7 # ja näppäinlukko
8 R-painike
9 Katkaisupainike
10 Ohjelmointi
11 YLÖS/vastaamatta jääneet puhelut
Page 4
Svenska
Inkoppling
1. Anslut nätadaptern (6V DC) och telesladden till uttagen i väggen.
2. Sätt i batterierna (AAA 1.2V 600 mAh NiMH) enligt plus-/minus markeringarna.
3. Ladda handenheten med knappsatsen utåt (24 timmar första gången).
Datum/tid
4. Tryck º 1.
5. Ange tid (TT:MM). Tryck º.
6. Ange datum (DD.MM.ÅÅ). Tryck º.
Batteri
Eftersom batterier är färskvaror är det helt normalt att samtals- och vilotiden försämras
något jämfört med specikationerna när telefonen används regelbundet.
När batterierna är fullt uppladdade (10 tim) räcker de till cirka 100 timmars vilotid eller
cirka 10 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur.
Full batterikapacitet uppnås först efter det att batterierna laddats upp 4-5 gånger.
Basenheten har inbyggd laddningsautomatik vilket medför att batterierna inte kan bli
överladdade eller ta skada av att ligga "för länge" på laddning.
Batteriindikator
När batterierna nästan är helt slut blinkar indikatorn och en varningssignal
kommer att höras när indikatorn sjunker till sin lägsta nivå under samtal.
Observera att batteriindikatorn i displayen blinkar så länge handenheten är placerad i
basenheten och stannar/slocknar alltså inte när laddningen är klar.
Att ringa
1. Tryck önskat telefonnummer (C=radera).
2. Tryck O, numret rings upp. Tryck L för att avsluta samtalet.
Att svara
1. Invänta ringsignal i handenheten.
2. Tryck O för att svara. Tryck L för att avsluta samtalet.
Observera!
För att växla mellan handenhet/högtalare, tryck O / . Tänk på att det i högtalarläge inte går att
”prata i mun” på varandra utan endast en åt gången kan tala.
Vid låga batterier eller vid för långt avstånd till basenheten kan telefonen inte koppla upp linjen.
Placera inte basenheten nära annan elektrisk utrustning eller där den utsätts för direkt solljus eller
annan stark värme! Detta för att minska risken för eventuella störningar.
Det är normalt att apparaten blir varm under laddningen och helt ofarligt.
Använd endast originalbatterier. Garantin täcker ej skador uppkomna av felaktiga batterier.
1
Page 5
Svenska
Räckvidd
Telefonens räckvidd beror på om radiovågorna som överför samtalet begränsas av hinder
på vägen och är vanligtvis mellan 50 och 300 meter. Räckvidden kan förbättras genom
att vrida huvudet så att handenheten hamnar i basenhetens riktning.
Samtalskvaliteten blir sämre och sämre vid räckviddsgränsen innan samtalet bryts.
Symbolen 6 visas innanför räckvidden och släcks/blinkar utanför räckvidden.
Volymkontroll
Ljudstyrkan kan justeras under samtal med {/}.
Återuppringning
Bläddra bland de 5 senast slagna numren med r. Tryck O.
Numret kan under bläddring raderas med C.
Sekretessknapp
Mikrofonen kan kopplas av/på under samtal med C (z=av).
Knapplås
Knapplåset kopplas av/på genom att hålla # nedtryckt (N=på).
Sökning
Genom att trycka J (basen), ringer handenheten. Signalen upphör automatiskt efter en
stund eller om L trycks på handenheten, alternativt J på basenheten.
Minnen
Telefonen har 10 kortnummer.
När ett telefonnummer är lagrat kan uppringning ske med färre knapptryckningar.
Om en paus önskas i telefonnumret håll 0 nedtryckt tills displayen visar P.
*Ringsignalen kan kopplas av/på i viloläge med * ( =av).
PIN-kod
PIN-koden (fyra siffror) skyddar mot obehörig användning av vissa funktioner.
1. Tryck º *.
2. Ange den nuvarande koden (0000 vid leverans). Tryck º.
3. Ange den nya koden. Tryck º.
4. Ange den nya koden igen. Tryck º.
3
Page 7
Svenska
Utökat system (endast +1...)
Anropsnumret som används vid internsamtal står i displayen under viloläge.
Basenheten placeras ”i mitten” så att avståndet blir ungefär lika för alla handenheterna.
Det går inte att komplettera med extra handenheter i efterhand.
Internsamtal
1. Håll I nedtryckt tills displayen visar int.
2. Ange anropsnumret 1 - 4 på den handenhet som ska ringas upp.
Om ett externt samtal skulle ringa in medan ett internsamtal pågår, kommer en ton att höras.
Avsluta då internsamtalet genom att trycka L för att sedan kunna svara med O.
Skicka samtal/Konferens mellan handenheter
1. Ett externt samtal nns uppkopplat.
2. Koppla upp ett internsamtal enligt beskrivningen ovan.
3. Tryck L för att skicka samtalet eller tryck O för konferens.
Telefonsvarare (endast 615r)
När svararen är påslagen besvaras samtalen efter fyra ringsignaler, ditt utgående
meddelande hörs och den uppringande kan lämna ett meddelande (max 3 minuter).
Utgående meddelande
Det utgående meddelandet (max 180 sekunder) hörs vid inkommande samtal.
1. Tryck a. Vänta tills visas. Tryck 9.
2. Efter pipet, tala in meddelandet (cirka 30 cm från handenhetens ovansida).
3. Tryck 5 (9). Meddelandet repeteras.
4. Avsluta genom att trycka L. Upprepa proceduren om du vill ändra.
4
Page 8
Svenska
Uppspelning av meddelanden
Symbolen a visas i övre högra hörnet på displayen när det nns nya meddelanden.
Uppspelningen startar alltid med nya meddelanden. Ett pip hörs mellan gamla och nya
meddelanden.
