Dometic CRX Series, CRX 65, CRX 50, CRX 140, CRX 80 Operating Manual

...
Page 1
EN
FR
ES
REFRIGERATION
COOOLMATIC
CRX50, CRX65, CRX80, CRX110, CRX140
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nevera con compresor
Page 2
CRX
CRX 50
1
2
3
5
4
6
7
1
2
1
2
3
4
5
CRX 65
7
6
2
Page 3
CRX
3
4
1
2
3
5
4
6
7
CRX 110
CRX 80
1
2
7
3
4
5
6
3
Page 4
CRX
55
1
2
3
5
4
6
7
CRX 140
6
CRX50, CRX65, CRX80
1
2
3
4
8
7
3s
6
5
4
Page 5
CRX
7
CRX110ACDC, CRX140ACDC
CRX110DC
2
3
4
1
8
6
2
3
1
8
7
3s
6
4
5
5
5
Page 6
ca. 50 mm (1.96 inch)
ca. 50 mm (1.96 inch)
AB
CRX 50-140 CRX 50-140
11
2
2
33
4
8
CRX 140
ca. 20 mm (0.79 inch)
CRX
6
Page 7
CRX
2
1
9
0
1
2
7
Page 8
CRX
a
b
c
8
Page 9
CRX
d
e
Ø/mm²
12 V
14 10
6 2
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
bk
rd
24 V
l/m
1
9
Page 10
CRX
1
2
f
g
h
1
100 – 240 V~
bk
12 V/24 V
rd/bk
10 A
rd bk
+ –
2
+
1
Vent
Lock
10
Page 11
CRX
i
j
CRX 80
475 mm (18.7 inch)
640 mm (25.20 inch)
528 mm (20.79 inch)
k
CRX 50
CRX 65
380 mm (14.96 inch)
448 mm (17.64 inch)
500 mm (19.69 inch)
534 mm (21.02 inch)
545 mm (21.46 inch)
525 mm (20.67 inch)
11
Page 12
CRX
CRX 110
520 mm (20.47 inch)
745 mm (29.33 inch)
558 mm (21.97 inch)
l
m
CRX 140
525 mm (20.67 inch)
620 mm (24.41 inch)
812 mm (31.97 inch)
12
Page 13
EN
CRX Explanation of symbols
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7 Installing and connecting the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1 Explanation of symbols
DANGER!
D !
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
13
Page 14
EN
Safety instructions CRX
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
A
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
DANGER!
D !
On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker.
WARNING!
Installations in washrooms and areas exposed to water, must be performed by a qualified technician.
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
14
Page 15
EN
CRX Safety instructions
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Always keep and use the device out of the reach of children under 8 years of age.
Do not store any explosive substances, such as spray cans with propellants, in the device.
CAUTION!
!
A
Danger of crushing! Do not put your fingers into the hinge.
Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the refrigerator and other electric consumers from the battery before connecting the quick charging device.
If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the refrigerator or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
The refrigerator is not suitable for storing substances which are caustic or contain solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor.
15
Page 16
EN
Safety instructions CRX
Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during transpor­tation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerator circuit: – Avoid naked flames and sparks. – Air the room well.
Set up the device in a dry location where it is protected against splash­ing water.
2.2 Operating the device safely
DANGER!
D !
A
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies especially when operating the device from the AC mains.
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
If you connect the device to a battery, make sure that no food comes into contact with the battery acid.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation vents are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the appliance in water.
Protect the appliance and the cable against heat and moisture.
Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.
16
Page 17
EN
CRX Scope of delivery
3Scope of delivery
Quantity Description
1 Refrigerator with shelves
1 Water drain outlet
1 Installation and operating manual
4Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
Description Explanation Ref. no.
Rectifier Suitable for CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC,
CRX110DC. Transforms an input voltage of 100 – 240 Vw to 12 Vg
or 24 Vg, so that the refrigerator can be connected to an AC power supply.
Mounting Frames
If you have any questions, please contact the dealer or your service partner directly.
Flush-mount and standard mounting frames are available for all CRX models.
9600000445
Various
5 Intended use
The refrigerator is designed for installation in caravans and motorhomes and on boats. It is recommended the unit is installed into a fixed position. Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible
The refrigerator is only suitable for cooling, freezing and storing foodstuffs. The refrigerator is not intended for the proper storage of medicine.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the refrigerator is suitable for stor­ing the food you wish to cool.
17
Page 18
EN
Technical description CRX
6 Technical description
The CoolMatic CRX series cooling appliances can cool products and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment. If the refrigerator is operated without a freezer compartment, frozen products can be stored in the short term using the fast-cooling function.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs. The refrigerant circuit is maintenance-free.
The cooling device can withstand a short-term inclination of 30°, for example on boats.
The temperature is set using the control panel on the inside left of the refrigerator.
CRX50, CRX65, CRX80
Four temperature ranges from +3 °C (37 °F) to +12°C (54°F), and a fast-cooling function, are available for selection.
CRX110, CRX140
Four temperature ranges from +3 °C (37 °F) to +12 °C (54 °F) are available for selection.
CRX110ACDC, CRX140ACDC
Four temperature ranges from +3 °C (37 °F) to +12 °C (54 °F), and a winter mode, are available for selection.
6.1 Control elements inside the refrigerator
The various types of refrigerators are shown in the following illustrations:
CRX50: fig. 1, page 2
CRX65: fig. 2, page 2
CRX80: fig. 3, page 3
CRX110: fig. 4, page 3
•CRX140: fig.5, page 4
No. Explanation
1 Freezer compartment (detachable: CRX50, CRX65, CRX80 only)
2 Control panel
3 Wire shelf (folding, so that bottles can be put in the refrigerator)
18
Page 19
EN
CRX Installing and connecting the refrigerator
No. Explanation
4Shelf
5 Fruit compartment
6 Bottle restraint
(to hold bottles in the door)
7 Compartment with lid (hinged)
6.2 Control elements
No. in
fig. 6, page 4,
fig. 7, page 5
1 IR sensor for switching the interior light
Explanation
2 LED Service display
3 LED Blue: Compressor is running
LED Orange: Compressor is off
4 On/off button
5 Inner lighting
6 Temperature selection button
7 LED: Fast cooling function on (CRX50, CRX65, CRX80)
LED: Winter mode on (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
8 LEDs: Temperature levels
7 Installing and connecting the
refrigerator
7.1 Safety instructions for installation on boats
Please note the following instructions for installation on boats:
DANGER!
D
If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage supply has a residual current circuit breaker.
19
Page 20
EN
Installing and connecting the refrigerator CRX
NOTICE!
A
The cooling device can withstand a short term inclination of 30°, for example on boats. When setting up the refrigerator, note that it must be fastened to take account of this. If you have any questions regard­ing installation, consult your specialist dealer.
