Dometic SC26, SCT26, SC30, SC38 Service Manual

ENDEFRESPT
ITNLDASVNO
FI
RUPLSK
CS
HU
COOLING BOXES
COOLFUN
SC26, SCT26, SC30, SC38
Thermoelectric cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Nevera termoeléctrica
Geleira termoeléctrica
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 146
Przenośna lodówka termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
1
2
SC26, SCT26 SC30 SC38
2
3
1
4
5
COLD OFF HOT
ECO
7
OFF MAX
6
3
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
3
A B C
4
4
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
5
6
1.
2.
5.
4.
6.
7.
180°
3.
1
5
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this oper­ating manual must be handed over to the purchaser along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Explanation of symbols
1 Explanation of symbols
WARNING!
! !
A
I
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Children must not play with the device.
7
EN
Safety instructions CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
CAUTION!
!
A
Disconnect the device from the power supply
– before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
Only connect the device as follows: – With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
– Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler and
other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may dis­charge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
The cooling device contains inflammable cyclopentane in the insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appro­priate recycling.
8
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC 38 Scope of delivery
2.2 Operating the device safely
CAUTION!
!
A
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
3Scope of delivery
Quantity Description
1 Thermoelectric cooler
1 Instruction manual
9
EN
Intended use CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
4 Intended use
The cooling device can be used to cool (SC26, SCT26, SC30, SC38) and keep foodstuffs warm (only SC30, SC38). It is possible to change between the heating and cooling operation by means of a switch (only SC 30, SC38).
The device can be connected as follows:
SC26: to 12 Vg
SCT26: to 12 Vg or to 24 Vg
SC30, SC38: to 12 Vg or to 230 Vw
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
farm houses
clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
catering and similar non-retail applications
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
5 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of 18 °C under the ambient temperature (SC26, SCT26, SC30, SC38) or warm them to a maximum of 65 °C (SC30, SC38).
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
10
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technical description
5.1 Control elements
No. in
fig. 2, page 3
1 USB port for power supply
2 Connection cable for DC connection
3 Connection cable for AC connection
4 Ventilation slots
5Cold/hot switch
6 Cooling capacity control
7 Handle
Description
Only SC30, SC38:
The desired mode is selected with the cold/hot switch (fig. 2 5, page 3). When the cooler is connected to an AC mains supply, it can be used in two different
operating modes:
ECO mode: the cooler consumes less energy
MAX mode: the cooler reaches maximum cooling capacity
The desired cooling capacity is selected with the cooling capacity control (fig. 2 6, page 3):
To increase the cooling capacity, turn the cooling capacity control clockwise.
For the maximum cooling capacity turn the cooling capacity control clockwise all the way to the stop (MAX position).
To decrease the cooling capacity, turn the cooling capacity control counter-
clockwise.
To turn off the cooler, turn the cooling capacity control counterclockwise all the way to the stop (OFF position).
When the cooler is connected to the DC socket, the cooling capacity cannot be adjusted.
11
EN
Operation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6Operation
CAUTION! Health hazard!
!
A
I
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE! Risk of damage
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy the glass containers.
Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. It is especially important not to cover the air vents.
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 15).
A few water drops may form inside the cooler if it has been cooling for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.
If the handle is folded back of if the cooler is being carried, the lid is locked. You can only open the lid when the handle is folded forwards.
6.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.
If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling capacity for the cooler device, use the device’s ECO mode.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
12
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Operation
6.2 Mounting the wheels (only SC38)
Mount the wheels as shown to the cooling device (fig. 3, page 4).
6.3 Using the cooler in DC mode
NOTE
I
Place the device on a firm base.Connect the DC connection cable to the cigarette lighter or the DC socket in the
vehicle.
The device starts cooling/heating the interior.To switch off the cooling device, disconnect the DC connection cable.
If you connect the cooler to the cigarette lighter of your vehicle, remember that the ignition must be turned on to supply it with power.
6.4 Using the cooler in AC mode (only SC30, SC38)
Place the device on a firm base.Connect the AC cable to the AC mains supply.
Turn the cooling capacity control (fig. 2 6, page 3) to the desired position.Push the cold/hot switch (fig. 2 5, page 3) to the position “Cold” (cooling) or
“Hot” (heating) to switch the device on.
The device starts cooling/heating the interior.
13
EN
Operation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6.5 Devide the interior (only SC38)
You can devide the interior of the refrigerator as follows (fig. 4, page 4):
No partition grille (A): Both coolers are actively cooled or heated.
Open partition grille (B): The large cooling compartment is actively cooled or
heated. The small cooling compartment is less cooled or heated.
Closed partition grille (C): The big cooling compartment is actively cooled or heated. The small refrigerator compartment is passively cooled or heated.
NOTE
I
Mount the partition grille as shown (fig. 5, page 5).
6.6 USB port for power supply
The USB port (fig. 2 1, page 3) allows you to charge small devices like mobile phones and mp3-players.
Using the USB port does not affect the cooling performance.
Mount the bar, even if you operate the cooling device without partition grille, so that the lids can close properly.
NOTICE!
A
Proceed as follows (fig. 2, page 3): Connect the DC connection cable (2) or the AC connection cable (3) of the
cooling device with the power supply.
SC30, SC38: Turn the cooling capacity control (6) to the “MAX” position.Connect your device to the USB port (1).
14
Ensure that any device connected to the USB port is compatible with 5 V/500 mA operation.
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Cleaning and maintenance
7 Cleaning and maintenance
WARNING!
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
8Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
15
EN
Troubleshooting CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
9 Troubleshooting
Problem Possible cause Suggested remedy
Your device is not work­ing (plug is inserted).
When operating from the DC socket:
The ignition is on and the cooler is not working.
There is no voltage flowing in the DC socket in your vehicle.
No voltage present in the AC voltage socket.
The inner fan or the cooling element is defective.
The fuse of the DC plug is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the DC plug has blown.
The vehicle fuse has blown.
The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the DC socket.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
If the plug of your cooler becomes very warm in the DC socket fitting, either the fitting must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse (fig. 6 1, page 5) of the DC plug with one of the same rating.
Replace the vehicle's DC socket fuse (usually 15 A). Please refer to the operating manual of your vehicle.
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
16
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technical data
11 Technical data
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
Ref. number: 9600000484 9600000485
Connection voltage: 12 Vg 12/24 V
Power consumption: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Cooling capacity: max. 18 °C under ambient temperature
Gross capacity: 25 l 26 l
Usable capacity: 24 l 25 l
Climate class: N
Ambient temperature: +16 °C – +32 °C
Dimensions (W x H x D) in mm:
Weight: ca. 3.7 kg ca. 4.0 kg
Testing/certification:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
4
17
EN
Technical data CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
CoolFun SC30 CoolFun SC38
Ref. number: 9600000486 9600000487
Connection voltage: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Power consumption 12 Vg, cold mode: 12 Vg, hot mode:
230 Vw, coldmode: 230 Vw, hot mode:
230 Vw, ECO mode: 6.2 W 7.5 W
Cooling capacity: max. 18 °C under ambient temperature
Thermal energy: 65 °C
Category: Pantry
Energy efficiency class: A+++ A++
Energy consumption: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Gross capacity: 30 l 38 l
Usable capacity: 29 l 37 l
Climate class: ST
Ambient temperature: +16 °C – +38 °C
47 W 39 W
max. 55 W
39 W
Noise emission: 39 dB
Dimensions (W x H x D) in mm:
Weight: ca. 4.3 kg 5.4 kg
Testing/certification:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
4
18
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
19
DE
Erklärung der Symbole CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
! !
A
I
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
20
WARNUNG!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb­liche Gefahren entstehen.
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Sicherheitshinweise
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
VORSICHT!
!
A
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bord-
steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungs­verfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
21
DE
Lieferumfang CoolFun SC26, SCT26, SC 30, SC38
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT!
!
A
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas­öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus­reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühl­gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1 Thermoelektrische Kühlbox
1 Bedienungsanleitung
22
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die thermoelektrische Kühlbox eignet sich zum Kühlen (SC26, SCT26, SC30, SC38) und Wärmen (nur SC30, SC38) von Lebensmitteln. Mit einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden (nur SC30, SC38).
