Explanation of symbolsSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a
safe place for future reference. If the device is passed on to another
person, this manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
Page 7
EN
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Safety instructions
NOTE
I
Supplementary information for operating the product.
2Safety instructions
2.1General safety
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
!
Electrocution hazard
• Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
• If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
• This cooling device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Health hazard
• This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
cooling devices.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the cooling device.
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
• Disconnect the cooling device from the power supply
– before each cleaning and maintenance
– after every use
7
Page 8
EN
Safety instructionsSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
Health hazard
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE! Damage hazard
A
• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
• Only connect the cooling device as follows:
– With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle
– Or with the AC connection cable to an AC power supply
• Never pull the plug out of the socket by the cable.
• If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device and other power consuming devices from the battery
before connecting a quick charging device.
• If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
• The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
2.2Operating the cooling device safely
!
8
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
• Before starting the cooling device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
Health hazard
• Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the device.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
Page 9
EN
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Scope of delivery
• If the device is left empty for long periods:
– Switch off the device.
– Defrost the device.
– Clean and dry the device.
– Leave the door open to prevent mould developing within the
device.
NOTICE! Damage hazard
A
• Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
• Do not place the cooling device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
• Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all
four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any
objects that could restrict the air flow to the cooling components.
Do not place the cooling device in closed compartments or areas with
none or minimal air flow.
• Ensure that the ventilation openings are not covered.
• Do not fill the inner container with ice or fluids.
• Never immerse the cooling device in water.
• Protect the cooling device and cables against heat and moisture.
3Scope of delivery
QuantityDescription
1Thermoelectric cooler
1Instruction manual
9
Page 10
EN
Intended useSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
4Intended use
The cooling device can be used to cool (SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC 38) and
keep foodstuffs warm (only SC 30, SC 30B, SC 38). It is possible to change between
the heating and cooling operation by means of a switch (only SC30, SC 30B, SC 38).
The device can be connected as follows:
• SC26: to 12 Vg
• SCT26: to 12 Vg or to 24 Vg
• SC30, SC30B, SC38: to 12 Vg or to 230 Vw
The cooling device is intended to be used in household and similar applications
such as
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
•farm houses
• clients in hotels, motels and other residential type environments
• bed and breakfast type environments
• catering and similar non-retail applications
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not be
exposed to rain.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
5Technical description
The cooler is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of 18 °C
under the ambient temperature (SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38) or warm
them to a maximum of 65 °C (SC30, SC30B, SC38).
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
The desired mode is selected with the cold/hot switch (fig. 2 5, page 3).
When the cooler is connected to an AC mains supply, it can be used in two different
operating modes:
• ECO mode: the cooler consumes less energy
• MAX mode: the cooler reaches maximum cooling capacity
The desired cooling capacity is selected with the cooling capacity control (fig. 2 6,
page 3):
➤ To increase the cooling capacity, turn the cooling capacity control clockwise.
For the maximum cooling capacity turn the cooling capacity control clockwise
all the way to the stop (MAX position).
➤ To decrease the cooling capacity, turn the cooling capacity control counter-
clockwise.
To turn off the cooler, turn the cooling capacity control counterclockwise all the way
to the stop (OFF position).
When the cooler is connected to the DC socket, the cooling capacity cannot be
adjusted.
11
Page 12
EN
OperationSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
6Operation
WARNING! Fire hazard!
!
!
A
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
CAUTION! Health hazard!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE! Risk of damage
• Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling
to the selected temperature.
• Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore
destroy the glass containers.
• Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat created can
dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. It is
especially important not to cover the air vents.
I
12
NOTE
• Before starting your new cooling device for the first time, you should
clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons
(please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on
page 15).
• A few water drops may form inside the cooler if it has been cooling
for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air
condenses to water when the temperature in the cooler falls. The
cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.
• If the handle is folded back of if the cooler is being carried, the lid is
locked. You can only open the lid when the handle is folded
forwards.
Page 13
EN
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Operation
6.1Energy saving tips
• Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
• If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling capacity for
the cooler device, use the device’s ECO mode.
• Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool.
• Do not open the cooling device more often than necessary.
• Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
6.2Mounting the wheels (only SC38)
➤ Mount the wheels as shown to the cooling device (fig. 3, page 4).
6.3Using the cooler in DC mode
NOTE
I
➤ Place the device on a firm base.
If you connect the cooler to the cigarette lighter of your vehicle,
remember that the ignition must be turned on to supply it with power.
➤ Connect the DC connection cable to the cigarette lighter or the DC socket in the
vehicle.
✓ The device starts cooling/heating the interior.
➤ To switch off the cooling device, disconnect the DC connection cable.
13
Page 14
EN
OperationSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
6.4Using the cooler in AC mode
(only SC30, SC30B, SC38)
➤ Place the device on a firm base.
➤ Connect the AC cable to the AC mains supply.
➤ Turn the cooling capacity control (fig. 2 6, page 3) to the desired position.
➤ Push the cold/hot switch (fig. 2 5, page 3) to the position “Cold” (cooling) or
“Hot” (heating) to switch the device on.
✓ The device starts cooling/heating the interior.
6.5Devide the interior (only SC38)
You can devide the interior of the refrigerator as follows (fig. 4, page 4):
• No partition grille (A): Both coolers are actively cooled or heated.
• Open partition grille (B): The large cooling compartment is actively cooled or
heated. The small cooling compartment is less cooled or heated.
• Closed partition grille (C): The big cooling compartment is actively cooled or
heated. The small refrigerator compartment is passively cooled or heated.
NOTE
I
➤ Mount the partition grille as shown (fig. 5, page 5).
Mount the bar, even if you operate the cooling device without partition
grille, so that the lids can close properly.
14
Page 15
EN
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Cleaning and maintenance
6.6USB port for power supply
The USB port (fig. 2 1, page 3) allows you to charge small devices like mobile
phones and mp3-players.
Using the USB port does not affect the cooling performance.
NOTICE!
A
Proceed as follows (fig. 2, page 3):
➤ Connect the DC connection cable (2) or the AC connection cable (3) of the
cooling device with the power supply.
➤ SC30, SC30B, SC38: Turn the cooling capacity control (6) to the “MAX”
position.
➤ Connect your device to the USB port (1).
Ensure that any device connected to the USB port is compatible with 5
V/500 mA operation.
7Cleaning and maintenance
WARNING! Electrocution hazard
!
A
➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Always disconnect the device from the power supply before you clean
and service it.
NOTICE! Risk of damage
• Never clean the cooler under running water or in dish water.
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
15
Page 16
EN
GuaranteeSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
8Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
9Troubleshooting
ProblemPossible causeSuggested remedy
Your device is not working (plug is inserted).
When operating from
the DC socket:
The ignition is on and the
cooler is not working.
There is no voltage
flowing in the DC socket
in your vehicle.
No voltage present in
the AC voltage socket.
The inner fan or the
cooling element is
defective.
The fuse of the DC plug
is dirty. This results in a
poor electrical contact.
The fuse of the DC plug
has blown.
The vehicle fuse has
blown.
The ignition must be switched on in
most vehicles to apply current to the
DC socket.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
If the plug of your cooler becomes
very warm in the DC socket fitting,
either the fitting must be cleaned or
the plug has not been assembled
correctly.
Replace the fuse (fig. 6 1, page 5)
of the DC plug with one of the same
rating.
Replace the vehicle's DC socket fuse
(usually 15 A). Please refer to the
operating manual of your vehicle.
16
Page 17
EN
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Disposal
10Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
11Technical data
CoolFun SC26CoolFun SCT26
Ref. number:96000004849600000485
Connection voltage:12 Vg12/24 V
Power consumption:47 W47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Cooling capacity:max. 18 °C under ambient temperature
Gross capacity:25 l26 l
Usable capacity:24 l25 l
Climate class:N
Ambient temperature:+16 °C – +32 °C
Dimensions
(W x H x D) in mm:
Weight:ca. 3.7 kgca. 4.0 kg
Testing/certification:
396 x 296 x 395396 x 296 x 395
4
17
Page 18
EN
Technical dataSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
CoolFun SC30CoolFun SC30BCoolFun SC38
Ref. number:960000048696000244829600000487
Connection voltage:12 Vg
220 – 240 Vw, 50 /60 Hz
Power consumption
12 Vg, cold mode:
12 Vg, hot mode:
230 Vw, coldmode:
230 Vw, hot mode:
Cooling capacity:max. 18 °C under ambient temperature
Thermal energy: 65 °C
Category:Pantry
Energy efficiency
class:
Energy consumption:66 kWh/annum
Gross capacity:30 l38 l
Usable capacity:29 l37 l
Climate class:ST
Ambient temperature:
Noise emission:39 dB
Dimensions
(W x H x D) in mm:
Weight:ca. 4.3 kg5.4 kg
Testing/certification:
396 x 296 x 445565 x 391 x 295
47 W
39 W
max. 55 W
39 W
A++
+16 °C – +38 °C
4
18
Page 19
DE
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
19
Page 20
DE
SicherheitshinweiseSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
ACHTUNG!
A
I
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
!