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away (either upwards or to the sides, fig. 8, page 6).
The appliance is designed for ambient temperatures between +16 °C (61 °F) and +43 °C (109 °F).
CRX110ACDC, CRX140ACDC: In winter mode the appliance can be operated at ambient temperatures between +10 °C (50 °F) and +16 °C (61 °F).
7.2 Notes on installing the refrigerator
Observe the following when installing the refrigerator:
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away (either upwards or to the sides, fig. 8, page 6).
Key for fig. 8, page 6
No. Explanation
1 Cold intake air
2 Hot waste air
3 Condenser
4 Spacing above the refrigerator if there is not sufficient air to circulate
above or at the side.
Observe the following installation dimensions:
Model Dimensions W x H x D (mm) Dimensions W x H x D (inch)
CRX50 390 x 544 x 550 15.35 x 21.42 x 21.65
CRX65 458 x 535 x 595 18.03 x 21.06 x 23.43
CRX80 485 x 650 x 578 19.09 x 25.59 x 22.76
CRX110 530 x 755 x 608 20.87 x 29.72 x 23.94
CRX140 550 x 825 x 670 21.65 x 32.48 x 26.38
Keep objects clear of openings in the housing or installation structure (such as ventilation slots, etc.).
20
Page 21
EN
CRX Installing and connecting the refrigerator
Condensate is produced when the refrigerator is operating normally. You can either wipe up the condensate on the floor of the refrigerator in regular intervals, or drain it through a water drain outlet in the floor of the refrigerator (see chapter “Mounting the water drain outlet (optional)” on page 21).
7.3 Mounting the water drain outlet (optional)
Connect a hose with an inside diameter of 10 mm (not included) to the water
drain outlet.
Lay the refrigerator on its side in order to access the bottom side.
Mount the water drain outlet (fig. 9 2, page 7) aligned to the front or to the
back according to the desired direction.
Remove the water drain plug (fig. 9 1, page 7) inside the refrigerator.
7.4 Installing the refrigerator
Proceed as follows to install the refrigerator:
If you wish to drain the condensate through a hose:
Mount the water drain port (see chapter “Mounting the water drain outlet (optional)” on page 21)
Undo the transport lock (chapter “Releasing the lock” on page 27).
Open the refrigerator door.
Remove the blanking plugs (fig. 0 2, page 7).
Push the refrigerator into the recess.
Fix the refrigerator in place using suitable screws (fig. 0 1, page 7).
Press the blanking plugs (fig. 0 2, page 7) into the openings.
7.5 Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right.
Proceed as shown in fig. a, page 8 to fig. c, page 8, to change the hinges.
21
Page 22
EN
Installing and connecting the refrigerator CRX
7.6 Connecting the refrigerator to DC voltage
NOTICE!
A
The refrigerator can be operated with a 12 V or a 24 V DC voltage supply.
For safety reasons, the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting.
To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
To avoid voltage drops and loss of performance, keep the connection cable as short as possible and not be interrupted. Therefore avoid additional switches, plugs or power strips.
Disconnect the cooling device and other electric consumers from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
12 V 24 V
Cut-off voltage
Cut-in voltage
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. d, page 9. Key to fig. d, page 9:
Coordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
NOTICE!
Make sure the polarity is correct.
10.4 V 22.8 V
11.7 V 24.2 V
A
Before starting up the device for the first time, check whether the operating volt-
age and the battery voltage match (see type plate).
Connect your refrigerator to a plug socket which is fuse-protected at 15 A (at
12 V) or 7.5 A (at 24 V) (fig. e 1, page 9).
Connect the red cable (fig. e rd, page 9) to the positive terminal of the battery.
22
Page 23
EN
CRX Installing and connecting the refrigerator
Connect the black cable (fig. e bk, page 9) to the negative terminal of the
battery.
7.7 Connecting the refrigerator to AC voltage
DANGER! mortal danger!
D
CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC
Proceed as follows when you connect the refrigerator to the AC supply:
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are stand­ing on a wet surface.
If you are operating your refrigerator on board a boat with an AC mains connection using a shore connection, you must install a residual current circuit breaker between the AC mains supply and the refrigerator. Seek advice from a trained technician.
Plug the connector into the AC socket (fig. f 1, page 10).
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
You can connect the refrigerator to 100 – 240 Vw AC power if you use the MPS35 rectifier (accessory).
The MPS35 rectifier features a priority circuit which conserves the battery con­nected. When a 100 – 240 Vw mains connection is used, the rectifier automatically switches from battery to mains operation.
When disconnected from the 100 – 240 Vw mains supply, the rectifier automatically switches back to battery operation. Mains operation via the rectifier always takes pri­ority over battery operation.
Proceed as follows when you connect the refrigerator to the AC supply:
Attach the rectifier on the back of the refrigerator.
Connect the rectifier as shown in fig. g, page 10.
Connect the refrigerator to the rectifier (fig. g 2, page 10):
Red cable (rd): positive battery terminal – Black cable (bk): negative battery terminal
Plug the connector (fig. g 1, page 10) into the AC socket.
23
Page 24
EN
Using the refrigerator CRX
8 Using the refrigerator
The refrigerator conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs.
NOTICE!
A
Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manu­facturer.
Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy glass containers.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable con­tainers.
Make sure that you only put items in the cooler which may be kept at the selected temperature.
NOTE
I
Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 28).
Do not use force to press the flap of the freezer.
Do not pull out the dividing wall if there is ice in the freezer.
Do not remove the control panel membrane when operating the refrigerator.
8.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
Allow hot food to cool down first before you put it in the refrigerator.
Do not open the refrigerator more often than necessary. If the door is left open for more than 5 minutes, the light starts to flash.
Do not leave the door open for longer than necessary.
Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperature settings.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
24
Page 25
EN
CRX Using the refrigerator
8.2 Switching on the refrigerator
Switch the refrigerator on by pressing the button.
8
NOTE
I
After switching on, the refrigerator needs some time before the com­pressor starts up.
8.3 Setting the temperature
Press the button repeatedly until the desired temperature level is set. The
lower/largest LED is the coldest setting. The upper/smallest LED is the warmest setting. To switch from the coldest level to the warmest level press the button again.
NOTE
I
The cooling performance can be affected by:
The ambient temperature
The amount of food to be conserved
The frequency with which the door is opened. If the ambient temperature is at 16 °C (61 °F) to 20 °C (68 °F), set the refrigerator to at least level 2.
8.4 Setting the fast cooling function
(CRX50, CRX65, CRX80 only)
NOTICE!
A
The option of operating the refrigerator using a fast-cooling function allows temper­atures suitable for freezing foods to be reached.
Press the button for longer than 3 seconds.
The LED above the button lights up.
Press the button again for longer than 3 seconds to operate the refrigerator in
normal mode.