Die Kühlbox kann wie folgt angeschlossen werden:
SC26: an 12 Vg
SCT26: an 12 Vg oder an 24 Vg
SC30, SC38: an 12 Vg oder an 230 Vw
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge­sehen wie zum Beispiel
in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen
in der Landwirtschaft
von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften
in Frühstückspensionen
im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
5 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 18 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten (SC26, SCT26, SC30, SC38) oder auf max. 65 °C wärmen (SC30, SC38).
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
23
DE
Technische Beschreibung CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
5.1 Bedienelemente
Pos. in
Abb. 2, Seite 3
1 USB-Anschluss zur Stromversorgung
2 Gleichstrom-Anschlusskabel
3 Wechselstrom-Anschlusskabel
4 Lüftungsöffnungen
5 Betriebsmodusschalter
6 Kühlleistungsregler
7 Tragegriff
Bezeichnung
Nur SC30, SC38:
Wählen Sie mit dem Betriebsmodusschalter (Abb. 2 5, Seite 3) den gewünschten Modus (Cold = Kühlen; Hot = Wärmen).
Wenn das Kühlgerät am Wechselstromnetz angeschlossen ist, kann es in zwei ver­schiedenen Betriebsarten verwendet werden:
ECO-Modus: das Kühlgerät verbraucht weniger Energie
MAX-Modus: das Kühlgerät erreicht die maximale Kühlleistung
Die gewünschte Kühlleistung wird mit dem Kühlleistungsregler (Abb. 2 6, Seite 3) eingestellt:
Um die Kühlleistung zu erhöhen, drehen Sie den Kühlleistungsregler im
Uhrzeigersinn. Für die maximale Kühlleistung drehen Sie den Kühlleistungsregler bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn (Position „MAX“).
Um die Kühlleistung zu verringern, drehen Sie den Kühlleistungsregler gegen
den Uhrzeigersinn.
Um das Kühlgerät auszuschalten, drehen Sie den Kühlleistungsregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (Position „OFF“).
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstromsteckdose angeschlossen ist, kann die Kühlleistung nicht eingestellt werden.
24
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bedienung
6Bedienung
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
A
I
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbesondere dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 28).
Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlgerätes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
Wenn der Griff nach hinten umgelegt ist oder das Kühlgerät getragen wird, ist der Deckel verschlossen. Sie können den Deckel nur öffnen, wenn der Griff nach vorne umgelegt ist.
25
DE
Bedienung CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Wenn Sie eine erhöhte Energieeffizienz und eine begrenzte Kühlleistung für das
Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus des Kühlgerätes.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
6.2 Räder montieren (nur SC38)
Montieren Sie die Räder wie dargestellt an das Kühlgerät (Abb. 3, Seite 4).
6.3 Kühlgerät im Gleichstrom-Betrieb verwenden
HINWEIS
I
Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
Wenn Sie das Kühlgerät an die Gleichstromsteckdose Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
Schließen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstromsteckdose im
Fahrzeug an.
Das Gerät startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.Ziehen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel heraus, um das Kühlgerät außer
Betrieb zu nehmen.
26
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bedienung
6.4 Kühlgerät im Wechselstrom-Betrieb verwenden (nur SC30, SC38)
Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage.Schließen Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz an.
Drehen Sie den Kühlleistungsregler (Abb. 2 6, Seite 3) in die gewünschte Stel-
lung.
Schieben Sie den Betriebsmodusschalter (Abb. 2 5, Seite 3) in die Position
„Cold“ (Kühlen) oder „Hot“ (Wärmen), um das Kühlgerät einzuschalten.
Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.
6.5 Innenraum aufteilen (nur SC38)
Sie können den Innenraum des Kühlgeräts wie folgt aufteilen (Abb. 4, Seite 4):
Kein Trenngitter (A): Beide Kühlfächer werden aktiv gekühlt oder erwärmt.
Offenes Trenngitter (B): Das g roße Küh lf ach wi rd a ktiv gekühlt oder erwärmt. Das
kleine Kühlfach wird weniger gekühlt oder erwärmt.
Geschlossenes Trenngitter (C): Das große Kühlfach wird aktiv gekühlt oder
erwärmt. Das kleine Kühlfach wird nur passiv gekühlt oder erwärmt.
HINWEIS
I
Bauen Sie das Trenngitter wie dargestellt ein (Abb. 5, Seite 5).
Montieren Sie den Steg auch, wenn Sie die Kühlgerät ohne Trenngitter betreiben, damit die Deckel richtig schließen.
27
DE
Reinigung und Pflege CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6.6 USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Sie können den USB-Anschluss (Abb. 2 1, Seite 3) zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) nutzen.
Die Benutzung der USB-Buchse beeinflusst nicht die Kühlleistung.
ACHTUNG!
A
Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 2, Seite 3): Verbinden Sie den Gleichstromstecker (2) oder Wechselstromstecker (3) des
Kühlgerätes mit der Versorgungsspannung.
SC30, SC38: Drehen Sie den Kühlleistungsregler (6) in die „MAX“-Stellung.Verbinden Sie Ihr Gerät mit der USB-Buchse (1).
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene Gerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
7 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
28
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Gewährleistung
8Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihr Gerät funktioniert nicht (Stecker ist einge­steckt).
Beim Betrieb an der Gleichstromsteckdose:
Die Zündung ist einge­schaltet, und das Kühl­gerät funktioniert nicht.
An der Gleichstrom­steckdose im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Die Wechselstrom­steckdose führt keine Spannung.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Fassung der Gleich­stromsteckdose ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des Gleichstromsteckers ist durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit die Gleichstromsteckdose Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen
Steckdose.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Wenn der Stecker in der Gleichstrom­steckdose sehr warm wird, muss ent­weder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut
Tauschen Sie die Sicherung (Abb. 6 1, Seite 5) des Gleichstrom­steckers durch eine gleichwertige Sicherung aus
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der Gleichstromsteckdose (üblicher­weise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung zu Ihrem KFZ).
29
DE
Entsorgung CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
4
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11 Technische Daten
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
Art.-Nr.: 9600000484 9600000485
Anschlussspannung: 12 Vg 12 /24 Vg
Leistungsaufnahme: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Kühlleistung: max. 18 °C unter Umgebungstemperatur
Bruttoinhalt: 25 l 26 l
Nutzinhalt: 24 l 25 l
Klimaklasse: N
Umgebungstemperatur: 16 bis 32 °C
Abmessungen (B x H x T) in mm:
Gewicht: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Prüfung/Zertifikat:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
30
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technische Daten
4
CoolFun SC30 CoolFun SC 38
Art.-Nr.: 9600000486 9600000487
Anschlussspannung: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/ 60 Hz
Leistungsaufnahme 12 Vg, Kühlmodus: 12 Vg, Heizmodus:
230 Vw, Kühlmodus: 230 Vw, Heizmodus:
230 Vw, ECO-Modus: 6,2 W 7,5 W
Kühlleistung: max. 18 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistung: 65 °C
Kategorie: Sonstiges Fach
Energieeffizienzklasse: A+++ A++
Energieverbrauch: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Bruttoinhalt: 30 l 38 l
Nutzinhalt: 29 l 37 l
Klimaklasse: ST
Umgebungstemperatur: 16 bis 38 °C
47 W 39 W
max. 55 W
39 W
Schallemissionen: 39 dB
Abmessungen (B x H x T) in mm:
Gewicht: ca. 4,3 kg ca. 5,4 kg
Prüfung/Zertifikat:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
31
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le transmettre au nou­vel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
32
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Explication des Symboles
1 Explication des Symboles
AVERTISSEMENT !
! !
A
I
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com­prendre les dangers qui en résultent.
33
FR
Consignes de sécurité CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
ATTENTION !
!
A
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
(par ex. un allume-cigare)
– ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à courant
alternatif 230 V
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
34
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Pièces fournies
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
ATTENTION !
!
A
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3Pièces fournies
Quantité Désignation
1 Glacière thermoélectrique
1 Manuel d'utilisation
35
FR
Usage conforme CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
4Usage conforme
L'appareil convient pour réfrigérer (SC26, SCT26, SC30, SC38) et chauffer (SC 30, SC38 uniquement) des aliments. Un commutateur permet de passer du mode chauffage au mode réfrigération (SC30, SC38 uniquement).