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss
es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des
Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kindern im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und
entladen.
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
20
Page 21
DE
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Sicherheitshinweise
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
!
A
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
• Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
– mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz im
Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
• Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
• Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
• Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
• Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
!
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Gesundheitsgefahr
• Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursachen.
21
Page 22
DE
LieferumfangSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen
können.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät,
damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder
auf diese abtropfen.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
– Schalten Sie das Gerät aus.
– Tauen Sie das Gerät ab.
– Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
– Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
verhindern.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
A
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
• Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des
Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu
den Kühlkomponenten behindern können.
Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder
Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
• Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
• Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Die thermoelektrische Kühlbox eignet sich zum Kühlen (SC26, SCT26, SC30,
SC30B, SC38) und Wärmen (nur SC30, SC30B, SC38) von Lebensmitteln. Mit
einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt
werden (nur SC30, SC30B, SC38).
Die Kühlbox kann wie folgt angeschlossen werden:
• SC26: an 12 Vg
• SCT26: an 12 Vg oder an 24 Vg
• SC30, SC30B, SC38: an 12 Vg oder an 230 Vw
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge-
sehen wie zum Beispiel
• in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen
• in der Landwirtschaft
• von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften
• in Frühstückspensionen
• im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen
ausgesetzt werden.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
5Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 18 °C
unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten (SC26, SCT26, SC30,
SC30B, SC38) oder auf max. 65 °C wärmen (SC30, SC30B, SC38).
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen
Lüfter.
Wählen Sie mit dem Betriebsmodusschalter (Abb. 2 5, Seite 3) den gewünschten
Modus (Cold = Kühlen; Hot = Wärmen).
Wenn das Kühlgerät am Wechselstromnetz angeschlossen ist, kann es in zwei verschiedenen Betriebsarten verwendet werden:
• ECO-Modus: das Kühlgerät verbraucht weniger Energie
• MAX-Modus: das Kühlgerät erreicht die maximale Kühlleistung
Die gewünschte Kühlleistung wird mit dem Kühlleistungsregler (Abb. 2 6, Seite 3)
eingestellt:
➤ Um die Kühlleistung zu erhöhen, drehen Sie den Kühlleistungsregler im
Uhrzeigersinn.
Für die maximale Kühlleistung drehen Sie den Kühlleistungsregler bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn (Position „MAX“).
➤ Um die Kühlleistung zu verringern, drehen Sie den Kühlleistungsregler gegen
den Uhrzeigersinn.
Um das Kühlgerät auszuschalten, drehen Sie den Kühlleistungsregler bis zum
Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (Position „OFF“).
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstromsteckdose angeschlossen ist, kann die
Kühlleistung nicht eingestellt werden.
24
Page 25
DE
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Bedienung
6Bedienung
WARNUNG! Brandgefahr
!
!
A
• Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
• Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt
werden dürfen.
• Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern
nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder
flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört
werden.
• Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit die
entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine
ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbesondere
dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
I
HINWEIS
• Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 28).
• Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlgerätes
absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die
Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die
Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt.
Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
• Wenn der Griff nach hinten umgelegt ist oder das Kühlgerät
getragen wird, ist der Deckel verschlossen. Sie können den Deckel
nur öffnen, wenn der Griff nach vorne umgelegt ist.
25
Page 26
DE
BedienungSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
6.1Tipps zum Energiesparen
• Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
• Wenn Sie eine erhöhte Energieeffizienz und eine begrenzte Kühlleistung für das
Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus des Kühlgerätes.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
• Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
• Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
6.2Räder montieren (nur SC38)
➤ Montieren Sie die Räder wie dargestellt an das Kühlgerät (Abb. 3, Seite 4).
6.3Kühlgerät im Gleichstrom-Betrieb verwenden
HINWEIS
I
➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
Wenn Sie das Kühlgerät an die Gleichstromsteckdose Ihres Fahrzeugs
anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten
müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
➤ Schließen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstromsteckdose im
Fahrzeug an.
✓ Das Gerät startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.
➤ Ziehen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel heraus, um das Kühlgerät außer
Betrieb zu nehmen.
26
Page 27
DE
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Bedienung
6.4Kühlgerät im Wechselstrom-Betrieb verwenden (nur
SC30, SC30B, SC38)
➤ Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage.
➤ Schließen Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz an.
➤ Drehen Sie den Kühlleistungsregler (Abb. 2 6, Seite 3) in die gewünschte Stel-
lung.
➤ Schieben Sie den Betriebsmodusschalter (Abb. 2 5, Seite 3) in die Position
„Cold“ (Kühlen) oder „Hot“ (Wärmen), um das Kühlgerät einzuschalten.
✓ Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.
6.5Innenraum aufteilen (nur SC38)
Sie können den Innenraum des Kühlgeräts wie folgt aufteilen (Abb. 4, Seite 4):
• Kein Trenngitter (A): Beide Kühlfächer werden aktiv gekühlt oder erwärmt.
• Offenes Trenngitter (B) : Da s g roß e K ühl fach wird ak tiv gekühlt oder erwärmt. Das
kleine Kühlfach wird weniger gekühlt oder erwärmt.
• Geschlossenes Trenngitter (C): Das große Kühlfach wird aktiv gekühlt oder
erwärmt. Das kleine Kühlfach wird nur passiv gekühlt oder erwärmt.
HINWEIS
I
➤ Bauen Sie das Trenngitter wie dargestellt ein (Abb. 5, Seite 5).
Montieren Sie den Steg auch, wenn Sie die Kühlgerät ohne Trenngitter
betreiben, damit die Deckel richtig schließen.
27
Page 28
DE
Reinigung und PflegeSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC 38
6.6USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Sie können den USB-Anschluss (Abb. 2 1, Seite 3) zum Laden von Kleingeräten (z.
B. Mobiltelefone und MP3-Player) nutzen.
Die Benutzung der USB-Buchse beeinflusst nicht die Kühlleistung.
ACHTUNG!
A
Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 2, Seite 3):
➤ Verbinden Sie den Gleichstromstecker (2) oder Wechselstromstecker (3) des
Kühlgerätes mit der Versorgungsspannung.
➤ SC30, SC30B, SC38: Drehen Sie den Kühlleistungsregler (6) in die
„MAX“-Stellung.
➤ Verbinden Sie Ihr Gerät mit der USB-Buchse (1).
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene
Gerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
7Reinigung und Pflege
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag
!
A
➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
28
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der
Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
• Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Page 29
DE
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Gewährleistung
8Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
9Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Ihr Gerät funktioniert
nicht (Stecker ist eingesteckt).
Beim Betrieb an der
Gleichstromsteckdose:
Die Zündung ist eingeschaltet, und das Kühlgerät funktioniert nicht.
An der Gleichstromsteckdose im Fahrzeug
liegt keine Spannung
an.
Die Wechselstromsteckdose führt keine
Spannung.
Der Innenlüfter oder das
Kühlelement ist defekt.
Die Fassung der Gleichstromsteckdose ist verschmutzt. Das hat einen
schlechten elektrischen
Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des
Gleichstromsteckers ist
durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein,
damit die Gleichstromsteckdose
Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen
Steckdose.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Wenn der Stecker in der Gleichstromsteckdose sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden,
oder der Stecker ist möglicherweise
nicht richtig zusammengebaut
Tauschen Sie die Sicherung
(Abb. 6 1, Seite 5) des Gleichstromsteckers durch eine gleichwertige
Sicherung aus
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung
der Gleichstromsteckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die
Bedienungsanleitung zu Ihrem KFZ).
29
Page 30
DE
EntsorgungSC26, SCT26, SC 30, SC30B, SC38
10Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
Explication des SymbolesSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
Page 33
FR
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Consignes de sécurité
AVIS !
A
I
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
!
Danger de mort par électrocution
• Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Risque pour la santé
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
33
Page 34
FR
Consignes de sécuritéSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC 38
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
!
A
Danger de mort par électrocution
• Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
Risque pour la santé
• Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS ! Risque d'endommagement
• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
• Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
– ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
• Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
• Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
• Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
• N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
!
34
Danger de mort par électrocution
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
Page 35
FR
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Consignes de sécurité
Risque pour la santé
• Si la porte reste ouverte pendant une longue durée, la température
risque d’augmenter considérablement dans les compartiments de
l’appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
• Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se
trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus.
• Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
– Éteignez l’appareil.
– Dégivrez l’appareil.
– Nettoyez et séchez l’appareil.
– Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
AVIS ! Risque d'endommagement
A
• N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
• Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
• Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
• Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
35
Page 36
FR
Pièces fourniesSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
3Pièces fournies
QuantitéDésignation
1Glacière thermoélectrique
1Manuel d'utilisation
4Usage conforme
L'appareil convient pour réfrigérer (SC 26, SCT26, SC 30, SC30B, SC 38) et chauffer
(SC30, SC30B, SC38 uniquement) des aliments. Un commutateur permet de passer du mode chauffage au mode réfrigération (SC30, SC30B, SC38 uniquement).
