Ducati 2006 Monster S2R800 Workshop Manual

A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Generalità 0 Description 0
Informazioni sul modello 0 Model-specific information 0
Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0
Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0
Vestizione 0 Fairing 0
Comandi - Dispositivi 0 Controls - Devices 0
Ruote - Sospensioni - Freni 0 Wheels - Suspensions - Brakes0
Mototelaio 0 Frame 0
Impianto di alimentazione / Scarico 0 Fuel system / Exhaust system 0
Impianto iniezione - accensione 0 Ignition - injection system 1
Motore 0 Engine 0
Impianto elettrico 0 Electric system 0
INDICE GENERALE 0 GENERAL SUMMARY 0
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Indice generale General summary
2 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Sezione A
GENERALITÀ 0
1 - CONSULTAZIONE DEL MANUALE 3
Struttura del manuale 4
2 - SIMBOLOGIA - ABBREVIAZIONI -
RIFERIMENTI
5
Caratteristiche prodotti 6
3 - PRODOTTI PERICOLOSI -
AVVERTENZE
10 Regole generali di sicurezza 10 Regole per le operazioni di manutenzione 12
Sezione B
INFORMAZIONI SUL MODELLO 0
1 - IDENTIFICAZIONE MODELLO 3
Dati per l’identificazione del Monster S2R 3
Sezione C
CARATTERISTICHE TECNICHE 0
1.1 -DATI TECNICI 3
Generalità 3 Colori 4 Trasmissione 4 Distribuzione/valvole 4 Cilindro / pistone 5 Cambio 5 Sistema di raffreddamento 5 Ruota anteriore 6 Sospensione anteriore 6 Ruota posteriore 6 Sospensione posteriore 6 Freni idraulici 7 Sistema di carica / alternatore 7 Sistema di iniezione 7 Alimentazione 8 Sistema di alimentazione 8 Luci / strumentazione 8
1.2 -INGOMBRI 15 2 - RIFORNIMENTI E LUBRIFICANTI 16 3 - COPPIE DI SERRAGGIO 17
Coppie di serraggio mototelaio 17 Coppie di serraggio motore 22
4 - ATTREZZI DI SERVIZIO 33
Attrezzatura specifica motore 33 Attrezzatura specifica mototelaio 37
Section A
DESCRIPTION 0
1 - HOW TO USE THE MANUAL 3
Manual layout 4
2 - SYMBOLS - ABBREVIATIONS -
REFERENCES
5
Product specifications 8
3 - DANGEROUS PRODUCTS –
WARNINGS
10 General safety rules 10 General maintenance indications 12
Section B
MODEL-SPECIFIC INFORMATION0
1 - IDENTIFICATION DATA 3
Identification data for Monster S2R 3
Section C
TECHNICAL SPECIFICATION 0
1.1 -TECHNICAL DATA 9
Description 9 Colors 10 Transmission 10 Timing/valves 10 Cylinder / piston 11 Gearbox 11 Cooling system 11 Front wheel 12 Front suspension 12 Rear wheel 12 Rear suspension 12 Hydraulic brakes 13 Charging system / generator 13 Injection system 13 Fuel system 14 Control unit 14 Lights / instrument panel 14
1.2 -DIMENSIONS 15 2 - FUELS AND LUBRICANTS 16 3 - TORQUE SETTINGS 25
Frame torque settings 25 Engine torque settings 30
4 - SERVICE TOOLS 33
Engine special tools 33 Frame special tool 37
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Indice generale General summary
3 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Sezione D
USO E MANUTENZIONE 0
1 - CONTROLLI PRELIMINARI 3
Precauzioni per il primo periodo d'uso del motociclo 3 Controlli prima dell’avviamento 4
2 - AVVIAMENTO - RISCALDAMENTO
MOTORE
6
Avviamento motore 6
3 - TABELLA MANUTENZIONE
PERIODICA
8
4 - OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 12
Controllo livello olio motore 12 Sostituzione olio motore e cartuccia filtro 13 Controllo gioco valvole 14 Registrazione gioco valvole 15 Sostituzione e pulizia filtri aria 16 Sostituzione liquido impianto frenante 17 Svuotamento circuito impianto frenante 19 Riempimento circuito impianti frenanti 20 Sostituzione liquido impianto frizione 22 Svuotamento circuito impianto frizione 23 Riempimento circuito impianto frizione 24 Registrazione gioco cuscinetti dello sterzo 26 Regolazione tensione catena 27 Controllo usura e sostituzione pastiglie freno 28 Regolazione cavi di comando acceleratore e starter 30 Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore 32 Regolazione ammortizzatore posteriore 33 Variazione assetto moto 34
5 - STRUMENTI DI DIAGNOSI 35
Descrizione dello strumento di diagnosi 36 Alimentazione dello strumento 37 Strumento di diagnosi DDS 39 Controllo e registrazione tensione cinghie distribuzione 40 Azzeramento potenziometro farfalla TPS 43 Registrazione corpo farfallato 46 Controllo pressione olio motore 54 Controllo compressione cilindri motore 57 Controllo pressione carburante 59 Procedura per lo sblocco dell'immobilizer 61 Diagnosi guidata 64 Controllo corrente impianto di ricarica 66 Tabella icone 68
Sezione E
VESTIZIONE 0
1 - CUPOLINO (solo S2R) - SPECCHIETTI
RETROVISORI
3 Smontaggio specchietti retrovisori 4 Rimontaggio specchietti retrovisori 4 Smontaggio cupolino (S2R) 5 Rimontaggio cupolino (S2R) 5
3 - SELLA 6
Smontaggio sella 7 Rimontaggio sella 8 Smontaggio paraspruzzi 9
Section D
USE AND MAINTENANCE OPERATIONS 0
1 - PRELIMINARY CHECKS 3
Running-in precautions 3 Pre-ride checks 4
2 - STARTING – ENGINE WARM-UP 6
Starting the engine 6
3 - ROUTINE MAINTENANCE TABLE 10 4 - MAINTENANCE OPERATIONS 12
Checking the engine oil level 12 Changing the engine oil and filter cartridge 13 Checking valve clearances 14 Adjusting valve clearances 15 Changing and cleaning the air filters 16 Changing the brake fluid 17 Draining the braking circuit 19 Filling the brake circuits 20 Changing the clutch fluid 22 Draining the clutch circuit 23 Filling the clutch circuit 24 Adjusting steering bearings play 26 Adjusting chain tension 27 Checking brake pad wear. Changing brake pads 28 Adjusting the throttle and choke cables 30 Adjusting the position of the gear change and rear brake pedals 32 Adjusting the rear shock absorber 33 Changing motorcycle track alignment 34
5 - Diagnosis instruments 35
Diagnosis instrument description 36 Instrument power supply 37 DDS diagnosis instrument 39 Checking and adjusting timing belt tension 40 Zero setting the throttle position sensor 43 Adjusting the throttle body 46 Checking engine oil pressure 54 Checking cylinder compression 57 Checking fuel pressure 59 Procedure to override the immobilizer system 61 Guided diagnosis 64 Checking the charging system 66 Icons table 68
Section E
FAIRING 0
1 - HEADLIGHT FAIRING (version S2R
only) - REAR-VIEW MIRRORS
3 Disassembling the rear-view mirrors 4 Refitting the rear-view mirrors 4 Removing the headlight fairing (S2R) 5 Refitting the headlight fairing (S2R) 5
3 - SEAT 6
Removing the seat 7 Refitting the seat 8 Removing the splashguard 9 Refitting the splashguard 9
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Indice generale General summary
4 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Rimontaggio paraspruzzi 9 Smontaggio fianchetti 10 Rimontaggio fianchetti 10
4 - PARAFANGO ANTERIORE E
POSTERIORE
11 Smontaggio parafango anteriore 12 Rimontaggio parafango anteriore 12
Sezione F
