
design on speaking terms

Sletning/mikrofonafbryder
Ohjelmointi/kaiutintoiminto

Handenheten måste registreras till din basenhet
Anslut den medföljande nätadaptern till
eluttaget samt till laddaren.
Sätt batterierna i handenheten enligt
markeringarna för plus- respektive minuspol
och sätt tillbaka batteriluckan.
Sätt handenheten i laddaren med knappsatsen
och ladda i 24 timmar. När handenheten är
korrekt placerad hörs en tonsignal.
Håll basenhetens sökningsknapp
några sekunder tills indikatorn (
börjar blinka. Registreringsläget är aktiverat i 3
nedtryckta samtidigt tills ett pip
nedtryckta samtidigt tills ett pip
Ange vilken basenhet du vill registrera genom
att trycka på motsvarande siffertangent
Vänta tills PIN visas. Ange basenhetens PIN-
kod (0000 för denna modell).
handenheten till viloläge efter några sekunder.
Använd endast originaladapter (35060030/G060030D22

nedtryckt tills HS- visas.
internsamtal pågår, kommer en ton att höras.
Avsluta då internsamtalet genom att trycka
Ett externt samtal nns uppkopplat.
Koppla upp ett internsamtal enligt ovan.
När den interna mottagaren svarat, tryck
etablera en konferens för alla tre.
blinkar eller vänta tills den andra interna
I huvudmanualen nns information om övriga
garanti, felsökning etc...

Håndsettet må registreres i din baseenhet før den
Koble den medfølgende omformeren til et
Sett batteriene i håndsettet i henhold til
markeringene for pluss- og minuspol, og sett
batteridekselet på igjen.
Sett håndsettet i laderen med tastaturet vendt
utover og lad håndsettet opp i 24 timer. Når
håndsettet er korrekt plassert, hører du et
Hold baseenhetens søkeknapp
inn noen sekunder, inntil indikatoren
på 540R) begynner å blinke.
på 540R) begynner å blinke.
Registreringsfunksjonen er da aktivert i tre
og 9 trykket inn samtidig inntil du
å trykke på tilsvarende siffertast
Vent til PIN vises. Oppgi baseenhetens PIN-
kode (0000 for denne modellen).
Hvis registreringen var vellykket, går
håndsettet tilbake til beredskapsstilling etter
Bruk bare originaladapter (35060030/G060030D22 6VDC)!

trykket ned inntil HS- vises.
håndsettet som skal ringes opp.
Dersom en ekstern samtale skulle ringe inn mens
en intern samtale pågår, kommer en tone til å
høres. Da kan den interne samtalen avsluttes ved
før den eksterne samtalen besvares
før den eksterne samtalen besvares
Sette over samtale/konferanse
En ekstern samtale pågår.
Foreta et internt anrop som beskrevet ovenfor.
Når den interne linjen svarer, trykk
opp en konferanse med alle tre.
Hvis du ikke vil overføre samtalen, holder du
blinker, eller vent til den andre
interne parten legger på.
I hovedmanualen nner du informasjon om andre

Håndsættet skal tilmeldes baseenheden, før det
Tilslut den medfølgende netadapter til
Sæt batterierne i håndsættet i overensstemmelse
med markeringerne for plus- og minuspolerne,
og sæt batterilåget på igen.
Sæt håndsættet i opladeren med tasterne
og oplad det i 24 timer. Når håndsættet er
anbragt korrekt, høres et bip.
Hold baseenhedens søgetast
begynder at blinke. Registreringstilstanden er
og 9 nede samtidigt, indtil der høres
Angiv, hvilken baseenhed du vil registrere, ved
at trykke på den tilsvarende ciffertast
Vent, indtil PIN vises. Angiv baseenhedens
PIN-kode (0000 for denne model).
Hvis registreringen lykkedes, skifter håndsættet
til standby efter nogle sekunder.
Brug kun den originale strømforsyning (35060030/

håndsæt, som skal ringes op.
Hvis en ekstern samtale ringer ind, mens der føres
en intern samtale, høres der en tone. Afslut den
interne samtale ved at trykke på
kunne besvare opkaldet med
Viderestilling af samtaler/
Der er etableret en ekstern samtale.
Etabler en intern samtale som beskrevet
Når den interne modtager besvarer opkaldet,
konferenceopkald for alle tre parter.
Hvis du ikke vil overføre samtalen, skal du holde
begynder at blinke, eller vente
indtil den anden interne part afslutter samtalen.
I brugervejledningen nder du oplysninger om de
øvrige funktioner, f.eks. indstilling af ringesignal,
hukommelse, garanti, fejl nding osv.

Luurin käyttö edellyttää sen rekisteröimistä
Kytke mukana toimitettu virtalaite
Aseta akut luuriin. Varmista, että niiden plus-
ja miinusnavat tulevat oikein päin. Kiinnitä
akkukotelon kansi takaisin paikoilleen.
Aseta luuri tukiasemaan näppäimistö ulospäin
ja lataa akkua 24 tuntia. Kun luuri on asetettu
paikoilleen oikein, kuuluu äänimerkki.
Pidä tukiaseman kutsupainiketta
nyt aktivoitu kolmeksi minuutiksi.
painettuina, kunnes kuuluu
painettuina, kunnes kuuluu
Valitse tukiasema painamalla vastaavaa
tukiaseman PIN-koodi (tämän mallin koodi on
Jos rekisteröinti onnistui, luuri palaa
valmiustilaan muutaman sekunnin kuluttua.
Käytä vain alkuperäistä verkkolaitetta (35060030/

painettuna, kunnes näyttöön
Anna sen luurin kutsunumero
Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu,
kuuluu äänimerkki. Lopeta sisäpuhelu painamalla
ja vastaa ulkolinjapuheluun painamalla
Ulkolinjapuhelu on meneillään.
Muodosta sisäpuhelu aiemman ohjeen mukaan.
Kun sisäpuhelu on muodostettu,
voit muodostaa kolmen osallistujan
puhelinneuvottelun painamalla
Siirto voidaan peruuttaa painamalla soittavan
odottamalla, kunnes toinen luuri suljetaan.
Varsinaisessa käyttöohjeessa on tietoja luurin
muista toiminnoista, kuten soittoäänen