Raccordement de l'appareil :
•SC26: 12Vg
•SCT26: 12Vg ou 24 Vg
• SC30, SC30B, SC38 : 12 Vg ou 230 Vw
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications
semblables, comme par exemple
• dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de
travail
• dans l'agriculture
• pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
• dans les « bed and breakfast »
• dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
L'appareil convient également pour le camping. L'appareil ne doit pas être exposé
à la pluie.
ATTENTION ! Risques pour la santé
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer ou conserver au
frais des produits jusqu'à max. 18 °C en dessous de la température ambiante (SC26,
SCT26, SC30, SC30B, SC38) ou chauffer ceux-ci à max. 65 °C (SC30, SC30B,
SC38).
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure, avec évacuation de la chaleur
par ventilateur.
5.1Éléments de commande
Pos. dans
fig. 2, page 3
1Port USB pour l'alimentation électrique
2Câble de raccordement au courant continu
3Câble de raccordement en courant alternatif
4Orifices d'aération
5Commutateur de mode de fonctionnement
6Régulateur de puissance frigorifique
7Poignée de transport
Uniquement SC30, SC30B, SC 38
À l'aide du commutateur du mode de fonctionnement (fig. 2 5, page 3), sélectionnez le mode souhaité (Cold = refroidissement ; Hot = chauffage).
Si l'appareil de réfrigération est raccordé au réseau alternatif, il peut être utilisé dans
deux modes différents :
• Mode ECO : la glacière consomme moins d'énergie
• Mode MAX : la glacière atteint la puissance frigorifique maximale
La puissance frigorifique souhaitée est réglée par le biais du régulateur de puissance
frigorifique (fig. 2 6, page 3) :
Désignation
➤ Pour augmenter la puissance frigorifique, tournez le régulateur de puissance fri-
gorifique dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour la puissance frigorifique maximale, tournez le régulateur dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (position « MAX »).
37
Page 38
FR
UtilisationSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
➤ Pour réduire la puissance frigorifique, tournez le régulateur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Pour éteindre la glacière, tournez le régulateur de puissance frigorifique dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (position « OFF »).
Si la glacière est raccordée à la prise CC, il n'est pas possible de régler la puissance
frigorifique.
6Utilisation
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
!
!
A
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation
lors de la mise en place de l’appareil.
• Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
ATTENTION ! Risques pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS ! Risque d'endommagement
• Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments
qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
• Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients
en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En
gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les
récipients en verre risquent alors de se casser.
• Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la chaleur
dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas
garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent pas être
recouverts.
38
Page 39
FR
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Utilisation
REMARQUE
I
• Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons,
pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à
l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et
nettoyage », page 42).
• Quelques gouttes d'eau peuvent se former à l'intérieur du
réfrigérateur s'il est utilisé pendant un temps assez long. Ceci est
normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque
la température baisse dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n'est pas
défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
• Si la poignée repose vers l'arrière ou que glacière est en cours de
transport, le couvercle est verrouillé. L'appareil ne peut être ouvert
que lorsque la poignée repose vers l'avant.
6.1Comment économiser de l'énergie
• Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
• Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance frigorifique
limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
• Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
• Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
6.2Montage des roues (uniquement SC38)
➤ Montez les roues sur l'appareil de réfrigération comme indiqué (fig. 3, page 4).
39
Page 40
FR
UtilisationSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
6.3Utilisation de la glacière en fonctionnement CC
REMARQUE
I
➤ Placez l'appareil sur une surface stable.
➤ Raccordez le câble de raccordement au courant continu à la prise de courant
continu du véhicule.
✓ L'appareil commence la réfrigération ou le chauffage du compartiment intérieur.
➤ Débranchez le câble de raccordement au courant continu pour mettre la glacière
hors service.
Lorsque vous raccordez la prise de courant continu de votre véhicule,
veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit alimenté en électricité.
6.4Utilisation de l'appareil sur le courant alternatif
(SC30, SC30B, SC38 uniquement)
➤ Placez la glacière sur une surface stable.
➤ Raccordez le câble de raccordement au courant alternatif au courant
correspondant.
➤ Tournez le régulateur de puissance frigorifique (fig. 2 6, page 3) dans la posi-
tion désirée.
➤ Positionnez le commutateur du mode de fonctionnement (fig. 2 5, page 3) sur
« Cold » (réfrigérer) ou « Hot » (chauffer) pour mettre la glacière en marche.
✓ L'appareil commence la réfrigération ou le chauffage du compartiment intérieur.
40
Page 41
FR
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Utilisation
6.5Séparation de l'espace intérieur (uniquement SC38)
Vous pouvez répartir l'espace intérieur de l'appareil de réfrigération comme suit
(fig. 4, page 4) :
• aucune grille de séparation (A) : les deux compartiments de réfrigération sont
refroidis ou réchauffés activement.
• Grille de séparation ouverte (B) : le grand compartiment de réfrigération est
refroidi ou réchauffé activement. Le petit compartiment de réfrigération est
moins refroidi ou réchauffé.
• Grille de séparation fermée (C) : le grand compartiment de réfrigération est
refroidi ou réchauffé activement. Le petit compartiment de réfrigération est
refroidi ou réchauffé uniquement passivement.
REMARQUE
I
➤ Montez la grille de séparation comme indiqué sur l'illustration (fig. 5, page 5).
Montez la barre même si vous utilisez l'appareil de réfrigération sans
grille de séparation, afin que les couvercles ferment bien.
6.6Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB (fig. 2 1, page 3) pour le chargement de petits
appareils (p. ex. téléphones mobiles et lecteurs MP3).
L'utilisation de la douille USB n'a aucune influence sur la puissance frigorifique.
AVIS !
A
Procédez comme suit (fig. 2, page 3) :
➤ Raccordez la prise de courant continu (2) ou la prise de courant alternatif (3) de
l'appareil de réfrigération à la tension d'alimentation.
➤ SC30, SC 30B, SC38 : Tournez le régulateur de puissance frigorifique (6) dans
la position « MAX ».
➤ Raccordez l'appareil à la douille USB (1).
Assurez-vous que l'appareil branché sur le port USB soit utilisable sous
5 V/500 mA.
41
Page 42
FR
Entretien et nettoyageSC 26, SCT26, SC 30, SC30B, SC38
7Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
!
A
➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez
à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
• Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
• N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
8Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
42
Page 43
FR
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Guide de dépannage
9Guide de dépannage
DysfonctionnementCause possibleSolution proposée
Votre appareil ne fonctionne pas (le connecteur est branché).
En cas d'utilisation sur la
prise de courant
continu :
le contact est mis, mais
l'appareil ne fonctionne
pas.
La prise de courant
continu de votre véhicule n'est pas sous
tension.
La prise de courant alternatif n'est pas sous tension.
Le ventilateur intérieur
ou l'élément réfrigérant
est défectueux.
La prise de courant est
sale. Ceci entraîne un
mauvais contact électrique.
Le fusible de sécurité du
câble de raccordement
a grillé.
Le fusible du véhicule
est grillé.
Dans la plupart des véhicules, le
contact doit être mis pour que la prise
de courant continu soit sous tension.
Essayez une autre prise.
La réparation doit être effectuée
uniquement par un service aprèsvente agréé.
Si la fiche devient très chaude
lorsqu'elle est branchée dans la prise
de l'allume-cigare, c'est que la prise
de l'allume-cigare doit être nettoyée
ou que la fiche n'est pas bien montée.
Remplacez le fusible (fig. 6 1,
page 5) du connecteur de courant
continu par un fusible équivalent.
Remplacez le fusible du véhicule de la
prise de courant continu (normalement 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de
votre véhicule).
10Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
Explicación de los símbolosSC 26, SCT26, SC30, SC 30B, SC38
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
Page 47
ES
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Indicaciones de seguridad
¡AVISO!
A
I
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2Indicaciones de seguridad
2.1Seguridad general
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
!
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
• Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
47
Page 48
ES
Indicaciones de seguridadSC26, SCT26, SC 30, SC30B, SC38
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
!
A
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
– después de cada uso.
Riesgo para la salud
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
• Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
– o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
• Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
2.2Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
!
48
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Page 49
ES
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Indicaciones de seguridad
Riesgo para la salud
• Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la
temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar
considerablemente.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
– Desconéctelo.
– Descongélelo.
– Límpielo y séquelo.
– Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
A
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
49
Page 50
ES
Volumen de entregaSC26, SCT 26, SC30, SC30B, SC 38
3Volumen de entrega
CantidadDenominación
1Nevera termoeléctrica
1Instrucciones de uso
4Uso adecuado
La nevera es apta para enfriar (SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38) y calentar (solo
SC30, SC30B, SC38) alimentos. Con un interruptor se puede cambiar entre el
modo de calentamiento y el de enfriamiento (solo SC30, SC30B, SC 38).
El aparato puede conectarse del siguiente modo:
• SC26: a 12 Vg
• SCT26: a 12 Vg o a 24 Vg
• SC30, SC30B, SC38: a 12 Vg o a 230 Vw
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
• en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
• en el trabajo en el campo
• para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
• en pensiones con desayuno
• en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
El aparato también es adecuado para su uso en campings, pero no debe quedar
expuesto a la lluvia.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
50
Page 51
ES
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Descripción técnica
5Descripción técnica
La nevera est á prevista para un uso portátil. Puede enfriar o mantener fríos productos
hasta un máx. de 18 °C por debajo de la temperatura ambiente (SC 26, SCT26,
SC30, SC30B, SC38), o calentarlos a un máx. de 65 °C (SC30, SC30B, SC38).