COMANDI - DISPOSIZIONE 0
1 - COMANDO ACCELERATORE -
STARTER
3 Regolazione cavo di comando acceleratore e starter 4 Smontaggio comando acceleratore 4 Rimontaggio comando acceleratore 4 Smontaggio comando starter 5 Rimontaggio comando starter 6
2 - COMANDO IDRAULICO FRIZIONE 8
Smontaggio gruppo pompa frizione 9 Rimontaggio gruppo pompa frizione 10 Smontaggio gruppo rinvio frizione 11 Rimontaggio gruppo rinvio frizione 12
3 - COMANDO FRENO ANTERIORE 14
Smontaggio pompa freno idraulico anteriore 15 Rimontaggio pompa freno idraulico anteriore 16
4 - COMANDO FRENO POSTERIORE 19
Smontaggio comando freno posteriore completo 20 Scomposizione comando freno posteriore 21 Rimontaggio comando freno posteriore 21
5 - COMANDO CAMBIO 24
Smontaggio comando cambio 25 Scomposizione comando cambio 25 Rimontaggio comando cambio 25
6 - DISPOSITIVI APERTURA 26
Smontaggio dispositivo apertura sella 27 Rimontaggio dispositivo apertura sella 27
Sezione G
RUOTE - SOSPENSIONI - FRENI 0
1 - RUOTA ANTERIORE 3
Smontaggio ruota anteriore 4 Revisione ruota anteriore 5 Rimontaggio ruota anteriore 7
2 - FORCELLA ANTERIORE 8
Smontaggio forcella anteriore 9 Revisione forcella anteriore 10 Rimontaggio forcella anteriore 16
3 - FRENO IDRAULICO ANTERIORE 17
Operazioni di manutenzione impianto 18 Smontaggio impianto freno anteriore 18 Smontaggio dischi freno 19 Revisione componenti freno anteriore 19 Rimontaggio impianto freno anteriore 20
Removing the side body panels 10 Refitting the side body panels 10
4 - FRONT AND REAR MUDGUARD 11
Removing the front mudguard 12 Refitting the front mudguard 12
Section F
CONTROLS - DEVICES 0
1 - THROTTLE CONTROL – CHOKE 3
Adjusting the throttle and choke cables 4 Disassembling the throttle control 4 Reassembling the throttle control 4 Removing the choke control 5 Refitting the choke control 6
2 - CLUTCH HYDRAULIC CONTROL 8
Removing the clutch master cylinder assembly 9 Refitting the clutch master cylinder assembly 10 Removing the clutch transmission unit 11 Refitting the clutch transmission assembly 12
3 - FRONT BRAKE CONTROL 14
Removing the front brake master cylinder 15 Refitting the front brake master cylinder 16
4 - REAR BRAKE CONTROL 19
Removing the complete rear brake control 20 Disassembling the rear brake control 21 Reassembling the rear brake control 21
5 - GEAR CHANGE CONTROL 24
Removing the gear change control 25 Disassembling the gear change control 25 Refitting the gear change control 25
6 - SEAT LOCK AND RELEASING
MECHANISMS
26 Removing the seat releasing mechanism 27 Refitting the seat releasing mechanism 27
Section G
WHEELS - SUSPENSIONS ­BRAKES 0
1 - FRONT WHEEL 3
Removing the front wheel 4 Overhauling the front wheel 5 Refitting the front wheel 7
2 - FRONT FORK 8
Removing the front fork 9 Overhauling the front fork 10 Refitting the front fork 16
3 - FRONT BRAKE 17
Braking system maintenance 18 Removing the front brake system 18 Removing the brake discs 19 Overhauling the front brake components 19 Refitting the front brake system 20
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Indice generale General summary
5 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
4 - RUOTA POSTERIORE 22
Smontaggio ruota posteriore 23 Revisione ruota posteriore 24 Rimontaggio ruota posteriore 25
5 - FORCELLONE POSTERIORE 26
Smontaggio mozzo eccentrico posteriore 27 Rimontaggio mozzo eccentrico posteriore 29 Smontaggio forcellone posteriore 30 Controllo perno forcellone 32 Verifica gioco assiale forcellone 32 Rimontaggio forcellone posteriore 33
6 - FRENO IDRAULICO POSTERIORE 35
Smontaggio pinza freno posteriore 36 Rimontaggio pinza freno posteriore 38
7 - SOSPENSIONE POSTERIORE 39
Sistema sospensione posteriore 40 Smontaggio ammortizzatore posteriore 40 Revisione ammortizzatore posteriore 41 Smontaggio bilanciere sospensione posteriore 42 Revisione bilanciere sospensione posteriore 43 Smontaggio e revisione tirante ammortizzatore 44 Rimontaggio sospensione posteriore 45
8 - TRASMISSIONE SECONDARIA 46
Ispezione trasmissione secondaria 47 Sostituzione pignone catena 48 Sostituzione corona 50 Rimontaggio corona 50 Lavaggio della catena 51 Lubrificazione della catena 51
Sezione H
MOTOTELAIO 0
1 - MANUBRIO 3
Smontaggio manubrio 4 Rimontaggio manubrio 5
2 - STERZO 6
Registrazione gioco cuscinetti di sterzo 7 Registrazione sterzata 7 Smontaggio componenti cannotto di sterzo 8 Rimontaggio componenti cannotto di sterzo 9
4 - SUPPORTI PEDANE 11
Smontaggio pedane 12 Smontaggio pedane posteriori 14 Rimontaggio pedane anteriori 15 Rimontaggio pedane posteriori 17
5 - CAVALLETTI 18
Smontaggio cavalletto laterale 19 Rimontaggio cavalletto laterale 19
6 - CONTROLLO TELAIO 20
Smontaggio componenti strutturali e telaio 21 Controllo del telaio 21 Rimontaggio componenti strutturali e telaio 21
7 - FANALE POSTERIORE E
PORTATARGA
25 Smontaggio fanale posteriore e portatarga 26 Rimontaggio fanale posteriore e portatarga 26
4 - REAR WHEEL 22
Removing the rear wheel 23 Overhauling the rear wheel 24 Refitting the rear wheel 25
5 - REAR SWINGARM 26
Removing the rear eccentric hub 27 Refitting the rear eccentric hub 29 Removing the rear swingarm 30 Swingarm shaft inspection 32 Checking swingarm end float 32 Refitting the rear swingarm 33
6 - REAR BRAKE 35
Removing the rear brake caliper 36 Refitting the rear brake caliper 38
7 - REAR SUSPENSION 39
Rear suspension 40 Removing the rear shock absorber 40 Overhauling the rear shock absorber 41 Removing the rear suspension rocker arm 42 Overhauling the rear suspension rocker arm 43 Removing and overhauling the shock absorber linkage 44 Refitting the rear suspension 45
8 - FINAL DRIVE 46
Final drive inspection 47 Replacing the front chain sprocket 48 Replacing the rear chain sprocket 50 Refitting the rear sprocket 50 Washing the chain 51 Chain lubrication 51
Section H
FRAME 0
1 - HANDLEBARS 3
Removing the handlebar 4 Refitting the handlebar 5
2 - STEERING 6
Adjusting steering bearing play 7 Adjusting the steering angle 7 Disassembling the steering tube components 8 Refitting the steering tube components 9
4 - FOOTPEG SUPPORTS 11
Removing the footpegs 12 Removing the rear footpegs 14 Refitting the front footpegs 15 Refitting the rear footpegs 17
5 - STANDS 18
Removing the side stand 19 Refitting the side stand 19
6 - FRAME INSPECTION 20
Removing the frame and related components 21 Checking the frame 21 Refitting frame and related components 21
7 - TAIL LIGHT AND NUMBER PLATE
HOLDER
25 Removing the tail light and number plate holder 26 Refitting the tail light and number plate holder 26
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Indice generale General summary
6 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Sezione L
IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE / SCARICO 0
1 - DESCRIZIONE IMPIANTO DI
ALIMENTAZIONE
3
2 - SERBATOIO CARBURANTE
ROTAZIONALE
7 Smontaggio serbatoio carburante rotazionale 8 Smontaggio gruppo tappo serbatoio rotazionale 9 Rimontaggio gruppo tappo serbatoio rotazionale 9 Rimontaggio serbatoio carburante rotazionale 10
4 - FILTRO CARBURANTE PER
SERBATOIO ROTAZIONALE
13
Sostituzione filtro benzina per serbatoio rotazionale 14
6 - CORPO FARFALLATO PER
SERBATOIO ROTAZIONALE
15 Smontaggio corpo farfallato 16 Rimontaggio corpo farfallato 17
7 - ASPIRAZIONE ARIA 19
Smontaggio scatola filtro aria 20 Rimontaggio scatola filtro aria 22
8 - IMPIANTO DI SCARICO 25
Principio funzionamento catalizzatore (Solo EU) 27 Smontaggio impianto di scarico 29 Rimontaggio impianto di scarico 32
10 -FILTRO CANISTER 34
Impianto filtro canister (solo per versioni USA) 35 Smontaggio filtro canister 36 Rimontaggio filtro canister 36
Sezione M
IMPIANTE INIEZIONE ­ACCENSIONE 0
1 - DESCRIZIONE IMPIANTO 3
Informazioni generali sul sistema iniezione - accensione 3 Circuito carburante 6 Circuito aria aspirata 7 Fasi di funzionamento 8
2 - IMPIANTO INIEZIONE - ACCENSIONE 9 3 - COMPONENTI ELETTRICI DELL’IM-
PIANTO INIEZIONE ACCENSIONE
10 Centralina elettronica 10 Elettroiniettore 13 Sensore temperatura / pressione aria 14 Candela di accensione 15 Bobina 16 Potenziometro posizione farfalla 17 Sensore giri / fase 17 Relé principale e iniezione 18
Section L
FUEL SYSTEM / EXHAUST SYSTEM 0
1 - DESCRIPTION OF THE FUEL FEED
SYSTEM
3
2 - PLASTIC FUEL TANK 7
Removing the plastic fuel tank 8 Removing the filler plug unit - plastic tank 9 Refitting the filler plug unit - plastic tank 9 Refitting the plastic fuel tank 10
4 - FUEL FILTER FOR PLASTIC
FUEL TANK
13
Replacing the fuel filter - plastic fuel tank 14
6 - THROTTLE BODY FOR
PLASTIC TANK
15 Removing the throttle body 16 Refitting the throttle body 17
7 - AIRBOX 19
Removing the airbox 20 Refitting the airbox 22
8 - EXHAUST SYSTEM 25
Operating principle of catalytic converter (EU only) 27 Removing the exhaust system 29 Refitting the exhaust system 32
10 -CANISTER FILTER 34
Canister Filter System (for USA versions only) 35 Removing the Canister filter 36 Refitting the Canister Filter 36
Section M
IGNITION - INJECTION SYSTEM0
1 - DESCRIPTION OF THE FUEL
INJECTION-IGNITION SYSTEM
3 General information on the fuel injection-ignition system 3 Fuel circuit 6 Intake air circuit 7 Operating stages 8
2 - IGNITION - INJECTION SYSTEM 9 3 - ELECTRICAL COMPONENTS OF THE
IGNITION/INJECTION SYSTEM
10 Electronic control unit 10 Electric injector 13 Air temperature / pressure sensor 14 Spark plugs 15 Coil 16 Throttle position sensor 17 Rpm/timing sensor 17 Main and injection relays 18
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Indice generale General summary
7 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Sezione N
MOTORE 0
1 - SMONTAGGIO - RIMONTAGGIO
MOTORE COMPLETO
5 Smontaggio motore 6 Rimontaggio motore 8
2.1 -IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE:
POMPA OLIO
9 Impianto di lubrificazione 10 Smontaggio pompa olio 13 Scomposizione pompa olio 13 Revisione pompa olio 14 Ricomposizione pompa olio 14 Rimontaggio pompa olio 15
2.2 -IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE:
RADIATORE OLIO
16 Smontaggio radiatore olio 17 Ispezione radiatore olio 17 Rimontaggio radiatore olio 18
2.3 -IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE:
SERBATOIO SFIATO OLIO
19 Smontaggio serbatoio sfiato olio 20 Rimontaggio serbatoio sfiato olio 20
4.1 -GRUPPO TESTE: VERIFICHE E
REGOLAZIONI
21 Verifica e registrazione valvole 22 Verifica fasatura motore 26
4.2 -GRUPPO TESTE: COPERCHI
LATERALI / DISTRIBUZIONE
28 Smontaggio coperchi laterali distribuzione 29 Smontaggio gruppo distribuzione 30 Rimontaggio gruppo distribuzione 33 Rimontaggio coperchi laterali distribuzione 38
4.3 -GRUPPO TESTE : ALBERI
DISTRIBUZIONE
39 Smontaggio sensore temperatura olio motore 41 Rimontaggio sensore temperarura olio motore 41 Smontaggio collettori aspirazione 42 Rimontaggio collettori aspirazione 42 Smontaggio cappellotti laterali 43 Smontaggio coperchi valvole 44 Rimontaggio coperchi valvole 44 Smontaggio alberi distribuzione 45 Verifica alberi distribuzione 47 Verifica anelli di tenuta 47 Verifica anelli di arresto 47 Verifica cuscinetti 48 Rimontaggio albero distribuzione 49 Rimontaggio cappellotti distribuzione 51
4.4 -GRUPPO TESTE: VALVOLE -
BILANCIERI
52 Smontaggio gruppo teste motore 53 Revisione componenti testa 57 Rimontaggio gruppo testa 63
Section N
ENGINE 0
1 - REMOVING - REASSEMBLING THE
COMPLETE ENGINE
5 Removing the engine 7 Reassembling the engine 8
2.1 -LUBRICATION SYSTEM: OIL PUMP 9
Lubrication system diagram 10 Removing the oil pump 13 Disassembling the oil pump 13 Overhauling the oil pump 14 Oil pump reassembly 14 Refitting the oil pump 15
2.2 -LUBRICATION SYSTEM:
OIL COOLER
16 Removing the oil cooler 17 Oil cooler inspection 17 Refitting the oil cooler 18
2.3 -LUBRICATION SYSTEM:
OIL BREATHER RESERVOIR
19 Removing the oil breather reservoir 20 Refitting the oil breather reservoir 20
4.1 -HEAD UNIT: CHECKS AND
ADJUSTMENTS
21 Checking and adjusting valve clearance 22 Checking engine timing 26
4.2 -CYLINDER HEADS: SIDE COVERS /
TIMING SYSTEM
28 Removing the timing system side covers 29 Disassembling the timing system 30 Reassembling the timing system 33 Reassembling the side covers 38
4.3 -HEAD UNIT: CAMSHAFTS 39
Removing the engine oil temperature sensor 41 Refitting the engine oil temperature sensor 41 Disassembling the intake manifold 42 Refitting the intake manifolds 42 Removing the side rubber caps 43 Removing the valve cover 44 Refitting the valve covers 44 Removing the camshafts 45 Checking camshafts 47 Checking the oil seals 47 Checking the circlips 47 Checking the bearings 48 Refitting the camshaft 49 Refitting the cam covers 51
4.4 -HEAD UNIT: VALVES -
ROCKER ARMS
52 Disassembling the engine heads 53 Overhauling the head parts 57 Reassembling the head 63
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Indice generale General summary
8 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
5 - GRUPPO CILINDRI / PISTONI 69
Smontaggio gruppo cilindro / pistone 70 Revisione componenti gruppo cilindro / pistone 72 Rimontaggio gruppo cilindro / pistone 77
6.1 -GRUPPO FRIZIONE: FRIZIONE A BAGNO D’OLIO APTC
79 Descrizione gruppo frizione APTC 80 Smontaggio frizione APTC 82 Revisione e verifiche organi frizione APTC 84 Rimontaggio frizione APTC 86
6.2 -GRUPPO FRIZIONE: COPERCHIO
FRIZIONE
88 Smontaggio coperchio frizione 89 Scomposizione coperchio frizione 90 Ricomposizione coperchio frizione 91 Rimontaggio coperchio frizione 92
6.3 -GRUPPO FRIZIONE: COPPIA
PRIMARIA
