Dometic CTLP 4110, CT 4110, CTLP 4050, CTW 4050, CTS 4050 User Manual [se]

...
Page 1
Bedienungsanleitung
Kassettentoilette für Freizeitfahrzeuge
CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110
DE
Modellnummer .............................................
Produktnummer .............................................
Notieren Sie hier :
MBA 09/2011
N 1
Deutsch
Page 2
2
CT 4050
CTS 4110
CTW 4110
CT 4110
CTLP 4110
CTS 4050
CTW 4050
CTLP 4050
© Dometic GmbH - 2011 - Änderungen vorbehalten
Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen
www.dometic.com
Page 3
1.0 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Urheberschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Erklärung der verwendeten Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.9 Umwelthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.10 Dometic Sanitärzusätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.11 Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Verantwortung des Nutzers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Verwendung von Sanitärzusätzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Arbeiten und Überprüfungen an der Toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.0 Modellbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Modellbezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Typenschild der Toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Erklärung der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.0 Nutzung der Toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Kassettentank vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Frischwassertank füllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Kontroll- und Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Benutzung der Toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.6 Entleerung des Kassettentanks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.7 Wechsel der Sicherung in der Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.8 Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.9 Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.10 Toilettensitz positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.11 Toilettensitz abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.12 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.1 Ausbau der Kassettendichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.2 Einsetzen der Kassettendichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.13 Verhalten bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Inhaltsverzeichnis
Page 4
4
1.0 Allgemeines
Mit dieser Kassettentoilette von Dometic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Wir sind davon überzeugt, dass Sie diese Toilette in jeder Hinsicht zufrieden stellen wird. Sie ent­spricht hohen Qualitätsanforderungen und gewährleistet einen effizienten Umgang mit Ressourcen und Energien im gesamten Lebenslauf - bei Herstellung, Nutzung und Entsorgung.
1.1 Vorwort
Die Angaben, Texte und Abbildungen in dieser Anleitung sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen den gewerblichen Schutzrechten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne die schrift­liche Genehmigung der Dometic GmbH, Siegen, reproduziert, kopiert oder sonstwie verwendet werden.
1.3 Urheberschutz
Bevor Sie die Toilette in Betrieb setzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg­fältig durch.
Diese Anleitung gibt Ihnen die nötigen Hinweise für den richtigen Gebrauch der Toilette. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Die Einhaltung der Hinweise und Handlungsanweisungen ist wichtig für den sicheren Umgang mit Ihrer Toilette und schützt Sie und die Anlage vor Schäden. Das Gelesene muss verstanden worden sein, bevor Sie eine Maßnahme durch­führen.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig in der Nähe der Toilette auf, sodass sie jederzeit ver­wendet werden kann.
1.2 Hinweise zu dieser Anleitung
1.4 Erklärung der verwendeten Symbole
Warnhinweise sind durch Symbole gekenn­zeichnet. Ein ergänzender Text erläutert Ihnen den Grad der Gefährdung.
Beachten Sie diese Warnhinweise sehr genau. Damit schützen Sie sich, andere Personen und das Gerät vor Schäden.
Warnhinweise
VORSICHT kennzeichnet eine mögliche
Gefahrensituation, die zu leichten oder mittle­ren Verletzungen führen kann, wenn die ange­gebenen Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT!
Umwelthinweis
UMWELTHINWEIS gibt Ihnen nützliche
Hinweise zum Umgang und zur Entsorgung des Gerätes.
VORSICHT ohne Sicherheitssymbol kennzeich-
net eine mögliche Gefahrensituation, die zu Beschädigungen des Gerätes führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT!
Information
INFORMATION gibt Ihnen ergänzende und
nützliche Hinweise zum Umgang mit Ihrer Toilette.
Allgemeines
Page 5
5
Gewährleistungsabwicklungen erfolgen nach der europäischen Richtlinie 44/1999/EC und den landesüblichen Bedingungen. Im Gewährleistungs- oder Servicefall wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Störungen, die auf fehlerhafte Bedienung zurückzuführen sind, unterliegen nicht der Gewährleistung. Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Original - Dometic - Ersatzteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Bedienungsanleitung führt zum Erlöschen der Gewährleistung und zum Ausschluss von Haftungsansprüchen.
1.6 Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung geltender Normen und Vorschriften sowie dem Stand der Technik erstellt. Dometic behält sich vor, jederzeit Änderungen am Produkt vorzunehmen, die im Interesse der Verbesserung des Produktes und der Sicherheit angebracht sind.
Dometic übernimmt keine Haftung für Schäden bei :
Nichtbeachtung der BedienungsanleitungNichtbestimmungsgemäßer VerwendungVerwendung von nicht originalen
Ersatzteilen
Veränderungen und Eingriffen am Gerät
1.5 Haftungsbeschränkung
Dometic bietet ein europaweites Kunden-
dienstnetz an. Autorisierte Kundendienststel­len erfahren Sie im Internet auf der Webseite
www.dometic.com. Geben Sie bei Kontakten
1.7 Kundendienst
1.8 Ersatzteile
Ersatzteile können europaweit von unseren Kundendienststellen bezogen werden. In Deutschland erhalten Sie Ersatzteile auch über das Dometic Call Center:
Telefon 0180 53 66 384Fax 0180 53 66 385Email ersatzteile@dometic.de
mit dem Kundendienst bitte immer das Modell, Produktnummer, Seriennummer und ggf. den MLC - Code an! Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild der Toilette. Wir empfehlen Ihnen, diese Daten im dafür vorbereiteten Feld auf der Titelseite dieser Anleitung einzutragen.
Bei der Verwendung von sanitären Zusätzen beachten Sie bitte die Gebrauchshinweise auf der Verpackung.
Um die stoffliche Verwertung der recyclingfä­higen Verpackungsmaterialien sicherzustellen, sind diese den ortsüblichen Sammelsystemen zuzuführen. Das Gerät ist einem entsprechen­den Entsorgungsunternehmen zu überlassen, das eine Verwertung der recyclingfähigen Anteile und die ordnungsgemäße Entsorgung des Restes gewährleistet.
1.9 Umwelthinweise
Entsorgung
Verwendung von sanitären Zusätzen
Allgemeines
Page 6
6
1.10 Dometic Sanitärzusätze
Mit der „Dometic CARE“ - Serie bietet Dometic hochwertige Sanitärzusätze für Ihre Toilette. Diese Produkte helfen, die Nutzung der Toilette komfortabler und hygienischer zu machen und sind im Zubehörhandel erhältlich.
Dometic Power CARE
Dometic Power CARE verhindert die Wahrnehmung von Gasen und unangenehmen Gerüchen bis zu vier Tagen sowie die Bildung von Ablagerungen im Kassettentank.
- Erhältlich in Flaschen oder Tabs.
Dometic Special CARE
Dometic Special CARE ist ein umweltfreundli­cher Sanitärzusatz, der das Auftreten von unangenehmen Gerüchen bis zu vier Tagen sowie die Bildung von Ablagerungen im Kassettentank verhindert.
Dometic Extra CARE
Dometic Extra CARE ist ein Spülwasserzu­satz, der für alle Kunststoffoberflächen geeig­net ist. Dometic Extra CARE verbessert das Spülen der Toilette, die Reinigung der Toilettenschüssel und schützt die Gummi­dichtungen. Zudem erzeugt es einen ange­nehmen Geruch nach der Spülung.
Dometic Quality CARE
Dometic Quality CARE ist ein kraftvoller Reiniger für alle Toilettenschüsseln, ob aus Kunststoff oder Keramik gefertigt. Dometic
1.11 Konformitätserklärung
Quality CARE löst Flecken innerhalb kurzer Zeit auf. Sprühen Sie Dometic Quality CARE einfach in die Toilettenschüssel und unter den Rand und bürsten Sie es nach kurzer Einwirkungszeit weg.
Dometic Tank CARE
Hocheffizienter Zusatz zur regelmäßigen Reinigung und Pflege des Fäkalientanks, beseitigt organische und anorganische Ablagerungen von den Innenwänden und Bauteilen des Tanks.
Dometic Comfort CARE
Spezielles, schnell lösliches Toilettenpapier für Komfort wie zu Hause:
- schnell löslich
- beugt somit Verstopfungen vor
- 2-lagig
- extraweich
- erleichtert das Entleeren des Fäkalientanks
Allgemeines
Abb. 1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Page 7
7
2.0 Sicherheitshinweise
Diese Toilette ist für den Einbau und die Verwendung in Freizeitfahrzeugen wie Wohnwagen oder Reisemobilen vorgesehen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
2.4 Arbeiten und Überprüfungen an der Toilette
2.3 Verwendung von Sanitär­Zusätzen
Personen, die diese Kassettentoilette bedie­nen, müssen mit dem sicheren Umgang ver­traut sein und die Hinweise dieser Bedienungsanleitung kennen. Kinder dürfen die Sanitäranlage nur dann ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der sichere Umgang damit und die Gefahren einer Fehlbedienung erklärt wurden.
2.2 Verantwortung des Nutzers
Beachten Sie vor Verwendung von sanitären Mitteln bei Nutzung und Reinigung der Toilette die Gebrauchshinweise auf der Verpackung.
Lassen Sie Wartungs- und Servicearbeiten von Fachpersonal ausführen.
Sicherheitshinweise
Pkt. 4.12.1.
Ausbau der Kassettendichtung
Ausnahme
Lagern Sie diese Sanitärzusätze so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben.
VORSICHT!
Page 8
8
3.0 Modellbeschreibung
3.1 Modellbezeichnung
Das Typenschild enthält alle wichtigen Daten. Dort können Sie die Modellbezeichnung, die Produktnummer und Seriennummer ablesen. Diese Angaben benötigen Sie bei allen Kontakten mit dem Kundendienst oder der Ersatzteilbestellung. Sie finden das Typenschild im Kassettengehäuse nach Entnahme der Kassette.