Raccordement de l'appareil :
SC26 : 12 Vg
SCT26 : 12 Vg ou 24 Vg
SC30, SC38 : 12 Vg ou 230 Vw
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications semblables, comme par exemple
dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de
travail
dans l'agriculture
pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
dans les « bed and breakfast »
dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
L'appareil convient également pour le camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
ATTENTION ! Risques pour la santé
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
5 Description technique
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer ou conserver au frais des produits jusqu'à max. 18 °C en dessous de la température ambiante (SC26, SCT26, SC30, SC38) ou chauffer ceux-ci à max. 65 °C (SC30, SC38).
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
36
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Description technique
5.1 Éléments de commande
Pos. dans
fig. 2, page 3
1 Port USB pour l'alimentation électrique
2 Câble de raccordement au courant continu
3 Câble de raccordement en courant alternatif
4 Orifices d'aération
5 Commutateur de mode de fonctionnement
6 Régulateur de puissance frigorifique
7 Poignée de transport
Désignation
Uniquement SC30, SC38 :
À l'aide du commutateur du mode de fonctionnement (fig. 2 5, page 3), sélection­nez le mode souhaité (Cold = refroidissement ; Hot = chauffage).
Si l'appareil de réfrigération est raccordé au réseau alternatif, il peut être utilisé dans deux modes différents :
Mode ECO : la glacière consomme moins d'énergie
Mode MAX : la glacière atteint la puissance frigorifique maximale
La puissance frigorifique souhaitée est réglée par le biais du régulateur de puissance frigorifique (fig. 2 6, page 3) :
Pour augmenter la puissance frigorifique, tournez le régulateur de puissance fri-
gorifique dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour la puissance frigorifique maximale, tournez le régulateur dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (position « MAX »).
Pour réduire la puissance frigorifique, tournez le régulateur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Pour éteindre la glacière, tournez le régulateur de puissance frigorifique dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (position « OFF »).
Si la glacière est raccordée à la prise CC, il n'est pas possible de régler la puissance frigorifique.
37
FR
Utilisation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6Utilisation
ATTENTION ! Risques pour la santé
!
A
I
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS ! Risque d'endommagement
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la chaleur dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent pas être recouverts.
REMARQUE
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 41).
Quelques gouttes d'eau peuvent se former à l'intérieur du réfrigérateur s'il est utilisé pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température baisse dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
Si la poignée repose vers l'arrière ou que glacière est en cours de transport, le couvercle est verrouillé. L'appareil ne peut être ouvert que lorsque la poignée repose vers l'avant.
6.1 Comment économiser de l'énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance frigorifique
limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
38
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Utilisation
6.2 Montage des roues (uniquement SC38)
Montez les roues sur l'appareil de réfrigération comme indiqué (fig. 3, page 4).
6.3 Utilisation de la glacière en fonctionnement CC
REMARQUE
I
Placez l'appareil sur une surface stable.Raccordez le câble de raccordement au courant continu à la prise de courant
continu du véhicule.
L'appareil commence la réfrigération ou le chauffage du compartiment intérieur.Débranchez le câble de raccordement au courant continu pour mettre la glacière
hors service.
Lorsque vous raccordez la prise de courant continu de votre véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit ali­menté en électricité.
6.4 Utilisation de l'appareil sur le courant alternatif (SC30, SC38 uniquement)
Placez la glacière sur une surface stable.Raccordez le câble de raccordement au courant alternatif au courant
correspondant.
Tournez le régulateur de puissance frigorifique (fig. 2 6, page 3) dans la posi-
tion désirée.
Positionnez le commutateur du mode de fonctionnement (fig. 2 5, page 3) sur
« Cold » (réfrigérer) ou « Hot » (chauffer) pour mettre la glacière en marche.
L'appareil commence la réfrigération ou le chauffage du compartiment intérieur.
39
FR
Utilisation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6.5 Séparation de l'espace intérieur (uniquement SC38)
Vous pouvez répartir l'espace intérieur de l'appareil de réfrigération comme suit (fig. 4, page 4) :
aucune grille de séparation (A) : les deux compartiments de réfrigération sont
refroidis ou réchauffés activement.
Grille de séparation ouverte (B) : le grand compartiment de réfrigération est
refroidi ou réchauffé activement. Le petit compartiment de réfrigération est moins refroidi ou réchauffé.
Grille de séparation fermée (C) : le grand compartiment de réfrigération est
refroidi ou réchauffé activement. Le petit compartiment de réfrigération est refroidi ou réchauffé uniquement passivement.
REMARQUE
I
Montez la grille de séparation comme indiqué sur l'illustration (fig. 5, page 5).
Montez la barre même si vous utilisez l'appareil de réfrigération sans grille de séparation, afin que les couvercles ferment bien.
6.6 Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB (fig. 2 1, page 3) pour le chargement de petits appareils (p. ex. téléphones mobiles et lecteurs MP3).
L'utilisation de la douille USB n'a aucune influence sur la puissance frigorifique.
AVIS !
A
Procédez comme suit (fig. 2, page 3) : Raccordez la prise de courant continu (2) ou la prise de courant alternatif (3) de
l'appareil de réfrigération à la tension d'alimentation.
SC30, SC38 : Tournez le régulateur de puissance frigorifique (6) dans la
position « MAX ».
Raccordez l'appareil à la douille USB (1).
Assurez-vous que l'appareil branché sur le port USB soit utilisable sous 5 V/500 mA.
40
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Entretien et nettoyage
7 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
41
FR
Guide de dépannage CoolFun SC26, SCT 26, SC30, SC 38
9 Guide de dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
Votre appareil ne fonc­tionne pas (le connec­teur est branché).
En cas d'utilisation sur la prise de courant continu :
le contact est mis, mais l'appareil ne fonctionne pas.
La prise de courant continu de votre véhi­cule n'est pas sous tension.
La prise de courant alter­natif n'est pas sous ten­sion.
Le ventilateur intérieur ou l'élément réfrigérant est défectueux.
La prise de courant est sale. Ceci entraîne un mauvais contact élec­trique.
Le fusible de sécurité du câble de raccordement a grillé.
Le fusible du véhicule est grillé.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que la prise de courant continu soit sous tension.
Essayez une autre prise.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après­vente agréé.
Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume-cigare, c'est que la prise de l'allume-cigare doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Remplacez le fusible (fig. 6 1, page 5) du connecteur de courant continu par un fusible équivalent.
Remplacez le fusible du véhicule de la prise de courant continu (normale­ment 15 A) (veuillez respecter les ins­tructions du manuel d'entretien de votre véhicule).
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
42
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Caractéristiques techniques
11 Caractéristiques techniques
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N° de produit : 9600000484 9600000485
Tension de raccordement : 12 Vg 12/24 Vg
Puissance absorbée : 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Puissance frigorifique : max. 18 °C en dessous de la température ambiante
Capacité : 25 l 26 l
Capacité utile : 24 l 25 l
Classe climatique : N
Température ambiante : 16 à 32 °C
Dimensions (B x H x T) en mm :
Poids : env. 3,7 kg env. 4,0 kg
Contrôle/certificat :
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
4
43
FR
Caractéristiques techniques CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
4
CoolFun SC30 CoolFun SC38
N° de produit : 9600000486 9600000487
Tension de raccordement : 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Puissance absorbée 12 Vg, mode réfrigération : 12 Vg, mode chauffage :
230 Vw, mode réfrigération : 230 Vw, modechauffage :
230 Vw, modeECO: 6,2W 7,5W
Puissance frigorifique : max. 18 °C en dessous de la température ambiante
Puissance calorifique : 65 °C
Catégorie : Autre compartiment
Classe d'efficacité énergétique: A+++ A++
Consommation électrique : 54kWh/an 66 kWh/an
Capacité : 30 l 38 l
Capacité utile : 29 l 37 l
Classe climatique : ST
Température ambiante : 16 à 38 °C
47 W 39 W
max. 55 W
39 W
Émissions sonores : 39 dB
Dimensions (B x H x T) en mm :
Poids : env. 4,3 kg env. 5,4 kg
Contrôle/certificat :
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
44
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins­trucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
45
ES
Explicación de los símbolos CoolFun SC26, SCT 26, SC30, SC38
1 Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
! !
A
I
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
46
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa­rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Indicaciones de seguridad
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡ATENCIÓN!
!
A
Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
– o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.
