceramice (nişă, colţ, paravan)

Navodila za montažo

Kopalna kad, obložena s ploščicami (niša, vogal, predstena)

Ръководство за монтаж

Вградена вана за баня, облицована с плочки

 

(вградена в ниша, в ъгъл, зад частична стена)

Montāžas instrukcija

Vanna, apdare ar flīzēm (niša, stūris, priekšējā siena)

Montavimo instrukcija

Įmontuojama vonia su plytelių apdaila (statyti į nišą, kampą, viena puse prie sienos)

Montaj kılavuzu

Banyo küveti, fayanslı montaj (ön panel, köşe, duvara tam dayalı)

 

 

 

, ( , , )

 

(3 )

Darling New

#700242

#700243

#700244

#700245

#700254

#700255

#700256

#700257

Daro

#700027

#700028

#700029

#700030

#700141

#700142

DuraStyle

#700231

#700233

#700235

#700237

#700292

#700293

#700294

#700295

#700296

#700297

#700298

#700299

#700300

#700301

#700302

#700303

#700304

#700305

#700306

#700307

Happy D.2

#700308

#700309

#700310

#700311

#700312

#700313

#700314

#700315

#700321

#700322

#700323

#700324

#700325

#700326

#700327

#700328

Paiova

#700212

#700213

#700214

#700215

#700216

#700217

#700224

#700225

#700226

#700227

#700228

#700229

#700390

#700391

#700392

#700393

#700398

#700399

#700400

#700401

Starck

#700050

#700052

#700055

#700056

#700331

#700332

#700333

#700334

#700335

#700336

#700337

#700338

#700339

#700340

#700341

#700342

#700343

#700344

#700345

#700346

#700347

#700348

#700349

#700350

#700351

#700352

Vero

#700131

#700132

#700133

#700134

#700135

#700136

#700144

#700145

#700146

#700147

#700148

#700149

Vero Air

#700411

#700412

#700413

#700414

#700419

#700420

#700421

#700422

2 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8

Duravit 700242, 700243, 700244, 700245, 700254 Mounting instructions

Wichtige Hinweise

Important information

Remarques importantes

Belangrijke aanwijzingen

Información importante

Indicazioni importanti

Indicações importantes

Vigtige henvisninger

Tärkeä ohje

Viktig informasjon

Viktig information

Olulised nõuanded

Ważne informacje

Важные замечания

Důležité pokyny

Dôležité upozornenia

Fontos tudnivalók

Važne napomene

Indicaţii importante

Pomembni napotki

Важни указания

Svarīgi norādījumi

Svarbūs nurodymai

Önemli açıklamalar

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

<![if ! IE]>

<![endif]>ar ja ko zh tr lt lv bg sl ro hr hu sk cs ru pl et sv no fi da pt it es nl fr en de

Montage, Installation, Montage,Montage, Montaje, Montaggio, Montagem, Montering, Asennus, Montering, Montering, Paigaldus, Montaż,

 

Монтаж, Montáž, Montáž, Szerelés, Montaža, Instalarea, Montaža, Монтаж, Montāža, Montavimas, Montaj, , , ,

34

BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8 3

<![if ! IE]>

<![endif]>de

Wichtige Hinweise

Zur Montageanleitung

Diese Montageanleitung ist Bestandteil der Duravit Bade­ wanne und ist vor der Montage sorgfältig zu lesen.

Erklärung der Signalwörter und Symbole HINWEIS! Bei möglichen Sachschäden

Verweis auf Montagehinweis in diesem Kapitel

Aufforderung zum Sichten (z.B. auf Kratzer)

Angabe der Zeitdauer (z.B. 10 Minuten)

Aufforderung zum Prüfen auf Dichtigkeit

Zielgruppe und Qualifikation

Die Badewanne darf nur durch ausgebildete Sanitär­ installateure montiert werden.

Hinweis!

Die Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen sowie länderspezfische Normen sind uneingeschränkt einzuhalten.

Montagehinweis

3Montage der Abund Überlaufgarnitur

Zur Montage einer Abund Überlaufgarnitur mit Wanneneinlauf oder Bodenzulauf wird der

Anschlussschlauch #790159/ #790166 empfohlen.

24Revisionsöffnung vorsehen (Grafik 24)

Bereich: Abund Überlaufgarnitur

Abmessungen der Revisionsöffnung für Ablaufgarnitur: min. 20 x 20 cm

31Revisionsöffnung schließen (Grafik 31)

gegen Spritzwasser abgedichtet­

nur mit einem Werkzeug zu öffnen

4 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8

<![if ! IE]>

<![endif]>en

Important information

Regarding the mounting instructions

These mounting instructions comes as part of the Duravit bathtub and should be read carefully prior to installation.

Explanation of key words and symbols

NOTE! In the case of potential damage to property

Link to installation information in this section

Inspection (e.g. for scratches)

Indication of the length of time (e.g. 10 minutes)

Inspect to check for leaks and tightness

Target group and qualification

The bathtub must only be installed by trained plumbing engineers.

