Cave à vins de vieillissement
Wine cellar
Weinklimaschrank
Cave para envelhecimento
de vinhos
Cava para envejecimiento
del vino
Cantina per l’invecchiamento
dei vini
Vinlagringsskåp
CS52
C...
Notice d’instructions.................FR
Instruction manual.................GB
Bedienungsanleitung.................DE
Manual de instruções.................PT
Manual de instrucciones.................ES
Manuale di istruzioni.................IT
Bruksanvisning.................SE
®
825 12 48-01
Nous vous félicitions d´avoir choisi cette cave à vin de
veillissement !
Instructions d´installation et de
fonctionnement pour votre cave á
vin de vieillissement.
Introduction
Merci d’avoir choisi cette cave à vin de vieillissement.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes
avant d’installer votre nouvelle cave à vin. Nous
sommes convaincus que vous serez entièrement
satisfait de votre achat.
La cave à vin de vieillissement doit être installée et
utilisée conformément à ces instructions pour
fonctionner correctement et de façon économique.
Avaries de transport
Vérifiez la cave à vin lors du déballage.
Vous devez signaler immédiatement
auprès de la société responsable de la livraison, tout
dommage apparent. S’il ne vous est pas possible de
déballer la cave immédiatement, mentionnez vos
réserves sur le bon de livraison avant de le signer. En
cas de découverte d’un dommage après le départ des
livreurs, vous disposez de 72 heures maximum pour
adresser votre recours par lettre recommandée
adressée au transporteur.
Plaque d´identification
Vérifiez que vous avez bien reçu le modèle souhaité
sur la plaque d’identification, en haut à gauche à
l’intérieur de la cave à vin.
Cette plaque contient des informations nécessaires
lors de l’intervention du Service Après Vente.
Nous vous conseillons de les noter ci dessous.
Désignation du modèle ....…
Numéro de produit...…………
Numéro de série.…….............
Tension. ……………………..
Installation
Veuillez suivre ces instructions d’inst allation :
Pour assurer le meilleur fonctionnement possible, l’air
doit pouvoir circuler librement vers l’unité de
refroidissement derrière la cave à vin. Un espace libre
d’au moins 25 mm doit être laissé derrière la cave à
vin, ainsi que sur les côtés. Laissez un espace libre
d’au moins 100 mm au-dessus de la cave à vin. FIG 1
Accessories
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivant s,
certains se trouvent dans la boîte en carton à l’intérieur
de la cave à vin.
A lárrière:
1.Entretoise
1
À l’intérieur de la cave à vin :
1.Notice d’instructions
2.Poignée
3.Bac de condensation
4.Clés
3
4
1
Entretoise
métallique
FIG. 1
Entretoise
métallique
30 mm
Mur
25
Arrière
2
Autres outils nécessaires, non fournis
1.Tournevis (cruciforme)
2.Clef à molette ou clef de 21mm
25
Mur
3
Ajustez les pieds de la cave à vin pour qu’elle soit en
position verticale, dans les deux sens. Si nécessaire,
utilisez un niveau à bulle.
FIG 1
1. Enlevez la palette de transport où est posée la
cave à vin.
2. Ajustez les pieds pour avoir un espace libre de 30
mm sous la cave à vin. FIG 1
3. Utilisez les deux vis pour fixer la barre en acier des
deux côtés à l’arrière de la cave à vin. La barre
assure un espace suffisant au mur derrière. FIG 2
FIG 3
FIG 4a FIG 4b
4. Pour un fonctionnement optimal, veillez à ce que la
cave à vin ne soit pas située trop près d’une source
de chaleur (radiateur, cuisinière ou lumière directe
du soleil).
5. Vérifiez que le filtre à charbon est en place, dans le
coin supérieur gauche à l’intérieur de la cave à vin.
6. Montez la poignée sur la porte. Le cadre de la porte
a des trous pré-perçés sur son côté. FIG 3
7. Montez le bac de condensation à l’arrière
conformément aux FIG 4a, 4b et 4c . Les vis sont
déjà en place à l’arrière.
FIG 4c
Branchement électrique.
Il est primordial que l’installation électrique soit
effectuée correctement et conformément aux
réglementations en vigueur. Votre cave à vin
fonctionne avec du courant alternatif monophasé.
Veuillez vérifier que la tension indiquée sur la plaque
d’identification correspond à votre alimentation
électrique.
AVERTISSEMENT – LA CAVE À VIN DOIT
ÊTRE RELIÉE À LA TERRE.
La cave à vin est munie d’une fiche électrique pour
une prise avec terre. Dometic et ses filiales se
dégagent de toute responsabilité en cas d’incident dûà l’absence de fils de terre ou si ces derniers sont
défectueux.
Les câbles électriques doivent être passés et fixés
de façon à ce qu’ils ne puissent pas entrer en
contact avec des parties chaudes ou tranchantes
FIG 2
4
e la cave à vin.
Réglage de la température
Branchez la cave à vin à la prise électrique et mettezla en service avec l’interrupteur S1 (voir fig. 5).