Only use the fast-cooling function when the removable freezer com­partment is not being used. Otherwise there is a risk that the freezer compartment becomes too cold and condensate cannot be pre­vented from forming on the outside of the refrigerator. The energy consumption will also increase dramatically.
Note that bottles and other containers can burst when frozen.
Note that it is difficult to open the refrigerator directly after closing it.
25
Page 26
EN
Using the refrigerator CRX
8.5 Setting the winter mode (CRX110ACDC, CRX140ACDC only)
The winter mode ensures optimum operation at ambient temperature of below 16 °C (61 °F):
Press the button for longer than 3 seconds.
The refrigerator switches to winter mode and the LED lights up above the
button.
Press the button again for longer than 3 seconds to operate the refrigerator in
normal mode.
8.6 Conserving foodstuffs
NOTICE!
A
Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator.
Do not place glass containers containing liquid in the freezer com­partment.
NOTE
I
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package.
The refrigerator is divided in different zones with different temperatures:
The colder zones are immediately above the drawers for fruit and vegetables, near the back wall.
Observe the temperature information and best before date on the food packaging.
Observe the following when using the refrigerator: – Never re-freeze products which have started defrosting or have been
Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in a suitable box with a lid.
Food which can easily absorb tastes and odours, as well as liquids and products with a high alcohol content, should be conserved in air-tight containers.
defrosted; consume them as soon as possible.
This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better con­served.
26
Page 27
EN
CRX Using the refrigerator
8.7 Defrosting the freezer
NOTICE!
A
This is how to defrost the refrigerator:
Empty the contents.
If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled.
Press the button until the refrigerator switches off.
Close the door properly.
Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
8.8 Releasing the lock
NOTICE!
A
The refrigerator has a locking mechanism (fig. h 1, page 10) which is also used to protect it during transport. The following settings are possible:
Lock (turn wheel to the Right end stop): the door is locked and secured. To open the door, lift the handle up and open it.
Vent (turn wheel to the Left end stop): The door is slightly open, but fixed in posi­tion. Use this position if you are not going to use the unit for a long time.
Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you use it with the door closed, you will damage the device.
8.9 Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Press the button until the refrigerator switches off.
Disconnect the connection cable from the battery or disconnect the plug on the
AC cable plug from the rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 28).
Turn the locking wheel (fig. h 1, page 10) to the Right end stop (“Vent”).
Close the door until it latches in.
27
Page 28
EN
Cleaning and maintenance CRX
The door stays open thus preventing smells from arising.
8.10 Change the fuse (CRX50ACDC, CRX65ACDC,
CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC only)
If the fuse in the AC socket is faulty, it can be replaced.
Lever the fuse compartment (fig. f 2, page 10) open with a screwdriver.
Replace the fuse (250 V/4 A).
Close the fuse compartment again.
9 Cleaning and maintenance
NOTICE!
A
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the refrigerator.
Do not use hard or pointed tools to speed up the defrosting process.
Always disconnect the device from the power supply before you clean and
service it.
Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a damp
cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
28
Page 29
EN
CRX Disposal
11 Disposal
WARNING! Children beware!
!
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
Before disposing of your old refrigerator:
Take off the doors.
Leave storage surfaces in the refrigerator so that children cannot climb inside.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
12 Troubleshooting
The significance of the red LED (fig. 6 2, page 4, fig. 7 2, page 5)
For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault.
Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause fol­lows. The sequence for the fault is repeated every four seconds.
CRX50, CRX65, CRX80
Number of flashes
1 Low Voltage The supply voltage is outside of the set range.
2 Excessive fan current The fan load on the electronics unit is more
3 The motor doesn't start The rotor is jammed.
Fault Possible cause
than 1 A.
Too many start attempts The compressor or fan has been started too
often within a short period of time.
The pressure difference in the cooling system is too high (> 5 bar).
29
Page 30
EN
Troubleshooting CRX
Number of flashes
4 Speed too low If the cooling system is overloaded, the mini-
5 Overheating of the elec-
Constantly Temperature sensor
Fault Possible cause
mum speed of the motor of 1,850 rpm can­not be maintained.
If the cooling system is loaded too heavily or
tronics unit
errors
the temperature is set too high, the electron­ics can overheat.
Temperature sensor is defective.
CRX110, CRX140
Number of flashes
1 Low Voltage The supply voltage is outside of the set range.
2 Excessive fan current The fan load on the electronics unit is more
Fault Possible cause
than 1 A.
3 The motor doesn't start The rotor is jammed.
The pressure difference in the cooling system is too high (> 5 bar).
4 Speed too low If the cooling system is overloaded, the mini-
mum speed of the motor of 1,850 rpm can­not be maintained.
5 Overheating of the elec-
tronics unit
Constantly Temperature sensor
errors
If the cooling system is loaded too heavily or the temperature is set too high, the electron­ics can overheat.
Temperature sensor is defective.
30
Page 31
EN
CRX Troubleshooting
Compressor does not run (battery connection)
Problem Possible cause Remedy
U
= 0 V There is an interruption in the
Te r m
battery – electronics connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch
Establish a connection
U
U
Te r m
ON
Start attempt with U
U
Te r m
OFF
Start attempt with U
U
Te r m
ON
Electric circuit between the pins in the compres­sor interrupted
Additional supply line fuse has blown (if installed)
Replace the supply line fuse
Battery voltage is too low Charge the battery
Loose cables
Establish a connection
Poor contact (corrosion)
Battery capacity too low Replacing the battery
Cable cross section too small Replace the cable
(fig. d, page 9)
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Defective compressor Contact customer service
U
U
U
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
Te r m
Cut-in voltage of the electronics
ON
Cut-off voltage of the electronics
OFF
31
Page 32
EN
Troubleshooting CRX
Compressor is not running (connected to AC supply)
Problem Possible cause Remedy
No voltage Connection supply line interrupted Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch
Voltage is present but the compressor doesn't run
Electric circuit between the pins in the compres­sor interrupted
Additional supply line fuse has blown (if installed)
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
Condenser is dirty Clean the condenser
Defective compressor Contact customer service
Replace the supply line fuse
another location
Poor cooling, increase in interior temperature
Problem Possible cause Remedy
Compressor runs for a long time/continuously
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Faulty fan Replace the fan
Compressor does not run often
Battery capacity exhausted Charge the battery
Unusual noises
Problem Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the wall)
There is a foreign object stuck between the cooling unit and the wall
Fan noise Replace the fan
Bend the component carefully away from the obstruction
Remove the foreign object
32
Page 33
EN
CRX Technical data
13 Technical data
CRX50 CRX65 CRX80
ACDC models: DC models:
Refrigerator compartment capacity: 41.2 l
Freezer compartment capacity: 4.4 l
Capacity: 45 l
Voltage: 12 Vg or 24 Vg
Power consumption (AC) (ACDC models only): 40 W 45 W 48 W
Rated current 12 Vg: 24 Vg: 100 Vw (ACDC models only):
CRX1050
CRX0050
(1.45 cu.ft.)