1. Tryck a. Vänta tills visas. Tryck 5 (9).
2. Displayen visar position, klockslag och dag för meddelandet.
3. Avsluta genom att trycka L.
Kommando Funktion
4 (|8) ............................... Repetera/hoppa till föregående meddelande
5 (9) ................................Uppspelning av meddelanden/Stopp
6 (9|) ...............................Hoppa till nästa meddelande
7.......................................Uppspelning av utgående meddelande
(x) ................................Radera ett meddelande under uppspelning
#
{/}
...............................Volymkontroll
O
/ ............................ Växla mellan handenhet/högtalare
Radera alla avlyssnade meddelanden
Tryck º , 0 , # , º.
Inställningar i svararen
1. Tryck a. Vänta tills visas.
2. Tryck kommando enligt listan nedan, t ex 3 för medhörning.
3. Bläddra fram önskad inställning med {/}, t ex On för På.
4. Tryck º. Avsluta genom att trycka L.
Kommando Funktion
2.......................................Välj språk på förinspelat utgående meddelande
*Medhörningsfunktionen (fungerar endast i handenhet 1) gör att de som ringer och lämnar meddelande
hörs i handhetens högtalare. Om du vill kan du trycka O eller lyfta luren på en annan telefon för att
tala med den uppringande.
5
Page 9
Svenska
F
F
Sekretesskod
Sekretesskoden (fyra siffror) skyddar mot obehörig fjärrstyrning.
1. Tryck a. Vänta tills visas. Tryck *.
2. Ange den nuvarande koden (0000 vid leverans). Tryck º.
3. Ange den nya koden. Tryck º.
4. Ange den nya koden igen. Tryck º.
5. Avsluta genom att trycka L.
Om minnet tar slut
Totalt rymmer minnet 8 minuter (inklusive det utgående meddelandet).
Om minnet tar slut blinkar
i displayen och inga nya meddelanden tas emot innan de
gamla har spelats upp och raderats.
OBS! Kom ihåg att radera meddelanden regelbundet!
Fjärrstyrning
Denna modell kan fjärrstyras med hjälp av knappsatsen på en vanlig tonvalstelefon.
1. Ring upp telefonsvararen.
2. Tryck * när det utgående meddelandet spelas upp.
4. Eventuella nya meddelanden spelas upp, alternativt välj ett fjärrstyrningskommando,
se nedan.
5. Lägg på luren.
Kommando Funktion
4.......................................Repetera/hoppa till föregående meddelande
5.......................................Uppspelning av meddelanden/Stopp
6.......................................Hoppa till nästa meddelande
#.......................................Radera ett meddelande under uppspelning
Observera!
Om svararen inte reagerar på fjärrstyrningstonerna, prova hålla ned knapparna på telefonen olika länge.
Normalt skall svararen reagera på toner som är ca 0,5-1 sekund långa, men pga. telefonlinjen m.m., kan
det krävas längre toner.
Om utrustningen inte fungerar
Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella
tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten fungerar nu nns
felet i någon annan utrustning. Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar
apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör.
Kontrollera att batterierna i handenheten är uppladdade.
Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe
där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/fakturakopia.
6
Page 10
Svenska
Specic Absorption Rate (SAR)
Denna apparat uppfyller gällande internationella säkerhetskrav för exponering av
radiovågor. Denna telefon mäter 0.04 W/kg (mätt över 10g vävnad).
Gränsvärdet enligt WHO är 2W/kg (mätt över 10g vävnad).
Garanti
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt
med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/
fakturakopia.
Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande, alternativt
åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande, dålig skötsel eller något
annat missförhållande på användarens sida. Garantin gäller inte heller för fel som
uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer. För säkerhets skull
rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under åskväder.
Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden.
Om andra batterier än original batterier använts gäller ej heller garantin.
Declaration of conformity
Doro deklarerar härmed att produkten Doro 615r överensstämmer med de väsentliga
kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC
(ROHS).
Kopia av tillverkardeklarationen nns på www.doro.com/dofc
7
Page 11
Norsk
Tilkobling
1. Koble omformeren (6V DC) og telefonledningen til vegguttakene.
2. Sett inn batteriene (AAA 1,2V 600 mAh NiMH) i henhold til markeringene for
pluss- og minuspolene.
3. Lad opp håndsettet med tastaturet vendt utover (24 timer den første gangen).
Dato/klokke
4. Trykk º 1.
5. Oppgi tid (TT:MM). Trykk º.
6. Oppgi dato (DD.MM.ÅÅ). Trykk º.
Batteri
Ettersom batterier er å anse som ferskvare, er det helt normalt at samtale- og
beredskapstiden reduseres noe i forhold til spesikasjonene dersom telefonen brukes
regelmessig.
Når batteriene er fullt oppladet (10 timer), gir de en beredskapstid på ca 100 timer, eller
ca 10 timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur.
Full batterikapasitet oppnås først etter at batteriene har vært ut- og oppladet 4-5 ganger.
Baseenheten har innebygd ladeautomatikk, hvilket medfører at batteriene ikke kan bli
overladet eller ta skade av å ligge for lenge på lading.
Batteriindikator
Når batteriene er nesten helt utladet, blinker indikatoren , og et varselssignal vil
høres en gang når indikatoren faller til laveste nivå under samtale.
Merk at batteriindikatoren på displayet blinker så lenge håndsettet er plassert i
baseenheten, og stanser/slukker dermed ikke når ladingen er ferdig.
Å ringe
1. Tast ønsket telefonnummer (C=slett siste).
2. Trykk O, og nummeret ringes opp. Trykk L for å avslutte samtalen.
Å svare
1. Vent på ringesignal i håndsettet.
2. Trykk O for å svare. Trykk L for å avslutte samtalen.
Merk!
Du kan trykke O / for å skifte mellom høyttalerfunksjon og håndsett. Vær oppmerksom på at
med høyttalerfunksjonen går det ikke an å «snakke i munnen» på hverandre, men bare en om gangen
kan snakke.
Når batterinivået er for lavt, eller avstanden til baseenheten for stor, kan ikke telefonen koble opp linjen.
Sett ikke baseenheten inntil annet elektrisk utstyr eller på et sted hvor den utsettes for direkte sollys eller
annen sterk varme! Dette vil redusere faren for eventuelle forstyrrelser.