93 Smontaggio coppia primaria 94 Rimontaggio coppia primaria e verifica gioco ingranamento 97
7.1 -GRUPPO CAMBIO: LEVERAGGI 99
Smontaggio leveraggio selezione marce 100 Scomposizione leveraggio 100 Smontaggio puntalino e saltarello fissa marce 101 Rimontaggio saltarello e puntalino fissa marce 101 Ricomposizione leveraggio selezione marce 102 Rimontaggio leveraggio selezione marce 104
7.2 -GRUPPO CAMBIO:
ALBERI CAMBIO
105 Smontaggio gruppo cambio 107 Scomposizione alberi cambio 108 Revisione cambio di velocità 112 Ricomposizione alberi cambio 114 Ispezione forcelle selezione marce 116 Ispezione tamburo comando forcelle 116 Rimontaggio gruppo cambio 117
8 - VOLANO - ALTERNATORE 118
Smontaggio coperchio alternatore 120 Scomposizione coperchio alternatore 121 Smontaggio gruppo volano alternatore 122 Controllo gruppo volano alternatore 123 Rimontaggio gruppo volano alternatore 125 Rimontaggio coperchio alternatore 126 Controllo traferro sensore motore 127
9.1 -GRUPPO CARTER: COMPONENTI
ESTERNI
128 Smontaggio elementi esterni 129 Rimontaggio elementi esterni 131 Smontaggio ingranaggio rinvio distribuzione 132 Rimontaggio ingranaggio rinvio distribuzione 132 Smontaggio ingranaggio rinvio motorino avviamento 133 Rimontaggio ingranaggio rinvio motorino avviamento 133
9.2 -GRUPPO CARTER: SEMICARTER 134
Apertura semicarter 135 Revisione semicarter 137 Revisione cuscinetti di banco 138 Rimontaggio semicarter 139 Spessorazione alberi 140 Chiusura semicarter 148
5 - CYLINDER / PISTON ASSEMBLY 69
Disassembling the cylinder / piston assembly 70 Overhauling the cylinder / piston assembly 72 Reassembling the cylinder / piston assembly 77
6.1 -CLUTCH UNIT: APTC WET CLUTCH 79
APTC unit description 80 Disassembling the APTC system 82 Checking and overhauling the APTC unit 84 Reassembling the APTC unit 86
6.2 -CLUTCH UNIT: CLUTCH COVER 88
Removing the clutch cover 89 Disassembling the clutch cover 90 Reassembling the clutch cover 91 Refitting the clutch cover 92
6.3 -CLUTCH UNIT: PRIMARY GEARS 93
Disassembling the primary drive gears 94 Refitting the primary drive gears and checking meshing play 97
7.1 -GEARBOX ASSEMBLY: GEAR SELECTOR LEVERS
99 Removing the gear selector levers 100 Disassembling the lever 100 Removing the gear stopper and ratchet 101 Reassembling gear stopper and ratchet 101 Reassembling the gear selector lever 102 Reassembling the gear selector lever 104
7.2 -GEARBOX ASSEMBLY:
GEARBOX SHAFTS
105 Removing the gearbox 107 Disassembling the gearbox shafts 108 Overhauling the gearbox 112 Reassembling the gearbox shafts 114 Overhauling the gear selector forks 116 Inspecting the fork selector drum 116 Reassembling the gearbox 117
8 - FLYWHEEL - GENERATOR 118
Removing the generator cover 120 Disassembling the generator cover 121 Removing the flywheel - generator assembly 122 Checking the flywheel - generator assembly 123 Refitting flywheel / generator assembly 125 Reassembling generator cover 126 Checking the engine sensor air gap 127
9.1 -CASING UNIT: OUTER
COMPONENTS
128 Removing the outer components 129 Reassembling the outer parts 131 Removing the timing lay gear 132 Reassembling the timing lay gear 132 Removing the starter motor driven gear 133 Refitting the starter motor driven gear 133
9.2 -CASING UNIT: CRANKCASES 134
Opening the casings 135 Overhauling the casings 137 Overhauling the main bearings 138 Reassembling the casings 139 Shimming the shafts 140 Closing the casings 148
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Indice generale General summary
9 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
9.3 -GRUPPO CARTER: IMBIELLAGGIO 152
Smontaggio gruppo imbiellaggio 153 Scomposizione imbiellaggio 153 Revisione imbiellaggio 154 Ricomposizione imbiellaggio 158 Rimontaggio gruppo imbiellaggio 159
Sezione P
IMPIANTO ELETTRICO 0
1 - SCHEMA ELETTRICO 3
Legenda schema elettrico 5 Codici colore cavi schema elettrico 6 Legenda scatola fusibili 6 Disposizione dei cablaggi sul motociclo 6 Tavola A 9 Tavola B 10 Tavola C 11 Tavola D 11 Tavola E 12 Tavola F 13 Tavola G 14 Tavola H 15 Tavola J 16 Tavola K 17 Tavola L 17 Tavola M 18 Tavola N 19 Tavola P 20 Tavola Q 21 Tavola R 22
2 - SISTEMA DI RICARICA - BATTERIA 23
Controllo impianto di ricarica 23 Ricarica batteria 24 Aggiunta elettrolito 25 Batteria 28 Supporto batteria 29 Generatore 30 Regolatore raddrizzatore 31
3 - AVVIAMENTO ELETTRICO 33
Sistema avviamento elettrico 33 Motorino di avviamento 35 Teleruttore avviamento 37
4 - DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE 38
Sostituzione lampadine luci 38 Orientamento del proiettore 41
5 - DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE 42
Controllo componenti dispositivi di segnalazione 42 Sostituzione lampadine 47
6 - DISPOSITIVI DI SICUREZZA E
PROTEZIONE
48 Controllo componenti dispositivi di sicurezza e protezione 48 Controllo fusibili 50
7 - STRUMENTAZIONE 51
Cruscotto 51
9.3 -CASING UNIT: CONNECTING RODS
152 Removing the connecting rods 153 Disassembling the connecting rods 153 Overhauling the connecting rod 154 Reassembling the connecting rods 158 Refitting the connecting rod unit 159
Section P
ELECTRIC SYSTEM 0
1 - WIRING DIAGRAM 3
Wiring diagram key 5 Wire color coding - wiring diagram 6 Legend of fuse box 6 Arrangement of wiring on frame 6 Diagram A 9 Diagram B 10 Diagram C 11 Diagram D 11 Diagram E 12 Diagram F 13 Diagram G 14 Diagram H 15 Diagram J 16 Diagram K 17 Diagram L 17 Diagram M 18 Diagram N 19 Diagram P 20 Diagram Q 21 Diagram R 22
2 - CHARGING SYSTEM – BATTERY 23
Checking the charging system 23 Recharging the battery 24 Adding electrolyte 25 Battery 28 Battery mount 29 Generator 30 Rectifier - regulator 31
3 - ELECTRIC STARTING 33
Electric starting system 33 Starter motor 35 Starter contactor 37
4 - LIGHTING DEVICES 38
Changing light bulbs 38 Beam setting 41
5 - INDICATORS AND LIGHTING
SYSTEM
42 Checking the indicators and lighting system components 42 Changing light bulbs 47
6 - PROTECTION AND SAFETY DEVICES 48
Checking protection and safety devices components 48 Checking the fuses 50
7 - WARNING LIGHTS AND
INDICATORS
51 Instrument panel 51
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Indice generale General summary
10 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
8 - IMMOBILIZER E TRASPONDER 54 9 - STRUMENTI DI DIAGNOSI 64
L'uso del multimetro per il controllo degli impianti elettrici 64
8 - IMMOBILIZER AND TRANSPONDER 54 9 - TESTERS 64
How to use the multimeter to check electric systems 64
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Generalità 0
Description 0
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Generalità Description
sezione / section
A
2 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