3.2 Typenschild der Toilette
Versorgungsspannung : 12 V DC Stromaufnahme : max. 2 A bei interner
Pumpe, max. 5 A bei externer Pumpe. Abmessungen : s. Angaben in Einbauanleit­ung
Betriebstemperatur : 0°C bis + 50°C
3.3 Technische Daten
Die Kassettentoilette CTx 4xxx besteht aus einer im Fahrzeug fest installierten Toilette und einer herausnehmbaren, fahrbaren Kassette als Abwassertank. Die Kassette ist von außen durch eine Türe zugänglich. Modellbezogen erhält die Toilette das Spülwasser aus einem im Gehäuse integrierten Tank oder aus dem fahrzeugseitigen Frischwassertank.
Vier Modellausführungen sind lieferbar :
CT 4xxx , freistehend, ohne Wassertank,
ohne Konsole
CTS 4xxx , freistehend, ohne Wassertank,
mit Konsole
CTW 4xxx , freistehend, mit Wassertank in
der Konsole
CTLP 4xxx , freistehend, ohne Wassertank,
niedrige Konsole
Modellbeschreibung
Modellnummer Produktnummer Seriennummer
2
1
3
CT
4050 oder 4110
(S) (W) (LP)
Kassettentoilette (Cassette Toilet)
für Einbau in Nasszelle
S = freistehend, ohne
Spülwassertank, mit Konsole
W = freistehend mit inte-
griertem Spülwas­sertank, mit Konsole
LP =Low Profile, niedrige
Konsole
Beispiel :
Abb. 2
1
2
3
Page 9
3.4 Erklärung der Komponenten
9
Abb. 3
Modellbeschreibung
Füllstandsanzeige / Spülung (Kontroll- und Bedienfeld)
Konsole
Abnehmbarer Sitz
Toilettenschüssel aus Keramik
Entleerungsschieber für die Toilettenschüssel
Gehäuse für Kassettentank
Frischwassertank (Option)
Entleerungsstutzen
Entlüftungsknopf für Entleerung
Herausziehbarer Handgriff (Kassettentank ist fahrbar)
Servicetüre
2
1
3
4 5
6 7
8
9 10
11
1
7
8
2
3
4
5
6
9
5
10 11
Page 10
4.2 Kassettentank vorbereiten
Bevor Sie die Toilette erstmalig nutzen:
Öffnen Sie die Servicetüre.Entriegeln Sie den Kassettentank, indem
Sie die Sicherung nach oben drücken.
Ziehen Sie den Kassettentank bis zum
Anschlag heraus und entnehmen Sie ihn vollständig.
Stellen Sie den Kassettentank aufrecht hin
und drehen Sie den Entleerungsstutzen um ca. 90° nach oben. Entfernen Sie die Verschlusskappe.
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
10
4.0 Nutzung der Toilette
4.1 Reinigung
Vor der ersten Nutzung der Toilette empfehlen wir, die Toilette innen und außen zu reinigen.
Benutzen Sie ein weiches Tuch und lauwar­mes Wasser mit einem milden Reinigungsmit­tel. Waschen Sie anschließend die Oberflächen mit klarem Wasser ab.
Für die regelmäßige Reinigung der Toilettenschüssel bietet Ihnen Dometic mit dem „Dometic Quality CARE“-Reiniger aus der „Dometic CARE“-Serie (s. a. Hinweise in Abschnitt 1.10) ein effektives Reinigungmittel an, das auf die Oberflächen Ihrer Toilette abgestimmt ist.
Nutzung der Toilette
Reinigungsmittel für die Toilette dürfen
weder Chlor noch Alkohol enthalten!
VORSICHT!
Vermeiden Sie es, den Stutzen weiter als 90° zu drehen, da er sich sonst lösen kann.
VORSICHT!
Page 11
11
Füllen Sie über den Stutzen eine geringe
Menge Dometic Power CARE oder Dometic Special CARE gemäß der Gebrauchsan­weisung (s.a. Hinw. Abschn. 1.10 ) in den Kassettentank.
Abb. 8
Nutzung der Toilette
Setzen Sie den Kassettentank wieder ein
und schieben ihn bis zum Anschlag nach innen.
Achten Sie darauf, dass der Tank sich leicht einschieben lässt. Verwenden Sie keine Gewalt!
Die Verriegelung des Tanks schließt beim
Einschieben von selbst. Prüfen Sie den­noch den festen Sitz des Kassettentanks .
Schließen und verriegeln Sie die Service-
tür.
4.4 Kontroll- und Bedienfeld
Abb. 10
4.3 Frischwassertank füllen
Füllen Sie den Frischwassertank über den Einfüllstutzen an der Außenseite des Fahrzeugs auf. Die Menge ist abhängig vom verwendeten Tank (integrierter Tank bei den Modellen CTW 4xxx, Option bei den Modellen CTS 4xxx und CTLP 4xxx).
Abb. 9
Taste „Spülen“ Anzeige „Kassettentank entnommen“ Anzeige „Frischwassertank auffüllen“* Anzeige „Kassettentank 3/4 voll“ Anzeige „Kassettentank voll“
* bei Verwendung des bordeigenen Tanks nicht grundsätz-
lich angeschlossen.
1
2
5
4
3
1 2 3 4 5
Page 12
4.6 Entleerung des Kassetten­tanks
Entleeren Sie den Kassettentank, wenn die LED der Füllstandsanzeige leuchtet.
Der Kassettentank hat eine Kapazität von 19l. Wenn die Anzeige (4) , (Abb. 10), aufleuchtet ist der Tank zu ca. 75% gefüllt. Das bedeutet, dass nur noch wenige Nutzungen möglich sind.
Entnehmen Sie den Kassettentank wie in
Abschnitt „4.2“ beschrieben.
Bringen Sie den Tank zu der nächsten
ordentlichen Entsorgungsstelle. Der Kassettentank hat integrierte Rollen
und einen herausziehbaren Handgriff. Zur Entriegelung des Handgriffs drücken Sie den Knopf (1) in der Mitte des Griffs ein. Ziehen Sie den Griff bis zum Anschlag her aus.
Abb. 14
12
4.5 Benutzung der Toilette
Abb. 11
Abb. 12
Nutzung der Toilette
Ziehen Sie den Schieber (2) nach vorne.Lassen Sie den Schieber während der
Nutzung geöffnet.
Lassen Sie vor der Nutzung etwas Wasser
in die Schüssel laufen. Betätigen Sie dafür die Spültaste (1) .
Abb. 13
1
Betätigen Sie nach der Nutzung zum
Spülen der Schüssel die Spültaste (1) erneut .
Schließen Sie den Schieber (2) .
1
2
Beim Hochklappen des Toilettensitzes
rastet der Sitz in ca 2/3-Stellung ein. Wenden Sie etwas zusätzliche Kraft auf, wenn der Sitz noch weiter geöffnet werden soll.
Um den Handgriff wieder in seine ursprüng-
liche Lage zu bringen, drücken Sie die Ent­riegelungstaste des Handgriffs und schie­ben Sie den Griff zurück in die Kassette.
Page 13
13
Stellen Sie den Kassettentank aufrecht hin
und drehen Sie den Entleerungsstutzen nach oben. Entfernen Sie die Verschluss­kappe.
Nutzung der Toilette
Abb. 16
Abb. 15
Halten Sie den Kassettentank am Handgriff
(2) mit der einen Hand, während Sie den Tank mit der anderen Hand am Schieber (3) so halten, dass Sie den Entlüftungsknopf (1) während des Entleerens drücken kön­nen.
Drücken Sie den Entlüftungsknopf erst
dann, wenn der Entleerungsstutzen nach unten zeigt! Der Tank entleert sich gleich-
mäßig und ohne Spritzen.
Spülen Sie den Kassettentank nach der
Entleerung mit Wasser gut aus. Machen Sie den Tank anschließend wieder gebrauchs­bereit wie in Abschnitt „4.2“ beschrieben, bevor Sie ihn in die Toilette einsetzen.
Abb. 17
1
3
2
Vermeiden Sie es, den Stutzen weiter als 90° zu drehen, da er sich sonst lösen kann.
VORSICHT!
Schütteln Sie den Kassettentank nicht stark.
Reinigen Sie den Kassettentank innen nicht mit einem Hochdruckreiniger.
Der Schwimmer für die Füllstandsanzeige kann dadurch Schaden nehmen.
VORSICHT!
Page 14
14
Sie können die Kassettentoilette auch im Winter nutzen, solange sich Toilette und Kassettentank in einem frostfreien Bereich befinden.
Wenn dies nicht der Fall ist, entleeren Sie den Frischwassertank, den Kassettentank und die Wasserleitung der Frischwasserzufuhr. Dadurch werden Schäden durch Frost vermie­den (
s.a. „4.9 Außerbetriebnahme“
).
4.8 Winterbetrieb
Wenn Sie die Toilette für längere Zeit außer Betrieb nehmen, entleeren Sie den Frischwassertank und das Wasserleitungs­system vollständig.
Reinigen Sie die Toilette mit Dometic
Quality CARE.
Betätigen Sie den Spülknopf bis sich kein
Wasser mehr in den Leitungen befindet.
Entleeren Sie anschließend den Kasset-
tentank und spülen Sie ihn sorgfältig aus. Verschließen Sie den Auslassstutzen nicht, um den Kassettentank trocknen zu lassen.
4.9 Außerbetriebnahme
4.7 Wechsel der Sicherung in der Bedieneinheit
Heben Sie das Bedienteil mit einem geeigne­ten Werkzeug an und ziehen Sie es anschlie­ßend aus der Konsole oder Wand. Die Sicherung (Abb. 19, Automobilsicherung :
7.5 A) befindet sich auf der Unterseite.
Abb. 18
Abb. 19
Nutzung der Toilette
Vor Beginn Spannungsversorgung aus­schalten!