La cave à vin est équipée d’un régulateur électronique.
Il vous permet de programmer la température à
l’intérieur de la cave à vin. Votre vin sera ainsi gardéà
une température comprise entre 10°C et 15°C,
conformément aux conseils des experts. La
température est indiquée sur l’afficheur.
S1
La température, [préréglée à 12°C], peut être modifiée
en fonction du vin stocké.
1. Appuyez sur la touche [1] (voir fig. 6). Le message
L1 s’affiche, puis la température préréglée s’affiche
après un instant.
2. Utilisez les touches [2] et [3] pour augmenter ou
réduire la température.
3. Attendez environ 6 secondes pour que le système
enregistre la nouvelle valeur préréglée.
Il est important d’éviter des changements de
température rapides à l’intérieur de votre cave à
vin.
Entretien
Nous vous recommandons de maintenir votre cave à
vin le plus propre possible. Débranchez la cave à vin
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de substances
abrasives ni trop parfumées. Utilisez une éponge ou
un chiffon doux et un détergeant léger.
Il est très important de vérifier régulièrement que la
circulation de l’air sous et derrière la cave à vin n’est
pas bloquée. La condensation est récupérée dans un
petit bac situé à l’arrière de la cave à vin. Le bac
contient une éponge qui facilite l’évaporation de la
condensation. Vérifiez que le conduit en plastique qui
achemine l’eau de la cave à vin au bac n’est pas
obturé par de la poussière des salissures.
FIG 5
2
1
3
FIG 6
Si la cave à vin ne fonctionne pas, commencez par
vérifier les points suivants avant d’appeler un
technicien de service :
• que le fusible de l’alimentation électrique est intact
• que la fiche électrique est correctement branchée à
la prise
• que l’interrupteur de la cave à vin est bien en
position de service
Si la cause n’est pas parmi les points ci-dessus, vous
devez faire appel à un technicien agréé.
La cave à vin est équipée d’une sécurité de
surchauffe.
Un technicien agréé peut vérifier si elle a été
déclenchée ou pas.
Vous devez remplacer le filtre intérieur de ventilation à
charbon tous les deux ans. Le filtre est situé dans le
coin supérieur gauche, à l’intérieur de la cave à vin.
Stockage du vin.
Référez-vous aux illustrations à la page 6.
Les bouteilles doivent être rangées en fonction de
leurs tailles. Les bouteilles les plus courantes sont
« Bordeaux » et « Bourgogne ». Ces bouteilles ne sont
pas toutes identiques. Les bouteilles les plus
reconnaissables sont les bouteilles dites
« traditionnelles » et « légères ». Les bouteilles de
champagne et les vins d’Alsace ont différents
diamètres et hauteurs. Prenez ces différences en
considération lorsque vous stockez votre vin et évitez
de mélanger les bouteilles.
Lorsque vous conservez le vin, il est important que les
bouteilles soient couchées de façon à ce que le
ouchon reste en contact avec le vin.
Nos illustrations montrent la meilleure façon de ranger
des bouteilles « normales » de Bordeaux.
5
Notez que vous ne devez pas mettre plus d’une
rangée de bouteilles de vin sur les clayettes.
Nombre maximal de bouteilles bordelaises
(traditionnelles) pouvant être stockées dans la cave à
vin :
ModéleNb. deNb. de bouteilles
clayettes
CS 52536
CS 52054
Verrous et supports de clayette.
La cave à vin est équipée de 5 clayettes et de 20
supports de clayette. À la livraison, les clayettes sont
fixées sur le côté de la cave à vin avec un verrou de
clayette. Elles peuvent facilement être enlevées avec
un tournevis. Voir fig. 7
Comment ranger les bouteilles.
FIG 7
Montage des supports de clayette. Positionnez les
crochets du support devant les trous de votre choix,
appuyez comme le montre la flèche 1, puis appuyez
vers le bas (flèche 2). Voir fig. 8
2
1
FIG 8
6
Congratulations to your choice of a Dometic Wine Cellar !
Operating and Installation
Instructions for your
Dometic Wine Cellar
Introduction
Thank you for choosing the Dometic Wine Cellar.
Please read the following instructions carefully before
installing your new wine cellar. We trust you will be
completely satisfied with your purchase.
The wine cellar must be installed and used according
to these instructions in order for it to operate correctly
and economically.
Transit damage
Inspect the wine cellar for transit damage. You must
report any damage the company responsible for the
delivery within the legal or stated time for this type of
product. If there is no such established report time, the
damage must be reported within seven days of
delivery .
Accessories
Please check that the following accessories are
attached to the Wine Cellar . On the back or inside the
Wine Cellar.
Data plate
Check the data plate, inside the wine cellar at the top
left, to ensure you have received the right model.
The data plate shows details that you will need to
quote if you have to contact service personnel. It is a
good idea to make a note of them here.
Model designation ……………………….…
Product number …………………………….
Serial number ……………………………….
Volt age ………………………………….......
Installation
Please follow these installation instructions:
For best performance, air needs to circulate freely over
the cooling unit behind the wine cellar. The freestanding design of the cellar means that it should
stand at least 25 mm from the rear and side walls.