1 - CONSULTAZIONE DEL MANUALE 3
Struttura del manuale 4
2 - SIMBOLOGIA - ABBREVIAZIONI -
RIFERIMENTI
5
Caratteristiche prodotti 6
3 - PRODOTTI PERICOLOSI -
AVVERTENZE
10 Regole generali di sicurezza 10 Regole per le operazioni di manutenzione 12
1 - HOW TO USE THE MANUAL 3
Manual layout 4
2 - SYMBOLS - ABBREVIATIONS -
REFERENCES
5
Product specifications 8
3 - DANGEROUS PRODUCTS –
WARNINGS
10 General safety rules 10 General maintenance indications 12
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Generalità Description
sezione / section
A 1
3Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
1 - CONSULTAZIONE DEL
MANUALE
Il presente manuale è stato redatto al fine di fornire ai tecnici delle Stazioni di Servizio Ducati, le informazioni fondamentali per operare in perfetta armonia con i moderni concetti di "buona tecnica" e "sicurezza sul lavoro", per tutti gli interventi di manutenzione, riparazione e sostituzione di parti originali, sia per la parte ciclistica che motoristica del motoveicolo in oggetto. Gli interventi descritti nel presente manuale richiedono esperienza e competenza da parte dei tecnici preposti, che sono invitati al pieno rispetto delle caratteristiche tecniche originali riportate dal Costruttore. Alcune informazioni sono state volontariamente omesse, in quanto devono far parte dell'indispensabile cultura tecnica di base che un tecnico specializzato deve possedere. Altre informazioni riguardanti il montaggio dei componenti possono essere dedotte dal catalogo ricambi.
Importante
La presente pubblicazione contempla inoltre gli indispensabili controlli da effettuarsi in fase di preconsegna del motoveicolo.
La Ducati Motor Holding S.p.A. declina ogni responsabilità per errori ed omissioni di carattere tecnico, prodotti nella redazione del presente manuale e si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica richiesta dall'evoluzione tecnologica dei suoi motocicli, senza l'obbligo di divulgazione tempestiva. Tutte le informazioni riportate, sono aggiornate alla data di stampa.
Importante
Riproduzioni o divulgazioni anche parziali degli argomenti trattati nella presente pubblicazione, sono assolutamente vietate. Ogni diritto è riservato alla Ducati Motor Holding S.p.A., alla quale si dovrà richiedere autorizzazione (scritta) specificandone la motivazione.
Ducati Motor Holding S.p.A.
1 - HOW TO USE THE
MANUAL
This manual has been prepared for Ducati Authorized Service Centers and workshop personnel involved in the maintenance and repair of Ducati motorcycles. It gives fundamental information on how to work in perfect harmony with the concepts of “good technique” and “safety on work sites” for servicing or replacing of original spare parts both for chassis and engine concerning this motorcycle. All operations described in this manual must be carried out by senior skilled technicians, who are requested to strictly follow the Manufacturer’s instructions. Some information has been intentionally omitted, as, at our advice, a specialized technician must have this technical background. Additional information on how to install the different components is provided in the spare parts catalogue.
Caution
This manual also describes pre-
delivery checks.
Ducati Motor Holding S.p.A. declines all responsibility for any technical errors or omissions in this manual and reserves the right to make changes without prior notice. The information given in this manual was correct at the time of going to print.
Caution
Reproduction and disclosure of all or part of the contents of this manual are strictly forbidden without prior written authorization of Ducati Motor Holding S.p.A. All rights on this manual are reserved for Ducati Motor Holding S.p.A. Applications for authorization must be submitted in writing and must specify the reasons for reproduction or disclosure.
Ducati Motor Holding S.p.A.
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Generalità Description
sezione / section
A 1
4 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Struttura del manuale
Il manuale è suddiviso in sezioni (1) indicate ciascuna con una lettera. Ogni sezione (1) è suddivisa in capitoli (2) identificati da un numero progressivo. I capitoli (2) possono poi essere divisi in paragrafi (3). Il manuale descrive ogni intervento di riparazione partendo dalla moto completamente assemblata. L’intervento viene descritto fino a riportare il motociclo nella configurazione di partenza.
Importante
Alcune sezioni di questo manuale non sono presenti perchè il motoveicolo è sprovvisto di tali particolari.
Importante
La struttura del manuale è stato studiato in modo da comprendere tutte le tipologie dei modelli prodotti da DUCATI MOTOR HOLDING. Per una maggiore facilità di lettura del manuale, l’indice dei capitoli viene tenuto costante per tutti i modelli.
Note
Il presente documento è un aggiornamento del Manuale d'Officina Model Year 2005. I capitoli indicati sono quelli che sono stati aggiornati, mentre per tutti gli altri fare riferimento al Manuale d'Officina Model Year 2005.
Manual layout
This manual is divided in sections (1), each identified by a letter. Each section (1) includes several chapters (2), which are numbered consecutively. Each chapter (2) may include several paragraphs (3). The repair procedures described in this manual include the necessary disassembly and re-assembly instructions, i.e. the full procedure is detailed starting with the motorcycle fully assembled until bringing it back to the original condition.
Caution
Some of the sections of this manual are not present, being the relevant parts not installed on the vehicle.
Caution
The manual structure has been designed to be applied to all the different models manufactured by DUCATI MOTOR HOLDING. To make reading easier, the sub­sections table of contents is kept unchanged for all models.
Note
This document is an update of the Workshop Manual Model Year
2005. The indicated sections are the ones that have undergone changes; please refer to the Workshop Manual Model Year 2005 for all the other sections.
1
2
3
2
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Generalità Description
sezione / section
A 2
5Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
2 - SIMBOLOGIA -
ABBREVIAZIONI ­RIFERIMENTI
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia del motociclo.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti nel testo
(X) Il riferimento in grassetto indica che il particolare richiamato non è presente nelle immagini a fianco del testo, ma deve essere ricercato nelle tavole esplose di inizio capitolo.
(X) Il riferimento in sottile indica che il particolare richiamato è presente nelle immagini a fianco del testo.
