Leben im Bad
Living bathrooms
Montageanleitung |
Badewanne, Flieseneinbau (Nische, Ecke, Vorwand) |
Mounting instructions |
Tiled bathtub (niche, corner, back-to-wall) |
Notice de montage |
Baignoire, carrelée (niche, angle, contre-cloison) |
Montagehandleiding |
Bad, tegelmontage (nis, hoek, back-to-wall) |
Instrucciones de montaje |
Bañera empotrada con azulejos (entre 3 paredes, esquina, antepared) |
Istruzioni di montaggio |
Vasca da incasso (in nicchia, angolare, da appoggio a parete) |
Instruções de montagem |
Banheira embutida com azulejos (entre 3 paredes, de canto, de parede) |
Monteringsvejledning |
Badekar, fliseindbygning (niche, hjørne, forvæg) |
Asennusohje |
Kylpyamme, upotettava (kolo, nurkka, suoraa seinää vasten) |
Monteringsanvisning |
Badekar, innfliset (nisje, hjørne, frontvegg) |
Monteringsanvisning |
Badkar, inbyggnadsversion med plattor (nisch, hörn, baksida mot vägg) |
Paigaldusjuhend |
Vanni plaaditud paigaldusvariant (nišš, nurk, seina ette paigaldus) |
Instrukcja montażu |
Wanna do zabudowy płytkowej (wnękowa, narożna, przyścienna) |
Инструкция по монтажу |
Установка ванной, облицованной плиткой |
|
(с различными типами установки: в нише, угловой и у стены) |
Montážní návod |
Vana k zabudování do obkladu ( do niky, do rohu, předstěnová verze) |
Návod na montáž |
Vaňa, obložená obkladačkami (nika, roh, predná stena) |
Szerelési útmutató |
Fürdőkád, beépithető (fülke, sarok, fal előtt álló változat) |
Upute za montažu |
Kada, postavljanje keramičkih pločica (niša, kut, prednja stjenka) |
Instrucţiuni de montaj |
Cadă, încorporată cu plăci ceramice (nişă, colţ, paravan) |
Navodila za montažo |
Kopalna kad, obložena s ploščicami (niša, vogal, predstena) |
Ръководство за монтаж |
Вградена вана за баня, облицована с плочки |
|
(вградена в ниша, в ъгъл, зад частична стена) |
Montāžas instrukcija |
Vanna, apdare ar flīzēm (niša, stūris, priekšējā siena) |
Montavimo instrukcija |
Įmontuojama vonia su plytelių apdaila (statyti į nišą, kampą, viena puse prie sienos) |
Montaj kılavuzu |
Banyo küveti, fayanslı montaj (ön panel, köşe, duvara tam dayalı) |
|
|
|
, ( , , ) |
|
(3 ) |
Darling New
#700242
#700243
#700244
#700245
#700254
#700255
#700256
#700257
Daro
#700027
#700028
#700029
#700030
#700141
#700142
DuraStyle
#700231
#700233
#700235
#700237
#700292
#700293
#700294
#700295
#700296
#700297
#700298
#700299
#700300
#700301
#700302
#700303
#700304
#700305
#700306
#700307
Happy D.2
#700308
#700309
#700310
#700311
#700312
#700313
#700314
#700315
#700321
#700322
#700323
#700324
#700325
#700326
#700327
#700328
Paiova
#700212
#700213
#700214
#700215
#700216
#700217
#700224
#700225
#700226
#700227
#700228
#700229
#700390
#700391
#700392
#700393
#700398
#700399
#700400
#700401
Starck
#700050
#700052
#700055
#700056
#700331
#700332
#700333
#700334
#700335
#700336
#700337
#700338
#700339
#700340
#700341
#700342
#700343
#700344
#700345
#700346
#700347
#700348
#700349
#700350
#700351
#700352
Vero
#700131
#700132
#700133
#700134
#700135
#700136
#700144
#700145
#700146
#700147
#700148
#700149
Vero Air
#700411
#700412
#700413
#700414
#700419
#700420
#700421
#700422
2 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8
Wichtige Hinweise
Important information
Remarques importantes
Belangrijke aanwijzingen
Información importante
Indicazioni importanti
Indicações importantes
Vigtige henvisninger
Tärkeä ohje
Viktig informasjon
Viktig information
Olulised nõuanded
Ważne informacje
Важные замечания
Důležité pokyny
Dôležité upozornenia
Fontos tudnivalók
Važne napomene
Indicaţii importante
Pomembni napotki
Важни указания
Svarīgi norādījumi
Svarbūs nurodymai
Önemli açıklamalar
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
<![endif]>ar ja ko zh tr lt lv bg sl ro hr hu sk cs ru pl et sv no fi da pt it es nl fr en de
Montage, Installation, Montage,Montage, Montaje, Montaggio, Montagem, Montering, Asennus, Montering, Montering, Paigaldus, Montaż, |
|
Монтаж, Montáž, Montáž, Szerelés, Montaža, Instalarea, Montaža, Монтаж, Montāža, Montavimas, Montaj, , , , |
34 |
BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8 3
<![endif]>de
Wichtige Hinweise
Zur Montageanleitung
Diese Montageanleitung ist Bestandteil der Duravit Bade wanne und ist vor der Montage sorgfältig zu lesen.