When the handset is fully charged it must be
registered to the main base unit.
and to an electrical wall socket.
Insert the batteries into the handset ensuring
correct battery polarity is observed, and replace
Place the handset in the charger with the
keypad facing outwards and initially charge
handset is correctly positioned, a beep will be
BASE unit a few seconds, until the indicator
on 540R) starts ashing. Registration
on 540R) starts ashing. Registration
mode will remain active for 3 minutes.
Select the base unit you wish to register with
by pressing the corresponding number button
Wait until PIN is displayed, enter the units
PIN number (0000 for this model).
If the registration is successful the handset will
return to standby mode in a few seconds.

until HS- is shown in the
Enter the handset number for the handset that
Should an external call be received while an
internal call is in progress, a tone will be heard.
Terminate the intercom call by pressing
again to answer the incoming call.
again to answer the incoming call.
Transferring calls/Conference calls
While an external call is connected.
Initiate an Intercom call as described above.
To connect three parties in a conference call,
on the original handset press and hold
If you decide not to transfer the call press and hold
ashes on the calling handset, or wait
until the called handset hangs up.
The main manual contains information about
other functions, such as ringer signal settings,
memories, guarantee, troubleshooting etc.

l’ensemble des fonctionnalités des modèles
doro matra 530 et doro matra 540R.
vous devez le déclarer sur la base principale.
Reliez le bloc d’alimentation fourni au chargeur et à
Insérez les batteries dans le combiné en respectant
la polarité et remettez la trappe en place.
Placez le combiné sur son chargeur, le clavier tourné
et chargez-le en continu pendant 24
heures. Un bip sonore indique que le combiné est
placé correctement sur son chargeur.
Appuyez sur la touche de recherche du combiné
située sur la base reliée à la prise téléphonique
jusqu’à ce que le voyant clignote. Le mode de
déclaration reste actif pendant 3 minutes.
Appuyez simultanément sur
vous entendiez un bip sonore.
Sélectionnez le numéro de la base voulue en
appuyant sur la touche du clavier correspondante
Attendez que le code PINs’af che. Entrez le code
Si la déclaration du combiné est réussie, le combiné
repasse en veille au bout de quelques secondes.
N’utilisez que des adaptateurs d’origine (35060030/
au 08 92 68 90 18 (0,34€/min)!

jusqu’à ce que HS- s’af che.
Si vous recevez un appel de l’extérieur pendant
une communication interne, le combiné émet un
bip sonore. Vous pouvez alors mettre n à l’appel
Transfert des appels/Conférence à 3
Vous êtes en communication avec un
correspondant de l’extérieur.
Passez en mode intercom comme décrit ci-
Dès que votre correspondant répond à
l’appel extérieur, ou gardez la touche
pour établir la conférence à 3.
Si vous décidez de ne pas transférer l’appel,
clignote ou que l’autre correspondant interne
Le manuel principal contient les informations

Po całkowitym naładowaniu akumulatora słuchawki należy
zarejestrować ją w głównej jednostce bazowej.
Podłącz zasilacz (wchodzi w skład zestawu) do
ładowarki i do gniazdka sieci elektrycznej.
Włóż akumulatory do słuchawki, zachowując
prawidłową biegunowość, a następnie załóż osłonę
Połóż słuchawkę na ładowarce, klawiaturą zwróconą
do przodu, i ładuj nieprzerwanie przez 24 godziny. Po
prawidłowym położeniu słuchawki rozlegnie się sygnał
Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund klawisz
na jednostce bazowej, dopóki
w przypadku modelu 540R) nie zacznie
w przypadku modelu 540R) nie zacznie
migać. Tryb rejestracji pozostanie akty wny przez 3
i przytrzymaj, dopóki nie zostanie
wygenerowany długi sygnał dźwiękowy.
Naciskając odpowiedni przycisk na klawiaturze (
), wybierz numer jednostk i bazowej.
Poczekaj, aż pojawi się napis PIN. Wprowadź kod PIN
jednostki bazowej (w tym modelu: 0000).
Jeśli rejestracja się powiodła, słuchawka po kilku
Należ y używać wyłącznie oryginalnych zasilacz y (35060030/
do innego telefonu, działającego niezależnie od lokalnego zasilania.
ferromagnetycznych, takie jak spinacze lub sz pilki. Dlatego

Wprowadź przydzielony numer słuchawki
), z którą chcesz się połączyć.
Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się
połączenie przychodzące, wygenerowany zostanie
połączenie wewnętrzne, naciskając przycisk
a następnie odebrać połączenie zewnętrzne,
ponownie naciskając przycisk
Trwa połączenie zewnętrzne.
Nawiąż połączenie wewnętrzne w sposób
Po odebraniu połączenia wewnętrznego,
, aby przenieść połączenie do
, aby przenieść połączenie do
osoby, która je odebrała, albo przytrzymaj
, aby nawiązać trójstronne
połączenie konferencyjne.
Jeśli nie chcesz przenosić połączenia, naciśnij i
można przenieść jednokrotnie.
innych funkcjach, takich jak ustawianie sygnału
dzwonka, pamięci, informację o gwarancji, opis
DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie
prawo do błędów w druku i zmian w specy kacji
technicznej bez uprzedzenia.