2 - SYMBOLS -
ABBREVIATIONS ­REFERENCES
For easy and rational reading, this manual uses graphic symbols for highlighting situations in which maximum care is required, practical advice or simple information. Please pay maximum attention to these symbols as they are meant to avoid repeating technical concepts or safety rules throughout the text. These symbols must be considered as “hints” to important information. Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Left-hand and right-hand in the descriptions refer to motorcycle direction of travel.
Warning
Failure to follow the instructions given in text marked with this symbol can lead to serious personal injury or death.
Caution
Failure to follow the instructions in text marked with this symbol can lead to serious damage to the motorcycle and its components.
Note
This symbol indicates additional useful information for the current operation.
Text references
(X) The bold reference indicates a part that is not illustrated in the figures next to the text, but can be found in the exploded view at the beginning of each section.
(X) The non-bold reference indicates a part that is illustrated in the figures next to the text.
Generalità Description
sezione / section
A 2
6
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Caratteristiche prodotti
I prodotti usati per il serraggio, la sigillatura e la lubrificazione degli elementi verranno rappresentati all’interno della figura con un simbolo. La tabella riporta i simboli utilizzati e le caratteristiche relative ai vari prodotti.
Simbolo Caratteristiche Prodotto consigliato
Olio motore (per caratteristiche vedi Sez. C 2) SHELL
Advance Ultra 4
Liquido speciale per i sistemi idraulici DOT 4. SHELL
Advance Brake DOT 4
Olio per ingranaggi SAE 80-90 o prodotti specifici per catene con anelli OR.
SHELL Advance Chain o Advance Teflon Chain
Liquido antigelo (totalmente assente da nitriti, ammine e fosfati) 30÷40% + acqua.
SHELL Advance coolant o Glycoshell
GREASE A Grasso a base di litio, a fibra media, di tipo
“multipurpose”.
SHELL Alvania R3
GREASE B Grasso al bisolfuro di molibdeno resistente ad
estreme sollecitazioni meccaniche e termiche.
SHELL Retinax HDX2
GREASE C Grasso per cuscinetti e articolazioni sottoposti a
prolungate sollecitazioni meccaniche. Temperatura di utilizzo da -10 a 110°C.
SHELL Retinax LX2
GREASE D Grasso con proprietà protettive, anticorrosive e
di idrorepellenza.
SHELL Retinax HD2
GREASE E Grasso PANKL - PLB 05.
GREASE F Grasso OPTIMOL - PASTE WHITE T.
LOCK 1 Frenafiletti a debole resistenza meccanica. Loctite 222
LOCK 2 Frenafiletti a media resistenza meccanica olio
compatibile.
Loctite 243
LOCK 3 Frenafiletti ad alta resistenza meccanica per
sigillatura di parti filettate.
Loctite 270
LOCK 4 Sigillante per piani ad alta reistenza meccanica e
ai solventi. Resiste al alte temperature (fino a 200°C), sigilla pressioni fino a 350 Atm e colma giochi fino a 0,4 mm.
Loctite 510
LOCK 5 Adesivo strutturale permanente per
accoppiamenti cilindri a scorrimento libero o filettati su parti meccaniche. Alta resistenza meccanica ed ai solventi. Temperatura di utilizzo da –55 a 175°C.
Loctite 128455
LOCK 6 Sigillante di tubazioni e raccorderie medio-grandi,
per acqua e ogni tipo di gas (ad eccezione dell'ossigeno). Massima capacità di riempimento: 0,40 mm (gioco diametrale).
Loctite 577
A
B
C
D
E
F
1
LOCK
2
LOCK
3
LOCK
4
LOCK
5
LOCK
6
LOCK
Generalità Description
sezione / section
A 2
7
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
LOCK 7 Adesivo istantaneo gomma - plastica, con base
etilica caricato ad elastomeri.
Loctite 480
LOCK 8 Bloccante permanente di parti filettate,
cuscinetti, bussole, scanalati e chiavette. Temperatura di esercizio da –55 a 150°C.
Loctite 601
LOCK 9 Frenafiletti a media resistenza meccanica. Loctite 401
LOCK 10 Prodotto adatto per sigillare e bloccare
accoppiamenti cilindrici a scorrimento libero o accoppiamenti filettati, su parti metalliche. Caratterizzato da una alta resistenza meccanica, alta resistenza alla temperatura, eccellente resistenza ai solventi ed all'agressione chimica.
Loctite 128443
LOCK 11 Adesivo istantaneo gelatinoso con resistenza a
trazione / taglio.
Loctite 454 gel
Guarnizione liquida DUCATI. 942470014
Pasta sigillante per tubi di scarico. Autosigillante si indurisce al calore e resiste a temperature superiori a 1000°C.
Fire gum holts
Spray impiegato nel trattamento degli impianti elettrici. Rimuove umidità e condensa e offre alta resistenza alla corrosione. Idrorepellente.
SHELL Advance Contact Cleaner
Simbolo Caratteristiche Prodotto consigliato
7
LOCK
8
LOCK
LOCK
9
LOCK
10
LOCK
11
Generalità Description
sezione / section
A 2
8
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Product specifications
Symbols inside the diagram show the type of threadlocker, sealant or lubricant to be used at the points indicated. The table below shows the symbols together with the product specifications.
Symbol Specifications Recommended product
Engine oil (for specifications, see sect. C 2). SHELL
Advance Ultra 4
DOT 4 special hydraulic brake fluid. SHELL
Advance Brake DOT 4
SAE 80-90 gear oil or special products for chains with O-rings.
SHELL Advance Chain or Advance Teflon Chain
Anti-freeze (nitride, amine and phosphate free) 30-40% water solution.
SHELL Advance coolant or Glycoshell
GREASE A Multipurpose, medium fiber, lithium grease. SHELL Alvania R3
GREASE B Molybdenum disulphide grease, high mechanical
stress and high temperature resistant.
SHELL Retinax HDX2
GREASE C Bearing/joint grease for parts subject to
prolonged mechanical stress. Temperature range: -10 to 110° C.
SHELL Retinax LX2
GREASE D Protective grease. Corrosion protectant,
waterproof.
SHELL Retinax HD2
GREASE E PANKL grease PLB 05.
GREASE F OPTIMOL - PASTE WHITE T. Grease
LOCK 1 Low-strength threadlocker. Loctite 222
LOCK 2 Medium-strength threadlocker, compatible with
oil.
Loctite 243
LOCK 3 High-strength sealant for threaded parts. Loctite 270
LOCK 4 Flange sealant. Resistant to high mechanical
stress, solvents and high temperatures (up to 200°C). For pressures up to 350 atm. Fills gaps up to 0.4 mm.
Loctite 510
LOCK 5 Permanent adhesive for smooth or threaded
cylindrical fasteners on mechanical parts. High resistance to mechanical stress and solvents. Temperature range: -55 to 175°C.
Loctite 128455
LOCK 6 Pipe sealant for pipes and medium to large
fasteners. For water and gases (except oxygen). Maximum filling capacity: diameter gaps up to
0.40 mm.
Loctite 577
A
B
C
D
E
F
1
LOCK
2
LOCK
3
LOCK
4
LOCK
5
LOCK
6
LOCK
Generalità Description
sezione / section
A 2
9
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
LOCK 7 Speed bonder for rubber and plastics. Elastomer
loaded ethylic base.
Loctite 480
LOCK 8 High-strength retaining compound for threaded
parts, bearings, bushes, splines and keys. Temperature range: -55 to 150 °C.
Loctite 601
LOCK 9 Medium-strength threadlocker. Loctite 401
LOCK 10 Product for metal parts to seal and lock freely
sliding parallel or threaded couplings. Resistant to high mechanical stress and high temperature, solvent-proof and chemical-proof.