(0.16 cu.ft.)
(1.59 cu.ft.)
100 – 240 Vw (ACDC models only)
5.0 A
2.6 A
1.14 A
CRX1065
CRX0065
50 l
(1.77 cu.ft.)
7.0 l
(0.25 cu.ft.)
57 l
(2.01 cu.ft.)
5.5 A
2.8 A
1.22 A
CRX1080
CRX0080
70.6 l
(2.49 cu.ft.)
7.5 l
(0.26 cu.ft.)
78 l
(2.75 cu.ft.)
5.6 A
2.9 A
1.23 A
240 Vw (ACDC models only):
Cooling temperature range Refrigerator: Freezer: Fast cooling (without dividing wall):
Climatic class: T
Relative humidity: Max. 90 %
Short-term inclination: maximum 30°
Max. pressure: LP 11 bar/HP 25 bar
Propellant: C
Refrigerant: R134a
Refrigerant quantity: 38 g
CO
equivalent: 0.054 t
2
0.53 A
+3 °C (37 °F) to +12 °C (54 °F)
–15 °C (5 °F) to –5 °C (23 °F)
maximum –6 °C (21 °F) ± 2 °C (36 °F)
(1.34 oz.)
(119 lbs)
0.58 A
5H10
42 g
(1.48 oz.)
0.060 t
(132.3 lbs)
0.56 A
48 g
(1.69 oz.)
0.069 t
(152.1 lbs)
33
Page 34
EN
Technical data CRX
CRX50 CRX65 CRX80
Global warming potential (GWP): 1430
Dimensions: fig. i, page 11 fig. j, page 11 fig. k, page 11
Weight: 17 kg
(37.48 lbs)
Inspection/certification:
CRX110 CRX140
ACDC models: DC models:
Refrigerator compartment capacity: 98 l
Freezer compartment capacity: 9.5 l
Capacity: 107.5 l
CRX1110
CRX0110
(3.46 cu.ft.)
(0.34 cu.ft.)
(3.80 cu.ft.)
19 kg
(41.89 lbs)
E4
21 kg
(46.30 lbs)
CRX1140
CRX0140
124 l
(4.38 cu.ft.)
11 l
(0.39 cu.ft.)
135 l
(4.77 cu.ft.)
Voltage: 12 Vg or 24 Vg
100 – 240 Vw (ACDC models only)
Power consumption (AC) (ACDC models only): 50 W 65 W
Rated current 12 Vg: 24 Vg: 100 Vw (ACDC models only): 240 Vw (ACDC models only):
Cooling temperature range Refrigerator: Freezer:
Winter mode setting (ACDC models only):
Climatic class: T
Relative humidity: Max. 90 %
6.2 A
3.0 A
0.82 A
0.34 A
+3 °C (37 °F) to +12 °C (54 °F)
–18 °C (0 °F) to –6 °C (21 °F)
5 W heating, off-cycle
7. 7 A
3.6 A
0.95 A
0.4 A
34
Page 35
EN
CRX Technical data
E4
CRX110 CRX140
Short-term inclination: maximum 30°
Max. pressure: LP 11 bar/HP 25 bar
Propellant: C5H
Refrigerant: R134a
Refrigerant quantity: 47 g
(1.66 oz.)
CO
equivalent: 0.067 t
2
(147.7 lbs)
Global warming potential (GWP): 1430
Dimensions: fig. l, page 12 fig. m, page 12
Weight: 27.6 kg
(60.85 lbs)
Inspection/certification:
10
50 g
(1.76 oz.)
0.072 t
(158.73 lbs)
30.6 kg
(67.46 lbs)
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
35
Page 36
FR
Signification des symboles CRX
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
7 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11 Élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
1 Signification des symboles
DANGER !
D !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
36
Page 37
FR
CRX Consignes de sécurité
ATTENTION !
!
A
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
DANGER !
D !
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur.
AVERTISSEMENT !
Faire exécuter les installations dans des pièces humides et dans des zones exposées à l’eau uniquement par un spécialiste.
Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
37
Page 38
FR
Consignes de sécurité CRX
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com­prendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
A
ATTENTION !
Risque d'écrasement! Ne touchez pas la charnière.
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez ou éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stoc kage de produi ts co rrosifs ou de solvants !
Veillez à ce que l'ouverture d'évacuation soit toujours propre.
N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
38
Page 39
FR
CRX Consignes de sécurité
Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facilement. En cas d'endommagement du circuit frigorifique : – évitez tout feu ouvert et toute étincelle. – Aérez bien la pièce.
Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclaboussures d'eau.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
DANGER !
D !
A
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
ATTENTION !
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous que les
aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
AVIS !
N'exploitez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s'ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti-
ment de réfrigération.
39
Page 40
FR
Contenu de la livraison CRX
3 Contenu de la livraison
Quantité Description
1 Réfrigérateur à tablettes
1 Sortie d’évacuation d’eau
1 Instructions de montage et de service
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Description Explication Réf.
Redresseur Compatible avec les modèles CRX50CC, CRX65CC,
CRX80CC, CRX110CC. Transforme une tension d’entrée de 100–240 Vw en ten-
sion 12 Vg ou 24 Vg, de sorte que le réfrigérateur peut être raccordé à un secteur alternatif.
Cadre de mon­tage
Si vous avez des questions, veuillez contacter directement le revendeur ou votre fournisseur de service après-vente.
Des cadres de montage encastrés et standard sont dis­ponibles pour tous les modèles CRX.
9600000445
Divers
5Usage conforme
Le réfrigérateur est conçu pour le montage dans les caravanes, camping-cars ou bateaux. Il est recommandé d’installer l’appareil dans une position fixe. Une fois le montage effectué, seul l’avant de l’appareil doit pouvoir être accessible.
Le réfrigérateur convient uniquement pour réfrigérer, congeler et stocker des ali­ments. Le réfrigérateur n’est pas destiné au stockage conforme des médicaments.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique du réfrigérateur correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments que vous souhaitez conserver au frais.
40
Page 41
FR
CRX Description technique
6 Description technique
Les réfrigérateurs CoolMatic de la série CRX peuvent réfrigérer et tenir au frais les ali­ments. Le compartiment congélateur permet de congeler des aliments. Si le réfrigé­rateur est utilisé sans compartiment congélateur, il est possible de stocker des aliments surgelés à court terme grâce à la fonction de refroidissement rapide.
Tous les matériaux utilisés lors de la construction de la glacière n’altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit frigorifique est sans entretien.