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Frostschutzmittel. Diese Mittel können die Kassettentoilette beschädigen.
VORSICHT!
Page 15
15
Nutzung der Toilette
4.10 Toilettensitz positionieren
4.11 Toilettensitz abnehmen
(1) = Werkzeug / Zubehör
Abb. 21
2
Abb. 22
Abb. 23
Abb. 24
Abb. 25
Abb. 20
1
2
3
4
1
2-3
1
1
Abb. 26
5
clack
Page 16
16
Nutzung der Toilette
4.12 Wartung
Reinigen Sie alle Dichtungen an der Toilette und dem Kassettentank regelmäßig .
Führen Sie diese Reinigung bei häufiger Nutzung monatlich durch.
Fetten Sie die Dichtung (1) (Abb. 30) mit Fett oder Spray auf Silikonbasis ein. Der Schieber bleibt beweglich.
Wir empfehlen :
Fett : OKS
®
1110
Spray : OKS
®
1111
Entnehmen Sie den Kassettentank und stellen Sie ihn auf einen festen Grund. Bauen Sie den kompletten Schieber aus, so wie auf den fol­genden Bildern gezeigt. Die Dichtung kann nun entnommen, gereinigt oder ausgetauscht werden.
4.12.1 Ausbau der Kassettendichtung
Wenn es nötig wird, die Kassettendichtung zu tauschen, achten Sie beim Einsetzen der Dichtung auf absolut korrekten Sitz der Dichtung. Die Dichtung muss gleichmäßig anliegen.
4.12.2 Einsetzen der Kassettendichtung
Abb. 27
1
Abb. 30
Abb. 28
Abb. 29
1
Abb. 31
1
Abb. 32
2
1.
2.
2
4
2
Page 17
17
Schließen Sie den Schieber.Setzen Sie zum Schluss den Stützring ein.
Abb. 34
4
Abb. 33
3
Nutzung der Toilette
Die Dichtung muss gleichmäßig in der Öff­nung anliegen, da ansonsten Undichtig­keit und Schwergängikeit des Schiebers möglich sind.
VORSICHT!
Page 18
18
AbhilfeMögliche Ursache
Störung
Spülung läuft nicht mehr.
Kassette undicht.
Keine Füllstandanzeige.
Sicherung defekt.
Dichtung verschlissen.
Schwimmer in der Kassette hat sich verhakt oder ist durch Toilettenpapier festgesetzt.
Sicherung erneuern. (siehe Kap. 4.8) Bei wiederholtem Aussetzen elektri­sche Anschlüsse und Verbindungen prüfen!
Dichtung am Schieber erneuern. (siehe Kap. 4.2.1)
Schwimmer in der Kassette reini­gen.
(Keinen Hochdruckreiniger ver­wenden!)
4.13 Verhalten bei Störungen
Nutzung der Toilette
Page 19
Operating instructions
Cassette toilet for recreation vehicles
CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110
Model number .............................................
Product number .............................................
Serial number .............................................
Record for future reference:
EN
English
MBA 09/2011
N 1
Page 20
2
CT 4050
CTS 4110
CTW 4110
CT 4110
CTLP 4110
CTS 4050
CTW 4050
CTLP 4050
© Dometic GmbH - 2011 - Subject to change without prior notice
Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen
www.dometic.com
Page 21
1.0 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Guide to these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.3 Copyright protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Explanation of symbols used in this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Customer services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.9 Environmental notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.10 Dometic sanitary additives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.11 Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 User's responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Use of sanitary additives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Working upon and checking the toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.0 Description of model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Model identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Toilet identification label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Explanation of toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.0 Using the toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Preparing cassette tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Filling fresh water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Operation element and display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Using the toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.6 Emptying the cassette tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.7 Exchanging the fuse on the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.8 Winter use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.9 Decommissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.10 Positioning the toilet seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.11 Removing the toilet sea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.1 Dismantling the cassette seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.2 Installation of the cassette seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.13 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Table of contents
Page 22
4
General
1.0 General
You have made an excellent choice in selec­ting this Dometic cassette toilet. We are sure that you will be satisfied with your new sanita­tion system in all respects. This toilet meets high quality standards and guarantees the effi­cient utilisation of resources and energy throughout its entire life cycle, during manu­facture, in use and when being disposed of.
1.1 Introduction
The information, texts and illustrations in these instructions are copyright protected and are subject to industrial property rights. No part of these instructions may be reproduced, copied or utilised in any other way without written aut­horisation by Dometic GmbH, Siegen.
1.3 Copyright protection
Before operating the toilet read and under­stand the contents of this manual.
These instructions provide you with the neces­sary guidance for the proper use of the toilet.
Observe the safety instructions in particu­lar. Observing the instructions and handling
recommendations is important for dealing with the toilet safely and for protecting you from injury and the toilet from damage. You must understand what you have read before you carry out a task..
Keep this manual in a safe place close to the toilet so it may be referred to at any time.
1.2 Information on this manual
1.4 Explanation of symbols used in this manual
Warning notices are identified by symbols. A supplementary text gives you an explanation of the degree of danger.
Observe these warning notices rigorously. You will thus protect yourself and other people from injury, and the sanitation system from damage.
Warning notices
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which may result in minor or modera­te injury if the given instructions are not adher­ed to.
CAUTION!
Environmental tip
ENVIRONMENTAL TIP gives you useful gui-
dance for saving energy and disposal of the sanitation system.
CAUTION (used without the safety alert sym-
bol) indicates a potentially hazardous situation which may result in damage to the appliance if the given instructions are not adhered to.
CAUTION!
Information
INFORMATION gives you supplementary and
useful guidance when dealing with your toilet.
Page 23
5
General
Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable for the country concer­ned. For warranty or other maintenance, plea­se contact our customer services department. Any malfunction due to improper use is not covered by the warranty. The warranty does not cover any modifications to the appliance or the use of non-original Dometic parts. The warranty does not apply if the installation and operating instructions are not adhered to and no liability shall be entertained.
1.6 Warranty
All information and guidance in these opera­ting instructions were prepared after taking into consideration the applicable standards and regulations as well as the current state of the art. Dometic reserves the right to make changes at any time which are deemed to be in the interest of improving the product and safety. Dometic will assume no liability for damage in the case of :
non-observation of the operating instructi-
ons
application not in accordance with the
regulations or provisions
use of non-original spare partsmodifications and interferences to
the appliance
1.5 Limitation of liability
Dometic offers a customer services network
throughout Europe. Find your authorised cus­tomer service centre by on the internet
www.dometic.com.
1.7 Customer services
1.8 Spare parts
Spare parts can be ordered throughout Europe from our customer services depart­ment. Always state the model and product number when you contact customer services. You will find this information on the toilet identification label ( see section 3.2“
Toilet identification
label“
)
When contacting Dometic Customer Services, please state the model, product number and serial number together with the MLC code, if applicable. You will find this information on the toilet identification label. We recommend that you note these details in the field provided on the front page of this operation manual.
Please observe the usage notes on the packa­ging when using sanitary additives.
In order to ensure that the recyclable packa­ging materials are re-used, they should be sent to the customary local collection system. The appliance should be transferred to a suit­able waste disposal company that will ensure re-use of the recyclable components and pro­per disposal of the rest.
1.9 Environmental notices
Disposal
Use of sanitary additives
Page 24
6
1.11 Declaration of conformity
General
1.10 Dometic sanitary additives
In the "Dometic CARE" series, Dometic offers premium sanitary additives for your toilet. These products help to make using the toilet more comfortable and hygienic and are availa­ble at specialist dealers.
Dometic Power CARE
Dometic Power CARE prevents the emergen­ce of gas and unpleasant odours in the hol­ding tank for up to four days.
- Available in bottles or as tabs
Dometic Special CARE
Dometic Eco CARE is a green sanitary additi­ve which prevents the emergence of unplea­sant odours for up to four days and formation of sediments in the cassette tank.
Dometic Extra CARE
Dometic Extra CARE is a flush water additive which is suitable for all plastic surfaces. Dometic Extra CARE creates a smoother flush, makes cleaning the toilet bowl easier and pro­tects the rubber seals. In addition, it creates a pleasant odour after flushing.
Dometic Quality CARE
Dometic Quality CARE is a powerful cleaning agent for all toilets bowls, whether they are made from plastic or china. Dometic Quality CARE dissolves stains fast. Simply apply Dometic Quality CARE to the sides of the toi­let bowl and under the rim, let it rest for a short time and brush away.
Dometic Tank CARE
Highly efficient additive for regular cleaning of the waste holding tank. Removes organic and inorganic scale from the tank's inner walls and components.
Dometic Comfort CARE
Special toilet paper for mobile toilets with the comforts of home.
- fast-soluble to prevent blockages
- 2-ply
- extra soft
- facilitates the discharge of the waste holding
tank
1
2
3
4
5
6
Fig. 1
1 2
3
4
5 6
Page 25
7
Safety instructions
2.0 Safety instructions
This toilet is designed for installation in recrea­tion vehicles such as caravans or motorho­mes.
2.1 Intended use
2.4 Working upon and checking toilet
2.3 Use of sanitary additives
Anyone operating the sanitation system must be familiar with the safe handling and under­stand the advice in these operating instructi­ons. Children may only operate the sanitation system if they have been made aware of how to operate it safely and the dangers attending incorrect operation.
2.2 User's responsibility
Before using sanitary means when using and cleaning the toilet, observe the usage notes on the packaging.
Leave maintenance and service work to spe­cialist staff.
Subj. 4.12.1.
Dismantling the cassette seal
Exception
Store these sanitary additives so that they are out of the reach of children.