47
ES
Volumen de entrega CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ATENCIÓN!
!
A
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
Cantidad Denominación
1 Nevera termoeléctrica
1 Instrucciones de uso
48
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Uso adecuado
4Uso adecuado
La nevera es apta para enfriar (SC26, SCT26, SC30, SC38) y calentar (solo SC30, SC38) alimentos. Con un interruptor se puede cambiar entre el modo de calenta­miento y el de enfriamiento (solo SC30, SC38).
El aparato puede conectarse del siguiente modo:
SC26: a 12 Vg
SCT26: a 12 Vg o a 24 Vg
SC30, SC38: a 12 Vg o a 230 Vw
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejem­plo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
El aparato también es adecuado para su uso en campings, pero no debe quedar expuesto a la lluvia.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
5 Descripción técnica
La nevera está prevista par a un uso portátil. Puede enfriar o mantener fríos productos hasta un máx. de 18 °C por debajo de la temperatura ambiente (SC 26, SCT26, SC30, SC38), o calentarlos a un máx. de 65 °C (SC 30, SC38).
La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor por medio de un ventilador.
49
ES
Descripción técnica CoolFun SC26, SCT 26, SC30, SC38
5.1 Elementos de mando
Pos. en
fig. 2, página 3
1 Conexión USB para suministro de corriente
2 Cable de conexión de corriente continua
3 Cable de conexión de corriente alterna
4 Aberturas de ventilación
5 Interruptor de modo de funcionamiento
6 Regulador de la potencia de refrigeración
7 Asa de transporte
Denominación
Solo SC30, SC38:
Seleccione con el interruptor de modo de funcionamiento (fig. 2 5, página 3) el modo que desee (Cold = enfriar; Hot = calentar).
Cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna, ofrece dos modos de funcionamiento diferentes:
Modo ECO: la nevera consume menos energía
Modo MAX: la nevera alcanza la máxima potencia de refrigeración
La potencia deseada se ajusta con el regulador de potencia de refrigeración (fig. 2 6, página 3):
Para aumentar la potencia de refrigeración, gire el regulador en el sentido de
las agujas del reloj. Para la alcanzar la potencia máxima, gire el regulador hasta el tope en el sentido
de las agujas del reloj (posición “MAX”).
Para disminuir la potencia de refrigeración, gire el regulador en el sentido con-
trario a las agujas del reloj.
Para apagar la nevera, gire el regulador hasta el tope en el sentido contrario a las agu­jas del reloj (posición “OFF”).
Si la nevera está conectada al enchufe de CC, la potencia de refrigeración no se puede regular.
50
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Manejo
6Manejo
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
A
I
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.r.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cristal.
Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventilada para así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un funcionamiento correcto. En especial no deben obstruirse las aberturas de ventilación.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 54).
Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su interior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera desciende. Esto no significa que la nevera esté averiada. En caso necesario, seque las gotas con un paño seco.
Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta la nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa cuando el asa está abatida hacia delante.
51
ES
Manejo CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6.1 Consejos para ahorrar energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una potencia de refrigeración limitada de la nevera.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
6.2 Montaje de ruedas (solo SC 38)
Monte las ruedas en la nevera tal y como se representa (fig. 3, página 4).
6.3 Utilizar la nevera en funcionamiento con corriente
continua
NOTA
I
Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
Coloque la nevera sobre una base firme.Conecte el cable de conexión de corriente continua a la toma de corriente
continua del vehículo.
La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.Para apagar la nevera, desenchufe el cable de conexión de corriente continua.
52
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Manejo
6.4 Uso de la nevera en funcionamiento con corriente
alterna (solo SC30, SC38)
Coloque la nevera sobre una base firme.Conecte el cable de conexión de corriente alterna a la red de corriente alterna.
Gire el regulador de potencia de refrigeración (fig. 2 6, página 3) a la posición
que desee.
Deslice el interruptor de modo de funcionamiento (fig. 2 5, página 3) a la
posición “Cold” (enfriar) o “Hot” (calentar) para encender la nevera.
La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
6.5 Compartimentación del interior (solo en SC 38)
El interior de la nevera se puede compartimentar de la siguiente manera (fig. 4, página 4):
Sin rejilla separadora (A): los dos compartimentos de refrigeración se enfrían o calientan de forma activa.
Rejilla separadora abierta (B): el compartimento de refrigeración se enfría o calienta de forma activa. El compartimento pequeño de refrigeración se enfría o calienta menos.
Rejilla separadora cerrada (C): el compartimento de refrigeración se enfría o calienta de forma activa. El compartimento pequeño de refrigeración solo se enfría o calienta de forma pasiva.
NOTA
I
Coloque la rejilla separadora como se indica (fig. 5, página 5).
Monte la trabilla incluso aunque no utilice la nevera sin rejilla separadora, para que así la tapa cierre correctamente.
53
ES
Limpieza y mantenimiento CoolFun SC26, SCT 26, SC30, SC 38
6.6 Conexión USB para alimentación de tensión
La conexión USB (fig. 2 1, página 3)se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3).
El uso de la toma USB no afecta a la potencia de refrigeración.
¡AVISO!
A
Proceda de la siguiente manera (fig. 2, página 3): Conecte el enchufe de corriente continua (2) o el de corriente alterna (3) de la
nevera a la tensión de alimentación.
SC30, SC38: Gire el regulador de potencia de refrigeración (6, ) a la posición
“MAX”.
Conecte el aparato a la toma USB (1).
Asegúrese de que el aparato que enchufe a la conexión USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
7 Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
54
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Garantía legal
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona (está enchufado).
Para el funcionamiento en la toma de corriente continua:
El encendido está conectado pero la nevera no funciona.
No hay tensión en la toma de corriente continua del vehículo.
No hay tensión en la toma de corriente alterna.
El ventilador interno o el elemento refrigerador están averiados.
La caja de la toma de corriente continua está sucia y, en consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso.
El fusible del enchufe de corriente continua está fundido.
Se ha fundido el fusible del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interrup­tor de encendido para que la toma de corriente continua reciba ten­sión.
Inténtelo en otra toma.
Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación.
Si la clavija se calienta demasiado en la toma de corriente continua, puede que sea necesario limpiar la caja de la toma o que el enchufe no se haya montado correcta­mente.
Cambie el fusible (fig. 6 1, página 5) del enchufe de corriente continua por otro de las mismas características.
Cambie el fusible del enchufe de la toma de corriente continua del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello el manual de instrucciones de su vehículo).
55
ES
Gestión de residuos CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
4
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N.° art.: 9600000484 9600000485
Tensión de conexión: 12 Vg 12/24 Vg
Consumo de potencia: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Potencia de refrigeración: máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente
Volumen bruto: 25 l 26 l
Capacidad útil: 24 l 25 l
Clase climática: N
Temperatura ambiente: de 16 a 32 °C
Dimensiones (B x H x T) en mm:
Peso: aprox. 3,7 kg aprox. 4,0 kg
Homologación/Certificados:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
56
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Datos técnicos
CoolFun SC30 CoolFun SC38
N.° art.: 9600000486 9600000487
Tensión de conexión: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Consumo de potencia 12 Vg, modo enfriar: 12 Vg, modo calentar:
230 Vw, modo enfriar: 230 Vw, modo calentar:
230 Vw, modoECO: 6,2W 7,5W
Potencia de refrigeración: máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente
Capacidad de calentamiento: 65 °C
Categoría: otro compartimento
47 W 39 W
máx. 55 W
39 W
Clase de eficiencia energética:
Consumo de energía: 54 kWh/año 66 kWh/año
Volumen bruto: 30 l 38 l
Capacidad útil: 29 l 37 l
Clase climática: ST
Temperatura ambiente: de 16 a 38 °C
Emisiones de ruido: 39 dB
Dimensiones (B x H x T) en mm:
Peso: aprox. 4,3 kg aprox. 5,4 kg
Homologación/Certificados:
A+++ A++
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
4
57
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona­mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do equipamento, entregue o manual ao novo proprietário.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inade­quada ou de uma operação incorreta.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
58
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Explicação dos símbolos
1 Explicação dos símbolos
AVISO!
! !
A
I
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
2 Indicações de segurança
2.1 Segurança geral
AVISO!
!
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conheci­mento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos dele resultantes.
59
PT
Indicações de segurança CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
PRECAUÇÃO!