Allow a clearance of at least 100 mm above the wine
cellar. FIG 1
At the back:
1.Distance bar
1
Inside the Wine Cellar:
1.Instruction manual
2.Handle
3.Drip tray
4.Keys
1
3
4
2
Necessary additional tools not incuded
1.Screwdriver (star quad )
2.Adjustable spanner or fixed spanner ( 21mm )
Steel rod
FIG. 1
Steel rod
30 mm
Wall
25
Rear
25
Wall
7
Adjust the feet of the wine cellar so that it stands in a
vertical position in both directions. Use a spirit level if
necessary.
FIG 1
1. Remove the transport pallet on which your wine
cellar rests.
2. Adjust the feet to allow a 30 mm clearance under
the wine cellar. FIG 1
3. Attach the steel rod using the two screws at the top
back on each side of the cellar. The rod ensures the
correct distance to the wall behind. FIG 2
FIG 3
4. For optimum performance, please place your wine
cellar far away from any source of heat (radiator,
cooker or intense sunlight).
5. Check that the charcoal filter is in place at the top
left corner inside the wine cellar .
6. Fit the door handle to the door. The door frame has
pre-drilled holes on its side. FIG 3
7. Attach the driptray on the back as shown on the
pictures FIG 4a , 4b , 4c . The screws are already
attached at the back.
FIG 4a FIG 4b
FIG 4c
Electrical connection.
It is essential that the electrical installation is carried
out correctly , taking into account all relevant regulations and codes of practice. Your wine cellar will
operate on a mono-phased alternating current.
Please check that the voltage shown on the data plate
corresponds to your power supply .
WARNING – THE WINE CELLAR MUST BE
EARTHED.
The wine cellar is fitted with a plug intended for an
earthed socket. Dometic and its subsidiaries will not be
held responsible for any incident due to non-existent or
defective earth wires.
Electrical leads must be routed and secured so
that they cannot come into contact with hot or
FIG 2
8
sharp parts of the wine cellar.
Temperatur inställning
Plug in the wine cellar and turn it on with the S1 switch
(see fig. 5).
The wine cellar is equipped with an electronic regulator. This allows you to programme the temperature
inside the wine cellar. Your wine will then be stored
between 10°C and 15°C according to expert advice.
The temperature is shown on the display .
The temperature, [pre-set at 12°C], can be changed
according to the wine stored.
1. Press button [1] (see fig. 2). Message L1 will appear
and the pre-set temperature is then shown shortly
afterwards.
2. Use buttons [2] and [3] to lower or increase the
temperature.
3. Please allow 6 seconds for the control system to
record the new pre-set value.
It is important to avoid rapid temperature changes
inside your wine cellar.
S1
FIG 5
2
1
3
FIG 6
Maintenance
We recommend that you keep your wine cellar as
clean as possible. Unplug the cellar before cleaning.
Do not use any abrasive or strong scented substances
Use a smoth cloth or sponge and light detergent.
It is very important to check regularly that the air
circulation underneath and behind the cellar is not
blocked. Condensation collects in a small cup placed
at the back of the wine cellar. The cup has a sponge
which helps the condensation to evaporate. Check that
the plastic pipe routing the water from the inside to the
cup is not blocked by dust or dirt.
Y ou should replace the inside ventilation charcoal filter
every second year. The filter is fitted in the upper left
corner inside the wine cellar.
If the wine cellar fails to work, check the following
points before calling a service technician:
• that the fuse of power supply is intact
• that the plug is properly inserted in its socket
• that the wine cellar is switched on
If the cause of failure is not to be found among the
points listed above, an authorised service technician
must be called for.
The wine cellar is equipped with overheating protection.
An authorised service technician can check whether
these have been triggered or not.
Storing the wine.
Please see illustrations on side 10.
Bottles should be stored in your wine cellar according
to their size. The best known bottles are the “Bordeaux” and the “Burgundy”. These bottles are not all
identical. The most widely recognised bottles are the
“Tradition” and the “Légère”. The “Champenoise” and
the “flûte d’Alsace” bottles have different diameters
and heights. Take these differences into account when
storing your wine and avoid mixing the bottles.
It is important to store bottles on their side in order for
the cork to remain in contact with the wine.
Our illustrations show the best way to stack the
“Bordeaux Tradition”.
9
Note that you should store no more than one layer of
bottles on the shelves.
The maximum number of Bordeaux tradition bottles
that can be stored in the wine cellar:
ModelNo. ofNo. of bottles
shelves
CS 52536
CS 52054
Shelf supports and shelf locks.
The wine cellar is equipped with 5 shelves and 20
shelf supports. The shelves are at delivery fixed to the
side of the wine cellar with a shelf lock. These can
easily be removed with a screwdriver. See fig 7
How to store bottles.
FIG 7
Installation of the shelf supports. Place the support
hooks in front of the desired holes press in direction of
arrow 1 and then push the hook down as arrow 2
indicates See fig 8
2
1
FIG 8
10
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.