CAUTION!
Page 26
8
Description of model
3.0 Description of model
3.1 Model identification
The identification label contains all important details. You can read off from this the model identification, the product number and the serial number. You will need these details whe­never you contact the customer services cen­tre or when ordering spare parts. You will find the identification label within the cassette hou­sing after removing the cassette.
3.2 Toilet identification label
The CTx 4xxx cassette toilet consists of a toi­let which is installed fixed in the vehicle and a removable, mobile cassette as a faeces tank. The cassette can be accessed from the outsi­de through a door. Depending on the model, the toilet receives the flush water from a tank integrated in the model or from a fresh water tank installed in the vehicle.
Four different models are available:
CT 4xxx , free-standing, without water
tank, without console
CTS 4xxx , free-standing, without water
tank, with console
CTW 4xxx , free-standing, with water tank
in console
CTLP 4xxx , free-standing, without water
tank, with low profile console
Supply voltage : 12 V DC Current consumption : max. 2 A with internal
water pump, max. 5 A with external pump.
Dimensions : s. details in installation manual Operating temperature : 0°C up to + 50°C
3.3 Technical data
CT
4050 or 4110
(S) (W) (LP)
Cassette Toilet
for installation in the wet cell
S = free-standing without
flush water tank,with console
W = free-standing with
integrated flush water tank
LP = Low Profile, low con-
sole
Example :
Fig. 2
1
2
3
Model number Product number Serial number
2
1
3
Page 27
3.4 Description of components
9
Description of model
Level indicator / flush (control panel)
Wall socket console
Removable seat
Ceramic toilet bowl
Emptying blade for the toilet bowl
Housing for cassette tank
Fresh water tank (option)
Pour out spout
Vent button for emptying
Pull-out handle (cassette tank movable on wheels)
Service door
2
1
3
4 5
6 7
8
9 10
11
Fig. 3
1
7
8
2
3
4
5
6
9
5
10 11
Page 28
10
4.0 Using the toilet
Using the toilet
4.1 Cleaning
4.2 Preparing cassette tank
Before you use the toilette for the first time:
Open the service door.Unlock the cassette tank by pushing the
lock upwards.
Pull the cassette out to the stop and remo-
ve it completely.
Place the cassette tank in an upright positi-
on and turn the pour out spout upwards by approx. 90°. Remove the cap from the spout.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Avoid turning the spout by more than 90°, as it may otherwise come loose.
CAUTION!
4.1 Cleaning
Before using the toilet for the first time, we recommend cleaning the toilet on the inside and outside.
Use a soft cloth and lukewarm water with a mild detergent. Then rinse the surfaces with clear water.
For regular cleaning, Dometic offers "Dometic Quality CARE", an effective toilet cleaning agent from the "Dometic CARE" range (see notes in Section 1.10) which is tailor-made for your toilet's surfaces.
Cleaning agents for the toilet must not
contain chlorine or alcohol!
CAUTION!
Page 29
11
Using the toilet
Fill a small amount of a Dometic sanitary
additive (see notes in section 1.10) into the cassette tank via the spout.
Put the cassette back in and push it in until
it stops.
Ensure that the tank can be smoothly inserted. Do not use force!
The tank's lock shuts automatically when
inserted. But check that the cassette tank is firmly attached.
Close and lock the service door.
4.4 Control panel
Fig. 10
4.3 Filling fresh water tank
Fill the fresh water tank via the filling piece on the outside of the vehicle. The quantity depends on the tank used (on-board tank or integrated toilet tank with models CTW 4xxx, option with models CTS 4xxx and CTLP 4xxx).
Fig. 9
"Flush" button "Cassette tank removed" display "Fill fresh water tank" display* "Cassette tank 3/4 full" display "Cassette tank full" display
* not connected as a rule when using the on-board tank.
1
2
5
4
3
1 2 3 4 5
Fig. 8
Page 30
12
Using the toilet
4.5 Using the toilet
Pull the blade handle (2) forwards.Leave the blade open during use.
Let some water run into the bowl before
use. Operate the flush button (1) for this.
Operate the flush button (1) again after use
to flush the bowl.
Close the blade handle (2) .
When lifting the toilet seat, it locks in an
approximately 2/3 position. Use a little more force if you want to open the seat fur­ther.
4.6 Emptying the cassette tank
Empty the cassette tank when the level indica­tor LED lights up.
The cassette tank has a capacity of 19 l. When LED (4) , Fig. 10, lights up, the tank is approx. 80 % full. This means that it can be used only a couple of times.
Remove the cassette tank as described in
section "4.3".
Carry or wheel the holding tank to the nea-
rest authorized waste disposal point. The cassette tank is provided with wheels
and a pull-out handle. To unlock the hand le, push in the button (1) in middle of the handle. Pull out the handle until it stops.
To bring the handle back into its original
position, press the handle's unlock key and push the handle back into the cassette.
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
1
2
Fig. 14
1
Page 31
13
Using the toilet
Place the cassette tank in an upright positi-
on and turn the emptying spout upwards. Remove the cap from the spout.
Hold the cassette tank with one hand by
the handle (2) . With the other hand hold it at the blade handle (3) so that you can ope­rate the vent button (1) during emptying.
The vent button should only be pressed
once the emptying spout is pointing downwards. The tank empties evenly and
without squirting.
After emptying, flush the cassette tank tho-
roughly with water. Then make the tank operational again as described in section "4.2", before inserting it in the toilet.
Avoid turning the spout by more than 90°,
as it may otherwise come loose.
CAUTION!
Do not shake the cassette tank violently.
Do not clean the inside of the cassette
tank with a high pressure cleaner.
This can damage the float for the filling
level indicator.
CAUTION!
Fig. 16
Fig. 15
Page 32
14
Using the toilet
4.8 Winter use
If you wish to decommission the toilet for long periods of time, empty the fresh water tank and the water supply system fully.
Clean the toilet with Dometic Quality Care.Press the flush button until there is no
remaining water left in the pipes.
Then empty the cassette tank and rinse it
thoroughly. To allow the tank to dry, do not place the
cap back on the emptying spout of the waste tank.
4.9 Decommissioning
4.7 Exchanging the fuse on the control panel
Lift the control panel with a suitable tool and pull it out of the the tank case or the wall. The fuse (Fig. 19, automotive fuse : 7.5 A) is loca­ted on the bottom side of the control panel.
You can continue to use the cassette also in winter, as long as the toilet and the cassette are situated in a frost-protected location.
If this is not the case, empty the fresh water tank, the cassette tank and the water pipes of fresh water supply. This prevents damage due to frost (see "4.9
Decommissioning
").
4.8 Winter operation
Cut off power supply before starting to work!
CAUTION!
Do not use anti-freeze agents. Such agents can damage the sanitation system.
CAUTION!
Fig. 18
Fig. 19
Page 33
15
Using the toilet
4.10 Positioning the toilet seat
4.11 Removing the toilet seat
(1) = Tool /accessory
Fig. 26
2
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 25
1
2
3
4
1
2-3
1
Fig. 31
5
clack
1
Page 34
16
Using the toilet
4.12 Maintenance
Regularly clean all seals on the toilet and cas­sette tank.
Carry out this cleaning every month for fre­quent usage.
Lubricate the seal (1) (Fig. 30) once or twice a year with silicon-based grease or spray. The slide remains movable.
We recommend: :
grease : OKS
®
1110
spray : OKS
®
1111
Remove the cassette tank and place it on a solid surface. Dismantle the entire blade, as illustrated in the following images. A seal can now be removed, cleaned or replaced.
4.12.1 Dismantling the cassette seal
If it becomes necessary to replace the casset­te seal, pay attention to absolutely correct seating of the seal when installing the seal. The seal must contact evenly.
4.12.2 Installation of the cassette seal
Fig. 27
1
Fig. 30
Fig. 28
Fig. 29
1
Fig. 31
1
Fig. 32
2
1.
2.
2
4
2
Page 35
17
Using the toilet
Close the blade handle.Finally, install the support ring.
The seal must contact evenly in the ope­ning otherwise leaks and binding of the blade are possible.
CAUTION!
Fig. 34
4
Fig. 33
3
Page 36
18
Action you can takePossible cause
Fault
Flushing no longer functions
Cassette leaking
No filling level display
Fuse defective
Seal worn
Float in the cassette has got stuck or is jammed by toilet paper
Replace fuse (see chpt. 4.8) Check electrical terminals and con­nections in the case of repeated fai­lure.
Replace seal on the blade (see chpt. 4.2.1)
Clean float in the cassette
(do not use any high-pressure cleaner)
4.13 Troubleshooting
Using the toilet
Page 37
Notice d'utilisation
Toilettes à cassette pour véhicules de loisir
CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110
FR
Numéro du modèle .............................................
Numéro du produit
.............................................
Numéro de série .............................................
Veuillez noter les données suivantes :
MBA 09/2011
N 1
Français
Page 38
2
CT 4050
CTS 4110
CTW 4110
CT 4110
CTLP 4110
CTS 4050
CTW 4050
CTLP 4050
© Dometic GmbH - 2011 - Sous réserve de modifications
Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen
www.dometic.com
Page 39
1.0 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Indications concernant cette notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Droit de reproduction réservé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Explication des symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Limitation de la responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.9 Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.10 Produits sanitaires Dometic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.11 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Utilisation de produits sanitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Travaux et contrôles sur les toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.0 Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Désignation du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Plaque signalétique des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Fonctionnement des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.0 Utilisation des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Préparer le réservoir à cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Remplir le réservoir d'eau fraîche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Panneau de commande et contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Utilisation des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.6 Vidange du réservoir à cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.7 Changement du fusible dans l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.8 Fonctionnement en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.9 Mise hors-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.10 Positionner le siège des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.11 Démonter le siège des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.1 Démontage du joint d'étanchéité de la cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.2 Mise en place du joint d'étanchéité de la cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.13 Conseils en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Table des Matières
Page 40
4
Généralités
1.0 Généralités
En achetant ces toilettes à cassette Dometic, vous avez fait un choix judicieux. Nous som­mes persuadés que ces toilettes vous donne­ront entière satisfaction. Ces toilettes satisfont les plus hautes exigences de qualité et garan­tissent une utilisation optimale des ressources et énergie pendant toute leur durée de vie (fabrication, utilisation et mise au rebut).g.