!
A
Separe o aparelho da rede
– antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados.
NOTA!
Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
Conecte o aparelho apenas do seguinte modo: – com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC (p. ex. isqueiro)
no veículo.
– ou com o cabo de ligação de 230 V à rede de corrente alternada
de 230 V
Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador rápido.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar des­carregada.
A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes.
Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado.
60
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Material fornecido
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
PRECAUÇÃO!
!
A
Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o
cabo de conexão e a ficha estejam secos.
NOTA!
Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona­mento possa ser dissipado adequadamente. Certifique-se de que o aparelho está posicionado com uma distância suficiente em relação a paredes ou objectos de modo a que o ar possa circular livremente.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas.
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
3 Material fornecido
Quant. Designação
1 Geleira termoeléctrica
1 Manual de instruções
61
PT
Utilização adequada CoolFun SC26, SCT 26, SC30, SC38
4Utilização adequada
A geleira é adequada para refrigerar (SC26, SCT26, SC30, SC38) e aquecer (apenas SC30, SC38) alimentos. Com um interruptor é possível comutar entre a função de aquecimento e a função de refrigeração (apenas SC30, SC38).
O aparelho pode ser utilizado da seguinte forma:
SC26: a 12 Vg
SCT26: a 12 Vg ou a 24 Vg
SC30, SC38: a 12 Vg ou a 230 Vw
A geleira foi concebida para a utilização doméstica e outras áreas de utilização seme­lhantes como por exemplo
em copas de lojas, escritórios e outras áreas de trabalho
na agricultura
por hóspedes em hotéis, motéis ou outros alojamentos
em pensões com pequeno-almoço
no Catering e outras utilizações semelhantes no comércio grossista
O aparelho também é adequado para campismo. O aparelho não pode ser exposto à chuva.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pretende refrigerar.
5 Descrição técnica
A geleira é adequada para a utilização móvel. Permite refrescar e manter os produtos frescos até, no máx., 18 °C abaixo da temperatura ambiente (SC26, SCT26, SC 30, SC38) ou aquecer até um máx. de 65 °C (SC30, SC38).
A refrigeração é uma refrigeração tipo Peltier sem desgaste com dissipação de calor por uma ventoinha.
62
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Descrição técnica
5.1 Elementos de comando
Pos. na
fig. 2, página 3
1 Conexão USB para a fonte de alimentação
2 Cabo de conexão para corrente contínua
3 Cabo de conexão de corrente alternada
4 Aberturas de ventilação
5 Interruptor de modo de funcionamento
6 Regulador da potência de refrigeração
7Pega
Designação
Apenas SC30, SC38:
Selecione o modo desejado (Cold = refrigerar; Hot = aquecer) com o seletor do modo de funcionamento (fig. 2 5, página 3).
Se a geleira estiver ligada uma rede de corrente alternada, pode ser utilizada em dois modos de funcionamento diferentes:
ECO-Modus: a geleira consome menos energia
MAX-Modus: a geleira alcança a máxima potência de refrigeração
A potência de refrigeração desejada é ajustada através do regulador de potência de refrigeração (fig. 2 6, página 3):
Para proceder ao aumento da potência de refrigeração, rode o regulador de
potência de refrigeração para a direita. Para obter uma potência de refrigeração máxima, rode o regulador de potência
de refrigeração para a direita até ao encosto (posição “MAX”).
Para proceder à diminuição da potência de refrigeração, rode o regulador de
potência de refrigeração para a esquerda.
Para desligar a geleira, rode o regulador de potência de refrigeração para a esquerda até ao encosto (posição “OFF”).
Quando a geleira está ligada à tomada DC, não é possível ajustar a potência de refrigeração.
63
PT
Operação CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6Operação
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
!
A
I
Os alimentos apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou em recipientes adequados.
NOTA! Perigo de danos!
Tenha atenção para que no aparelho de refrigeração apenas se encontrem objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada.
Tenha atenção para que as bebidas ou os alimentos em recipientes de vidro não arrefeçam em demasia. Ao esfriar, as bebidas ou os alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os recipientes de vidro podem ficar partidos.
Certifique-se de que o aparelho de refrigeração se encontra bem ventilado para que o calor de saída possa dissipar-se, caso contrário, não está garantido um funcionamento correto. Em especial, as aberturas de ventilação não podem ser cobertas.
OBSERVAÇÃO
Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manuten­ção” na página 67).
Pode haver formação de alguns pingos de água no interior do aparelho de refrigeração se este tiver refrigerado durante algum tempo. Isso é normal, pois a humidade presente no ar condensa-se e transforma-se em pingos de água quando a temperatura arrefece no aparelho de refrigeração. O aparelho de refrigeração não está com defeito. Limpe-o, se necessário, com um pano seco.
Se a pega estiver basculada para trás ou a geleira for transportada, a tampa deve permanecer fechada. A tampa apenas pode ser aberta quando a pega é basculada para a frente.
64
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Operação
6.1 Dicas para poupar energia
Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
Se pretende regular uma eficiência energética mais elevada e uma potência de
refrigeração limitada para o aparelho de refrigeração, use o modo ECO do aparelho de refrigeração.
Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.
Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.
6.2 Montar as rodas (apenas SC38)
Monte as rodas no aparelho de refrigeração conforme apresentado (fig. 3,
página 4).
6.3 Utilizar a geleira no modo DC
OBSERVAÇÃO
I
se conectar a geleira à tomada de corrente contínua do seu veículo, lem­bre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o apare­lho seja alimentado com corrente.
Coloque a geleira sobre uma superfície estável.Ligue o cabo de conexão de corrente contínua à tomada de corrente contínua
do veículo.
A geleira inicia a refrigeração ou o aquecimento do interior.Retire a ficha da tomada de corrente contínua para desligar a geleira.
65
PT
Operação CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6.4 Utilize a geleira com corrente alternada (apenas SC30, SC38)
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável.Ligue o cabo de conexão à corrente alternada à rede de corrente alternada.
Rode o regulador de potência de refrigeração (fig. 2 6, página 3) para a posi-
ção pretendida.
Para ligar a geleira, desloque o seletor do modo de funcionamento (fig. 2 5,
página 3) para a posição “Cold” (refrigerar) ou “Hot” (aquecer).
A geleira inicia a refrigeração ou o aquecimento do interior.
6.5 Dividir o interior (apenas SC38)
O interior do aparelho de refrigeração pode ser dividido da seguinte forma (fig. 4, página 4):
Sem grelha divisora (A): Ambos os compartimentos podem ser refrigerados ou
aquecidos ativamente.
Grelha divisora aberta (B): O compartimento de refrigeração grande é refrige-
rado ou aquecido ativamente. O compartimento de refrigeração pequeno é menos refrigerado ou aquecido.
Grelha divisora fechada (C): O compartimento de refrigeração grande é refrige-
rado ou aquecido ativamente. O compartimento de refrigeração pequeno é refrigerado ou aquecido apenas passivamente.
OBSERVAÇÃO
I
Monte a grelha divisora como ilustrado (fig. 5, página 5).
Monte também a barra se utilizar o aparelho de refrigeração sem grelha divisora para que a tampa feche corretamente.
66
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Limpeza e manutenção
6.6 Conexão USB para a alimentação de tensão
Pode utilizar a conexão USB (fig. 2 1, página 3) para carregar pequenos aparelhos (p.ex. telemóveis e leitores MP3).
A utilização da conexão USB não tem qualquer influência sobre a potência de refri­geração.
NOTA!
A
Proceda do seguinte modo (fig. 2, página 3): Ligue a ficha de corrente contínua (2) a ficha de corrente alternada (3) da geleira
à tensão de alimentação.
SC30, SC38: Rode o regulador de potência de refrigeração (6) para a posição
“MAX.”.
Conecte o aparelho à conexão USB (1).
Certifique-se de que o aparelho conectado à conexão USB é adequado para o funcionamento com 5 V/500 mA.
7 Limpeza e manutenção
AVISO!
!
A
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser extraído e o aparelho não seja danificado.
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.
NOTA! Perigo de danos!
Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
67
PT
Garantia CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
8 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
9 Resolução de falhas
Falha Possível causa Sugestão de solução
O seu aparelho não funciona (ficha inserida na tomada).