Det er normalt at apparatet blir varmt under lading, og helt ufarlig.
Bruk bare originalbatterier. Reklamasjonsretten dekker ikke skader som har oppstått ved bruk av feil
batterier.
1
Page 12
Norsk
Rekkevidde
Telefonens rekkevidde påvirkes av om radiobølgene som overfører samtalen møter
hindringer underveis. Vanligvis oppnås en rekkevidde på 50 til 300 meter. Rekkevidden
kan også forbedres ved å vri hodet slik at håndsettet holdes i retning mot baseenheten.
Samtalekvaliteten blir gradvis dårligere jo nærmere rekkeviddegrensen du kommer, før
samtalen brytes.
Symbolet 6 vises innenfor rekkevidden, og blinker/slukker utenfor rekkevidden.
Volumkontroll
Lydstyrken kan justeres under samtale med {/}.
Repetisjon
Bla mellom de 5 sist oppringte numrene med r. Trykk O.
Mikrofonsperre
Mikrofonen kan kobles ut eller inn under samtale med C (z=av).
Tastelås
Tastelåsen slår du av/på ved å holde # trykket inn (N=på).
Søking
Ved å trykke J på baseenheten sendes et signal til håndsettet, som ringer. Signalet
opphører automatisk etter en stund, eller hvis L trykkes på håndsettet, alternativt J
på baseenheten.
Minner
Telefonen har 10 kortnummer.
Når et telefonnummer er lagret, kan oppringning foretas med færre tastetrykk.
Hvis du vil leg ge inn en pause i telefonnummeret, holder du 0 trykket ned inntil displayet viser P.
1. Bla blant kortnumrene med b. Det er også mulig å hurtigsøke ved å taste
minneplass 0-9.
2. Trykk O, og nummeret ringes opp.
Slette alle kortnummer
Trykk º , 0 , b , º.
2
Page 13
Norsk
Innkomne nummer (nummervisning)
På displayet ser du hvem som ringer, og du kan vise de siste 10 ubesvarte anropene til
telefonen.
Nye nummer indikeres med -CALL - i beredskapsstilling og n- i listen.
Hvis ett og samme nummer ringer inn ere ganger, så lagres det bare i en posisjon.
Funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør.
Avlesing og oppringning
1. Trykk {.
2. Bla fram ønsket posisjon med {/}. Trykk # for tid/dato.
3. Trykk O for å ringe opp, C for å slette, eller L for å gå tilbake til
beredskapsstilling.
Slette alle nummer
Trykk º , 0 , { , º.
Nummervisningsmeldinger
Foruten visning av nummer, vises iblant følgende meldinger:
-O- Ukjent nummer, for eksempel ved anrop fra utlandet (lagres ikke).
-P- Hemmelig nummer. Sperret mot visning (lagres ikke).
_ Nummeret er lengre enn hva displayet kan vise (>10 siffer).
Innstillinger
1. Trykk º. Trykk en kommando fra listen nedenfor, f. eks. 5 for ringesignalstyrke.
2. Displayet viser gjeldende innstilling, for eksempel P-5 2-5 som betyr kommando
5, gjeldende innstilling 2 av 5.
3. Bla fram ønsket innstilling med {/}, f.eks. 5 for maksimum. Trykk º.
*Ringesignalet kan skrus av/på i beredskapsstilling med * ( =av).
3
Page 14
Norsk
PIN-kode
PIN-koden (re siffer) beskytter mot uberettiget bruk av visse funksjoner.
1. Trykk º *.
2. Oppgi den gjeldende koden (0000 ved levering). Trykk º.
3. Oppgi den nye koden. Trykk º.
4. Oppgi den nye koden igjen. Trykk º.
Utvidet system (bare +1…)
Anropsnummeret som brukes ved internsamtale, står på displayet i beredskapsstilling.
Baseenheten bør plasseres «i midten» slik at dekningsområdet blir om lag like stort for
hvert av håndsettene.
Det er ikke mulig å komplettere med ekstra håndsett i ettertid.
Internsamtale
1. Hold I trykket ned inntil displayet viser int.
2. Oppgi anropsnummeret 1 - 4 til det håndsettet som skal ringes opp.
Dersom en ekstern samtale skulle ringe inn mens en intern samtale pågår, kommer en tone
til å høres. Avslutt da internsamtalen ved å trykke på L for så å kunne svare med O.
Overføre samtale mellom håndsett/Konferanse
1. En ekstern samtale pågår.
2. Sett opp en intern samtale som beskrevet ovenfor.
3. Trykk L for å overføre samtalen, eller trykk O for konferanse.
Telefonsvareren (bare 615R)
Når svareren er slått på, besvares anropet etter re ringesignaler. Da spilles ditt utgående
svar av, og den som ringer kan legge igjen en beskjed (maks. 3 minutter).
Utgående melding
Den utgående meldingen (maks. 180 sekunder) spilles av for innringere.
1. Trykk a. Vent til vises. Trykk 9.
2. Etter pipetonen, tal in meldingen (ca 30 cm fra oversiden av håndsettet).
3. Trykk 5 (9). Meldingen spilles av.
4. Avslutt ved å trykke L. Gjenta prosedyren hvis du vil endre svaret.
4
Page 15
Norsk
Avspilling av beskjeder
Symbolet a vises øverst til høyre på displayet når det nnes nye beskjeder.
Avspillingen starter alltid med nye beskjeder. Et pip høres mellom gamle og nye
beskjeder.
1. Trykk a. Vent til vises. Trykk 5 (9).
2. Displayet viser posisjon, dag og klokkeslett for beskjeden.
3. Avslutt ved å trykke L.
Kommando Funksjon
4 (|8) ............................... Gjenta/hoppe til foregående beskjed
5 (9) ................................Avspilling av beskjeder/Stopp
6 (9|) ...............................Hoppe til neste beskjed
7.......................................Avspilling av utgående melding
(x) ................................Slette en beskjed under avspilling
#
{/}
...............................Volumkontroll
O
/ ............................ Veksle mellom håndsett/høyttaler
Slette alle avspilte beskjeder
Trykk º , 0 , # , º.