1.1 Avant-propos
Les indications, textes et figures contenus dans cette notice sont soumis au droit de reproduction réservé et au droit de propriété industrielle. Aucun contenu de cette notice ne peut être reproduit, copié ou utilisé de quel­conque manière sans l'accord par écrit de Dometic GmbH, Siegen.
1.3 Droit de reproduction réservé
Il convient de lire attentivement cette noti­ce d'utilisation avant de mettre les toilettes en marche.
Cette notice vous donne les indications nécessaires pour une utilisation conforme des toilettes. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité. Pour votre propre sécurité et pour éviter tout dommage sur l'in­stallation, il est important de respecter les indi­cations et instructions de manipulation des toilettes. Il est important de comprendre ce que vous lisez avant d'effectuer toute manipu­lation.
Conservez soigneusement cette notice à pro­ximité des toilettes, afin de pouvoir la consul­ter à tout moment.
1.2 Remarques concernant ces instructions
1.4 Explication des symboles utilisés
Les avertissements sont caractérisés par des symboles. Un texte complémentaire vous indi­que le degré de danger.
Veuillez respecter impérativement ces avertissements. Vous protégez ainsi les personnes contre les blessures et votre appareil contre les dégâts.
Avertissements
ATTENTION caractérise une situation de dan-
ger possible qui peut causer des blessures légères ou sérieuses en cas de non-application des mesures de prévention.
ATTENTION!
Environnement
ENVIRONNEMENT vous donne des conseils
utiles pour la manipulation et la mise au rebut de l'appareil.
ATTENTION sans le symbole de sécurité carac-
térise une situation de danger possible qui peut endommager l'appareil en cas de non-applica­tion des mesures de prévention.
ATTENTION!
Information
INFORMATION vous donne des indications
complémentaires utiles pour une manipulation correcte de vos toilettes à cassette.
Page 41
5
Généralités
Les conditions de garantie sont conformes à la directive 44/1999/CE et aux règlements en vigueur dans le pays concerné. Au cas où vous souhaiteriez recourir à la garantie ou à un service, veuillez vous adressez à notre service après-vente. Les pannes consécutives à une utilisation non conforme de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Toute modifica­tion sur l'appareil ou utilisation de pièces déta­chées qui ne sont pas des pièces originales Dometic ainsi que la non-observation des instructions de montage et d'utilisation, entraî­nent la suppression de la garantie et excluent la responsabilité du fabricant.
1.6 Garantie
Toutes les instructions et indications contenu­es dans cette notice d'utilisation sont données en tenant compte des normes et prescriptions en vigueur et correspondent au niveau de la technique. Dometic se réserve le droit d'ef­fectuer à tout moment des modifications sur le produit qu'il considère appropriées pour l'amélioration du produit et la sécurité.
Dometic n'endosse aucune responsabilité pour les dégâts résultant de :
non-observation de la notice d'utilisation,utilisation non conforme,utilisation de pièces détachées non origina-
les
modifications et interventions non appro-
priées sur l'appareil
1.5 Limitation de la responsabi­lité
Dometic dispose d'un réseau de services
après-vente étendu sur toute l'Europe. Pour connaître les services après-vente autorisés, consultez l’Internet à l'adresse
www.dometic.com.
1.7 Service après-vente
1.8 Pièces détachées
Vous pouvez vous procurer les pièces déta­chées dans toute l'Europe, auprès de nos ser­vices après-vente.
Lorsque vous contactez nos services après­vente, veuillez indiquer le modèle, le numéro de référence du produit, le numéro de série et, le cas échéant, le code MLC ! Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique des toilettes. Nous conseillons de reporter ces données dans la case prévue sur la page de titre de cette notice.
Si vous utilisez des additifs sanitaires, veuillez tenir compte des conseils d'utilisation indi­qués sur l'emballage.
Afin de s'assurer que le matériel d'emballage recyclable sera réutilisé, il doit être envoyé au centre de collecte habituel. L'appareil doit être cédé à une société de recyclage spécialisée qui assure la récupération des parties recycla­bles et une mise au rebut conforme du reste de l'appareil.
1.9 Conseils relatifs à l'environ­nement
Mise au rebut
Utilisation d'additifs sanitaires
Page 42
6
1.11 Déclaration de conformité
Généralités
1.10 Produits sanitaires Dometic
Avec la série " Dometic CARE ", Dometic offre des produits sanitaires de grande qualité pour vos toilettes. Ces produits permettent une uti­lisation plus confortable et hygiénique des toi­lettes et sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Dometic Power CARE
Dometic Power CARE atténue la perception olfactive des gaz et odeurs nauséabondes jus­qu'à quatre jours et empêche la formation de dépôts dans le réservoir à cassette.
- Disponible en flacons ou de tablettes
Dometic Special CARE
Dometic Special CARE est un produit sanitai­re écologique qui empêche la formation d'odeurs nauséabondes jusqu'à quatre jours ainsi que la formation de dépôts dans le réser­voir à cassette.
Dometic Extra CARE
Dometic Extra CARE est un additif d'eau de rinçage approprié pour toutes les surfaces en matières synthétiques. Dometic Extra CARE améliore le rinçage des toilettes, le nettoyage de la cuvette des toilettes et protège les joints en caoutchouc. En outre, il dégage une odeur agréable après le rinçage.
Dometic Quality CARE
Dometic Quality CARE est un nettoyant puis­sant pour toutes les cuvettes de toilettes, qu'elles soient en matière synthétique ou en
céramique. Dometic Quality CARE dissout les taches en peu de temps. Pulvérisez Dometic Quality CARE sur la cuvette des toilettes et sous le rebord et brossez le produit après un court temps d'action.
Dometic Tank CARE
Produit extrêmement efficace pour le nettoya­ge et l'entretien réguliers du réservoir à matiè­res. Elimine les dépôts organiques et minéraux des parois internes et des éléments du réser­voir.
Dometic Comfort CARE
Papier hygiénique spécial, rapidement solu­ble, pour un confort comme à la maison:
- rapidement soluble, évite donc que les toilet-
tes soient bouchées
- 2 couches
- extra-doux
- facilite la vidange du réservoir à matières
1
2
3
4
5
6
Fig. 1
1 2
3
4
5 6
Page 43
7
Consignes de sécurité
2.0 Consignes de sécurité
Ces toilettes sont prévues pour être installées et utilisées dans des véhicules de loisir tels que les camping-cars ou les caravanes.
2.1 Utilisation conforme
2.4 Travaux et contrôles sur les toilettes
2.3 Utilisation de produits sani­taires
Les personnes utilisant ces toilettes à casset­te doivent être familiarisées avec les consi­gnes de sécurité et connaître les indications de cette notice d'utilisation. Les enfants peu­vent utiliser l'installation sanitaire sans surveil­lance seulement s'ils sont familiarisés avec les consignes de sécurité et si on leur a indiqué les dangers en cas de manipulation incorrec­te.
2.2 Responsabilité de l'utilisa-
teur
Confiez les travaux de maintenance et d'entre­tien à un personnel qualifié.
Para. 4.12.1
Démontage du joint d'étanchéité
de la cassette
Exception
Avant d'utiliser des produits sanitaires pour l'usage et le nettoyage des toilettes, veuillez tenir compte des conseils d'utilisation figurant sur l'emballage.
Entreposez toujours les produits sanitai­res hors de la portée des enfants !
ATTENTION !
Page 44
8
Description du modèle
3.0 Description du modèle
3.1 Désignation du modèle
La plaque signalétique contient toutes les données importantes. On peut y relever la désignation de modèle, le numéro de réfé­rence du produit et le numéro de série. Vous aurez besoin de toutes ces données si vous contactez le service après-vente ou si vous commandez des pièces détachées. La plaque signalétique se trouve dans le boîtier de cas­sette, après avoir prélevé la cassette.
3.2 Plaque signalétique des toi­lettes
Tension d'alimentation : 12 V CC Courant absorbé : max. 2 A avec pompe
interne, max. 5 A avec pompe externe. Dimensions : voir indications dans les instruc­tions de montage
Température d'exploitation : 0 °C à +50 °C
3.3 Caractéristiques techniques
Les toilettes à cassette CTx 4xxx comprenn­ent un WC installé fixement dans le véhicule et une cassette détachable et sur roulettes, comme réservoir d'eaux usées. La cassette est accessible de l'extérieur par une porte. Selon le modèle, l'eau de rinçage des toilettes est stockée dans le réservoir intégré dans le boîtier ou dans le réservoir d'eau fraîche côté véhicule.