Le dispositif de réfrigération supporte pendant une courte durée d’être incliné à 30 °, par exemple sur les bateaux.
La température se règle grâce au panneau de commande situé à l’intérieur du réfri­gérateur, du côté gauche.
CRX50, CRX65, CRX80
Quatre plages de température, de +3 °C (37 °F) à +12 °C (54 °F), ainsi qu’une fonction de refroidissement rapide, sont disponibles.
CRX110, CRX140
Quatre plages de température, de +3 °C (37°F) à +12°C (54°F), sont disponibles.
CRX110CACC, CRX140CACC
Quatre plages de température, de +3 °C (37°F) à +12°C (54°F), ainsi qu’un mode « hiver », sont disponibles.
6.1 Éléments de commande à l’intérieur du réfrigérateur
Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes :
•CRX50: fig.1, page 2
•CRX65: fig.2, page 2
•CRX80: fig.3, page 3
CRX110 : fig. 4, page 3
•CRX140: fig.5, page 4
Pos. Explication
1 Compartiment congélateur (amovible : CRX50, CRX65 et CRX80
uniquement)
2 Panneau de commande
41
Page 42
FR
Description technique CRX
Pos. Explication
3 Clayette type grille (repliable pour pouvoir placer des bouteilles dans
le réfrigérateur)
4Clayette
5 Bac à légumes
6 Blocage de bouteilles
(pour maintenir les bouteilles dans le balconnet de la contre-porte)
7 Compartiment beurre (couvercle repliable)
6.2 Éléments de commande
Pos. dans
fig. 6, page 4,
fig. 7, page 5
Explication
1 Capteur IR pour la commutation de l’éclairage intérieur
2 Tableau d’affichage de service à LED
3 LED bleue : le compresseur fonctionne
LED orange : le compresseur est arrêté
4 Touche Marche/Arrêt
5 Lumière intérieure
6 Touche de sélection de la température
7 LED : fonction de refroidissement rapide allumée (CRX50, CRX65,
CRX80) LED : mode hiver allumé (CRX110CACC, CRX140CACC)
8 LED : niveaux de température
42
Page 43
FR
CRX Installation et raccordement du réfrigérateur
7 Installation et raccordement du
réfrigérateur
7.1 Consignes de sécurité relatives à l’installation sur bateaux
Concernant l’installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes :
DANGER !
D
A
veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur.
AVIS !
Le dispositif de réfrigération supporte pendant une courte durée d’être incliné à 30 °, par exemple sur les bateaux. Veillez lors de l’ins­tallation du réfrigérateur à ce que sa fixation soit adaptée à ces condi­tions. Consultez un professionnel en cas de questions relatives à l’installation.
Installez le réfrigérateur de manière à ce que l’air chaud puisse bien s’échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 8, page 6).
Cet appareil est conçu pour des températures ambiantes de +16 °C (61 °F) à +43 °C (109 °F).
CRX110CACC, CRX140CACC : En mode hiver, cet appareil peut fonctionner à des températures ambiantes comprises entre +10 °C (50°F) et +16°C (61°F).
7.2 Remarques relatives à l’installation du réfrigérateur
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne l’installation :
Installez le réfrigérateur de manière à ce que l’air chaud puisse bien s’échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 8, page 6).
Légende de fig. 8, page 6
Pos. Explication
1 air entrant froid
2 air évacué chaud
43
Page 44
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur CRX
Pos. Explication
3 condenseur
4 espace supérieur si la circulation d’air évacué en haut ou sur le côté est
insuffisante.
Observez les dimensions de montage suivantes :
Modèle Dimensions l x h x p (mm) Dimensions l x h x p (pouces)
CRX50 390 x 544 x 550 15,35 x 21,42 x 21,65
CRX65 458 x 535 x 595 18,03 x 21,06 x 23,43
CRX80 485 x 650 x 578 19,09 x 25,59 x 22,76
CRX110 530 x 755 x 608 20,87 x 29,72 x 23,94
CRX140 550 x 825 x 670 21,65 x 32,48 x 26,38
Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d’aération, etc.) du bâti ou de la structure d’encastrement.
En fonctionnement normal du réfrigérateur, de l’eau de condensation se forme. Vous pouvez essuyer régulièrement l’eau de condensation au fond du réfrigéra­teur ou l’évacuer par une sortie d’évacuation au fond du réfrigérateur (voir cha­pitre « Montage de la sortie d’évacuation d’eau (en option) », page 44).
7.3 Montage de la sortie d’évacuation d’eau (en option)
Reliez un tuyau, de diamètre intérieur de 10 mm (non fourni), à la sortie d’évacua-
tion.
Allongez le réfrigérateur sur le côté afin d’accéder à la partie inférieure.
Montez la sortie d’évacuation d’eau (fig. 9 2, page 7) en l’alignant à l’avant ou
à l’arrière, selon le sens d’évacuation souhaité.
Retirez le bouchon d’évacuation d’eau (fig. 9 1, page 7) à l’intérieur du réfrigé-
rateur.
44
Page 45
FR
CRX Installation et raccordement du réfrigérateur
7.4 Installation du réfrigérateur
Procédez de la manière suivante pour installer le réfrigérateur :
si vous souhaitez évacuer l’eau de condensation par un flexible :
Montez la tubulure d’évacuation d’eau (voir chapitre « Montage de la sortie d’évacuation d’eau (en option) », page 44)
Retirez la sécurité de transport (chapitre « Déverrouillage », page 51).
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
Retirez les caches (fig. 0 2, page 7).
Insérez le réfrigérateur dans l’alcôve.
Fixez le réfrigérateur avec des vis adaptées (fig. 0 1, page 7).
Enfoncez les caches (fig. 0 2, page 7) dans les trous.
7.5 Modification du côté d’ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d’ouverture de la porte de sorte que la porte s’ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez comme le montrent les illustrations fig. a, page 8 à fig. c, page 8
pour modifier le côté d’ouverture de la porte.
7.6 Raccordement du réfrigérateur à la tension continue
AVIS !
A
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble de raccordement doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu. Évitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des répartiteurs supplémentaires.
Débranchez l’appareil et les autres consommateurs d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
Les réfrigérateurs peuvent être branchés sur une tension continue de 12 V ou 24 V.
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d’un système électronique pour empêcher l’inversion de polarité. Cela protège le réfrigérateur des courts-cir­cuits et de l’inversion de polarité lors du branchement sur une batterie.
45
Page 46
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur CRX
Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s’éteint automatiquement lorsque la ten­sion n’est plus suffisante (voir tableau suivant).
12 V 24 V
Tension d’arrêt
Tension de remise en marche
Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur, selon
fig. d, page 9. Légende de la fig. d, page 9 :
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur de câble m
Section du câble mm²
AVIS !
Ce faisant, respectez la polarité.