Innstillinger i telefonsvareren
1. Trykk a. Vent til vises.
2. Trykk en kommando fra listen nedenfor, f. eks. 3 for medlytting.
3. Bla fram ønsket innstilling med {/}, f.eks. On for På.
*Medlyttingsfunksjonen (fungerer bare i håndsett 1) g jør at de som ringer og legger ig jen beskjed, kan
høres i håndsettets høyttaler. Hvis ønskelig kan du trykke O eller løfte av røret på en annen telefon for
å snakke med den som ringer.
5
Page 16
Norsk
F
F
Hemmelig kode
Den hemmelige koden (re siffer) beskytter mot uberettiget fjernstyring.
1. Trykk a. Vent til vises. Trykk *.
2. Oppgi den gjeldende koden (0000 ved levering). Trykk º.
3. Oppgi den nye koden. Trykk º.
4. Oppgi den nye koden igjen. Trykk º.
5. Avslutt ved å trykke L.
Hvis minnet tar slutt
Totalt rommer minnet 8 minutter (inkludert den utgående meldingen).
Hvis minnet tar slutt, blinker
på displayet, og ingen nye beskjeder mottas før de
gamle er spilt av og fjernet.
Merk! Husk å slette avspilte beskjeder med jevne mellomrom!
Fjernstyring
Denne modellen kan fjernstyres ved hjelp av tastaturet på en vanlig tonetelefon.
1. Ring til telefonsvareren.
2. Trykk * når det utgående svaret spilles av.
3. Trykk den hemmelige koden (se foregående side). Et pip bekrefter korrekt kode.
4. Eventuelle nye beskjeder spilles av; alternativt velg en fjernstyringskommando, se
nedenfor.
5. Legg på håndsettet.
Kommando Funksjon
4.......................................Gjenta/hoppe til foregående beskjed
5.......................................Avspilling av beskjeder/Stopp
6.......................................Hoppe til neste beskjed
#.......................................Slette en beskjed under avspilling
Merk!
Hvis ikke svareren reagerer på fjernstyringstonene, prøver du å holde tastene på telefonen inn med
skiftende varighet. Normalt skal svareren reagere på toner som er ca et halvt til ett sekund lange, men
kvaliteten på telelinjen og andre forhold kan g jøre at det trengs lengre toner.
6
Page 17
Norsk
Hvis utstyret ikke fungerer
Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt
tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger
feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel
hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring
feilmeldingen hos din teleoperatør.
Kontroller at batteriene i håndsettet er ladet opp.
Hvis telefonen fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter du forhandleren
der du kjøpte apparatet for service. Husk å ta med kjøpskvittering eller fakturakopi.
Specic Absorption Rate (SAR)
Dette apparatet overholder gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot
radiostråling. Denne telefonen måler 0,04 W/kg (målt over 10 g vev).
Grenseverdien iht. WHO er 2 W/kg (målt over 10 g vev).
Reklamasjonsrett
Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning.
Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service innenfor
reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi.
Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle eller lignende,
alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet, annen bruk enn tiltenkt,
feilbehandling eller annet forhold på brukerens side.Reklamasjonsretten gjelder ikke ved
feil som har oppstått ved lyn/torden, elektriske overspenninger eller feilkoblinger.
For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved tordenvær.
Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte forhandleren. Du kan
også ringe DORO brukerstøtte på telefon 820 71787 (kr. 12,- pr. minutt, hverdager 08-16).
Du kan også kontakte DORO support på: support@doro.no
Samsvarserklæring
Doro erklærer med dette at produktet Doro 615r overholder alle vesentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU (R&TTE), 2002/95/EU (ROHS).
Kopi av produsenterklæringen nnes på www.doro.com/dofc
7
Page 18
Dansk
Tilslutning
1. Slut netadapteren (6 V DC) og telefonledningen til stikkene i væggen.
2. Sæt batterierne (AAA 1,2 V, 600 mAh NiMH) i efter plus- og minusmarkeringerne.
3. Anbring håndsættet i opladeren med knapperne udad, og oplad det (i 24 timer første
gang).
Dato/klokkeslæt
4. Tryk på º 1.
5. Angiv klokkeslæt (TT:MM). Tryk på º.
6. Angiv dato (DD.MM.ÅÅ). Tryk på º.
Batteri
Eftersom batterier har en begrænset levetid, er det helt normalt, at tale- og standbytiden
forringes noget i forhold til specikationerne, når telefonen anvendes regelmæssigt.
Når batterierne er fuldt opladet (10 timer), rækker de til ca. 100 timers standbytid eller
ca. 10 timers taletid. De angivne tider forudsætter normal stuetemperatur.
Fuld batterikapacitet opnås først, efter at batterierne har været ladet op 4-5 gange.
Baseenheden har en indbygget opladningsautomatik, som sikrer, at batterierne ikke kan
blive overopladet eller beskadiget af at ligge til opladning "for længe".
Batteriindikator
Når batterierne er næsten helt ade, blinker indikatoren , og et advarselssignal
høres, når indikatoren falder til sit laveste niveau under en samtale.
Bemærk, at batteriindikatoren i displayet blinker, så længe håndsættet er placeret i
baseenheden, og altså ikke slukkes, når opladningen er færdig.
Foretage opkald
1. Indtast det ønskede telefonnummer (C = slet).
2. Tryk på O; nummeret ringes op. Tryk på L for at afslutte samtalen.
Besvarelse af opkald
1. Afvent ringetone i håndsættet.
2. Tryk på O for at besvare opkaldet. Tryk på L for at afslutte samtalen.
Bemærk!
Tryk på O / for at skifte mellem håndsæt og højttaler. Husk, at man ved brug af
højttalerfunktionen ikke kan tale "i munden på hinanden". Man kan kun tale én ad gangen.
Hvis batteristanden er lav, eller baseenheden er for langt fra telefonen, kan der ikke oprettes forbindelse
til linjen.
Placer ikke baseenheden i nærheden af andet elektrisk udstyr eller på steder, hvor den udsættes for direkte
sollys eller anden kraftig varme! Derved mindskes risikoen for eventuel interferens.