Quatre modèles sont disponibles :
CT 4xxx , sur pied, sans réservoir d'eau,
sans console
CTS 4xxx , sur pied, sans réservoir d'eau,
avec console
CTW 4xxx , sur pied, avec réservoir d'eau
dans console
CTLP 4xxx , sur pied, avec réservoir d'eau
dans console
CT
4050 ou 4110
(S) (W) (LP)
Toilettes à cassette (Cassette Toilet)
pour montage dans le bloc-eau
S = sur pied, sans réservoir
d'eau de rinçage, avec
console W = sur pied, avec réservoir d'eau de rinçage intégré, avec console LP =Low Profile, console
basse
Exemple :
Numéro du modèle Numéro de référence du produit Numéro de série
2
1
3
Fig. 2
1
2
3
Page 45
3.4 Description des composants
9
Description du modèle
Fig. 3
1
7
8
2
3
4
5
6
9
5
10 11
Indicateur de niveau/rinçage (Tableau de commande et contrôle)
Console pour raccordement mural
Siège amovibles
Cuvette de toilettes en céramique
Tiroir coulissant de vidange pour la cuvette des toilettes
Boîtier des toilettes
Réservoir d'eau fraîche (option)
Tubulure de vidange
Bouton d'aspiration pour la vidange
Poignée à tirer (le réservoir à cassette est mobile)
Porte de service
2
1
3
4 5
6 7
8
9 10
11
Page 46
10
Utilisation des toilettes
4.0 Utilisation des toilettes
Tirez le réservoir à cassette jusqu'en butée
et dégagez-le entièrement.
Placez le réservoir à cassette en position
verticale et tournez la tubulure de vidange d'env. 90° vers le haut. Enlevez le couvercle obturateur.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
4.2 Préparer le réservoir à cas­sette
Avant d'utiliser les toilettes pour la première fois:
Ouvrez la porte de service.Déverrouillez le réservoir à cassette en
poussant le dispositif de sécurité vers le haut.
4.1 Nettoyage
Avant une première utilisation des toilettes, nous recommandons d'effectuer un nettoyage intérieur et extérieur des toilettes. Pour cela, utilisez un chiffon doux, de l'eau tiède et un produit de nettoyage doux. Rincez ensuite les surfaces à l'eau pure.
Pour le nettoyage régulier, Dometic vous pro­pose un produit de nettoyage efficace, "Dometic Quality CARE" de la série Dometic CARE (voir également les conseils, Para.
1.10). Ce produit est adapté aux surfaces de
vos toilettes.
Les produits de nettoyage des toilettes ne doivent contenir ni chlore ni alcool !
ATTENTION !
Evitez de tourner la tubulure de plus de 90°, au risque qu'elle ne se détache.
ATTENTION !
Fig. 4
Page 47
11
Utilisation des toilettes
Remplissez par la tubulure une petite quan-
tité de produit Dometic Power CARE ou Dometic Special CARE dans le réservoir à cassette, en suivant les instructions d'utili­sation (voir indications, Para. 1.10).
Remettez le réservoir à cassette en place
en le glissant vers l'intérieur, jusqu'en butée.
Veillez à ce que le réservoir se laisse glisser à l'intérieur facilement. N'utilisez pas la force !
Le verrouillage du réservoir se ferme auto-
matiquement lorsque ce dernier est inséré. Contrôlez néanmoins la bonne assise du réservoir à cassette .
Fermez et verrouillez la porte de service.
4.4 Panneau de commande et contrôle
Fig. 10
4.3 Remplir le réservoir d'eau
Remplissez le réservoir d'eau fraîche par la tubulure de remplissage côté extérieur du véhicule. La quantité dépend du réservoir uti­lisé (réservoir intégré pour les modèles CTW 4xxx, option pour les modèles CTS 4xxx et CTLP 4xxx).
Fig. 9
Touche "Rinçage" Affichage " Réservoir à cassette retiré " Affichage " Remplir réservoir d'eau fraîche* Affichage " Réservoir à cassette niveau 3/4 " Affichage " Réservoir à cassette niveau 3/4 "
* n'est pas forcément raccordé, si un réservoir de bord
est utilisé.
1
2
5
4
3
1 2 3 4 5
Fig 8
Page 48
12
Utilisation des toilettes
4.6 Vidange du réservoir à cas­sette
Videz le réservoir à cassette lorsque la LED d'affichage du niveau est allumée.
Le réservoir à cassette a une capacité de 19 l. Lorsque l'affichage (4) , Fig. 10 s'allume, le réservoir est rempli à environ 75 %. Cela signi­fie qu'il ne reste encore que peu d'utilisations possibles.
Sortez le réservoir à cassette comme indi
qué au Para. 4.2.
Amenez le réservoir à la station de pompa-
ge des eaux usées la plus proche. Le réservoir à cassette est équipé de roues et d'une poignée à tirer. Pour déverrouiller la poignée, appuyez sur le bouton (1) dans le milieu de la poignée. Tirez la poignée jus qu'en butée.
Fig. 14
4.5 Utilisation des toilettes
Fig. 11
Fig. 12
Tirez le tiroir coulissant (2) vers l'avant.Laissez le tiroir coulissant ouvert pendant
l'utilisation.
Avant l'utilisation, laissez couler un peu
d'eau dans la cuvette. Pour cela, actionnez la touche de rinçage (1) .
Fig. 13
1
Après l'utilisation, actionnez à nouveau la
touche de rinçage (1) pour rincer la cuvette.
Refermez le tiroir coulissant (2).
2
Lorsque vous relevez le siège des toilettes,
celui-ci s'enclenche en position 2/3 envi­ron. Pour relever le siège entièrement, poussez un peu plus fort.
Pour remettre la poignée dans sa position
originale, appuyez sur le bouton de déver­rouillage de la poignée et glissez-la dans la cassette.
Page 49
13
Utilisation des toilettes
Placez le réservoir à cassette en position
verticale et tournez la tubulure de vidange vers le haut. Enlevez le couvercle obtur­ateur.
Fig. 16
Fig. 15
Tenez le réservoir à cassette par la poignée
(2) d'une main pendant que vous tenez le tiroir coulissant (3) du réservoir de l'autre main tout en appuyant sur le bouton d'aspi­ration (1) pendant la vidange.
N'appuyez sur le bouton d'aspiration
que lorsque la tubulure de vidange est dirigée vers le bas ! Le réservoir se vide
de manière régulière, sans éclaboussures.
Rincez à fond le réservoir à cassette à
l'eau, après la vidange. Replacez ensuite le réservoir dans sa position d'utilisation comme indiqué au Para. 4.2, avant de l'in­staller dans les toilettes.
Fig. 17
1
3
2
Evitez de tourner la tubulure de plus de 90°, au risque qu'elle ne se détache.
ATTENTION!
Ne pas secouer le réservoir à cassette trop fortement !
Ne pas nettoyer l'intérieur du réservoir à cassette avec un nettoyeur à haute pres­sion !
Le flotteur d'indicateur de niveau pourrait être endommagé !
ATTENTION!
Page 50
14
Utilisation des toilettes
Si vous mettez les toilettes hors service sur une période prolongée, videz intégralement le réservoir d'eau fraîche et le système d'amenée d'eau.
Nettoyez les toilettes avec Dometic Quality
CARE.
Actionnez le bouton de rinçage jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus d'eau dans les conduites
Videz ensuite le réservoir à cassette et rin
cez-le à fond. N'obturez pas la tubulure de vidange pour
laisser sécher le réservoir à cassette.
4.9 Mise hors-service
4.7 Changement du fusible dans l'unité de commande
Fig. 18
Fig. 19
Vous pouvez utiliser les toilettes à cassette également en hiver, dans la mesure où les toi­lettes et le réservoir à cassette se trouvent dans un endroit protégé du gel.
Si ce n'est pas le cas, videz le réservoir d'eau fraîche, le réservoir à cassette et la conduite d'amenée d'eau fraîche. Vous éviterez ainsi tout endommagement par le gel (voir égale­ment Para.
4.9 " Mise hors service "
).
4.8 Fonctionnement en hiver
Soulevez l'organe de commande avec un outil approprié et tirez-le ensuite du mur ou de la console. Le fusible (Fig. 24, fusible automobi-
le 7,5 A) se trouve sur la face inférieure.
Avant de commencer, couper l'alimentati­on électrique !
ATTENTION !
N'utilisez pas de produits antigel ! Ces produits peuvent détériorer les toilettes à cassette.
ATTENTION !
Page 51
15
Utilisation des toilettes
4.10
Positionner le siège des toilettes
4.11
Démonter le siège des toilettes
(1) = Outil / accessoire
Fig. 26
2
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 25
1
2
3
4
1
2-3
1
1
Fig. 31
5
clack
Page 52
16
Utilisation des toilettes
4.12 Entretien
Nettoyez régulièrement toutes les garnitures d'étanchéité sur les toilettes et le réservoir à cassette. Dans le cas d'une utilisation fréquente, effec­tuez ce nettoyage une fois par mois.
Graissez le joint d'étanchéité (1) (Fig. 30) une à deux fois par an en utilisant un lubrifiant ou spray à base de silicone. Le tiroir coulissant reste amovible.
Nous recommandons :
Lubrifiant: OKS
®
1110
Spray : OKS
®
1111
Sortez le réservoir à cassette et posez-le sur un emplacement stable. Démontez entière­ment le tiroir coulissant, comme indiqué sur les illustrations suivantes. Le joint peut main­tenant être prélevé, nettoyé ou remplacé.
4.12.1 Démontage du joint d'étanchéité de la cassette
Lorsqu'il devient nécessaire de remplacer le joint d'étanchéité de la cassette, veillez à ce qu'il soit correctement inséré. Le joint d'étan­chéité doit adhérer uniformément.
4.12.2 Mise en place du joint d'étan­chéité de la cassette
Fig. 27
1
Fig. 30
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 31
1
Fig. 32
2
1.
2.
2
4
2
1
Page 53
17
Fig. 34
Utilisation des toilettes
Refermez le tiroir coulissant.Pour terminer, insérez la bague de support.
Fig. 34
4
Fig. 33
3
Le joint d'étanchéité doit adhérer unifor­mément dans l'ouverture afin que le tiroir reste étanche et facilement coulissable.
ATTENTION !