Loctite 128443
LOCK 11 Instantaneous jelly sealant featuring tensile / cut
strength.
Loctite 454 gel
DUCATI liquid gasket 942470014
Exhaust pipe paste. Self-curing sealant, hardens when heated. For temperatures over 1,000°C.
Fire gum holts
Spray used in treating electrical systems to eliminate moisture and condensation. Provides high resistance to corrosion. Waterproof.
SHELL Advance Contact Cleaner
Symbol Specifications Recommended product
7
LOCK
8
LOCK
LOCK
9
LOCK
10
LOCK
11
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Generalità Description
sezione / section
A 3
10 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
3 - PRODOTTI PERICOLOSI
- AVVERTENZE
Regole generali di sicurezza
Monossido di carbonio
Qualora sia necessario tenere il motore in funzione per l'esecuzione di certe operazioni di manutenzione, verificare che la zona di lavoro sia ben ventilata. Non tenere mai il motore in funzione in un luogo chiuso.
Attenzione
Gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenoso che può causare perdita della coscienza, e condurre alla morte.
Far funzionare il motore in un luogo aperto o con l’aiuto di un sistema di evacuazione dei gas di scarico, se in luogo chiuso.
Carburante
Lavorare sempre in luoghi ben ventilati. Tenere sigarette, fiamme e scintille lontane dalla zona di lavoro, o dal luogo in cui viene conservato il carburante.
Attenzione
Il carburante è estremamente infiammabile e, in certe particolari condizioni, può anche esplodere. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Parti calde
Attenzione
Il motore e le parti del sistema di scarico diventano molto calde con l'uso della motocicletta, e rimangono calde ancora per lungo tempo dopo aver fatto funzionare il motore. Per manipolare queste parti usare dei guanti isolanti, o attendere che si siano ben raffreddate.
Attenzione
L'impianto di scarico può essere caldo, anche dopo lo spegnimento del motore; prestare molta attenzione a non toccare con nessuna parte del corpo l'impianto di scarico e a non parcheggiare il veicolo in prossimità di materiali infiammabili (compreso legno, foglie ecc.).
3 - DANGEROUS
PRODUCTS – WARNINGS
General safety rules
Carbon oxide
When a maintenance operation must be performed with the engine running, position the motorcycle out of doors or in a well-ventilated area. Never operate the engine in an enclosed place.
Warning
Exhaust emissions contain carbon oxide, which is a poisonous gas and may lead to loss of conscience or even death.
Operate the engine out of doors or, if working indoors, use an exhaust emission extraction plant.
Fuel
Always make sure the area is well ventilated. Do not smoke near the motorcycle or the area where fuel is stored and keep any sources of ignition, such as flames or sparks, well away from motorcycle and fuel storage area.
Warning
The fuel used to operate engines is highly flammable and becomes explosive under particular conditions. Keep away from children.
Hot component parts
Warning
The engine and exhaust component parts become hot when the engine is running and will stay hot for some time after the engine has been stopped. Wear heat gloves before handling these components or allow for the engine and exhaust system to cool down before proceeding.
Warning
The exhaust system will stay hot for some time after the engine has been stopped. Do not touch these components with your body and do not park the vehicle near flammable materials (including wood, leaves...).
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Generalità Description
sezione / section
A 3
11Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Olio motore usato
Attenzione
L'olio motore usato, se lasciato ripetutamente a contatto con l'epidermide per lunghi periodi di tempo, può essere all'origine di cancro epiteliale. Se l’olio motore usato viene manipolato quotidianamente, si consiglia di lavare al più presto ed accuratamente le mani con acqua e sapone dopo averlo manipolato. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Polvere dei freni
Non far mai uso di getti di aria compressa, o di spazzole asciutte per pulire il complesso dei freni.
Fluido per freni
Attenzione
Il rovesciamento del fluido sulle parti di plastica, di gomma o verniciate della motocicletta può causare danni alle parti stesse. Prima di procedere alla manutenzione del sistema, appoggiare un panno da officina pulito su queste parti ogni volta che si procede all'esecuzione delle operazioni di servizio. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Liquido di raffreddamento
In certe condizioni, il glicole etilenico presente nel liquido di raffreddamento del motore è combustibile e la sua fiamma non è visibile. Se il glicole etilenico si accendesse, la sua fiamma non è visibile ma esso è in grado di procurare serie ustioni.
Attenzione
Evitare di versare liquido di raffreddamento del motore sul sistema di scarico o su parti del motore. Queste parti potrebbero essere sufficientemente calde da accendere il liquido che quindi brucia senza fiamme visibili.
Il liquido di raffreddamento (glicole etilenico) può causare irritazioni della pelle ed è velenoso se inghiottito. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non rimuovere il tappo del radiatore quando il motore è ancora caldo. Il liquido di raffreddamento è sotto pressione e può provocare ustioni.
Tenere le mani e gli abiti lontani dalla ventola di raffreddamento in quanto essa si avvia automaticamente.
Used engine oil
Warning
Prolonged or repeated contact with engine oil may cause skin cancer. If exposed to engine oil on a daily basis, make it a rule to wash your hands thoroughly with soap right after handling engine oil. Keep away from children.
Brake lining debris
Never attempt to clean the brake assembly using compressed air or a dry brush.
Brake fluid
Warning
Avoid spilling brake fluid onto plastic, rubber or paint-finished parts or they will damage. Protect these parts with a clean shop cloth before proceeding to service the motorcycle. Keep away from children.
Coolant
Engine coolant contains ethylene glycol, which may ignite under particular conditions, producing invisible flames. This means that ethylene glycol will not produce visible fire when burning, but may cause severe burns.
Warning
Take care not to spill engine coolant on exhaust system or engine parts. These parts may be hot and ignite the coolant, which will burn producing invisible flames.
Coolant contains ethylene glycol. It is an irritant and is poisonous when ingested. Keep away from children. Never remove the radiator cap when the engine is hot. Coolant is under pressure and may cause scalds if ejected.
The cooling fan operates automatically. Keep hands away and make sure your clothing does not snag on the fan.
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Generalità Description
sezione / section
A 3
12 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Batteria
Attenzione
La batteria libera gas esplosivi; tenere lontane scintille, fiamme e sigarette. Verificare che, durante la ricarica della batteria, la ventilazione della zona sia adeguata.
Regole per le operazioni di manutenzione
Consigli utili
La Ducati consiglia, onde prevenire inconvenienti e per il raggiungimento del migliore risultato finale, di attenersi genericamente alle seguenti norme:
- in caso di una probabile riparazione
valutare le impressioni del Cliente, che possono evidenziare anomalie di funzionamento del motociclo, e formulare le opportune domande di chiarimento sui sintomi dell'inconveniente;
- diagnosticare in modo chiaro le
cause dell'anomalia. Dal presente manuale si potranno assimilare le basi teoriche fondamentali, che peraltro dovranno essere integrate dall'esperienza personale e dalla partecipazione ai corsi di addestramento organizzati periodicamente dalla Ducati;
- pianificare razionalmente la
riparazione onde evitare tempi morti come ad esempio il prelievo di parti di ricambio, la preparazione degli attrezzi, ecc.;
- raggiungere il particolare da riparare
limitandosi alle operazioni essenziali. A tale proposito sarà di valido aiuto la consultazione dello schema relativo alla sequenza di smontaggio, esposto nel presente manuale.
Battery
Warning
The battery gives off explosive gases. Keep away from sources of ignition, such as sparks and flames. Do not smoke near the battery. Make sure the area is well ventilated when charging a battery.