Det er normalt, at apparatet bliver varmt under opladning, hvilket er helt ufarligt.
Anvend kun originale batterier. Garantien dækker ikke skader opstået ved brug af forkerte batterier.
1
Page 19
Dansk
Rækkevidde
Telefonens rækkevidde er afhængig af, om radiobølgerne, som overfører samtalen,
begrænses af forhindringer på vejen, og ligger normalt mellem 50 og 300 meter.
Rækkevidden kan forbedres ved at dreje hovedet, så håndsættet vender i baseenhedens
retning.
Talekvaliteten bliver ringere og ringere, i takt med at grænsen for telefonens rækkevidde
nås, inden forbindelsen til sidst afbrydes helt.
Symbolet 6 vises inden for rækkevidden og af brydes/blinker uden for rækkevidden.
Justere lydstyrke
Lydstyrken kan justeres med {/} under en samtale.
Genopkaldstast
Blad gennem de 5 sidst opkaldte numre med knappen r. Tryk på O.
Mikrofonafbryder
Mikrofonen slås til og fra under samtalen med C (z=fra).
Tastaturlås
Tastaturlåsen slås til og fra ved at holde # nede (N=til).
Søgning
Hvis du trykker på J (baseenheden), ringer håndsættet. Signalerne ophører
automatisk efter et stykke tid, eller hvis du trykker på L på håndsættet eller på J på
baseenheden.
Hukommelse
Telefonen har 10 kortnumre.
Når et telefonnummer er blevet gemt, kan der foretages opkald med færre tastetryk.
Hvis du vil have en pause i telefonnummeret, skal du holde 0 nede, indtil displayet viser P.
Lagring af et kortnummer
1. Tryk på º b.
2. Gå til den ønskede hukommelsesplads (0-9) med b.
3. Angiv telefonnummer (maks. 20 cifre). Tryk på º (C=slette).
Opkald via kortnummer
1. Gennemse kortnumrene med b. Du kan også foretage en hurtigsøgning ved at
angive hukommelsesplads 0-9.
2. Tryk på O; nummeret ringes op.
Sletning af alle kortnumre
Tryk på º , 0 , b , º.
2
Page 20
Dansk
Indkomne numre/nummervisning
På displayet kan du se, hvem der ringer, samt de 10 senest ubesvarede opkald.
Nye numre angives med teksten - CALL - i standby og med n- på listen.
Hvis der ringes op fra det samme nummer ere gange, gemmes det i samme post.
Denne funktion kræver, at du tegner abonnement hos din teleoperatør!
Aæsning og opkald
1. Tryk på {.
2. Gå til den ønskede post med {/}. Tryk på # for at se klokkeslæt/dato.
3. Tryk på O for at ringe op, på C for at slette eller på L for at vende tilbage til
standby.
Sletning af alle numre
Tryk på º , 0 , { , º.
Nummervisningsbeskeder
Ud over visningen af nummeret vises i visse tilfælde følgende meddelelser:
-O- Ukendt nummer, f.eks. ved udlandssamtaler (gemmes ikke).
-P- Privat/hemmeligt nummer. Spærret for visning (gemmes ikke).
_ Nummeret indeholder ere cifre, end displayet kan vise (> 10 cifre).
Indstillinger
1. Tryk på º. Tryk på kommandoen som vist på listen nedenfor (f.eks. 5 for
lydstyrkeregulering).
2. På displayet vises den aktuelle indstilling, for eksempel P-5 2-5 betyder
kommando 5, aktuel indstilling 2 af 5 positioner.
3. Find den ønskede indstilling med knapperne {/}, f.eks. 5 for maks. Tryk på º.
.....................................Nulstilling (angiv PIN-koden; 0000 ved levering).
9
.....................................R-tasttid (100 = standard,300 = Frankrig,600 = New Zealand)
R
*Ringesignalet kan slås fra/til med * ( = fra) i standby.
3
Page 21
Dansk
PIN-kode
PIN-koden (re cifre) beskytter mod uautoriseret brug af visse funktioner.
1. Tryk på
2. Angiv den nuværende kode (0000 ved levering). Tryk på º.
3. Angiv den nye kode. Tryk på º.
4. Angiv den nye kode igen. Tryk på º.
º
.
*
Udvidet system (kun +1 ...)
Opkaldsnummeret, som anvendes ved interne samtaler, står på displayet i standby.
Baseenheden bør placeres ”i midten”, så afstanden bliver cirka lige stor for alle håndsættene.
Det er ikke muligt efterfølgende at supplere med ekstra håndsæt.
Intern
1. Hold I nede, indtil displayet viser int.
2. Indtast opkaldsnummeret 1 - 4 på det håndsæt, som skal ringes op.
Hvis en ekstern samtale ringer ind, mens der føres en intern samtale, høres der en tone.
Afslut den interne samtale ved at trykke på L for derefter at kunne besvare opkaldet
med O.
Overførsel af samtaler/konferenceopkald mellem håndsæt
1. Der er etableret en ekstern samtale.
2. Etabler en intern samtale som beskrevet ovenfor.
3. Tryk på L for at overføre samtalen, eller tryk på O for at etablere konferenceopkald.
Telefonsvarer (kun 615r)
Når telefonsvareren er slået til, besvares opkaldet efter re ringesignaler. Derefter høres
din udgående besked. og den person, der ringer op, kan efterlade en besked (maks.
3 minutter).
Udgående besked
Den udgående besked (maks. 180 sekunder) høres, når der modtages et opkald.
1. Tryk på a. Vent, indtil vises. Tryk på 9.
2. Indtal beskeden efter biptonen (hold en afstand på cirka 30 cm fra håndsættets
overside).
3. Tryk på 5 (9). Beskeden gentages.
4. Afslut ved at trykke på L. Gentag fremgangsmåden, hvis du vil ændre beskeden.
4
Page 22
Dansk
Afspilning af beskeder
Symbolet a vises i øverste højre hjørne på displayet, når der er nye beskeder.