Page 54
18
RemèdeCauses possibles
Panne
Le rinçage est en panne
Fuites au niveau de la cassette
Aucune indication de niveau de remplissage
Fusible défectueux
Joint d'étanchéité usé ou détérioré
Le flotteur dans la cassette s'est enchevêtré ou est bloqué par du papier à toilette
Remplacer le fusible (voir chap. 4.8) Si la panne persiste, contrôler les raccords et connexions électriques!
Remplacer le joint d'étanchéité du tiroir coulissant (voir chap. 4.2.1)
Nettoyer le flotteur dans la cassette
(ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression)
4.13 Conseils en cas de panne
Utilisation des toilettes
Page 55
Bruksanvisning
Kassettoalett för fritidsfordon
CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110
SV
Modellnummer .............................................
Produktnummer .............................................
Serienummer .............................................
Skriv in dessa uppgifter här:
MBA 09/2011
N 1
Svenska
Page 56
2
CT 4050
CTS 4110
CTW 4110
CT 4110
CTLP 4110
CTS 4050
CTW 4050
CTLP 4050
© Dometic GmbH - 2011 - Rätten till ändringar förbehålles
Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen
www.dometic.com
Page 57
1.0 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Förord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Anvisningar till denna bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.3 Upphovsskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Förklaring till använda symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Kundservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.9 Miljöinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.10 Dometics sanitetsmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.11 Konformitetsförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Föreskriftsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Användarens ansva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Användning av sanitetsmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Arbete på och kontroll av toalet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.0 Modellbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Modellbeteckning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Toalettens typskylt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Förklaring till toalett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.0 Användning av toalett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Förbereda kassettank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Fylla färskvattentank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Kontroll- och manöverpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Användning av toalett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.6 Tömning av kassettank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.7 Byte av säkring i manöverenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.8 Vinterdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.9 Urdrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.10 Placering av toalettsitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.11 Ta av toalettsitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.12 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.1 Demontering av kassettätning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.2 Isättning av kassettätningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.13 Åtgärder vid driftstörningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Innehållsförteckning
Page 58
4
Allmänt
1.0 Allmänt
Du har gjort ett utmärkt val som har valt denna kassettoalett från Dometic . Vi är övertygade om att du på alla sätt kommer att bli fullt till­freds med denna toalett. Denna toalett uppfyl­ler höga kvalitetskrav och garanterar effektiv resurs- och energianvändning under hela sin livstid, vid tillverkning, under drift och när den ska kasseras.
1.1 Förord
Uppgifterna, texterna och bilderna i denna monteringsanvisning är upphovsrättsligt skyd­dade och faller under immaterialrätterna. Ingen del av denna bruksanvisning får repro­duceras, kopieras eller på annat sätt vidarean­vändas utan skriftligt tillstånd från Dometic GmbH, Siegen.
1.3 Upphovsskydd
Innan du börjar använda toaletten ska du läsa denna bruksanvisning noggrant.
Denna bruksanvisning ger dig all nödvändig information om hur man använder toaletten korrekt. Uppmärksamma särskilt säkerhet- sanvisningarna. Det är viktigt att följa anvis­ningarna och handlingsanvisningarna för att varken du själv eller anläggningen ska komma till skada vid användning av toaletten. Du måste ha förstått vad du läser innan du vidtar någon åtgärd.
Förvara denna bruksanvisning i närheten av toaletten så att den när som helst kan använ­das. Se till att den inte kommer bort.
1.2 Anvisningar till denna bruksanvisning
1.4 Förklaring till använda symboler
Varningsinformation betecknas av symboler. En kompletterande text förklarar farans allvar­lighetsgrad.
Uppmärksamma denna varningsinformati­on mycket noggrant. På så sätt skyddar du dig själv, andra personer och apparaten mot skador.
Varningsinformation
SE UPP kännetecknar en möjlig fara som kan
leda till lättare eller medelsvåra skador om inte de angivna anvisningarna följs.
SE UPP!
Miljöinformation
MILJÖINFORMATION ger dig användbar infor-
mation om hantering och kassering av appara­ten.
SE UPP utan säkerhetssymbol kännetecknar
en möjlig fara som kan leda till skador på appa­raten om inte de angivna anvisningarna följs.
SE UPP!
Information
INFORMATION ger dig kompletterande och
användbar information om hur du ska använda din toalett.
Page 59
5
Allmänt
Garantiåtaganden sköts enligt EU-riktlinje 44/1999/CE och enligt normala villkor för aktu­ellt land. Vid garanti- eller servicefrågor, kon­takta vår kundservice. Eventuell skada orsa­kad av felaktig användning täcks inte av garantin. Garantin täcker inte modifieringar av apparaten eller om man inte använder origi- nalreservdelar från Dometic. Garantin gäller inte heller om monterings- och bruksanvisnin­gen inte följs, och inget ansvar kan då utkrä­vas
1.6 Garanti
Alla uppgifter och all information i denna bruk­sanvisning har framställts under iakttagande av gällande normer och föreskrifter samt i enlighet med den senaste tekniska utveck­lingsnivån. Dometic förbehåller sig rätten att när som helst utföra ändringar på produkten som motiveras genom produktens förbättring och säkerhet.
Dometic frånsäger sig allt ansvar vid skador som uppstår när:
bruksanvisningen inte följsapparaten inte används föreskriftsenligticke originalreservdelar användsoprofessionella förändringar och ingrepp i
apparaten genomförs
1.5 Ansvarsbegränsning
Dometic erbjuder ett kundtjänstnät som
sträcker sig över hela Europa. Du kan hitta auktoriserade kundtjänstställen i din närhet på Internet på www.dometic.com. Vid kontakt
1.7 Kundservice
1.8 Reservdelar
Delar kan beställas över hela Europa från vår kundservice.
med kundservice ska man uppge modellnum­mer, produkt- och serienummer tillsammans med MLC-koden, om sådan finns! Denna information står på toalettens typskylt. Vi rekommenderar att du för in dessa uppgifter i det avsedda fältet på titelsidan av dessa anvisningar.
Uppmärksamma bruksanvisningarna på för­packningen innan sanitetsmedel används.
För att garantera återvinning av användbart emballage, ska detta lämnas till det normala lokala insamlingssystemet. Apparaten ska överlämnas till ett lämpligt avfallsföretag som garanterar återanvändning av användbara komponenter och korrekt hantering av reste­rande delar.
1.9 Miljöinformation
Avfallshantering
Användning av sanitetsmedel
Page 60
6
1.11 Konformitetförklaring
Allmänt
1.10 Dometics sanitetsmedel
Med "Dometic CARE" - serien erbjuder Dometic kvalitetsmedel för din toalett. Dessa produkter kan köpas i tillbehörsbutiker och är till för att göra din toalettanvändning bekväm och hygienisk.
Dometic Power CARE
Dometic Special CARE är ett miljövänligt sani­tetsmedel som förhindrar att oangenäma luk­ter uppstår i upp till fyra dagar samt att avlag­ringar bildas i kassettanken.
- Tillgängligt i flaskor och tabs.
Dometic Special CARE
Dometic Special CARE är ett miljövänligt sani­tetsmedel som förhindrar att oangenäma luk­ter uppstår i upp till fyra dagar samt att avlag­ringar bildas i kassettanken.
Dometic Extra CARE
Dometic Extra CARE är ett spolvattensmedel som kan användas till alla plastytor. Dometic Extra CARE förbättrar toalettens spolning, ren­göringen av toalettskålen samt skyddar gum­mitätningarna. Dessutom bildas en angenäm doft efter spolningen.
Dometic Quality CARE
Dometic Quality CARE är ett kraftfullt rengö­ringsmedel för alla toalettskålar, oavsett om de är av plast eller keramik. Dometic Quality CARE löser snabbt fläckar. Speja helt enkelt Dometic Quality CARE i toalettskålen och
under kanten och borsta bort det efter en kort inverkningstid.
Dometic Tank CARE
TankCare är rengöringsmedlet för sanering av fekalietanken. Högeffektiv, motverkar avlagrin­gar i tank och anslutningar.
Dometic Comfort CARE
Speciellt toalettpapper för mobila toaletter för att efterlikna hemkomfort :
- lättlösligt papper som förhindrar stopp
- 2-lagers
- extra mjukt
- underlättar tömning av septiktankar
1
2
3
4
5
6
Fig 1
1 2
3
4
5 6
Page 61
7
Säkerhetsanvisningar
2.0 Säkerhetsanvisningar
Denna toalett är avsedd för inmontering och användning i fritidsfordon, som t.ex. husvag­nar och husbilar.
2.1 Föreskriftsenlig användning
2.4 Arbete på och kontroll av toalett
2.3 Användning av sanitetsme­del
Personer som manövrerar kassettoaletten måste känna till anvisningarna i denna bruk­sanvisning och hur man använder den på ett säkert sätt. Barn får endast manövrera sani­tetsanläggningen utan uppsikt efter det att man har förklarat för dem hur man hanterar den på ett säkert sätt och vilken fara det inne­bär om den manövreras på ett felaktigt sätt.
2.2 Användarens ansvar
Låt kvalificerad personal utföra underhålls­och servicearbeten.
Punkt. 4.12.1.
Demontering av kassettätning
Undantag
Uppmärksamma bruksanvisningarna på för­packningen innan sanitetsmedel används vid användning och rengöring av toaletten.
Förvara dessa sanitetsmedel så att barn inte kan komma åt dem.
SE UPP!
Page 62
8
Modellbeskrivning
3.0 Modellbeskrivning
3.1 Modellbeteckning
På typskylten står alla viktiga uppgifter. Där står modellbeteckningen, produktnumret och serienumret. Dessa uppgifter behöver du alltid när du kontaktar kundtjänst eller vid beställ­ning av reservdelar.
3.2 Toalettens typskylt
Kassettoalett CTx 4xxx består av en toalett som är fast installerad i fordonet och en uttag­bar, körbar kassett som septiktank. Kassetten är tillgänglig via en utvändig dörr. Beroende på modell får toaletten spolvattnet från en i höljet integrerad tank eller från fordonets färskvattentank.