Erklärung der Signalwörter und Symbole HINWEIS! Bei möglichen Sachschäden
Verweis auf Montagehinweis in diesem Kapitel
Aufforderung zum Sichten (z.B. auf Kratzer)
Angabe der Zeitdauer (z.B. 10 Minuten)
Aufforderung zum Prüfen auf Dichtigkeit
Zielgruppe und Qualifikation
Die Badewanne darf nur durch ausgebildete Sanitär installateure montiert werden.
Hinweis!
Die Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen sowie länderspezfische Normen sind uneingeschränkt einzuhalten.
Montagehinweis
3Montage der Abund Überlaufgarnitur
Zur Montage einer Abund Überlaufgarnitur mit Wanneneinlauf oder Bodenzulauf wird der
Anschlussschlauch #790159/ #790166 empfohlen.
24Revisionsöffnung vorsehen (Grafik 24)
•Bereich: Abund Überlaufgarnitur
•Abmessungen der Revisionsöffnung für Ablaufgarnitur: min. 20 x 20 cm
31Revisionsöffnung schließen (Grafik 31)
•gegen Spritzwasser abgedichtet
•nur mit einem Werkzeug zu öffnen
4 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8
<![endif]>en
Important information
Regarding the mounting instructions
These mounting instructions comes as part of the Duravit bathtub and should be read carefully prior to installation.
Explanation of key words and symbols
NOTE! In the case of potential damage to property
Link to installation information in this section
Inspection (e.g. for scratches)
Indication of the length of time (e.g. 10 minutes)
Inspect to check for leaks and tightness
Target group and qualification
The bathtub must only be installed by trained plumbing engineers.
Note!
Local installation regulations and any country-specific standards must be observed at all times.
Installation information
3Installing the cable-driven waste and overflow
The connection hose #790159/ #790166 is recommended for installing a cable-driven waste and overflow with a bathtub spout and base inlet.
24Providing for an inspection hatch (Diagram 24)
•Area: drain and overflow fittings
•Dimensions of the inspection hatch for drain fittings: min. 20 x 20 cm
31Closing inspection hatch (Diagram 31)
•Sealed to avoid spray water
•Only to be opened with a tool
BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8 5
<![endif]>fr
Remarques importantes
Concernant la notice de montage
Cette notice de montage fait partie de la baignoire Duravit et doit être lue soigneusement avant le montage.
Explication des avertissements et symboles REMARQUE ! En cas de dégâts matériels éventuels
Référence à la consigne de montage dans ce chapitre
Invitation à vérifier (par ex. les rayures)
Indication de la durée (par ex. 10 minutes)
Invitation à vérifier l'étanchéité
Groupe cible et qualification
La baignoire doit uniquement être montée par des installateurs sanitaires formés à cet effet.
Remarque !
L'installation doit obligatoirement être réalisée selon les consignes d'installation des fournisseurs locaux ainsi que les normes spécifiques aux pays.
Consigne de montage
3Montage du vidage à câble avec trop-plein
Il est recommandé d'utiliser le tuyau de raccordement #790159/ #790166 pour monter un vidage à câble avec trop-plein avec un bec déverseur ou un trop-plein.