Afspilningen starter altid med de nye beskeder. Der høres et bip mellem gamle og nye
beskeder.
1. Tryk på a. Vent, indtil vises. Tryk på 5 (9).
2. Displayet viser position, klokkeslæt og dag for modtagelse af beskeden.
3. Afslut ved at trykke på
L
.
Kommando Funktion
4 (|8) ............................... Gentagelse af afspilning/tilbage til foregående besked
5 (9) ................................Afspilning af beskeder/stop
6 (9|) ...............................Videre til næste besked
7.......................................Afspilning af udgående besked
(x) ................................Sletning af en besked under afspilning.
#
{/}
...............................Justere lydstyrke
O
/ ............................ Skift mellem håndsæt/højttaler
Sletning af alle ayttede beskeder
Tryk på º , 0 , # , º.
Indstillinger i telefonsvareren
1. Tryk på a. Vent, indtil vises.
2. Tryk på kommandoen som vist på listen nedenfor (f.eks. 3 for medhør).
3. Find den ønskede indstilling med knapperne {/}, f.eks. On for at vælge ”tændt”.
0.......................................Tænd og sluk for telefonsvareren
*Medhørsfunktionen (fungerer kun med håndsæt 1) gør, at den person, der ringer og efterlader en besked,
kan høres i baseenhedens højttaler. Hvis du vil, kan du trykke på O eller løfte røret på en anden
telefon for at tale med den person, der har ringet op.
5
Page 23
Dansk
F
F
Fjernbetjeningskode
Fjernbetjeningskoden (re cifre) beskytter mod uautoriseret fjernbetjening.
1. Tryk på a. Vent, indtil vises. Tryk på *.
2. Angiv den nuværende kode (0000 ved levering). Tryk på º.
3. Angiv den nye kode. Tryk på º.
4. Angiv den nye kode igen. Tryk på º.
5. Afslut ved at trykke på L.
Hvis hukommelsen er fuld
Der er plads til i alt 8 minutters taletid i hukommelsen (inklusive den udgående besked).
Hvis der ikke er mere hukommelse, blinker symbolet
i displayet, og der kan ikke
modtages nye beskeder, før de gamle er afspillet og slettet.
Bemærk! Husk at slette beskeder regelmæssigt!
Fjernbetjening
Denne model kan fjernbetjenes ved hjælp af tasterne på en almindelig tonetelefon.
1. Ring telefonsvareren op.
2. Tryk på *, når den udgående besked afspilles.
3. Indtast fjernbetjeningskoden (se forrige side). Et bip bekræfter, at koden er korrekt.
4. Eventuelle nye meddelelser afspilles. Du kan også vælge en
fjernbetjeningskommando. Se nedenfor.
5. Læg røret på.
Kommando Funktion
4.......................................Gentagelse af afspilning/tilbage til foregående besked
5.......................................Afspilning af beskeder/stop
6.......................................Videre til næste besked
#.......................................Sletning af en besked under afspilning.
Bemærk!
Hvis telefonsvareren ikke reagerer på fjernbetjeningstonerne, kan du prøve at holde tasterne på telefonen
nede med forskellig varighed. Normalt skal telefonsvareren reagere på toner, som er ca. 0,5-1 sekund
lange, men på grund af telefonlinjen m.m. kan der kræves længere toner.
6
Page 24
Dansk
Hvis udstyret ikke fungerer
Kontrollér, at telefonledningen ikke er beskadiget, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern
eventuelt ekstraudstyr, forlængerledninger og andre telefoner. Hvis telefonen derefter
virker, ligger fejlen i andet udstyr. Afprøv eventuelt telefonen på en anden telefonlinje
(f.eks. hos en nabo). Hvis telefonen virker der, er der sikkert en fejl på din telefonlinje.
Fejlmeld nummeret til din teleoperatør.
Kontrollér, at batterierne i håndsættet er ladet op.
Hvis telefonen trods ovenstående foranstaltninger stadig ikke fungerer, skal du kontakte
forhandleren. Husk købskvittering eller en kopi af fakturaen.
Specic Absorption Rate (SAR)
Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af
radiobølger. Denne telefon måler 0,04 W/kg (målt over 10 g væv).
WHO’s grænseværdier er 2 W/kg (målt over 10 g væv).
Garanti
Der er almindelig garanti på dette apparat i henhold til dansk rets almindelige regler.
Ved eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet.
Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fakturakopi.
Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lignende, andre
udefrakommende påvirkninger, indtrængende væske, skødesløshed, unormal brug
eller lignende forhold fra købers side. Garantien dækker heller ikke fejl, som er opstået
på grund af lynnedslag, elektriske spændingsvariationer eller forkert tilslutning. Af
sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til apparatet ud i
tordenvejr.
Overensstemmelseserklæring
Doro erklærer hermed, at produktet Doro 615r opfylder de vigtigste krav og øvrige
relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (radio- og teleterminaludstyr) og
2002/95/EF (begrænsning af anvendelse af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk
udstyr).
Kopi af producenterklæringen nder du på www.doro.com/dofc.
7
Page 25
Suomi
Kytkeminen
1. Kytke virtalaite (6 volttia, tasavirta) sähköpistorasiaan ja puhelinpistoke puhelinpistorasiaan.
2. Aseta akut (AAA 1,2 V 600 mAh NiMH) paikoilleen. Varmista, että niiden plus- ja
miinusnavat tulevat oikein päin.
3. Lataa luuria näppäimistö ulospäin (24 tuntia ensimmäisellä kerralla).
Päivämäärä/aika
4. Paina º 1.
5. Syötä aika muodossa TT:MM. Paina º.
6. Syötä päivämäärä muodossa PP.KK.VV. Paina º.
Akku
Akut kuluvat käytössä. On aivan tavallista, että puhe- ja valmiusaika lyhenee käytön myötä.
Kun akut on ladattu täyteen (10 tuntia), niiden teho riittää noin 100 tunnin valmius- tai
10 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät käyttämistä huoneenlämpötilassa.
Akkujen täysi kapasiteetti saavutetaan, kun akkuja on ladattu 4–5 kertaa.