No funcionamento com tomada de corrente contínua:
A ignição está ligada e o aparelho de refrigeração não funciona.
A tomada de corrente contínua existente no veículo não tem cor­rente.
A tomada de corrente alternada está sem tensão elétrica.
O ventilador interno ou o elemento de refrigera­ção está avariado.
O casquilho da tomada de corrente contínua está sujo. Isto resulta num mau contacto elétrico.
O fusível da ficha de corrente contínua está queimado.
O fusível do veículo está queimado.
Na maioria dos veículos, a ignição tem de estar ligada para que a tomada de corrente contínua tenha tensão
elétrica.
Tente novamente noutra tomada.
A reparação apenas pode ser realizada por um serviço de assistência técnica autorizado.
Se a ficha ficar muito quente na tomada de corrente contínua, é necessário limpar o casquilho ou é possível que a ficha não esteja
montada corretamente
Substitua o fusível (fig. 6 1, página 5) da ficha de corrente contínua por um fusível equivalente
Substitua o fusível do veículo da tomada de corrente contínua (normal­mente 15 A) (para isso, consulte o manual de instruções do seu
automóvel).
68
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Eliminação
4
10 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
M
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
11 Dados técnicos
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N.º art.: 9600000484 9600000485
Tensão de conexão: 12 Vg 12/24 Vg
Consumo: 47W 47W (12Vg)
55 W (24 Vg)
Potência de refrigeração: máx. 18 °C abaixo da temperatura ambiente
Volume bruto: 25 l 26 l
Volume útil: 24 l 25 l
Classe climática: N
Temperatura ambiente: 16 a 32 °C
Dimensões (L x A x P) em mm:
Peso: aprox. 3,7 kg aprox. 4,0 kg
Verificação/certificado:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
69
PT
Dados técnicos CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
4
CoolFun SC30 CoolFun SC38
N.º art.: 9600000486 9600000487
Tensão de conexão: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Consumo 12 Vg, modo de refrigeração: 12 Vg, modo de aquecimento:
230 Vw, modo de refrigeração: 230 Vw, modo de aquecimento:
230 Vw, ECO-Mode: 6,2 W 7,5 W
Potência de refrigeração: máx. 18 °C abaixo da temperatura ambiente
Potência de aquecimento: 65 °C
Categoria: compartimento adicional
Classe de eficiência energética: A+++ A++
Consumo de energia: 54 kWh/ano 66 kWh/ano
Volume bruto: 30 l 38 l
Volume útil: 29 l 37 l
Classe climática: ST (sub-tropical)
Temperatura ambiente: 16 a 38 °C
47 W 39 W
máx. 55 W
39 W
Emissões acústicas: 39 dB
Dimensões (L x A x P) em mm:
Peso: aprox. 4,3 kg aprox. 5,4 kg
Verificação/certificado:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
70
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il dispositivo venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non con­forme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
9 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
11 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
71
IT
Spiegazione dei simboli CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
1 Spiegazione dei simboli
AVVERTENZA!
! !
A
I
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2 Istruzioni per la sicurezza
2.1 Sicurezza generale
AVVERTENZA!
!
72
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ­zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Istruzioni per la sicurezza
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
ATTENZIONE!
!
A
Staccare l'apparecchio dalla rete
– prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es.
accendisigari)
– oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di alimenta-
zione in corrente alternata da 230 V
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero
e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altri­menti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi.
Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme.
73
IT
Dotazione CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
ATTENZIONE!
!
A
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare liberamente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3Dotazione
Quantità Denominazione
1 Frigorifero termoelettrico
1 Manuale di istruzioni
74
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Conformità d’uso
4Conformità duso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare (SC 26, SCT 26, SC30, SC 38) e tenere caldi solo (SC30, SC38) generi alimentari. Con un interruttore è possibile commu­tare fra la modalità riscaldamento e la modalità raffreddamento (solo SC30, SC38).
L'apparecchio può essere collegato come segue:
SC26: a 12 Vg
SCT26: a 12 Vg o a 24 Vg
SC30, SC38: a 12 Vg o a 230 Vw
Il frigorifero è adatto per l'uso domestico e campi di applicazione simili come ad esempio
in cucine per il personale in negozi, uffici e altri campi professionali
in agricoltura
dagli ospiti in hotel, motel o altri alloggi
in bed & breakfast
nel catering e applicazioni simili nel commercio all'ingrosso
L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. Non esporre l'apparecchio alla pioggia.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia con­forme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare.
5 Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile è adatto per essere impiegato anche per l'uso mobile. Può raf­freddare o mantenere freddi alimenti fino a max di 18 °C al di sotto della temperatura ambiente (SC26, SCT26, SC30, SC38) o riscaldarli fino a un max di 65 °C (SC30, SC38).
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier resistente all’usura e completo di ventola per asportare il calore.
75
IT
Descrizione tecnica CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
5.1 Elementi di comando
Pos. in
fig. 2, pagina 3
1 Porta USB per l’alimentazione elettrica
2 Cavo di collegamento della corrente continua
3 Cavo di collegamento della corrente alternata
4 Aperture di aerazione
5 Interruttore per modalità di funzionamento
6 Regolatore della capacità di raffreddamento
7 Manico
Denominazione
Solo SC30, SC38:
Con l’interruttore per modalità di funzionamento (fig. 2 5, pagina 3) selezionare la modalità desiderata (Cold = raffreddamento; Hot = riscaldamento).
Se il frigorifero è collegato alla rete di alimentazione in corrente alternata, esso può essere utilizzato in due diverse modalità di funzionamento:
Modalità ECO: il frigorifero consuma meno energia
Modalità MAX: il frigorifero raggiunge la capacità di raffreddamento massima
La capacità di raffreddamento desiderata viene impostata con il regolatore della capacità di raffreddamento (fig. 2 6, pagina 3):
Per aumentare la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della capa-
cità di raffreddamento in senso orario. Per ottenere la capacità di raffreddamento massima, ruotare il regolatore della
capacità di raffreddamento fino all’arresto in senso orario (posizione “MAX”).
Per ridurre la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della capacità di
raffreddamento in senso antiorario.
Per spegnere il frigorifero, ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento fino all’arresto in senso antiorario (posizione “OFF”).
Se il frigorifero è collegato alla presa CC, la potenza frigorifera non può essere impo­stata.
76
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Impiego
6Impiego
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
A
I
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
AVVISO! Pericolo di danni!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
Assicurarsi che il frigorifero sia ben aerato, in modo tale che il calore generato possa fuoriuscire; in caso contrario non è più garantito un funzionamento corretto. In particolare, fare attenzione che le aper­ture di aerazione non vengano coperte.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 80).
Se si raffredda per un periodo lungo è possibile che alcune gocce d’acqua possano depositarsi all’interno del frigorifero. Questo è normale poiché l’umidità dell’aria si condensa in gocce d’acqua se la temperatura all’interno del frigorifero si abbassa. Il frigorifero non è guasto. Eliminarle se necessario con un panno asciutto.
Quando il manico è rovesciato all'indietro o quando viene trasportato il frigorifero, il coperchio è chiuso. È possibile aprire il coperchio solo se il manico è rovesciato in avanti.
77
IT
Impiego CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Se per il frigorifero si desidera regolare una maggiore efficienza energetica e una
capacità di raffreddamento limitata, utilizzare la modalità ECO del frigorifero.
Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
6.2 Montaggio delle ruote (solo SC38)
Montare le ruote sul frigorifero portatile come rappresentato (fig. 3, pagina 4).
6.3 Utilizzo del frigorifero nella modalità CC
NOTA
I
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Se il frigorifero viene collegato alla presa di corrente continua del veicolo, assicurarsi di avere inserito l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente.
Collegare il cavo di collegamento per corrente continua alla presa di corrente
continua del veicolo.
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.Per spegnere il frigorifero, estrarre il cavo di collegamento per corrente continua.
78
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Impiego
6.4 Utilizzo del frigorifero nella modalità a corrente alter­nata (solo SC30, SC38)
Collocare l'apparecchio su una base stabile.Collegare il cavo di collegamento per corrente alternata alla rete di
alimentazione in corrente alternata.
Ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento (fig. 2 6, pagina 3) nella
posizione desiderata.
Per accendere il frigorifero, spingere l’interruttore per la modalità di
funzionamento (fig. 2 5, pagina 3) nella posizione “Cold” (raffreddamento) o “Hot” (riscaldamento).