Note!

Local installation regulations and any country-specific standards must be observed at all times.

Installation information

3Installing the cable-driven waste and overflow

The connection hose #790159/ #790166 is recommended for installing a cable-driven waste and overflow with a bathtub spout and base inlet.

24Providing for an inspection hatch (Diagram 24)

Area: drain and overflow fittings

Dimensions of the inspection hatch for drain fittings: min. 20 x 20 cm

31Closing inspection hatch (Diagram 31)

Sealed to avoid spray water

Only to be opened with a tool

BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8 5

<![if ! IE]>

<![endif]>fr

Remarques importantes

Concernant la notice de montage

Cette notice de montage fait partie de la baignoire Duravit et doit être lue soigneusement avant le montage.

Explication des avertissements et symboles REMARQUE ! En cas de dégâts matériels éventuels

Référence à la consigne de montage dans ce chapitre

Invitation à vérifier (par ex. les rayures)

Indication de la durée (par ex. 10 minutes)

Invitation à vérifier l'étanchéité

Groupe cible et qualification

La baignoire doit uniquement être montée par des installateurs sanitaires formés à cet effet.

Remarque !

L'installation doit obligatoirement être réalisée selon les consignes d'installation des fournisseurs locaux ainsi que les normes spécifiques aux pays.

Consigne de montage

3Montage du vidage à câble avec trop-plein

Il est recommandé d'utiliser le tuyau de raccordement #790159/ #790166 pour monter un vidage à câble avec trop-plein avec un bec déverseur ou un trop-plein.

24Prévoir une trappe de visite (graphique 24)

Zone : garniture d'écoulement et de trop-plein

Dimensions de la trappe de visite

pour la garniture d'écoulement : min. 20 x 20 cm

31Fermer la trappe de visite (graphique 31)

Isolé contre les éclaboussures d'eau

Ouvrir uniquement avec un outil

6 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8

Belangrijke aanwijzingen

Betreffende deze montagehandleiding

Deze montagehandleiding is een onderdeel van het Duravit bad en moet vóór de montage zorgvuldig worden doorgelezen.

Uitleg van de signaalwoorden en symbolen AANWIJZING! Bij mogelijke materiële schade

Verwijzing naarmontageaanwijzingen in dit hoofdstuk

Visuele controle noodzakelijk (bijv. i.v.m. krassen)

Indicatie van de tijdsduur (bijv. 10 minuten)

Er moet een dichtheidscontrole worden uitgevoerd

Doelgroep en kwalificatie

Het bad mag uitsluitend door een erkend installatiebedrijf worden gemonteerd.

Aanwijzing!

De installatievoorschriften van de lokale nutsbedrijven alsmede de voor het betreffende land geldende normen moeten volledig in acht worden genomen.

Montageaanwijzing

3Montage van de afen overloopgarnituur

Voor de montage van een afen overloopgarnituur met waterinlaat of bodemtoevoer wordt de aansluitslang #790159/ #790166 geadviseerd.

24Inspectie-opening plannen (afb. 24)

Bereik: afen overloopgarnituur

Afmetingen van de inspectie-opening voor afloopgarnituur: min. 20 x 20 cm

31Inspectie-opening sluiten (afb. 31)

Tegen spatwater afgedicht

Kan alleen worden geopend met behulp van een gereedschap.

<![if ! IE]>

<![endif]>nl

BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8 7

<![if ! IE]>

<![endif]>es

Información importante

Instrucciones de montaje

Estas instrucciones de montaje acompañan a la bañera Duravit y es necesario leerlas cuidadosamente antes del montaje.

Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia

¡ADVERTENCIA! En caso de posibles daños materiales

Indica a una advertencia acerca del montaje en este capítulo

Fíjese que no haya, por ejemplo, arañazos

Tiempo necesario (por ejemplo, 10 minutos)

Compruébese la estanqueidad

Instaladores y sus cualificaciones

La bañera únicamente podrán montarla instaladores sanitarios cualificados.

¡Advertencia!

Deberán cumplirse sin restricciones las instrucciones de instalación de las empresas de suministro locales y las normas específicas de cada país.

Advertencia acerca del montaje

3Montaje del vaciador automático con rebosadero

Para el montaje de un vaciador automático con rebosadero con entrada a la bañera o admisión en el suelo, se recomienda la manguera de conexión #790159/ #790166.

24Prever el registro (imagen 24)

Ámbito: vaciador automático y rebosadero

Medidas del registro

para el vaciador automático: mín. 20 x 20 cm

31Cerrar el registro (imagen 31)

Protegido contra salpicaduras de agua

Que se pueda abrir solo con una herramienta

8 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8

Indicazioni importanti

Istruzioni di montaggio

Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante della vasca e devono essere lette con attenzione prima del montaggio del prodotto.