La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor
por medio de un ventilador.
5.1Elementos de mando
Pos. en
fig. 2, página 3
1Conexión USB para suministro de corriente
2Cable de conexión de corriente continua
3Cable de conexión de corriente alterna
4Aberturas de ventilación
5Interruptor de modo de funcionamiento
6Regulador de la potencia de refrigeración
7Asa de transporte
Solo SC30, SC30B, SC 38
Seleccione con el interruptor de modo de funcionamiento (fig. 2 5, página 3) el
modo que desee (Cold = enfriar; Hot = calentar).
Cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna, ofrece dos modos de
funcionamiento diferentes:
• Modo ECO: la nevera consume menos energía
• Modo MAX: la nevera alcanza la máxima potencia de refrigeración
La potencia deseada se ajusta con el regulador de potencia de refrigeración
(fig. 2 6, página 3):
Denominación
➤ Para aumentar la potencia de refrigeración, gire el regulador en el sentido de
las agujas del reloj.
Para la alcanzar la potencia máxima, gire el regulador hasta el tope en el sentido
de las agujas del reloj (posición “MAX”).
➤ Para disminuir la potencia de refrigeración, gire el regulador en el sentido con-
trario a las agujas del reloj.
51
Page 52
ES
ManejoSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
Para apagar la nevera, gire el regulador hasta el tope en el sentido contrario a las agujas del reloj (posición “OFF”).
Si la nevera está conectada al enchufe de CC, la potencia de refrigeración no se
puede regular.
6Manejo
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
!
!
A
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.r.
• Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados
en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos
productos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cristal.
• Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventilada para
así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un
funcionamiento correcto. En especial no deben obstruirse las
aberturas de ventilación.
52
Page 53
ES
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Manejo
NOTA
I
• Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento
(véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 56).
• Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de
tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su interior.
Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas
de agua cuando la temperatura de la nevera desciende. Esto no
significa que la nevera esté averiada. En caso necesario, seque las
gotas con un paño seco.
• Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta la
nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa cuando el asa
está abatida hacia delante.
6.1Consejos para ahorrar energía
• Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la
radiación solar.
• Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una
potencia de refrigeración limitada de la nevera.
• Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
• Evite abrir la nevera más de lo necesario.
• No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
6.2Montaje de ruedas (solo SC 38)
➤ Monte las ruedas en la nevera tal y como se representa (fig. 3, página 4).
53
Page 54
ES
ManejoSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
6.3Utilizar la nevera en funcionamiento con corriente
continua
NOTA
I
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
➤ Conecte el cable de conexión de corriente continua a la toma de corriente
continua del vehículo.
✓ La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
➤ Para apagar la nevera, desenchufe el cable de conexión de corriente continua.
Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del
vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar
el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de
corriente.
6.4Uso de la nevera en funcionamiento con corriente
alterna (solo SC30, SC30B, SC38)
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
➤ Conecte el cable de conexión de corriente alterna a la red de corriente alterna.
➤ Gire el regulador de potencia de refrigeración (fig. 2 6, página 3) a la posición
que desee.
➤ Deslice el interruptor de modo de funcionamiento (fig. 2 5, página 3) a la
posición “Cold” (enfriar) o “Hot” (calentar) para encender la nevera.
✓ La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
54
Page 55
ES
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Manejo
6.5Compartimentación del interior (solo en SC 38)
El interior de la nevera se puede compartimentar de la siguiente manera (fig. 4,
página 4):
• Sin rejilla separadora (A): los dos compartimentos de refrigeración se enfrían o
calientan de forma activa.
• Rejilla separadora abierta (B): el compartimento de refrigeración se enfría o
calienta de forma activa. El compartimento pequeño de refrigeración se enfría o
calienta menos.
• Rejilla separadora cerrada (C): el compartimento de refrigeración se enfría o
calienta de forma activa. El compartimento pequeño de refrigeración solo se
enfría o calienta de forma pasiva.
NOTA
I
➤ Coloque la rejilla separadora como se indica (fig. 5, página 5).
Monte la trabilla incluso aunque no utilice la nevera sin rejilla
separadora, para que así la tapa cierre correctamente.
6.6Conexión USB para alimentación de tensión
La conexión USB (fig. 2 1, página 3)se puede utilizar para cargar dispositivos
pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3).
El uso de la toma USB no afecta a la potencia de refrigeración.
¡AVISO!
A
Proceda de la siguiente manera (fig. 2, página 3):
➤ Conecte el enchufe de corriente continua (2) o el de corriente alterna (3) de la
nevera a la tensión de alimentación.
➤ SC30, SC30B, SC38: Gire el regulador de potencia de refrigeración (6, ) a la
posición “MAX”.
➤ Conecte el aparato a la toma USB (1).
Asegúrese de que el aparato que enchufe a la conexión USB sea
adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
55
Page 56
ES
Limpieza y mantenimientoSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
7Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica
!
A
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
8Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
56
Page 57
ES
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Solución de averías
9Solución de averías
AveríaPosible causaPropuesta de solución
El aparato no funciona
(está enchufado).
Para el funcionamiento
en la toma de corriente
continua:
El encendido está
conectado pero la
nevera no funciona.
No hay tensión en la toma
de corriente continua del
vehículo.
No hay tensión en la toma
de corriente alterna.
El ventilador interno o el
elemento refrigerador están
averiados.
La caja de la toma de
corriente continua está
sucia y, en consecuencia,
el contacto eléctrico es
defectuoso.
El fusible del enchufe de
corriente continua está
fundido.
Se ha fundido el fusible del
vehículo.
En la mayoría de los vehículos
debe estar conectado el interruptor de encendido para que la toma
de corriente continua reciba tensión.
Inténtelo en otra toma.
Sólo un servicio de atención al
cliente autorizado puede realizar
la reparación.
Si la clavija se calienta demasiado
en la toma de corriente continua,
puede que sea necesario limpiar
la caja de la toma o que el enchufe
no se haya montado correctamente.
Cambie el fusible (fig. 6 1,
página 5) del enchufe de corriente
continua por otro de las mismas
características.
Cambie el fusible del enchufe de
la toma de corriente continua del
vehículo (normalmente 15 A)
(consulte para ello el manual de
instrucciones de su vehículo).
10Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
57
Page 58
ES
Datos técnicosSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
11Datos técnicos
CoolFun SC26CoolFun SCT26
N.° art.:96000004849600000485
Tensión de conexión:12 Vg12/24 Vg
Consumo de potencia:47 W47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Potencia de refrigeración:máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente
Volumen bruto:25 l26 l
Capacidad útil:24 l25 l
Clase climática:N
Temperatura ambiente:de 16 a 32 °C
Dimensiones
(B x H x T) en mm:
Peso:aprox. 3,7 kgaprox. 4,0 kg
Homologación/Certificados:
396 x 296 x 395396 x 296 x 395
4
58
Page 59
ES
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Datos técnicos
CoolFun SC30CoolFun SC30BCoolFun SC38
N.° art.:960000048696000244829600000487
Tensión de conexión:12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Consumo de
potencia
12 Vg, modo enfriar:
12 Vg,
modo calentar:
230 Vw, modo
enfriar:
230 Vw,
modo calentar:
47 W
39 W
máx. 55 W
39 W
Potencia de
refrigeración:
Capacidad de
calentamiento:
Categoría:otro compartimento
Clase de eficiencia
energética:
Consumo de energía:66 kWh/año
Volumen bruto:30 l38 l
Capacidad útil:29 l37 l
Clase climática:ST
Temperatura
ambiente:
Emisiones de ruido:39 dB
Dimensiones
(B x H x T) en mm:
Peso:aprox. 4,3 kgaprox. 5,4 kg
Homologación/Certi
ficados:
máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente
65 °C
A++
de 16 a 38 °C
396 x 296 x 445565 x 391 x 295
4
59
Page 60
PT
Explicação dos símbolosSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC 38
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do
aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
Page 61
PT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Indicações de segurança
OBSERVAÇÃO
I
Informações complementares sobre a operação do produto.
2Indicações de segurança
2.1Segurança geral
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
!
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
• Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma
pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
• As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por
técnicos especializados. As reparações inadequadas podem
provocar perigos substanciais.
Risco para a saúde
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens
de aparelhos frigoríficos.
Perigo de explosão
• Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas
de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
61
Page 62
PT
Indicações de segurançaSC26, SCT 26, SC30, SC30B, SC 38
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
!
A
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Separe o aparelho da rede
– antes de cada limpeza e conservação
– após cada utilização
Risco para a saúde
• Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
NOTA! Perigo de danos
• Compare a indicação da tensão na placa de características com a
alimentação de energia existente.
• Conecte o aparelho apenas do seguinte modo:
– com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo.
– ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada
• Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
• Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e
outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador
rápido.
• Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue
a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.
• A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas
ou substâncias com solventes.
2.2Segurança durante a utilização do aparelho
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
!
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o
cabo de conexão e a ficha estejam secos.
Risco para a saúde
• Se a porta ficar aberta durante um longo período de tempo, a
temperatura pode aumentar significativamente nos compartimentos
do aparelho.
62
Page 63
PT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Material fornecido
• Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
• Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no
aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto
com outros géneros alimentícios.
• Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de
tempo:
– Desligue o aparelho.
– Descongele o aparelho.
– Limpe e seque o aparelho.
– Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho.
NOTA! Perigo de danos
A
• Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes
aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
• Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
• Perigo de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação
de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a
área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o
fluxo de ar para os componentes de refrigeração.
Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fechados ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar
muito reduzida.
• Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
• Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
• Nunca mergulhe o aparelho em água.
• Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
A geleira é adequada para refrigerar (SC26, SCT26, SC 30, SC30B, SC38) e aquecer (apenas SC30, SC30B, SC38) alimentos. Com um interruptor é possível comutar entre a função de aquecimento e a função de refrigeração (apenas SC30,
SC30B, SC38).
O aparelho pode ser utilizado da seguinte forma:
• SC26: a 12 Vg
• SCT26: a 12 Vg ou a 24 Vg
• SC30, SC30B, SC38: a 12 Vg ou a 230 Vw
A geleira foi concebida para a utilização doméstica e outras áreas de utilização seme-
lhantes como por exemplo
• em copas de lojas, escritórios e outras áreas de trabalho
• na agricultura
• por hóspedes em hotéis, motéis ou outros alojamentos
• em pensões com pequeno-almoço
• no Catering e outras utilizações semelhantes no comércio grossista
O aparelho também é adequado para campismo. O aparelho não pode ser exposto
à chuva.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os
requisitos dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que
pretende refrigerar.
5Descrição técnica
A geleira é adequada para a utilização móvel. Permite refrescar e manter os produtos
frescos até, no máx., 18 °C abaixo da temperatura ambiente (SC26, SCT26, SC30,
SC30B, SC38) ou aquecer até um máx. de 65 °C (SC30, SC30B, SC38).
A refrigeração é uma refrigeração tipo Peltier sem desgaste com dissipação de calor
por uma ventoinha.
64
Page 65
PT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Descrição técnica
5.1Elementos de comando
Pos. na
fig. 2, página 3
1Conexão USB para a fonte de alimentação
2Cabo de conexão para corrente contínua
3Cabo de conexão de corrente alternada
4Aberturas de ventilação
5Interruptor de modo de funcionamento
6Regulador da potência de refrigeração
7Pega
Designação
Apenas SC30, SC30B, SC38
Selecione o modo desejado (Cold = refrigerar; Hot = aquecer) com o seletor do
modo de funcionamento (fig. 2 5, página 3).
Se a geleira estiver ligada uma rede de corrente alternada, pode ser utilizada em
dois modos de funcionamento diferentes:
• ECO-Modus: a geleira consome menos energia
• MAX-Modus: a geleira alcança a máxima potência de refrigeração
A potência de refrigeração desejada é ajustada através do regulador de potência de
refrigeração (fig. 2 6, página 3):
➤ Para proceder ao aumento da potência de refrigeração, rode o regulador de
potência de refrigeração para a direita.
Para obter uma potência de refrigeração máxima, rode o regulador de potência
de refrigeração para a direita até ao encosto (posição “MAX”).
➤ Para proceder à diminuição da potência de refrigeração, rode o regulador de
potência de refrigeração para a esquerda.
Para desligar a geleira, rode o regulador de potência de refrigeração para a
esquerda até ao encosto (posição “OFF”).
Quando a geleira está ligada à tomada DC, não é possível ajustar a potência de
refrigeração.
65
Page 66
PT
OperaçãoSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
6Operação
AVISO! Perigo de incêndio
!
!
A
• Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
• Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis
na parte de trás do aparelho.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
Os alimentos apenas podem ser armazenados nas embalagens originais
ou em recipientes adequados.
NOTA! Perigo de danos!
• Tenha atenção para que no aparelho de refrigeração apenas se
encontrem objetos ou produtos que possam ser refrigerados à
temperatura selecionada.
• Tenha atenção para que as bebidas ou os alimentos em recipientes
de vidro não arrefeçam em demasia. Ao esfriar, as bebidas ou os
alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os recipientes de vidro
podem ficar partidos.
• Certifique-se de que o aparelho de refrigeração se encontra bem
ventilado para que o calor de saída possa dissipar-se, caso contrário,
não está garantido um funcionamento correto. Em especial, as
aberturas de ventilação não podem ser cobertas.
I
66
OBSERVAÇÃO
• Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de
refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior
com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 69).
• Pode haver formação de alguns pingos de água no interior do
aparelho de refrigeração se este tiver refrigerado durante algum
tempo. Isso é normal, pois a humidade presente no ar condensa-se
e transforma-se em pingos de água quando a temperatura arrefece
no aparelho de refrigeração. O aparelho de refrigeração não está
com defeito. Limpe-o, se necessário, com um pano seco.
• Se a pega estiver basculada para trás ou a geleira for transportada, a
tampa deve permanecer fechada. A tampa apenas pode ser aberta
quando a pega é basculada para a frente.
Page 67
PT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Operação
6.1Dicas para poupar energia
• Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
• Se pretende regular uma eficiência energética mais elevada e uma potência de
refrigeração limitada para o aparelho de refrigeração, use o modo ECO do
aparelho de refrigeração.
• Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.
• Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
• Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.
6.2Montar as rodas (apenas SC38)
➤ Monte as rodas no aparelho de refrigeração conforme apresentado (fig. 3,
página 4).
6.3Utilizar a geleira no modo DC
OBSERVAÇÃO
I
se conectar a geleira à tomada de corrente contínua do seu veículo, lembre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o aparelho seja alimentado com corrente.
➤ Coloque a geleira sobre uma superfície estável.
➤ Ligue o cabo de conexão de corrente contínua à tomada de corrente contínua
do veículo.
✓ A geleira inicia a refrigeração ou o aquecimento do interior.
➤ Retire a ficha da tomada de corrente contínua para desligar a geleira.
67
Page 68
PT
OperaçãoSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
6.4Utilize a geleira com corrente alternada
(apenas SC30, SC30B, SC38)
➤ Coloque o aparelho sobre uma superfície estável.
➤ Ligue o cabo de conexão à corrente alternada à rede de corrente alternada.
➤ Rode o regulador de potência de refrigeração (fig. 2 6, página 3) para a posi-
ção pretendida.
➤ Para ligar a geleira, desloque o seletor do modo de funcionamento (fig. 2 5,
página 3) para a posição “Cold” (refrigerar) ou “Hot” (aquecer).
✓ A geleira inicia a refrigeração ou o aquecimento do interior.
6.5Dividir o interior (apenas SC38)
O interior do aparelho de refrigeração pode ser dividido da seguinte forma (fig. 4,
página 4):
• Sem grelha divisora (A): Ambos os compartimentos podem ser refrigerados ou
aquecidos ativamente.
• Grelha divisora aberta (B): O compartimento de refrigeração grande é refrigerado ou aquecido ativamente. O compartimento de refrigeração pequeno é
menos refrigerado ou aquecido.
• Grelha divisora fechada (C): O compartimento de refrigeração grande é refrigerado ou aquecido ativamente. O compartimento de refrigeração pequeno é
refrigerado ou aquecido apenas passivamente.
OBSERVAÇÃO
I
➤ Monte a grelha divisora como ilustrado (fig. 5, página 5).
Monte também a barra se utilizar o aparelho de refrigeração sem grelha
divisora para que a tampa feche corretamente.
68
Page 69
PT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Limpeza e manutenção
6.6Conexão USB para a alimentação de tensão
Pode utilizar a conexão USB (fig. 2 1, página 3) para carregar pequenos aparelhos
(p.ex. telemóveis e leitores MP3).
A utilização da conexão USB não tem qualquer influência sobre a potência de refrigeração.
NOTA!
A
Proceda do seguinte modo (fig. 2, página 3):
➤ Ligue a ficha de corrente contínua (2) a ficha de corrente alternada (3) da geleira
à tensão de alimentação.
➤ SC30, SC 30B, SC38: Rode o regulador de potência de refrigeração (6) para a
posição “MAX.”.
➤ Conecte o aparelho à conexão USB (1).
Certifique-se de que o aparelho conectado à conexão USB é adequado
para o funcionamento com 5 V/500 mA.
7Limpeza e manutenção
AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico
!
A
➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
➤ Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser
extraído e o aparelho não seja danificado.
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.
NOTA! Perigo de danos!
• Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavar a loiça.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
69
Page 70
PT
GarantiaSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC 38
8Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual)
ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
• uma cópia da factura com a data de aquisição,
• um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
9Resolução de falhas
FalhaPossível causaSugestão de solução
O seu aparelho não
funciona (ficha inserida
na tomada).