10,4 V 22,8 V
11,7 V 24,2 V
A
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle de
la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique).
Raccordez le réfrigérateur à une prise femelle protégée par un fusible de 15 A
(pour une tension de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V) (fig. e 1, page 9).
Raccordez le câble rouge (fig. e rd, page 9) au pôle positif de la batterie.
Raccordez le câble noir (fig. e bk, page 9) au pôle négatif de la batterie.
7.7 Raccordement du réfrigérateur à la tension alterna­tive
DANGER ! Danger de mort !
D
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d’un bateau à la tension alternative par l’intermédiaire d’une prise de quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur de tension alternative et le réfrigérateur. Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste.
46
Page 47
FR
CRX Installation et raccordement du réfrigérateur
CRX50CACC, CRX65CACC, CRX80CACC, CRX110CACC, CRX140ACACC
Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alternative :
Introduisez la fiche dans la prise CA (fig. f 1, page 10).
CRX50CC, CRX65CC, CRX80CC, CRX110CC
Vous pouvez raccorder les réfrigérateurs à une tension alternative comprise entre 100V et240Vw si vous utilisez le redresseur de courant MPS 35 (accessoire).
Le redresseur de courant MPS35 possède un raccordement prioritaire qui protège la batterie raccordée. En cas de raccordement au réseau 100–240 Vw, le redresseur commute automatiquement du fonctionnement sur batterie au fonctionnement sur secteur.
Si le secteur 100–240 Vw est coupé, le redresseur de courant repasse automatique­ment en mode de fonctionnement sur batterie. Le fonctionnement secteur via redresseur a toujours priorité sur le fonctionnement batterie.
Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alternative :
Fixez le redresseur derrière le réfrigérateur.
Connectez le redresseur conformément à l’illustration fig. g, page 10.
Raccordez le réfrigérateur au redresseur de courant (fig. g 2, page 10) :
Câble rouge (rd) : pôle positif de la batterie – Câble noir (bk) : pôle négatif de la batterie
Introduisez la fiche (fig. g 1, page 10) dans la prise CA.
47
Page 48
FR
Utilisation du réfrigérateur CRX
8 Utilisation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. Le compartiment congéla­teur conserve les aliments congelés et congèle les aliments frais.
AVIS !
A
Il est interdit d’utiliser un appareil électrique à l’intérieur du réfrigéra­teur. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabri­cant à cet effet.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente, ce qui peut détruire les récipients en verre.
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs embal­lages originaux ou dans des récipients appropriés.
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
REMARQUE
I
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 52).
Ne fermez pas le clapet du compartiment congélation en appuyant violemment dessus.
Ne sortez pas la paroi de séparation si de la glace se trouve dans le compartiment congélation.
Ne retirez pas la membrane du panneau de commande lors de l’uti­lisation du réfrigérateur.
8.1 Comment économiser de l’énergie?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur.
N’ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. Si la porte reste ouverte plus de 5 minutes, la lumière commence à clignoter.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu’une couche de glace s’est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
48
Page 49
FR
CRX Utilisation du réfrigérateur
8.2 Mise en marche du réfrigérateur
Allumez le réfrigérateur en appuyant sur la touche .
8
REMARQUE
I
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d’un certain temps avant que le compresseur ne se mette en marche.
8.3 Réglage de la température
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le niveau de température
souhaité soit réglé. La LED inférieure / principale correspond à la température la plus froide. La LED supérieure / plus petite indique la température la plus élevée. Pour passer du niveau le plus froid au niveau le plus chaud, appuyez à nouveau sur la touche .
REMARQUE
I
La puissance frigorifique peut être influencée par :
la température ambiante,
la quantité des aliments à conserver,
la fréquence de l’ouverture de la porte. Si la température ambiante est comprise entre 16 °C (61 °F) et 20 °C (68 °F), placez le réfrigérateur au minimum sur le niveau 2.
8.4 Réglage de la fonction de refroidissement rapide
(CRX50, CRX65 et CRX80 uniquement)
AVIS !
A
Il est possible d’utiliser le réfrigérateur avec une fonction de refroidissement rapide pour atteindre des températures de congélation.
Utilisez la fonction de refroidissement rapide uniquement lorsque le compartiment congélateur amovible n’est pas utilisé. Sinon, le compartiment congélateur risque d’être extrêmement froid et de provoquer une condensation d’eau hors du réfrigérateur. Cela aug­menterait de plus fortement la consommation d’énergie.
Tenez compte du fait que les bouteilles et autres récipients peuvent éclater en gelant.
Tenez compte du fait qu’il est difficile d’ouvrir la porte du réfrigéra­teur juste après l’avoir fermée.
49
Page 50
FR
Utilisation du réfrigérateur CRX
Appuyez plus de 3 secondes sur la touche .
La LED au-dessus de la touche de la température s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 secondes afin d’utiliser
le réfrigérateur avec la fonction de refroidissement normal.
8.5 Réglage du mode hiver (CRX110CACC et CRX140CACC uniquement)
Le mode hiver assure un fonctionnement optimal à des températures ambiantes infé­rieures à 16 °C (61 °F) :
Appuyez plus de 3 secondes sur la touche .
Le réfrigérateur passe en mode hiver et la LED au-dessus de la touche
s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 secondes afin d’utiliser
le réfrigérateur avec la fonction de refroidissement normal.
8.6 Conservation des aliments
AVIS !
A
I
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée de conservation des aliments est indiquée sur l’emballage.
Le compartiment réfrigérateur se répartit en plusieurs zones qui présentent diffé­rentes températures :
Les zones les plus froides se trouvent directement au-dessus du bac à légumes,
près de la paroi arrière.
Ne conservez pas les aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur.
REMARQUE
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans des conteneurs hermétiques.
Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la péremption figurant sur les emballages des aliments.
50
Page 51
FR
CRX Utilisation du réfrigérateur
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation : – Ne recongelez jamais des produits en cours de décongélation ou déconge-
lés, consommez-les au plus vite.
Enveloppez les aliments dans une feuille d’aluminium ou un film plastique et
placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la subs­tance et la fraîcheur se conservent mieux.
8.7 Dégivrage du freezer
AVIS !
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
Retirez les aliments.
N’utilisez jamais d’outils mécaniques pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent froids.
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le réfrigérateur s’éteigne.
Ouvrez complètement la porte.
8.8 Déverrouillage
AVIS !
A
Le réfrigérateur dispose d’un mécanisme de verrouillage (fig. h 1, page 10) servant également de protection de transport. Les réglages suivants sont possibles :
Lock (tournez la mollette à fond vers la droite) : la porte est fermée et bloquée. Pour ouvrir la porte, tirez la poignée vers le haut et ouvrez la porte.