Tukiasemassa on sisäinen latausautomatiikka. Akkuja ei siis voi yliladata, eikä luuri voi
vaurioitua siitä, että se on tukiasemassa liian kauan.
Pariston varaustason ilmaisin
Kun akku on lähes tyhjä, merkki vilkkuu. Varoitusääni kuuluu, kun ilmaisin laskee
alimmalle tasolle puhelun aikana.
Huomaa, että akkumerkkivalo vilkkuu näytössä, kun käsiosa on tukiasemassa, eikä se
sammu tai pysähdy, vaikka akku on ladattu.
Soittaminen
1. Näppäile puhelinnumero (C=poistaminen).
2. Paina O. Numeroon soitetaan. Voit lopettaa puhelun painamalla L.
Vastaaminen
1. Odota, että puhelin soi.
2. Voit vastata painamalla O. Voit lopettaa puhelun painamalla L.
Ota huomioon!
Voit vaihdella luurin ja kaiutintoiminnon välillä painamalla O / . Käytettäessä kaiutinta on
puhuttava vuorotellen.
Puhelu ei muodostu, jos akkujen varaus on liian vähäinen tai tukiasema on liian kaukana.
Älä aseta tukiasemaa muiden elektronisten laitteiden lähelle tai paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi
suoralle auringonpaisteelle tai muille lämpölähteille! Muutoin on olemassa häiriöiden mahdollisuus.
Laite voi kuumentua lataamisen aikana. Se on täysin vaaratonta.
Käytä vain alkuperäisiä tai vastaavia ladattavia NiMH-akkuja. Takuu ei kata virheellisten akkujen
aiheuttamia vahinkoja.
1
Page 26
Suomi
Kantama
Puhelimen peittoalue vaihtelee 50 ja 300 metrin välillä sen mukaan, miten vapaasti
puhelun välittävät radioaallot voivat edetä. Peittoaluetta voi laajentaa kääntämällä päätä
siten, että luuri on tukiaseman puolella päätä.
Lähestyttäessä peittoalueen rajaa äänenlaatu heikkenee ennen puhelun katkeamista.
Symboli 6 ilmaisee peittoaluetta. Se sammuu tai vilkkuu peittoalueen ulkopuolella.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Äänenvoimakkuutta voi säätää puhelun aikana kytkimellä {/}.
Uudelleensoittaminen
Voit selata 5 viimeksi soitettua numeroa painamalla r. Paina O.
Mikrofonin mykistysnäppäin
Mikrofoni voidaan poistaa käytöstä tai ottaa käyttöön puhelun ollessa meneillään
painamalla C (z = pois käytöstä).
Näppäinlukko
Voit ottaa lukituksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä pitämällä # painettuna (N = käytössä).
Haku
Luuri soi painettaessa tukiaseman painiketta J. Merkkiääni päättyy automaattisesti
hetken kuluttua, jos käsipuhelimen painiketta L painetaan, tai jos tukiaseman
painiketta J painetaan.
Muistipaikat
Puhelimessa on 10 lyhytvalintamuistipaikkaa.
Muistioon tallennettuun puhelinnumeroon soittaminen edellyttää vähemmän näppäilemistä.
Jos haluat puhelinnumeroon tauon, pidä 0 painettuna, kunnes näyttöön tulee P.
Lyhytvalintanumeroiden tallentaminen
1. Paina º b.
2. Selaa haluamaasi muistipaikkaan (0-9) painamalla b.
3. Syötä enintään 20-numeroinen puhelinnumero. Paina º (C = poistaminen).
Lyhytvalintanumeroon soittaminen
1. Voit selata lyhytvalintanumeroita painamalla b. Voit tehdä myös pikahakuja
Soittajan tiedot näkyvät näytössä. Lisäksi näet 10 viimeisimmän vastaamatta jääneen
puhelun tiedot.
Jos muistiin on tullut uusia puhelinnumeroita, valmiustilassa näyttöön tulee -CALL - ja
luettelossa näkyy n-.
Jos samasta numerosta soitetaan useita kertoja, numero tallennetaan vain yhteen muistipaikkaan.
Tämä toiminto on tilattava operaattorilta.
Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin
1. Paina {.
2. Selaa haluamaasi muistipaikkaan käyttämällä {/}. Näet päiväyksen ja ajan painamalla #.
3. Voit soittaa numeroon painamalla O, poistaa painamalla C tai palata valmiustilaan
painamalla L.
Kaikkien numeroiden poistaminen
Paina º , 0 , { , º.
Numeronäyttöviestit
Näyttöön tulee puhelinnumeroiden lisäksi joskus viestejä:
-O-Tuntematon numero. esimerkiksi ulkomailta tullut puhelu (ei tallenneta
muistiin).
-P- Salainen numero. Numeron näkyminen on estetty (ei tallenneta).
_ Numero on pidempi kuin näyttöön mahtuu (yli 10 merkkiä).
Asetukset
1. Paina º. Valitse komento luettelosta. Voit esimerkiksi säätää soittoäänen
voimakkuutta valitsemalla 5.
2. Asetus näkyy näytössä esim. P-5 2-5 merkitsee komentoa 5 ja asetusta 2 5
mahdollisesta vaihtoehdosta.
3. Selaa haluamaasi asetukseen käyttämällä {/}. Voit esimerkiksi valita suurimman
äänenvoimakkuuden valitsemalla 5. Paina º.
Komento Toiminta
.....................................Ajan muoto (24 = 24 tuntia, 12 = 12 tuntia)
*Voit poistaa soittoäänen käytöstä tai ottaa sen käyttöön valitsemalla valmiustilassa *
( = pois käytöstä).
3
Page 28
Suomi
PIN-koodi
Nelinumeroinen PIN-koodi suojaa tiettyjä toimintoja asiattomalta käytöltä.
1. Paina º *.
2. Syötä nykyinen koodi (laitteen ostohetkellä se oli 0000). Paina º.
3. Syötä uusi koodi. Paina º.
4. Syötä uusi koodi uudelleen. Paina º.
Laajennettu järjestelmä (610 + 1)
Sisäpuheluissa käytettävä kutsunumero näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä.