24Prévoir une trappe de visite (graphique 24)
•Zone : garniture d'écoulement et de trop-plein
•Dimensions de la trappe de visite
pour la garniture d'écoulement : min. 20 x 20 cm
31Fermer la trappe de visite (graphique 31)
•Isolé contre les éclaboussures d'eau
•Ouvrir uniquement avec un outil
6 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8
Belangrijke aanwijzingen
Betreffende deze montagehandleiding
Deze montagehandleiding is een onderdeel van het Duravit bad en moet vóór de montage zorgvuldig worden doorgelezen.
Uitleg van de signaalwoorden en symbolen AANWIJZING! Bij mogelijke materiële schade
Verwijzing naarmontageaanwijzingen in dit hoofdstuk
Visuele controle noodzakelijk (bijv. i.v.m. krassen)
Indicatie van de tijdsduur (bijv. 10 minuten)
Er moet een dichtheidscontrole worden uitgevoerd
Doelgroep en kwalificatie
Het bad mag uitsluitend door een erkend installatiebedrijf worden gemonteerd.
Aanwijzing!
De installatievoorschriften van de lokale nutsbedrijven alsmede de voor het betreffende land geldende normen moeten volledig in acht worden genomen.
Montageaanwijzing
3Montage van de afen overloopgarnituur
Voor de montage van een afen overloopgarnituur met waterinlaat of bodemtoevoer wordt de aansluitslang #790159/ #790166 geadviseerd.
24Inspectie-opening plannen (afb. 24)
•Bereik: afen overloopgarnituur
•Afmetingen van de inspectie-opening voor afloopgarnituur: min. 20 x 20 cm
31Inspectie-opening sluiten (afb. 31)
•Tegen spatwater afgedicht
•Kan alleen worden geopend met behulp van een gereedschap.
<![endif]>nl
BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8 7
<![endif]>es
Información importante
Instrucciones de montaje
Estas instrucciones de montaje acompañan a la bañera Duravit y es necesario leerlas cuidadosamente antes del montaje.
Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia
¡ADVERTENCIA! En caso de posibles daños materiales
Indica a una advertencia acerca del montaje en este capítulo
Fíjese que no haya, por ejemplo, arañazos
Tiempo necesario (por ejemplo, 10 minutos)
Compruébese la estanqueidad
Instaladores y sus cualificaciones
La bañera únicamente podrán montarla instaladores sanitarios cualificados.
¡Advertencia!
Deberán cumplirse sin restricciones las instrucciones de instalación de las empresas de suministro locales y las normas específicas de cada país.
Advertencia acerca del montaje
3Montaje del vaciador automático con rebosadero
Para el montaje de un vaciador automático con rebosadero con entrada a la bañera o admisión en el suelo, se recomienda la manguera de conexión #790159/ #790166.
24Prever el registro (imagen 24)
•Ámbito: vaciador automático y rebosadero
•Medidas del registro
para el vaciador automático: mín. 20 x 20 cm
31Cerrar el registro (imagen 31)
•Protegido contra salpicaduras de agua
•Que se pueda abrir solo con una herramienta
8 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8
Indicazioni importanti
Istruzioni di montaggio
Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante della vasca e devono essere lette con attenzione prima del montaggio del prodotto.
Legenda
NOTA! Per possibili danni materiali
Riferimento alla nota al montaggio riportata qui sotto
Richiesta di controllo visivo (p. es. per graffi)
Indicazione della durata (p. es. 10 minuti)
Richiesta di verifica della tenuta stagna
Destinatario e competenza
La vasca da bagno deve essere installata esclusivamente da tecnici specializzati e qualificati.
Nota!
Nell’installazione rispettare sempre rigorosamente le normative nazionali e locali.
Nota al montaggio
3Montaggio della colonna di scarico con troppopieno
Per il montaggio di una colonna di scarico con troppopieno con entrata nella vasca o alimentazione da pavimento si consiglia l'uso del tubo flessibile di connessione #790159/ #790166.