No funcionamento com
tomada de corrente
contínua:
A ignição está ligada e o
aparelho de refrigeração
não funciona.
A tomada de corrente
contínua existente no
veículo não tem corrente.
A tomada de corrente
alternada está sem
tensão elétrica.
O ventilador interno ou
o elemento de refrigeração está avariado.
O casquilho da tomada
de corrente contínua
está sujo. Isto resulta
num mau contacto
elétrico.
O fusível da ficha de
corrente contínua está
queimado.
O fusível do veículo está
queimado.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de estar ligada para que a tomada de
corrente contínua tenha tensão
elétrica.
Tente novamente noutra tomada.
A reparação apenas pode ser
realizada por um serviço de
assistência técnica autorizado.
Se a ficha ficar muito quente na
tomada de corrente contínua, é
necessário limpar o casquilho ou é
possível que a ficha não esteja
montada corretamente
Substitua o fusível (fig. 6 1, página 5)
da ficha de corrente contínua por um
fusível equivalente
Substitua o fusível do veículo da
tomada de corrente contínua (normalmente 15 A) (para isso, consulte o
manual de instruções do seu
automóvel).
70
Page 71
PT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Eliminação
10Eliminação
➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
M
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
11Dados técnicos
CoolFun SC26CoolFun SCT26
N.º art.:96000004849600000485
Tensão de conexão:12 Vg12/24 Vg
Consumo:47W47W (12Vg)
55 W (24 Vg)
Potência de refrigeração:máx. 18 °C abaixo da temperatura ambiente
Volume bruto:25 l26 l
Volume útil:24 l25 l
Classe climática:N
Temperatura ambiente:16 a 32 °C
Dimensões
(L x A x P) em mm:
Peso:aprox. 3,7 kgaprox. 4,0 kg
Verificação/certificado:
396 x 296 x 395396 x 296 x 395
4
71
Page 72
PT
Dados técnicosSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
CoolFun SC30CoolFun SC30BCoolFun SC38
N.º art.:960000048696000244829600000487
Tensão de conexão:12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Consumo
12 Vg,
modo de refrigeração:
12 Vg,
modo de aquecimento:
230 Vw, modo de refrigeração:
230 Vw,
modo de aquecimento:
47 W
39 W
máx. 55 W
39 W
Potência de
refrigeração:
Potência de
aquecimento:
Categoria:compartimento adicional
Classe de eficiência
energética:
Consumo de energia:66 kWh/ano
Volume bruto:30 l38 l
Volume útil:29 l37 l
Classe climática:ST (sub-tropical)
Temperatura ambiente:16 a 38 °C
Emissões acústicas:39 dB
Dimensões
(L x A x P) em mm:
Peso:aprox. 4,3 kgaprox. 5,4 kg
Verificação/certificado:
máx. 18 °C abaixo da temperatura ambiente
65 °C
A++
396 x 296 x 445565 x 391 x 295
4
72
Page 73
IT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Spiegazione dei simboli
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di
istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga consegnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
73
Page 74
IT
Istruzioni per la sicurezzaSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC 38
NOTA
I
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2Istruzioni per la sicurezza
2.1Sicurezza generale
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
• Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
• Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Pericolo per la salute
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi
di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
• Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
74
Page 75
IT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Istruzioni per la sicurezza
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
!
A
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Staccare l'apparecchio dalla rete
– prima di effettuare la pulizia e la cura
– dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
AVVISO! Pericolo di danni
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
• Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
– con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
– oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimenta-
zione in corrente alternata
• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
• Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero
e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido.
• Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il
collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
• Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
2.2Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
• Se la porta rimane aperta a lungo, si può verificare un notevole
aumento di temperatura nei vani dell’apparecchio.
75
Page 76
IT
DotazioneSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
• Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
• Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparecchio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgocciolino su di essi.
• Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
– Spegnere l’apparecchio.
– Sbrinare l’apparecchio.
– Pulire e asciugare l’apparecchio.
– Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
AVVISO! Pericolo di danni
A
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
• Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
• Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti
i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di
oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di
raffreddamento.
Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria
assente o minimo.
• Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
• Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
• Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3Dotazione
QuantitàDenominazione
1Frigorifero termoelettrico
1Manuale di istruzioni
76
Page 77
IT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Conformità d’uso
4Conformità d’uso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare (SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38)
e tenere caldi solo (SC30, SC30B, SC38) generi alimentari. Con un interruttore è
possibile commutare fra la modalità riscaldamento e la modalità raffreddamento
(solo SC30, SC30B, SC38).
L'apparecchio può essere collegato come segue:
• SC26: a 12 Vg
• SCT26: a 12 Vg o a 24 Vg
• SC30, SC30B, SC38: a 12 Vg o a 230 Vw
Il frigorifero è adatto per l'uso domestico e campi di applicazione simili come ad
esempio
• in cucine per il personale in negozi, uffici e altri campi professionali
•in agricoltura
• dagli ospiti in hotel, motel o altri alloggi
• in bed & breakfast
• nel catering e applicazioni simili nel commercio all'ingrosso
L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. Non esporre l'apparecchio alla
pioggia.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare.
5Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile è adatto per essere impiegato anche per l'uso mobile. Può raffreddare o mantenere freddi alimenti fino a max di 18 °C al di sotto della temperatura
ambiente (SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38) o riscaldarli fino a un max di 65 °C
(SC30, SC30B, SC38).
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier
resistente all’usura e completo di ventola per asportare il calore.
77
Page 78
IT
Descrizione tecnicaSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
5.1Elementi di comando
Pos. in
fig. 2, pagina 3
1Porta USB per l’alimentazione elettrica
2Cavo di collegamento della corrente continua
3Cavo di collegamento della corrente alternata
4Aperture di aerazione
5Interruttore per modalità di funzionamento
6Regolatore della capacità di raffreddamento
7Manico
Denominazione
Solo SC30, SC30B, SC 38
Con l’interruttore per modalità di funzionamento (fig. 2 5, pagina 3) selezionare la
modalità desiderata (Cold = raffreddamento; Hot = riscaldamento).
Se il frigorifero è collegato alla rete di alimentazione in corrente alternata, esso può
essere utilizzato in due diverse modalità di funzionamento:
• Modalità ECO: il frigorifero consuma meno energia
• Modalità MAX: il frigorifero raggiunge la capacità di raffreddamento massima
La capacità di raffreddamento desiderata viene impostata con il regolatore della
capacità di raffreddamento (fig. 2 6, pagina 3):
➤ Per aumentare la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della capa-
cità di raffreddamento in senso orario.
Per ottenere la capacità di raffreddamento massima, ruotare il regolatore della
capacità di raffreddamento fino all’arresto in senso orario (posizione “MAX”).
➤ Per ridurre la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della capacità di
raffreddamento in senso antiorario.
Per spegnere il frigorifero, ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento fino
all’arresto in senso antiorario (posizione “OFF”).
Se il frigorifero è collegato alla presa CC, la potenza frigorifera non può essere impostata.
78
Page 79
IT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Impiego
6Impiego
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
!
!
A
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo
di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
• Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
AVVISO! Pericolo di danni!
• Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
• Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o
vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si
dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
• Assicurarsi che il frigorifero sia ben aerato, in modo tale che il calore
generato possa fuoriuscire; in caso contrario non è più garantito un
funzionamento corretto. In particolare, fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
I
NOTA
• Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del
frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi
anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 82).
• Se si raffredda per un periodo lungo è possibile che alcune gocce
d’acqua possano depositarsi all’interno del frigorifero. Questo è
normale poiché l’umidità dell’aria si condensa in gocce d’acqua se
la temperatura all’interno del frigorifero si abbassa. Il frigorifero non
è guasto. Eliminarle se necessario con un panno asciutto.
• Quando il manico è rovesciato all'indietro o quando viene
trasportato il frigorifero, il coperchio è chiuso. È possibile aprire il
coperchio solo se il manico è rovesciato in avanti.
79
Page 80
IT
ImpiegoSC26, SCT26, SC 30, SC30B, SC38
6.1Suggerimenti per risparmiare energia
• Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
• Se per il frigorifero si desidera regolare una maggiore efficienza energetica e una
capacità di raffreddamento limitata, utilizzare la modalità ECO del frigorifero.
• Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
• Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
• Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
6.2Montaggio delle ruote (solo SC38)
➤ Montare le ruote sul frigorifero portatile come rappresentato (fig. 3, pagina 4).
6.3Utilizzo del frigorifero nella modalità CC
NOTA
I
➤ Collocare il frigorifero su una base stabile.
Se il frigorifero viene collegato alla presa di corrente continua del
veicolo, assicurarsi di avere inserito l'accensione per alimentare
l'apparecchio con la corrente.
➤ Collegare il cavo di collegamento per corrente continua alla presa di corrente
continua del veicolo.
✓ Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
➤ Per spegnere il frigorifero, estrarre il cavo di collegamento per corrente continua.
80
Page 81
IT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Impiego
6.4Utilizzo del frigorifero nella modalità a corrente alter-
nata (solo SC30, SC30B, SC38)
➤ Collocare l'apparecchio su una base stabile.