Det finns fyra modeller tillgängliga:
CT 4xxx , fristående, utan vattentank,
utan konsolen
CTS 4xxx , fristående, utan vattentank,
med konsolen
CTW 4xxx , fristående, med vattentank i
konsolen
CTLP 4xxx , fristående, med vattentank i
konsolen
Matningsspänning : 12 V DC Strömförbrukning : max. 2 A med intern
pump, max. 5 A med extern pump.
Mått : se information i monteringsanvisning Driftstemperatur : 0°C till + 50°C
3.3 Tekniska data
CT
4050 eller 4110
(S) (W) (LP)
Kassettoalett (Cassette Toilet)
för inbyggnad i våt­utrymme
S = fristående, utan spol
vattentank, med kon­sol W = fristående, med inte-
grerad spolvattentank,
med konsol
LP = Low Profile, låg konsol
Exempel:
Modellnummer Produktnummer Serienummer
2
1
3
Fig. 2
1
2
3
Page 63
3.4 Förklaring till komponenter
9
Modellbeskrivning
Färskvattentank (kapacitet beroende på modell)
Vägganslutningskonsol
Avtagbart toalettring
Toalettskål av keramik
Färskvattentank (kapacitet beroende på modell)
Toaletthylsa
Färskvattentank (valfritt)
Tömningsrör
Avluftningsknapp för tömning
Utdragbart handtag (kassettanken är körbar)
Servicedörrar
2
1
3
4 5
6 7
8
9 10
11
Fig. 3
1
7
8
2
3
4
5
6
9
5
10 11
Page 64
10
4.0 Användning av toalett
4.1 Rengöring
Användning av toalett
4.2 Förbereda kassettank
Innan toaletten används för första gången:
Öppna servicedörrarna.Lossa kassettanken genom att trycka
säkringen uppåt.
Dra ut kassettanken till stoppet och avlägs-
naden helt och hållet.
Ställ ned kassettanken upprätt och vrid upp
tömningsröret ca 90°. Dra ut handtaget till stoppet. Avlägsna locket.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Vi rekommenderar att man rengör toaletten invändigt och utvändigt innan den används för första gången. Använd en mjuk trasa och ljum­met vatten med ett milt rengöringsmedel. Torka därefter av ytorna med rent vatten.
För den regelbundna rengöringen erbjuder Dometic "Dometic Quality CARE"-rengörings­medel i "Dometic CARE"-serien (se även anvisningar i avsnitt 1.10) som är ett effektivt rengöringsmedel för toalettens ytor.
Rengöringsmedel för toaletten får varken
innehålla klor eller alkohol!!
SE UPP!
Vrid inte röret mer än 90°. Då kan det loss­na.
SE UPP!
Page 65
11
Användning av toalett
Fyll på en liten mängd Dometic Power
CARE eller Dometic Special CARE i kasset­tanken via röret enligt bruksanvisningen (se anvisning, avsnitt 1.10).
Sätt i kassettanken igen och skjut in den till
stoppet.
Se till att tanken kan skjutas in med lätt het. Tryck inte in den med våld!
Tankens lås stängs automatiskt när den
skjuts in. Kontrollera ändå att den sitter fast ordentligt.
Stäng och lås servicedörren.
4.4 Kontroll- och manöverpanel
Fig. 10
4.3 Fylla färskvattentank
Fyll på färskvattentanken via påfyllningsröret på utsidan av fordonet. Mängden beror på vil­ken tank som används (integrerad tank på modellerna CTW 4xxx, tillval på modellerna CTS 4xxx och CTLP 4xxx).
Fig. 9
Knapp "Spolning" Display "Kassettank uttagen" Display "Fylla färskvattentank"* Display "Kassettank 3/4 full" Display "Kassettank full"
* inte alltid ansluten vid användning av tank i fordonet.
1
2
5
4
3
1 2 3 4 5
Fig. 8
Page 66
12
Användning av toalett
4.6 Tömning av kassettank
Töm kassettanken när nivåvisarens lysdiod lyser.
Kassettanken har en kapacitet på 19 l. När display (4) , Fig. 10, tänds är tanken fylld till ca 75 %. Det betyder att man endast kan använ­da toaletten några gånger till.
Avlägsna kassettanken så som beskrivs i
avsnitt "4.2".
Ta tanken till närmaste riktiga avfallsstation.
Kassettanken har integrerade rullar och ett utdragbart handtag. Tryck på knappen (1) mitt på handtaget för att låsa upp det. Dra ut handtaget till stoppet.
Fig. 14
4.5 Användning av toalett
Fig. 12
Skjut fram spjället (2) .Låt spjället vara öppet under användning.
Spola ned lite vatten i skålen före använd
ning. Gör det med hjälp av spolningsknap pen (1) .
Fig. 13
1
Tryck på nytt på spolningsknappen (1) efter
användning för att spola av skålen.
Skjut fram spjället (2) .
1
2
När toalettsitsen fälls upp hakar det i efter
ca 2/3. Använd mer kraft om du vill öppna sitsen ytterligare.
Tryck på låsknappen på handtaget och
skjut in det i kassetten för att sätta handta­get i dess ursprungliga läge.
Page 67
13
Användning av toalett
Ställ ned kassettanken upprätt och vrid upp
tömningsröret. Avlägsna locket.
Fig. 16
Fig. 15
Håll i kassettanken i handtaget (2) med en
hand medan du håller tanken i spjället (3) med den andra handen på så sätt att du kan trycka på avluftningsknappen (1) under tömningen.
Tryck på avluftningsknappen först när
tömningsröret är riktat nedåt! !
Tanken töms med jämn ström och utan att skvätta.
Spola ur kassettanken ordentligt med vatt-
en efter tömning. Gör tanken driftsklar igen på så sätt som beskrivs i avsnitt "4.2" innan du sätter in den i toaletten.
Fig. 17
1
3
2
Vrid inte röret mer än 90°. Då kan det loss-
na.
SE UPP!
Skaka inte kassettanken för kraftigt.
Rengör inte insidan av kassettanken med
en högtryckstvätt.
Flottören för nivåmätaren kan skadas av
detta.
SE UPP!
Page 68
14
Användning av toalett
4.8 Vinterdrift
Töm färskvattentanken och vattenledningssy­stemet helt och hållet när toaletten tas ur drift för en längre tid.
Rengör toaletten med Dometic Quality
CARE.
Tryck på spolningsknappen tills det inte
finns något vatten mer i ledningarna.
Töm därefter kassettanken och spola ur
den ordentligt. Låt utloppsröret vara öppet så att kassettanken kan torka.
4.9 Urdrifttagning
4.7 Byte av säkring i manöver­enhet
Du kan använda toaletten även på vintern om toaletten och kassettanken befinner sig inom ett frostfritt område.
Om så ej är fallet så måste färskvattentanken, kassettanken och vattenledningarna till färsk­vattenstillförseln tömmas. På så sätt undviker man frostskador (se även "
4.9 Urdrifttagning"
).
Lyft upp manöverdelen med ett lämpligt verk­tyg och dra sedan ut den ur väggen eller kon­solen. Säkringen (Fig. 24, bilsäkring: 7,5 A) sitter på undersidan
Fig. 18
Fig. 19
Koppla av spänningsförsörjningen innan du påbörjar monteringen!
SE UPP!
Använd inga frostskyddsmedel. Dessa medel kan skada kassettoaletten.
SE UPP!
Page 69
15
Användning av toalett
4.10 Placering av toalettsitsen
4.11 Ta av toalettsitsen
(1) = Verktyg /tilbehör
Fig. 26
2
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 25
1
2
3
4
1
2-3
1
1
Fig. 31
5
clack
Page 70
16
Användning av toalett
4.12 Underhåll
Rengör alla tätningar på toaletten och på kas­settanken regelbundet. Rengör dessa en gång i månaden vid frekvent användande.
Fetta tätningen (1) (Fig. 30) en till två gånger om året med fett eller spray på silikonbas. Spjället förblir rörligt.
Vi rekommenderar :
Fett : OKS
®
1110
Spray : OKS
®
1111
Avlägsna kassettanken och ställ ned den på ett stabilt underlag. Demontera hela spjället på så sätt som följande bilder visar. Tätningen kan nu avlägsnas, rengöras eller bytas ut.
4.12.1 Demontering av kassettätning
Om kassettätningen måste bytas ut måste man när tätningen sätts i kontrollera att tätningen sit­ter ordentligt. Tätningen måste ligga an jämnt.
4.12.2 Isättning av kassettätningen
Fig. 27
1
Fig. 30
Fig. 28
Fig. 29
1
Fig. 31
1
Fig. 32
2
1.
2.
2
4
2
Page 71
17
Användning av toalett
Kjut fram spjället .Avsluta med att sätta i stödringen..
Fig. 34
4
Fig. 33
3
Tätningen måste ligga an jämnt i öppnin­gen eftersom spjället annars kan bli otätt och trögt..
SE UPP!
Page 72
18
Användning av toalett
ÅtgärdMöjlig orsak
Störning
Spolningen fungerar inte längre
Kassett otät
Nivån på nivåmätaren visas inte
Säkring defekt
Tätning utnött
Flottören i kassetten har fastnat eller sitter fast pga. toalettpapper
Byt ut säkringen (kap. 4.8) Om störningen förekommer uppre­pade gånger måste elektriska ans­lutningar och förbindelser kontrolle­ras!
Byt ut tätningen på spjället (kap. 4.2.1)
Rengör flottören i kassetten
(använd inte högtryckstvätt)
4.13 Åtgärder vid driftstörningar
Page 73
19
Page 74
20
www.dometic.com
Loading...