Vent (tournez la mollette à fond vers la gauche) : la porte est légèrement ouverte, mais toutefois bloquée. Utilisez cette position si vous devez éteindre l’appareil pour une durée prolon­gée.
Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque la porte est ouverte. Une exploitation avec la porte fermée entraînera l’endomma­gement de l’appareil.
51
Page 52
FR
Nettoyage et entretien CRX
8.9 Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période pro­longée, procédez de la façon suivante :
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le réfrigérateur s’éteigne.
Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la prise de
la ligne de courant alternatif en la retirant du redresseur.
Nettoyez le réfrigérateur (voir chapitre « Nettoyage et entretien », page 52).
Tournez la mollette de verrouillage (fig. h 1, page 10) à fond vers la droite
(« Vent »).
Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
La porte reste entrouverte et empêche ainsi que de mauvaises odeurs ne se for-
ment.
8.10 Remplacement du fusible (CRX50CACC,
CRX65CACC, CRX80CACC, CRX110CACC et CRX140CACC uniquement)
Il vous est possible de remplacer le fusible dans le socle de courant alternatif s’il est défectueux.
Soulevez le compartiment pour fusible (fig. f 2, page 10) à l’aide d’un tourne-
vis.
Remplacez le fusible (250 V/4 A).
Refermez le compartiment pour fusible.
9 Nettoyage et entretien
AVIS !
A
N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d’objets durs pour le nettoyage car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
N’utilisez pas d’outils durs ou pointus pour accélérer le processus de dégivrage.
52
Page 53
FR
CRX Garantie
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil, veillez à
débrancher celui-ci du secteur.
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu’il est sale, avec un chiffon
humide.
Veillez à ce que de l’eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d’endommager
les composants électroniques.
Essuyez l’appareil avec un chiffon après l’avoir nettoyé.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Élimination des déchets
AVERTISSEMENT ! Risque d’enfermement pour les enfants !
!
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
Enlevez les portes de leurs gonds.
Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
53
Page 54
FR
Guide de dépannage CRX
12 Guide de dépannage
Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 6 2, page 4, fig. 7 2, page 5)
En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d’impulsions dépend du type de défaut.
Chaque clignotement dure un quart de seconde. Une pause suit la série de cligno­tements. La séquence correspondant au défaut est répétée toutes les quatre secondes.
CRX50, CRX65, CRX80
Nombre d’impulsions lumineuses
Dysfonctionnement Cause possible
1 Sous-tension La tension d’alimentation se trouve en dehors
de la plage réglée.
2 Surintensité du ventila-
teur
Tentatives de démar­rage trop nombreuses
3 Le moteur ne démarre
pas
4 Vitesse de rotation trop
faible
5 Surtempérature de
l’unité électronique
Permanent Erreur du capteur de
température
Le ventilateur exige de l’unité électronique une intensité de plus d’1 A.
Le compresseur ou le ventilateur ont démarré trop souvent dans un bref délai.
Le rotor est coincé. La pression différentielle dans le système réfri-
gérant est trop élevée (> 5 bar).
Un système de refroidissement subissant des charges trop élevées empêche le moteur de tourner au régime minimum requis de 1 850 tr/min.
Si le système réfrigérant est trop sollicité ou atteint une température trop élevée, les com­posants électroniques chauffent trop.
Le capteur de température est défectueux.
54
Page 55
FR
CRX Guide de dépannage
CRX110, CRX140
Nombre d’impulsions lumineuses
1 Sous-tension La tension d’alimentation se trouve en dehors
Dysfonctionnement Cause possible
de la plage réglée.
2 Surintensité du ventila-
teur
3 Le moteur ne démarre
pas
4 Vitesse de rotation trop
faible
5 Surtempérature de
l’unité électronique
Permanent Erreur du capteur de
température
Le ventilateur exige de l’unité électronique une intensité de plus d’1 A.
Le rotor est coincé. La pression différentielle dans le système réfri-
gérant est trop élevée (> 5 bar).
Un système de refroidissement subissant des charges trop élevées empêche le moteur de tourner au régime minimum requis de 1 850 tr/min.
Si le système réfrigérant est trop sollicité ou atteint une température trop élevée, les com­posants électroniques chauffent trop.
Le capteur de température est défectueux.
55
Page 56
FR
Guide de dépannage CRX
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie)
Problème Cause possible Solution
U
= 0 V Interruption de la ligne de raccorde-
Te r m
ment entre la batterie et l’électro­nique
Établir la connexion
U
U
Te r m
ON
Tentative de démarrage avec U
Te r m
U
OFF
Tentative de démarrage avec U
Te r m
U
ON
Commutateur principal défectueux (s’il fait partie des composants)
Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (s’il fait partie des compo-
Changer l’interrupteur principal
Changer le fusible de la ligne
sants)
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Les câbles sont débranchés
Établir la connexion
Mauvais contact (corrosion)
Capacité de batterie trop faible Changement des piles
Section du câble trop petite Changer le câble (fig. d,
page 9)
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération
Déplacer l’appareil
insuffisante
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Interruption électrique dans le compresseur entre les broches
U
U
U
Tension entre la borne positive et la borne négative de l’électronique
Te r m
Tension de démarrage de l’électronique
ON
Tension d’arrêt de l’électronique
OFF
Compresseur défectueux Contactez le service
client
56
Page 57
FR
CRX Guide de dépannage
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative)
Problème Cause possible Solution
Pas de tension Interruption dans la ligne électrique Établir la connexion
Il y a une tension mais le compresseur ne fonc­tionne pas
Interruption électrique dans le compresseur entre les broches
Commutateur principal défectueux (s’il fait partie des composants)
Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (s’il fait partie des compo­sants)
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération insuffisante
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Compresseur défectueux Contactez le service
Changer l’interrupteur principal
Changer le fusible de la ligne
Déplacer l’appareil
client
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure
Problème Cause possible Solution
Longue durée de fonc­tionnement / fonction­nement continu du compresseur
Le compresseur fonc­tionne rarement
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération insuffisante
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Ventilateur défectueux Changer le ventilateur
Batterie à plat Charger la batterie
Déplacer l’appareil
57
Page 58
FR
Caractéristiques techniques CRX
Bruits inhabituels
Problème Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d’un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués (l’élément est coincé contre la paroi)
Corps étranger coincé entre l’unité de réfrigération et la paroi
Le ventilateur fait du bruit Changer le ventilateur
Redresser l’élément avec précaution
Retirer le corps étranger
13 Caractéristiques techniques
CRX50 CRX65 CRX80
Modèles CA-CC : Modèles CC :
Capacité du compartiment réfrigérateur :
Capacité compartiment congélateur :
CRX1050
CRX0050
41,2 l
(1,45 cu.ft.)
4,4 l
(0,16 cu.ft.)
CRX1065
CRX0065
50 l
(1,77 cu.ft.)