➤ Collegare il cavo di collegamento per corrente alternata alla rete di
alimentazione in corrente alternata.
➤ Ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento (fig. 2 6, pagina 3) nella
posizione desiderata.
➤ Per accendere il frigorifero, spingere l’interruttore per la modalità di
funzionamento (fig. 2 5, pagina 3) nella posizione “Cold” (raffreddamento) o
“Hot” (riscaldamento).
✓ Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
6.5Suddivisione dello spazio interno (solo SC38)
È possibile suddividere lo spazio interno del frigorifero portatile nel seguente modo
(fig. 4, pagina 4):
• Senza griglia divisoria (A): i due scompartimenti vengono raffreddati o riscaldati
attivamente.
• Griglia divisoria aperta (B): lo scompartimento grande viene raffreddato o riscaldato attivamente. Lo scompartimento piccolo viene raffreddato o riscaldato di
meno.
• Griglia divisoria chiusa (C): lo scompartimento grande viene raffreddato o riscaldato attivamente. Lo scompartimento piccolo viene raffreddato o riscaldato solo
passivamente.
NOTA
I
➤ Installare la griglia divisoria come rappresentato (fig. 5, pagina 5).
Montare il ponticello anche se il frigorifero portatile viene utilizzato
senza griglia divisoria, affinché il coperchio si chiuda correttamente.
81
Page 82
IT
Pulizia e curaSC 26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
6.6Porta USB per la tensione di alimentazione
È possibile utilizzare la porta USB (fig. 2 1, pagina 3) per ricaricare piccoli
dispositivi (ad es. telefoni cellulari e lettori MP3).
L'utilizzo della presa USB non influenza la capacità di raffreddamento.
AVVISO!
A
Procedere come segue (fig. 2, pagina 3):
➤ Collegare la spina per corrente continua (2) o la spina per corrente alternata (3)
del frigorifero con la tensione di alimentazione.
➤ SC30, SC30B, SC38: Ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento
(6) nella posizione “MAX”.
➤ Collegare il dispositivo con la presa USB (1).
Assicurarsi che il dispositivo collegato alla porta USB sia adatto per il
funzionamento a 5 V/500 mA.
7Pulizia e cura
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
!
A
➤ Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
➤ Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
82
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la
cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
• Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
• Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Page 83
IT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Garanzia
8Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
9Eliminazione dei disturbi
GuastoPossibile causaProposta di soluzione
L’apparecchio non funziona (la spina è inserita).
In caso di funzionamento
con la presa di corrente
continua:
l’accensione è inserita e
il frigorifero non funziona.
Nella presa di corrente
continua del veicolo non
c’è tensione.
Nella presa di corrente
alternata non c’è tensione.
La ventola interna o
l’elemento raffreddante
è guasta/o.
La presa di corrente continua è sporca. Questo
provoca un contatto elettrico sbagliato.
Il fusibile della spina di
corrente continua è
bruciato.
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Nella maggior parte dei veicoli è
necessario che l’interruttore di accensione sia inserito perché alla presa
di corrente continua possa arrivare
tensione.
Provare a collegare l’apparecchio ad
un’altra presa.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato per il Servizio Assistenza Clienti.
Se la spina inserita nella presa di
corrente continua si scalda molto,
significa che è necessario pulirla o
che probabilmente non è montata in
modo corretto
Sostituire il fusibile (fig. 6 1,
pagina 5) della spina di corrente continua con un fusibile dello stesso tipo.
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa di corrente continua (solitamente di 15 A; osservare inoltre il
manuale di istruzioni del proprio
veicolo).
83
Page 84
IT
SmaltimentoSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
10Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
M
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11Specifiche tecniche
CoolFun SC26CoolFun SCT26
N. art.:96000004849600000485
Tensione di allacciamento:12 Vg12 /24 Vg
Potenza assorbita:47 W47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Capacità di raffreddamento:fino a max 18°C al di sotto della temperatura ambiente
Capacità lorda:25 l26 l
Volume utile:24 l25 l
Classe climatica:N
Temperatura ambiente:da 16 a 32 °C
Dimensioni
(L x H x P) in mm:
Peso:ca. 3,7 kgca. 4,0 kg
Certificati di controllo:
396 x 296 x 395396 x 296 x 395
4
84
Page 85
IT
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Specifiche tecniche
4
CoolFun SC30CoolFun SC30BCoolFun SC38
N. art.:960000048696000244829600000487
Te ns ion e di
allacciamento:
Potenza assorbita
12 Vg, modalità
raffreddamento:
12 Vg, modalità
riscaldamento:
230 Vw, modalità
raffreddamento:
230 Vw, modalità
riscaldamento:
Capacità di
raffreddamento:
Capacità di
riscaldamento:
Categoria:scomparto particolare
Classe di efficienza
energetica:
Consumo
energetico:
Capacità lorda:30 l38 l
Volume utile:29 l37 l
Classe climatica:ST
fino a max 18 °C al di sotto della temperatura ambiente
220 – 240 Vw, 50 /60 Hz
12 Vg
47 W
39 W
max 55 W
39 W
65 °C
A++
66 kWh/annum
Temperatura
ambiente:
Emissioni acustiche:39 dB
Dimensioni
(L x H x P) in mm:
Peso:ca. 4,3 kgca. 5,4 kg
Certificati di
controllo:
396 x 296 x 445565 x 391 x 295
da 16 a 38 °C
85
Page 86
NL
Verklaring van de symbolenSC 26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar
deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de
gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik
tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
Meer informatie over de bediening van het product.
2Veiligheidsinstructies
2.1Algemene veiligheid
WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
!
Levensgevaar door elektrische schok
• Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
• Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om
gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
• Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Gevaar voor de gezondheid
• Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen
gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
begeleiding worden uitgevoerd.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en ontladen.
Explosiegevaar
• Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in het toestel.
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheidsaanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
!
A
Levensgevaar door elektrische schok
• Scheid het toestel van het net
– voor iedere reiniging en ieder onderhoud
–na elk gebruik
Gevaar voor de gezondheid
• Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
LET OP! Gevaar voor beschadiging
• Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.
• Sluit het toestel alleen als volgt aan:
– met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voertuig
– of met de AC-aansluitkabel op het wisselstroomnet
• Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
• Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw
koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader
aansluit.
• Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Verbreek
de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt.
Anders kan de accu worden ontladen.
• Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
2.2Veiligheid bij het gebruik van het toestel
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheidsaanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
!
Levensgevaar door elektrische schok
• Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
Gevaar voor de gezondheid
• Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke
temperatuurstijging in de compartimenten van het apparaat.
• Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsystemen regelmatig.
88
Page 89
NL
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Omvang van de levering
• Sla rauw vlees en vis op in geschikte containers in het apparaat,
zodat ze niet met andere levensmiddelen in contact komen of erop
druppelen.
• Als het apparaat langdurig leeg blijft:
– Schakel het apparaat uit.
– Ontdooi het apparaat.
– Reinig het apparaat en droog het af.
– Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te
voorkomen.
LET OP! Gevaar voor beschadiging
A
• Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve
als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
• Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
• Gevaar voor oververhitting!
Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm
ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de
luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen.
Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met
minimale luchtstroming.
• Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
• Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.
• Dompel het toestel nooit onder water.
• Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
3Omvang van de levering
AantalOmschrijving
1Thermo-elektrische koelbox
1Gebruiksaanwijzing
89
Page 90
NL
Gebruik volgens de voorschriftenSC26, SCT26, SC 30, SC30B, SC38
4Gebruik volgens de voorschriften
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen (SC 26, SCT26, SC 30, SC 30B, SC38) en
verwarmen (alleen SC30, SC30B, SC38) van levensmiddelen. Met een schakelaar
kan tussen verwarmings- en koelmodus worden gewisseld (alleen SC30, SC30B,
SC38).
Het toestel kan als volgt worden aangesloten:
• SC26: op 12 Vg
• SCT26: op 12 Vg of op 24 Vg
• SC30, SC30B, SC38: op 12 Vg of op 230 Vw
Het koeltoestel is bestemd voor het gebruik thuis en soortgelijke toepassingen,
zoals
• in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkruimtes
• in de landbouw
• door gasten in hotels, motels of andere accommodaties
• in B&B's
• in de catering en vergelijkbaar commercieel gebruik
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen wor-
den blootgesteld.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
5Technische beschrijving
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Hij kan waren tot max. 18 °C onder
omgevingstemperatuur afkoelen resp. koel houden (SC26, SCT26, SC 30, SC30B,
SC38) of tot max. 65 °C verwarmen (SC30, SC30B, SC38).
De koeler is een slijtvaste Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ventilator.
Selecteer met de bedrijfsmodusschakelaar (afb. 2 5, pagina 3) de gewenste
modus (Cold = koelen; Hot = verwarmen).
Wanneer het koeltoestel op een wisselstroomnet is aangesloten, kan het in twee verschillende bedrijfsmodi worden gebruikt:
• ECO-modus: het koeltoestel verbruikt minder energie
• MAX-modus: het koeltoestel bereikt het maximale koelvermogen
Het gewenste koelvermogen wordt met de koelvermogensregelaar (afb. 2 6,
pagina 3) ingesteld:
➤ Om het koelvermogen te verhogen, draait u de koelvermogensregelaar met de
klok mee.