24Prevedere una botola per la manutenzione (fig. 24)
•Area: colonna di scarico
•Dimensioni della botola per la manutenzione per la colonna di scarico: min. 20 x 20 cm
31Chiudere la botola per la manutenzione (fig. 31)
•Guarnizione di protezione dagli spruzzi d'acqua
•Da aprire soltanto con un apposito utensile
<![endif]>it
BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8 9
<![endif]>pt
Indicações importantes
Sobre as instruções de montagem
Estas instruções de montagem são parte integrante da banheira Duravit e devem ser lidas com atenção antes da montagem.
Descrição das palavras-chave e dos símbolos NOTA! Em caso de possíveis danos materiais
Referência à informação de montagem neste capítulo
Solicitação para examinar (p.ex: em relação a arranhões)
Indicação da duração (por ex. 10 minutos)
Solicitação para verificar a estanqueidade
Grupo-alvo e qualificação
A banheira só deve ser montada por instaladores sanitários qualificados.
NOTA!
Devem ser respeitadas as directivas de instalação locais assim como as normas específicas do país.
Indicação de montagem
3Montagem da válvula automática com escoamento
Para a montagem da válvula automática com escoamento com entrada de banheira ou adução de solo é recomendada a mangueira de conexão #790159/ #790166.
24Providenciar uma abertura para inspecção (figura 24)
•Área: válvula de escoamento e anti-transbordo
•Dimensões da abertura do painel para inspecção da válvula de escoamento: min. 20 x 20 cm
31Fechar a abertura para inspecção (figura 31)
•Vedado para evitar salpicos de água
•Abertura apenas com uma ferramenta
10 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8
Vigtige henvisninger
Om monteringsvejledningen
Denne monteringsvejledning hører med til Duravit badekarret og skal læses omhyggeligt igennem før monteringen.
Forklaring af signalordene og symbolerne BEMÆRK! Ved mulige produktskade
Henviser til monteringsanvisninger i dette kapitel
Opfordrer til visuel kontrol (f.eks. for ridser)
Angivelse af varighed (f.eks. 10 minutter)
Opfordrer til at kontrollere for tæthed
Målgruppe og kvalifikation
Badekarret må kun monteres af uddannede sanitærinstallatører.
Bemærk!
Lokale montageregulationer og landespecifikke standarder skal altid overholdes.
Monteringsanvisning
3Montering af afog overløbsset
Det anbefales at anvende tilslutningsslange #790159/ #790166 til montering af et afog overløbsset med karindløb eller gulvtilløb.
24Revisionsåbning skal være til stede (grafik 24)
•Område: Afløbsog overløbssæt
•Mål på revisionsåbning
for afløbssæt: mindst 20 x 20 cm
31Revisionsåbning lukkes (grafik 31)
•Tætnet mod stænkvand
•Må kun åbnes med et værktøj
<![endif]>da
BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8 11
Tärkeitä ohjeita
Asennusohjeesta
Tämä asennusohje on osa Duravit-kylpyammetta ja se on luettava huolellisesti ennen asennusta.
Merkkisanojen ja symbolien selitys
OHJE! Mahdollisten aineellisten vahinkojen sattuessa
<![if ! IE]><![endif]>fi
Viite tässä luvussa olevaan asennusohjeeseen
Pyyntö silmämääräiseen tarkastukseen (esim. naarmujen varalta)
Ajallinen kesto (esim. 10 minuuttia)
Pyyntö tiiviyden tarkastamiseen
Kohderyhmä ja pätevyys
Kylpyammeen saavat asentaa ainoastaan koulutetut saniteettialan asentajat.
Ohje!
Paikallisen vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia normeja on noudatettava rajoituksetta.
Asennusohje
3Tyhjennysja ylivuotovarusteiden asennus
Suosittelemme tyhjennysja ylivuotovarusteiden asennukseen joko hanatai pohjatäytön yhteydessä liitäntäletkua #790159/ #790166.
24Huoltoluukulla varustaminen (kuva 24)
•Alue: Viemärija ylivuotokalusteet
•Huoltoluukun mitat viemärikalusteille: väh. 20 x 20 cm
31Huoltoluukun sulkeminen (kuva 31)
•Tiivistetty roiskevettä vastaan
•Voidaan avata ainoastaan työkalun avulla
12 BA_M_Einbau_Fliesen_Rechteck/20.08.8