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
6.5 Suddivisione dello spazio interno (solo SC38)
È possibile suddividere lo spazio interno del frigorifero portatile nel seguente modo (fig. 4, pagina 4):
Senza griglia divisoria (A): i due scompartimenti vengono raffreddati o riscaldati
attivamente.
Griglia divisoria aperta (B): lo scompartimento grande viene raffreddato o riscal-
dato attivamente. Lo scompartimento piccolo viene raffreddato o riscaldato di meno.
Griglia divisoria chiusa (C): lo scompartimento grande viene raffreddato o riscal-
dato attivamente. Lo scompartimento piccolo viene raffreddato o riscaldato solo passivamente.
NOTA
I
Installare la griglia divisoria come rappresentato (fig. 5, pagina 5).
Montare il ponticello anche se il frigorifero portatile viene utilizzato senza griglia divisoria, affinché il coperchio si chiuda correttamente.
79
IT
Pulizia e cura CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6.6 Porta USB per la tensione di alimentazione
È possibile utilizzare la porta USB (fig. 2 1, pagina 3) per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. telefoni cellulari e lettori MP3).
L'utilizzo della presa USB non influenza la capacità di raffreddamento.
AVVISO!
A
Procedere come segue (fig. 2, pagina 3): Collegare la spina per corrente continua (2) o la spina per corrente alternata (3)
del frigorifero con la tensione di alimentazione.
SC30, SC38: Ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento (6) nella
posizione “MAX”.
Collegare il dispositivo con la presa USB (1).
Assicurarsi che il dispositivo collegato alla porta USB sia adatto per il funzionamento a 5 V/500 mA.
7 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
80
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Garanzia
8 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet­toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi­mento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
9 Eliminazione dei disturbi
Guasto Possibile causa Proposta di soluzione
L’apparecchio non fun­ziona (la spina è inserita).
In caso di funzionamento con la presa di corrente continua:
l’accensione è inserita e il frigorifero non fun­ziona.
Nella presa di corrente continua del veicolo non c’è tensione.
Nella presa di corrente alternata non c’è ten­sione.
La ventola interna o l’elemento raffreddante è guasta/o.
La presa di corrente con­tinua è sporca. Questo provoca un contatto elet­trico sbagliato.
Il fusibile della spina di corrente continua è bruciato.
Il fusibile del veicolo è bruciato.
Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l’interruttore di accen­sione sia inserito perché alla presa di corrente continua possa arrivare tensione.
Provare a collegare l’apparecchio ad un’altra presa.
I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un centro autoriz­zato per il Servizio Assistenza Clienti.
Se la spina inserita nella presa di corrente continua si scalda molto, significa che è necessario pulirla o che probabilmente non è montata in modo corretto
Sostituire il fusibile (fig. 6 1, pagina 5) della spina di corrente con­tinua con un fusibile dello stesso tipo.
Sostituire il fusibile del veicolo della presa di corrente continua (solita­mente di 15 A; osservare inoltre il manuale di istruzioni del proprio veicolo).
81
IT
Smaltimento CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
4
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
M
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Specifiche tecniche
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N. art.: 9600000484 9600000485
Tensione di allacciamento: 12 Vg 12/24 Vg
Potenza assorbita: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Capacità di raffreddamento: fino a max 18 °C al di sotto della temperatura ambiente
Capacità lorda: 25 l 26 l
Volume utile: 24 l 25 l
Classe climatica: N
Temperatura ambiente: da 16 a 32 °C
Dimensioni (L x H x P) in mm:
Peso: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Certificati di controllo:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
82
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Specifiche tecniche
CoolFun SC30 CoolFun SC38
N. art.: 9600000486 9600000487
Tensione di allacciamento: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50 /60 Hz
Potenza assorbita 12 Vg, modalità raffreddamento: 12 Vg, modalità riscaldamento:
230 Vw, modalità raffreddamento: 230 Vw, modalità riscaldamento:
230 Vw, modalità ECO: 6,2 W 7,5 W
Capacità di raffreddamento: fino a max 18 °C al di sotto della temperatura
Capacità di riscaldamento: 65 °C
Categoria: scomparto particolare
Classe di efficienza energetica: A+++ A++
Consumo energetico: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Capacità lorda: 30 l 38 l
Volume utile: 29 l 37 l
Classe climatica: ST
47 W 39 W
max 55 W
39 W
ambiente
Temperatura ambiente: da 16 a 38 °C
Emissioni acustiche: 39 dB
Dimensioni (L x H x P) in mm:
Peso: ca. 4,3 kg ca. 5,4 kg
Certificati di controllo:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
4
83
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de nieuwe gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is veroorzaakt door gebruik dat niet volgens de bestemming is of door verkeerde bedie-
ning.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
84
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Verklaring van de symbolen
1 Verklaring van de symbolen
WAARSCHUWING!
! !
A
I
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitge­voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.
85
NL
Veiligheidsinstructies CoolFun SC26, SCT 26, SC30, SC 38
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met
toestel gaan spelen.
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel.
VOORZICHTIG!
!
A
Scheid het toestel van het net
– voor iedere reiniging en ieder onderhoud –na elk gebruik
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.
LET OP!
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energie­voorziening.
Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voertuig
(bijv. sigarettenaansteker)
– of met de 230-V-aansluitkabel op het 230-V-wisselstroomnet
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw
koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit.
Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ontladen.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen.
Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan. De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoer­proces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens de voorschriften.
86
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Omvang van de levering
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
VOORZICHTIG!
!
A
Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
LET OP!
Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmte­bronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afge­voerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.
Dompel het toestel nooit onder water.
Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
3 Omvang van de levering
Aantal Omschrijving
1 Thermo-elektrische koelbox
1 Gebruiksaanwijzing
87
NL
Gebruik volgens de voorschriften CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
4 Gebruik volgens de voorschriften
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen (SC26, SCT26, SC30, SC38) en verwarmen (alleen SC30, SC38) van levensmiddelen. Met een schakelaar kan tussen verwarmings- en koelmodus worden gewisseld (alleen SC30, SC38).
Het toestel kan als volgt worden aangesloten:
SC26: op 12 Vg
SCT26: op 12 Vg of op 24 Vg
SC30, SC38: op 12 Vg of op 230 Vw
Het koeltoestel is bestemd voor het gebruik thuis en soortgelijke toepassingen, zoals
in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkruimtes
in de landbouw
door gasten in hotels, motels of andere accommodaties
in B&B's
in de catering en vergelijkbaar commercieel gebruik
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen wor­den blootgesteld.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
5 Technische beschrijving
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Hij kan waren tot max. 18 °C onder omgevingstemperatuur afkoelen resp. koel houden (SC26, SCT26, SC30, SC38) of tot max. 65 °C verwarmen (SC30, SC38).
De koeler is een slijtvaste Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ven­tilator.
88
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technische beschrijving
5.1 Bedieningselementen
Pos. in
afb. 2, pagina 3
1 USB-aansluiting voor stroomvoorziening
2 Gelijkstroom-aansluitkabel
3 Wisselstroom-aansluitkabel
4 Ventilatieopeningen
5 Bedrijfsmodusschakelaar
6 Koelvermogenregelaar
7 Draaggreep
Omschrijving
Alleen SC30, SC38:
Selecteer met de bedrijfsmodusschakelaar (afb. 2 5, pagina 3) de gewenste modus (Cold = koelen; Hot = verwarmen).
Wanneer het koeltoestel op een wisselstroomnet is aangesloten, kan het in twee ver­schillende bedrijfsmodi worden gebruikt:
ECO-modus: het koeltoestel verbruikt minder energie
MAX-modus: het koeltoestel bereikt het maximale koelvermogen
Het gewenste koelvermogen wordt met de koelvermogensregelaar (afb. 2 6, pagina 3) ingesteld:
Om het koelvermogen te verhogen, draait u de koelvermogensregelaar met de
klok mee. Voor het maximale koelvermogen draait u de koelvermogensregelaar helemaal
rechtsom (positie „MAX”).
Om het koelvermogen te verlagen, draait u de koelvermogensregelaar tegen
de klok in.
Om het koeltoestel uit te schakelen, draait u de koelvermogensregelaar helemaal linksom (positie „OFF”).
Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten, kan het koelvermogen niet worden ingesteld.
89
NL
Bediening CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6 Bediening
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
!
A
I
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het koeltoestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmiddelen uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
Zorg ervoor dat het koeltoestel goed geventileerd wordt, zodat de weggetrokken warmte kan worden afgevoerd. Anders is een optimale werking niet gegarandeerd. Met name de ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt.
INSTRUCTIE
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 93).
Een paar waterdruppels kunnen zich afzetten binnen het koeltoestel, als die voor langere tijd heeft gekoeld. Dat is normaal, aangezien het vocht in de lucht tot waterdruppels condenseert, als de temperatuur in het koeltoestel afkoelt. Het koeltoestel is niet defect. Wis het eventueel af met een droge doek.
Als de greep naar achteren is geklapt of als het koeltoestel wordt gedragen, is het deksel vergrendeld. U kunt het deksel alleen openen als de greep naar voren is geklapt.
90
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bediening
6.1 Tips om energie te sparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
Als u een verhoogde energie-efficiëntie en een beperkt koelvermogen voor het
koeltoestel wilt instellen, gebruik dan de ECO-modus van het koeltoestel.
Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.
Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.
6.2 Wielen monteren (alleen SC 38)
Monteer de wielen zoals weergegeven aan het koelapparaat (afb. 3, pagina 4).
6.3 Koeltoestel in DC-bedrijf gebruiken
INSTRUCTIE
I
Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond.
Als u het koeltoestel op de gelijkstroom-contactdoos van uw voertuig aansluit, neem dan in acht dat u eventueel het voertuigcontact moet inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien.
Sluit de gelijkstroom-aansluitkabel aan op de gelijkstroom-contactdoos in het
voertuig.
Het koeltoestel start met koelen of verwarmen van de binnenruimte.Trek de gelijkstroom-aansluitkabel eruit om het koeltoestel uit bedrijf te nemen.
91
NL
Bediening CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6.4 Koeltoestel in wisselstroombedrijf gebruiken (alleen SC30, SC38)
Plaats het toestel op een vaste ondergrond.Sluit de wisselstroomkabel aan op het wisselstroomnet.
Draai de koelvermogenregelaar (afb. 2 6, pagina 3) in de gewenste stand.Schuif de bedrijfsmodusschakelaar (afb. 2 5, pagina 3) in positie „Cold” (koe-
len) of „Hot” (opwarmen) om het koeltoestel in te schakelen.
Het koeltoestel start met het koelen of verwarmen van de binnenruimte.
6.5 Binnenruimte indelen (alleen SC38)
U kunt de binnenruimte van het koelapparaat als volgt indelen (afb. 4, pagina 4):
Geen scheidingsrooster (A): Beide koelvakken worden actief of verwarmd.
Open scheidingsrooster (B): Het grote koelvak wordt actief gekoeld of ver-
warmd. Het kleine koelvak wordt minder gekoeld of verwarmd.
Gesloten scheidingrooster (C): Het grote koelvak wordt actief gekoeld of ver-
warmd. Het kleine koelvak wordt alleen passief gekoeld of verwarmd.
INSTRUCTIE
I
Bouw het scheidingsrooster in zoals weergegeven (afb. 5, pagina 5).
Monteer het schot ook, als u het koelapparaat zonder scheidingsrooster gebruikt zodat de deksel correct sluit.
92
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Reiniging en onderhoud
6.6 USB-aansluiting voor spanningsvoorziening
U kunt de USB-aansluiting (afb. 2 1, pagina 3) voor het laden van kleine toestellen (bijvoorbeeld mobiele telefoons en MP3-players) gebruiken.
Gebruik van de USB-bus beïnvloedt het koelvermogen niet.
LET OP!
A
Ga als volgt te werk (afb. 2, pagina 3): Verbind de gelijkstroomstekker (2) of wisselstroomstekker (3) van het koeltoestel
met de voedingsspanning.
SC30, SC38: Draai de koelvermogenregelaar (6) in positie „MAX”.Verbind uw toestel met de USB-bus (1).
Controleer of het op de USB-aansluiting aangesloten toestel geschikt is voor het bedrijf met 5 V/500 mA.
7 Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING!
!
Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
A
Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en veront-
reinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt.
Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
93
NL
Garantie CoolFun SC26, SCT 26, SC30, SC38
8 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand­leiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
9 Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Uw toestel functio­neert niet (stekker zit in het stop­contact).
Bij het gebruik aan de gelijkstroom­contactdoos:
Het contact is inge­schakeld en het koelapparaat functioneert niet.
Aan de gelijkstroomcontact­doos in het voertuig is geen spanning.
Op de wisselstroomcontact­doos staat geen spanning.
De binnenventilator of het koelelement is defect.
De fitting van de gelijkstroomcontactdoos is vervuild. Dit heeft een slecht elektrisch contact tot gevolg.
De zekering van de gelijkstroomstekker is door­gebrand.
De voertuigzekering is door­gebrand.
In de meeste voertuigen moet de contactschakelaar ingeschakeld zijn om de gelijkstroomcontactdoos van spanning te voorzien.
Probeer een ander stopcontact.
De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitge­voerd worden.
Als de stekker in de gelijkstroomcon­tactdoos zeer warm wordt, moet ofwel de fitting worden gereinigd of is de stekker eventueel niet goed samengebouwd.
Vervang de zekering (afb. 6 1, pagina 5) van de gelijkstroomstekker door een gelijkwaardige zekering
Vervang de voertuigzekerng van de gelijkstroomcontactdoos (normaal 15 A) (neem hiervoor de bedienings­handleiding van uw voertuig in acht).
94
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Afvoer
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
M
afvoervoorschriften.
11 Technische gegevens
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
Artikelnr.: 9600000484 9600000485
Aansluitspanning: 12 Vg 12/24 Vg
Opgenomen vermogen: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Koelvermogen: max. 18 °C onder omgevingstemperatuur
Brutoinhoud: 25 l 26 l
Nuttige inhoud: 24 l 25 l
Klimaatklasse: N
Omgevingstemperatuur: 16 tot 32 °C
Afmetingen (b x h x d) in mm: 396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Gewicht: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Keurmerk/certificaat:
4
95
NL
Technische gegevens CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
CoolFun SC30 CoolFun SC38
Artikelnr.: 9600000486 9600000487
Aansluitspanning: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen 12 Vg, koelmodus: 12 Vg, verwarmingsmodus:
230 Vw, koelmodus: 230 Vw, verwarmingsmodus:
230 Vw, ECO-modus: 6,2 W 7,5 W
Koelvermogen: max. 18 °C onder omgevingstemperatuur
Verwarmingsvermogen: 65 °C
Categorie: Overig vak
Energie-efficiëntieklasse: A+++ A++
Energieverbruik: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Brutoinhoud: 30 l 38 l
Nuttige inhoud: 29 l 37 l
Klimaatklasse: ST
Omgevingstemperatuur: 16 tot 38 °C
47 W 39 W
max. 55 W
39 W
Geluidsemissie: 39 dB
Afmetingen (b x h x d) in mm: 396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Gewicht: ca. 4,3 kg ca. 5,4 kg
Keurmerk/certificaat:
4
96
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
7 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
9 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
97
DA
Forklaring af symbolerne CoolFun SC26, SCT 26, SC 30, SC38
1 Forklaring af symbolerne
ADVARSEL!
! !
A
I
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
2 Sikkerhedshenvisninger
2.1 Generel sikkerhed
ADVARSEL!
!
98
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af
producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Sikkerhedshenvisninger
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8år).
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet.
FORSIGTIG!
!
A
Afbryd apparatet fra nettet
– før rengøring og vedligeholdelse –efter brug
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
VIGTIGT!
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi­forsyningen, der er til rådighed.
Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med
DC-tilslutningskablet
– Eller til 230 V-vekselstrømnettet med 230 V-tilslutningskablet
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køleapparatet
og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren.
Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren standses. I modsat fald kan batteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler.
Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i isoleringen. Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelsesme­tode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af dets levetid.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
FORSIGTIG!
!
Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
99
DA
Leveringsomfang CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
VIGTIGT!
A
Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
Fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
Dyb aldrig apparatet i vand.
Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
3Leveringsomfang
Mængde Betegnelse
1 Termoelektrisk køleboks
1 Betjeningsvejledning
100
Loading...