Legenda

NOTA! Per possibili danni materiali

Riferimento alla nota al montaggio riportata qui sotto

Richiesta di controllo visivo (p. es. per graffi)

Indicazione della durata (p. es. 10 minuti)

Richiesta di verifica della tenuta stagna

Destinatario e competenza

La vasca da bagno deve essere installata esclusivamente da tecnici specializzati e qualificati.

Nota!

Nell’installazione rispettare sempre rigorosamente le normative nazionali e locali.

Nota al montaggio

3Montaggio della colonna di scarico con troppopieno

Per il montaggio di una colonna di scarico con troppopieno con entrata nella vasca o alimentazione da pavimento si consiglia l'uso del tubo flessibile di connessione #790159/ #790166.

24Prevedere una botola per la manutenzione (fig. 24)

Area: colonna di scarico

Dimensioni della botola per la manutenzione per la colonna di scarico: min. 20 x 20 cm

31Chiudere la botola per la manutenzione (fig. 31)

Guarnizione di protezione dagli spruzzi d'acqua

Da aprire soltanto con un apposito utensile

<![if ! IE]>

<![endif]>it

BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8 9

<![if ! IE]>

<![endif]>pt

Indicações importantes

Sobre as instruções de montagem

Estas instruções de montagem são parte integrante da banheira Duravit e devem ser lidas com atenção antes da montagem.

Descrição das palavras-chave e dos símbolos NOTA! Em caso de possíveis danos materiais

Referência à informação de montagem neste capítulo

Solicitação para examinar (p.ex: em relação a arranhões)

Indicação da duração (por ex. 10 minutos)

Solicitação para verificar a estanqueidade

Grupo-alvo e qualificação

A banheira só deve ser montada por instaladores sanitários qualificados.

NOTA!

Devem ser respeitadas as directivas de instalação locais assim como as normas específicas do país.

Indicação de montagem

3Montagem da válvula automática com escoamento

Para a montagem da válvula automática com escoamento com entrada de banheira ou adução de solo é recomendada a mangueira de conexão #790159/ #790166.

24Providenciar uma abertura para inspecção (figura 24)

Área: válvula de escoamento e anti-transbordo

Dimensões da abertura do painel para inspecção da válvula de escoamento: min. 20 x 20 cm

31Fechar a abertura para inspecção (figura 31)

Vedado para evitar salpicos de água

Abertura apenas com uma ferramenta

10 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8

Vigtige henvisninger

Om monteringsvejledningen

Denne monteringsvejledning hører med til Duravit badekarret og skal læses omhyggeligt igennem før monteringen.

Forklaring af signalordene og symbolerne BEMÆRK! Ved mulige produktskade

Henviser til monteringsanvisninger i dette kapitel

Opfordrer til visuel kontrol (f.eks. for ridser)

Angivelse af varighed (f.eks. 10 minutter)

Opfordrer til at kontrollere for tæthed

Målgruppe og kvalifikation

Badekarret må kun monteres af uddannede sanitærinstallatører.

Bemærk!

Lokale montageregulationer og landespecifikke standarder skal altid overholdes.

Monteringsanvisning

3Montering af afog overløbsset

Det anbefales at anvende tilslutningsslange #790159/ #790166 til montering af et afog overløbsset med karindløb eller gulvtilløb.

24Revisionsåbning skal være til stede (grafik 24)

Område: Afløbsog overløbssæt

Mål på revisionsåbning

for afløbssæt: mindst 20 x 20 cm

31Revisionsåbning lukkes (grafik 31)

Tætnet mod stænkvand

Må kun åbnes med et værktøj

<![if ! IE]>

<![endif]>da

BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8 11

Tärkeitä ohjeita

Asennusohjeesta

Tämä asennusohje on osa Duravit-kylpyammetta ja se on luettava huolellisesti ennen asennusta.

Merkkisanojen ja symbolien selitys

OHJE! Mahdollisten aineellisten vahinkojen sattuessa

<![if ! IE]>

<![endif]>fi

Viite tässä luvussa olevaan asennusohjeeseen

Pyyntö silmämääräiseen tarkastukseen (esim. naarmujen varalta)

Ajallinen kesto (esim. 10 minuuttia)

Pyyntö tiiviyden tarkastamiseen

Kohderyhmä ja pätevyys

Kylpyammeen saavat asentaa ainoastaan koulutetut saniteettialan asentajat.

Ohje!

Paikallisen vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia normeja on noudatettava rajoituksetta.

Asennusohje

3Tyhjennysja ylivuotovarusteiden asennus

Suosittelemme tyhjennysja ylivuotovarusteiden asennukseen joko hanatai pohjatäytön yhteydessä liitäntäletkua #790159/ #790166.

24Huoltoluukulla varustaminen (kuva 24)

Alue: Viemärija ylivuotokalusteet

Huoltoluukun mitat viemärikalusteille: väh. 20 x 20 cm

31Huoltoluukun sulkeminen (kuva 31)

Tiivistetty roiskevettä vastaan

Voidaan avata ainoastaan työkalun avulla

12 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8

Loading...
+ 28 hidden pages