General maintenance indications
A word of advice
Ducati would like to suggest that you follow the instructions below so to ensure an efficient, fault-free motorcycle operation.
- When diagnosing breakdowns,
primary consideration should always be given to what the customer reports. Your questions to the customer should aim at clarifying the problem.
- Diagnose the problem
systematically and accurately before proceeding further. This manual provides the theoretical background for troubleshooting that should be combined with personal experience and attendance at Ducati training courses.
- Repair work should be planned
carefully in advance to prevent any unnecessary downtime, for example picking-up of required spare parts or arrangement of required tools, etc.
- Time and money can be saved by
limiting the number of operations needed to reach the part to be repaired. The disassembly procedure in this manual describes the most efficient way to reach a part to be repaired.
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Generalità Description
sezione / section
A 3
13Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Norme generali sugli interventi riparativi
- Utilizzare sempre attrezzature di ottima qualità. Utilizzare, per il sollevamento del motoveicolo, attrezzatura espressamente realizzata e conforme alle direttive Europee.
- Mantenere, durante le operazioni, gli attrezzi a portata di mano, possibilmente secondo una sequenza predeterminata e comunque mai sul veicolo o in posizioni nascoste o poco accessibili.
- Mantenere ordinata e pulita la postazione di lavoro.
- Sostituire sempre le guarnizioni, gli anelli di tenuta e le copiglie con particolari nuovi.
- Allentando o serrando dadi o viti, iniziare sempre da quelle con dimensioni maggiori oppure dal centro; bloccare alla coppia di serraggio prescritta seguendo un percorso incrociato.
- Contrassegnare sempre particolari o posizioni che potrebbero essere scambiati fra di loro all'atto del rimontaggio.
- Usare parti di ricambio originali Ducati ed i lubrificanti delle marche raccomandate.
- Usare attrezzi speciali dove specificato.
- Consultare le Circolari Tecniche in quanto potrebbero riportare dati di regolazione e metodologie di intervento maggiormente aggiornate rispetto al presente manuale.
General advice on repair work
- Always use top quality tools. Lift the motorcycle only with devices in full compliance with relevant European directives.
- During repair work always keep the tools within reach, possibly in the right order. Never put them on the vehicle or in hardly reachable places or somehow hidden.
- Work place must be neat and clean.
- During repair work always change gaskets, seals and split pins.
- When loosening or tightening nuts and bolts, always start with the largest and always start from the center. Tighten nuts and bolts working crossways; tighten to the specified torque.
- At disassembly, mark any parts and positions which might easily be confused at reassembly.
- Use Ducati original spare parts only. Use the recommended lubricants only.
- Use special service tools where specified.
- Ducati Technical Bulletins often contain updated versions of the service procedures described in this manual. Check the latest Bulletins for details.
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Informazioni sul modello 0
Model-specific information 0
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Informazioni sul modello Model-specific information
sezione / section
B
2 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
1 - IDENTIFICAZIONE MODELLO 3
Dati per l’identificazione del Monster S2R 3
1 - IDENTIFICATION DATA 3
Identification data for Monster S2R 3
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Informazioni sul modello Model-specific information
sezione / section
B 1
3 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
1 - IDENTIFICAZIONE
MODELLO
Dati per l’identificazione del Monster S2R
Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio e per il motore, e da una targhetta costruttore CEE (A), non
presente nella versione U.S.A.
Note
Questi numeri che identificano il modello del motociclo sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
Punzonatura del telaio
Versione Europa
1 Costruttore, Ducati Motor
Holding
2 Tipo - uguale per tutti i modelli
Monster
3Variante:
14 = full
15 = dep. 4 Versione=AA 5 Anno di costruzione (6=2006) 6 Sede costruttore 7 N ° progressivo di matricola
Punzonatura del telaio
Versione Stati Uniti
1 Ducati 2 Tipo di motociclo 3 Variante - Numerico oppure X
(Check digit) 4 Model year 5 Sede costruttore 6 N° progressivo di matricola
1 - IDENTIFICATION
DATA
Identification data for Monster S2R
Each Ducati motorcycle has two identification numbers - frame number and engine number, and an EC nameplate (A) (not used in the USA version).
Note
The frame and engine numbers identify the motorcycle model; please state these numbers when ordering spare parts.
Data punched on frame
European version
1 Manufacturer’s name: Ducati
Motor Holding
2 Model technical name – same on
all Monsters
3 Variant:
14 = full
15 = derated 4 Version=AA 5 Year of manufacture (6=2006) 6 Plant of manufacture 7 Progressive production No.
Data punched on frame
USA version
1 Ducati 2 Model 3 Variant – Code number or Check
digit (X) 4 Model year 5 Plant of manufacture 6 Progressive production No.
ZDM M4 14 AA X B 000001
15
43 5 6 721
Punzonatura del telaio Versione Europa Data punched on frame Europe version
Punzonatura del telaio Versione Stati Uniti Data punched on frame USA version
3
4
5
6
1
2
ZDM 1 R A A N # X B 000001
e ?*
??
/ ?? *
????
*
*ZDM
??????????????
*
??
dB(A) -
????
min
??? ? ??? ??
-1
A
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Informazioni sul modello Model-specific information
sezione / section
B 1
4 Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Data punched on engine
European version
1 Manufacturer’s name: Ducati
Motor Holding 2 Engine type 3 Progressive production No.
Data punched on engine
USA version
1 Engine type 2 Model year 3 Progressive production No.
Punzonatura del motore
Versione Europa
1 Costruttore, Ducati Motor
Holding 2 Tipo di motore 3 N° progressivo di produzione
Punzonatura del motore
Versione Stati Uniti
1 Tipo di motore 2 Model year 3 N° progressivo di produzione
ZDM 800A2 *000001*
21 3
Punzonatura del motore Versione Europa Data punched on engine Europe version
RAA X 000001
1 3
Punzonatura del motore Versione USA Data punched on engine USA version
2
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
Caratteristiche tecniche 0
Technical specification 0
Caratteristiche tecniche Technical specification
sezione / section
C
2
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
D
Monster S2R800/S2R800 Dark Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
1.1 -DATI TECNICI 3
Generalità 3 Colori 4 Trasmissione 4 Distribuzione/valvole 4 Cilindro / pistone 5 Cambio 5 Sistema di raffreddamento 5 Ruota anteriore 6 Sospensione anteriore 6 Ruota posteriore 6 Sospensione posteriore 6 Freni idraulici 7 Sistema di carica / alternatore 7 Sistema di iniezione 7 Alimentazione 8 Sistema di alimentazione 8 Luci / strumentazione 8
1.2 -INGOMBRI 15 2 - RIFORNIMENTI E LUBRIFICANTI 16 3 - COPPIE DI SERRAGGIO 17
Coppie di serraggio mototelaio 17 Coppie di serraggio motore 22
4 - ATTREZZI DI SERVIZIO 33
Attrezzatura specifica motore 33 Attrezzatura specifica mototelaio 37
1.1 -TECHNICAL DATA 9
Description 9 Colors 10 Transmission 10 Timing/valves 10 Cylinder / piston 11 Gearbox 11 Cooling system 11 Front wheel 12 Front suspension 12 Rear wheel 12 Rear suspension 12 Hydraulic brakes 13 Charging system / generator 13 Injection system 13 Fuel system 14 Control unit 14 Lights / instrument panel 14
1.2 -DIMENSIONS 15 2 - FUELS AND LUBRICANTS 16 3 - TORQUE SETTINGS 25
Frame torque settings 25 Engine torque settings 30
4 - SERVICE TOOLS 33
Engine special tools 33 Frame special tool 37
Loading...
+ 518 hidden pages