Voor het maximale koelvermogen draait u de koelvermogensregelaar helemaal
rechtsom (positie „MAX”).
➤ Om het koelvermogen te verlagen, draait u de koelvermogensregelaar tegen
de klok in.
Om het koeltoestel uit te schakelen, draait u de koelvermogensregelaar helemaal
linksom (positie „OFF”).
Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten, kan het koelvermogen
niet worden ingesteld.
91
Page 92
NL
BedieningSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
6Bediening
WAARSCHUWING! Brandgevaar
!
!
A
• Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of
beschadigd raken van de voedingskabel.
• Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke
voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
• Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het
koeltoestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld
mogen worden.
• Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmiddelen
uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
• Zorg ervoor dat het koeltoestel goed geventileerd wordt, zodat de
weggetrokken warmte kan worden afgevoerd. Anders is een
optimale werking niet gegarandeerd. Met name de
ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt.
I
92
INSTRUCTIE
• Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om
hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 95).
• Een paar waterdruppels kunnen zich afzetten binnen het koeltoestel,
als die voor langere tijd heeft gekoeld. Dat is normaal, aangezien het
vocht in de lucht tot waterdruppels condenseert, als de temperatuur
in het koeltoestel afkoelt. Het koeltoestel is niet defect. Wis het
eventueel af met een droge doek.
• Als de greep naar achteren is geklapt of als het koeltoestel wordt
gedragen, is het deksel vergrendeld. U kunt het deksel alleen
openen als de greep naar voren is geklapt.
Page 93
NL
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Bediening
6.1Tips om energie te sparen
• Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
• Als u een verhoogde energie-efficiëntie en een beperkt koelvermogen voor het
koeltoestel wilt instellen, gebruik dan de ECO-modus van het koeltoestel.
• Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.
• Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
• Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.
6.2Wielen monteren (alleen SC 38)
➤ Monteer de wielen zoals weergegeven aan het koelapparaat (afb. 3, pagina 4).
6.3Koeltoestel in DC-bedrijf gebruiken
INSTRUCTIE
I
➤ Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond.
Als u het koeltoestel op de gelijkstroom-contactdoos van uw voertuig
aansluit, neem dan in acht dat u eventueel het voertuigcontact moet
inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien.
➤ Sluit de gelijkstroom-aansluitkabel aan op de gelijkstroom-contactdoos in het
voertuig.
✓ Het koeltoestel start met koelen of verwarmen van de binnenruimte.
➤ Trek de gelijkstroom-aansluitkabel eruit om het koeltoestel uit bedrijf te nemen.
93
Page 94
NL
BedieningSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
6.4Koeltoestel in wisselstroombedrijf gebruiken (alleen
SC30, SC30B, SC38)
➤ Plaats het toestel op een vaste ondergrond.
➤ Sluit de wisselstroomkabel aan op het wisselstroomnet.
➤ Draai de koelvermogenregelaar (afb. 2 6, pagina 3) in de gewenste stand.
➤ Schuif de bedrijfsmodusschakelaar (afb. 2 5, pagina 3) in positie „Cold” (koe-
len) of „Hot” (opwarmen) om het koeltoestel in te schakelen.
✓ Het koeltoestel start met het koelen of verwarmen van de binnenruimte.
6.5Binnenruimte indelen (alleen SC38)
U kunt de binnenruimte van het koelapparaat als volgt indelen (afb. 4, pagina 4):
• Geen scheidingsrooster (A): Beide koelvakken worden actief of verwarmd.
• Open scheidingsrooster (B): Het grote koelvak wordt actief gekoeld of verwarmd. Het kleine koelvak wordt minder gekoeld of verwarmd.
• Gesloten scheidingrooster (C): Het grote koelvak wordt actief gekoeld of verwarmd. Het kleine koelvak wordt alleen passief gekoeld of verwarmd.
INSTRUCTIE
I
➤ Bouw het scheidingsrooster in zoals weergegeven (afb. 5, pagina 5).
Monteer het schot ook, als u het koelapparaat zonder scheidingsrooster
gebruikt zodat de deksel correct sluit.
94
Page 95
NL
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Reiniging en onderhoud
6.6USB-aansluiting voor spanningsvoorziening
U kunt de USB-aansluiting (afb. 2 1, pagina 3) voor het laden van kleine toestellen
(bijvoorbeeld mobiele telefoons en MP3-players) gebruiken.
Gebruik van de USB-bus beïnvloedt het koelvermogen niet.
LET OP!
A
Ga als volgt te werk (afb. 2, pagina 3):
➤ Verbind de gelijkstroomstekker (2) of wisselstroomstekker (3) van het koeltoestel
met de voedingsspanning.
➤ SC30, SC30B, SC38: Draai de koelvermogenregelaar (6) in positie „MAX”.
➤ Verbind uw toestel met de USB-bus (1).
Controleer of het op de USB-aansluiting aangesloten toestel geschikt is
voor het bedrijf met 5 V/500 mA.
7Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok
!
Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
A
➤ Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en veront-
reinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en
het toestel niet beschadigd raakt.
• Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
• Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd
zou kunnen raken.
95
Page 96
NL
GarantieSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
8Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
• een kopie van de factuur met datum van aankoop,
• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
9Verhelpen van storingen
StoringMogelijke oorzaakVoorstel tot oplossing
Uw toestel functioneert niet (stekker
zit in het stopcontact).
Bij het gebruik aan
de gelijkstroomcontactdoos:
Het contact is ingeschakeld en het
koelapparaat
functioneert niet.
Aan de gelijkstroomcontactdoos in het voertuig is geen
spanning.
Op de wisselstroomcontactdoos staat geen spanning.
De binnenventilator of het
koelelement is defect.
De fitting van de
gelijkstroomcontactdoos is
vervuild. Dit heeft een slecht
elektrisch contact tot gevolg.
De zekering van de
gelijkstroomstekker is doorgebrand.
De voertuigzekering is doorgebrand.
In de meeste voertuigen moet de
contactschakelaar ingeschakeld zijn
om de gelijkstroomcontactdoos van
spanning te voorzien.
Probeer een ander stopcontact.
De reparatie kan alleen door een
geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
Als de stekker in de gelijkstroomcontactdoos zeer warm wordt, moet
ofwel de fitting worden gereinigd of is
de stekker eventueel niet goed
samengebouwd.
Vervang de zekering (afb. 6 1,
pagina 5) van de gelijkstroomstekker
door een gelijkwaardige zekering
Vervang de voertuigzekerng van de
gelijkstroomcontactdoos (normaal
15 A) (neem hiervoor de bedieningshandleiding van uw voertuig in acht).
96
Page 97
NL
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Afvoer
4
10Afvoer
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
M
afvoervoorschriften.
11Technische gegevens
CoolFun SC26CoolFun SCT26
Artikelnr.:96000004849600000485
Aansluitspanning:12 Vg12/24 Vg
Opgenomen vermogen:47 W47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Koelvermogen:max. 18 °C onder omgevingstemperatuur
Brutoinhoud:25 l26 l
Nuttige inhoud:24 l25 l
Klimaatklasse:N
Omgevingstemperatuur:16 tot 32 °C
Afmetingen (b x h x d) in mm:396 x 296 x 395396 x 296 x 395
Gewicht:ca. 3,7 kgca. 4,0 kg
Keurmerk/certificaat:
97
Page 98
NL
Technische gegevensSC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38
4
CoolFun SC30CoolFun SC30BCoolFun SC38
Artikelnr.:960000048696000244829600000487
Aansluitspanning:12 Vg
220 – 240 Vw, 50 /60 Hz
Opgenomen
vermogen
12 Vg, koelmodus:
12 Vg,
verwarmingsmodus:
230 Vw, koelmodus:
230 Vw,
verwarmingsmodus:
Koelvermogen:max. 18 °C onder omgevingstemperatuur
47 W
39 W
max. 55 W
39 W
Verwarmingsvermogen:
Categorie:Overig vak
Energieefficiëntieklasse:A++
Energieverbruik:66 kWh/annum
Brutoinhoud:30 l38 l
Nuttige inhoud:29 l37 l
Klimaatklasse:ST
Omgevingstemperatuur:16 tot 38 °C
Geluidsemissie:39 dB
Afmetingen (b x h x d)
in mm:396 x 296 x 445565 x 391 x 295
Gewicht:ca. 4,3 kgca. 5,4 kg
Keurmerk/certificaat:
65 °C
98
Page 99
DA
SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38Forklaring af symbolerne
Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv
den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert
betjening.
Supplerende informationer om betjening af produktet.
2Sikkerhedshenvisninger
2.1Generel sikkerhed
ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan
medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
!
Livsfare på grund af elektrisk stød
• Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
• Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af
producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret
person for at undgå farer.
• Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Sundhedsfare
• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
• Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Eksplosionsfare
• Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas,
iapparatet.
!
100
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
• Afbryd apparatet fra nettet
– før rengøring og vedligeholdelse
–efter brug
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.