Tukiasema kannattaa sijoittaa käyttöalueen keskelle. Näin kaikilla luureilla on
suunnilleen yhtä suuri peittoalue.
Järjestelmään ei voi enää myöhemmin lisätä uusia luureja.
Sisäpuhelu
1. Pidä I painettuna, kunnes int tulee näyttöön.
2. Anna sen luurin kutsunumero 1 - 4, johon haluat soittaa.
Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu, kuuluu äänimerkki. Lopeta sisäpuhelu
painamalla L ja vastaa ulkolinjapuheluun painamalla O.
Puhelun siirto/puhelinneuvottelu
1. Ulkolinjapuhelu on meneillään.
2. Muodosta sisäpuhelu aiemman ohjeen mukaan.
3. Voit siirtää puhelun painamalla
L
tai muodostaa puhelinneuvottelun painamalla
O
.
Puhelinvastaaja (vain 615r)
Kun puhelinvastaaja on otettu käyttöön, se vastaa puheluun, kun puhelin on soinut neljä
kertaa. Tämän jälkeen kuuluu sanelemasi vastaus. Soittaja voi jättää enintään kolmen
minuutin mittaisen viestin.
Lähtevä viesti
Soittaja kuulee puhelinvastaajasta enintään 180 sekunnin mittaisen sanelemasi viestin.
1. Paina a. Odota, kunnes näkyviin tulee . Paina 9.
2. Sanele äänimerkin jälkeen viesti noin 30 senttimetrin etäisyydellä luurista näppäimet
ylöspäin.
3. Paina 5 (9). Viesti toistetaan.
4. Lopeta painamalla L. Toista edellä kuvatut toimet, jos haluat muuttaa soittajan
kuulemaa viestiä.
4
Page 29
Suomi
Viestien kuuntelu
Kun vastaajassa on uusia viestejä, näytön oikeassa yläkulmassa näkyy a. Uudet viestit
kuunnellaan aina ensin. Vanhojen ja uusien viestien välissä kuuluu äänimerkki.
1. Paina a. Odota, kunnes näkyviin tulee . Paina 5 (9).
2. Näyttöön tulee viestin järjestysnumero, päiväys ja kellonaika.
3. Lopeta painamalla L.
Näppäin(Komento) Toiminta
4 (|8) ............................... Toisto tai siirtyminen edelliseen viestiin
0.......................................Vastaajan ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä
*Myötäkuuntelu (toimii vain luurissa 1) mahdollistaa soittajan viestin kuuntelemisen luuri kaiuttimesta
samalla, kun soittaja jättää viestiä. Voit halutessasi puhua soittajan kanssa nostamalla toisen
puhelimen luurin tai painamalla O.
5
Page 30
Suomi
F
F
Suojauskoodi
Nelinumeroinen suojauskoodi suojaa asiattomalta kauko-ohjaamiselta.
1. Paina a. Odota, kunnes näkyviin tulee . Paina *.
2. Syötä nykyinen koodi (laitteen ostohetkellä se oli 0000). Paina º.
3. Syötä uusi koodi. Paina º.
4. Syötä uusi koodi uudelleen. Paina º.
5. Lopeta painamalla L.
Jos muisti täyttyy
Muistiin mahtuu yhteensä 8 minuuttia (mukaan lukien soittajan kuulema viesti).
Jos muisti täyttyy, näytössä vilkkuu
ja uusia viestejä ei voida ottaa vastaan ennen
kuin vanhoja viestejä on kuunneltu ja poistettu.
HUOMIO! Muista kuunnella viestit säännöllisesti.
Kauko-ohjaus
Tätä mallia voi kauko-ohjata tavallisen äänitaajuuspuhelimen näppäinten avulla.
1. Soita puhelinvastaajaan.
2. Paina *, kun vastaajasta kuuluu soittajan kuunneltavaksi tarkoitettu viesti.
3. Anna suojauskoodi. Lisätietoja on edellisellä sivulla. Kuulet äänimerkin koodin
vahvistamiseksi.
4. Kuulet mahdolliset uudet viestit. Voit myös valita kauko-ohjauskomennon
jäljempänä kuvattavalla tavalla.
5. Sulje luuri.
Näppäin(Komento) Toiminta
4.......................................Toisto tai siirtyminen edelliseen viestiin
6.......................................Siirtyminen seuraavaan viestiin
#.......................................Viestin poisto kuuntelun aikana
Ota huomioon!
Jos vastaaja ei reagoi kauko-ohjauskomentoihin, yritä pitää puhelimen näppäintä painettuna
kauemmin. Tavallisesti vastaaja reagoi noin 0,5–1 sekunnin mittaisiin ääniin, mutta esimerkiksi
puhelinyhteydestä johtuen äänen on joskus oltava pidempi.
6
Page 31
Suomi
Jos laite ei toimi
Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu
kunnolla paikoilleen. Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. JosIrrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos JosJos
laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko laite jossakin Kokeile, toimiiko laite jossakinKokeile, toimiiko laite jossakin
toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on Jos laite toimii siinä, vika onJos laite toimii siinä, vika on
puhelinlinjassa.
Tarkista, että luurin akut on ladattu täyteen.
Jos laite edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai laskukopiota vastaan. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai laskukopiota vastaan.Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai laskukopiota vastaan.
Specic Absorption Rate (SAR)
Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset.
Tämän puhelimen mittaustulos on 0,04 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle).
WHO:n raja-arvo on 2 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle).
Takuu
Tällä laitteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessäMahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä
ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistäTakuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä
ostokuittia tai laskukopiota vastaan.
Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen, hoidon
laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä, huonosta hoidosta tai muusta ostajan
toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteenTakuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen
vaihteluja. On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi. On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi.On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi.
Akut ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin.
Vakuutus vaatimusten täyttämisestä
Doro vakuuttaa täten, että Doro 615r täyttää direktiivien 1999/5/EU sekä 2002/95/EU
oleelliset vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset.
Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc.
7
Page 32
Swedish
Norwegian
Danish
Finnish
Version 1.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.