7, 0 l
(0,25 cu.ft.)
CRX1080
CRX0080
70,6 l
(2,49 cu.ft.)
7, 5 l
(0,26 cu.ft.)
Capacité : 45 l
(1,59 cu.ft.)
Te n s i o n : 1 2 V g ou 24 Vg
100–240 Vw (modèles CA-CC uniquement)
Consommation électrique (CA) (modèles CA-CC uniquement) : 40 W 45 W 48 W
Courant nominal 12 Vg : 24 Vg : 100 Vw (modèles CA-CC
uniquement) : 240 Vw (modèles CA-CC
uniquement) :
5,0 A 2,6 A
1,14 A
0,53 A
57 l
(2,01 cu.ft.)
5,5 A 2,8 A
1,22 A
0,58 A
78 l
(2,75 cu.ft.)
5,6 A 2,9 A
1,23 A
0,56 A
58
Page 59
FR
CRX Caractéristiques techniques
E
4
CRX50 CRX65 CRX80
Plage de température de refroidissement
Réfrigérateur : Congélateur : Refroidissement rapide (sans
cloison) :
Classe climatique : T
Humidité de l’air : 90 % maximum
Inclinaison à court terme : maximum 30°
Pression max. : BP 11 bar/HP 25 bar
Fluide moteur : C
Réfrigérant : R134a
Quantité de réfrigérant : 38 g
(1,34 oz.)
Équivalent CO
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 1 430
: 0,054 t
2
(119 lbs)
+3 °C (37 °F) à +12 °C (54 °F)
–15 °C (5 °F) à –5 °C (23 °F)
–6 °C (21 °F) ± 2 °C (36 °F) maximum
5H10
42 g
(1,48 oz.)
0,060 t
(132,3 lbs)
48 g
(1,69 oz.)
0,069 t
(152,1 lbs)
Dimensions : fig. i, page 11 fig. j, page 11 fig. k, page 11
Poids : 17 kg
(37,48 lbs)
Contrôle / certificat :
19 kg
(41,89 lbs)
21 kg
(46,30 lbs)
59
Page 60
FR
Caractéristiques techniques CRX
CRX110 CRX140
Modèles CA-CC : Modèles CC :
Capacité du compartiment réfrigérateur :
Capacité compartiment congélateur : 9,5 l
Capacité : 107,5 l
Te n s i o n : 1 2 V g ou 24 Vg
Consommation électrique (CA) (modèles CA-CC uniquement) : 50 W 65 W
Courant nominal 12 Vg : 24 Vg : 100 Vw (modèles CA-CC
uniquement) :
CRX1110
CRX0110
98 l
(3,46 cu.ft.)
(0,34 cu.ft.)
(3,80 cu.ft.)
100–240 Vw (modèles CA-CC uniquement)
6,2 A 3,0 A
0,82 A
CRX1140
CRX0140
124 l
(4,38 cu.ft.)
11 l
(0,39 cu.ft.)
135 l
(4,77 cu.ft.)
7, 7 A 3,6 A
0,95 A
240 Vw (modèles CA-CC uniquement) :
Plage de température de refroidissement
Réfrigérateur : Congélateur :
Réglage du mode hiver (modèles CA-CC uniquement) :
Classe climatique : T
Humidité de l’air : 90 % maximum
0,34 A
+3 °C (37 °F) à +12 °C (54 °F)
–18 °C (0 °F) à –6 °C (21 °F)
chauffage 5 W, hors
0,4 A
cycle
60
Page 61
FR
CRX Caractéristiques techniques
E4
CRX110 CRX140
Inclinaison à court terme : maximum 30°
Pression max. : BP 11 bar/HP 25 bar
Fluide moteur : C5H
Réfrigérant : R134a
Quantité de réfrigérant : 47 g
(1,66 oz.)
Équivalent CO
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 1430
Dimensions : fig. l, page 12 fig. m, page 12
Poids : 27,6 kg
Contrôle / certificat :
:0,067t
2
(147,7 lbs)
(60,85 lbs)
10
50 g
(1,76 oz.)
0,072 t
(158,73 lbs)
30,6 kg
(67,46 lbs)
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
61
Page 62
ES
Explicación de símbolos CRX
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3 Contenido de la entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1 Explicación de símbolos
¡PELIGRO!
D
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
62
Page 63
ES
CRX Instrucciones de seguridad
¡ATENCIÓN!
!
A
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
I
2 Instrucciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
¡PELIGRO!
D !
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.
¡ADVERTENCIA!
Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros.
63
Page 64
ES
Instrucciones de seguridad CRX
Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles.
!
A
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de aplastamiento! No intr oduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría descargarse la batería.
Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor.
64
Page 65
ES
CRX Instrucciones de seguridad
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – evite las llamas abiertas y las chispas. – Ventile bien la habitación.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles sal­picaduras de agua.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡PELIGRO!
D !
A
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera.
65
Page 66
ES
Contenido de la entrega CRX
3 Contenido de la entrega
Cantidad Descripción
1 Nevera con estantes
1 Salida de drenaje de agua
1 Instrucciones de montaje y de uso
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no se incluye en el contenido de la entrega):
Descripción Explicación N° de art.
Rectificador Adecuado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC,
CRX110DC. Transforma una tensión de entrada de 100–240 Vw a
12 Vg o 24 Vg, de modo que la nevera pueda conec­tarse a una fuente de alimentación de CA.
Marco de mon­taje
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto directamente con el distribuidor o con su socio de servicios.
Los marcos de montaje empotrados o estándar están disponibles para todos los modelos CRX.
9600000445
Varios
5 Uso previsto
La nevera está diseñada para instalarse en caravanas, autocaravanas o barcos. Se recomienda que la unidad esté instalada en una posición fija. Una vez instalada, solo el frontal del electrodoméstico puede ser accesible
La nevera solo es adecuada para refrigerar, congelar y almacenar alimentos. La nevera no está diseñada para el almacenamiento adecuado de medicinas.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro para la salud!
!
Por favor, compruebe si la potencia de refrigeración es adecuada para almacenar los alimentos que quiere enfriar.
66
Page 67
ES
CRX Descripción técnica
6 Descripción técnica
Los electrodomésticos de refrigeración de la serie CoolMatic CRX pueden enfriar los productos y mantenerlos fríos. Los productos pueden congelarse en el congelador. Si la nevera se usa sin congelador, los productos se pueden almacenar a corto plazo utilizando la función de enfriamiento rápido.
Todos los materiales utilizados en el refrigerador son compatibles con el uso de ali­mentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
El aparato de refrigeración puede soportar una inclinación de 30° a corto plazo, por ejemplo, en barcos.
La temperatura se establece usando el panel de control en el interior de la nevera a la izquierda.
CRX50, CRX65, CRX80
Hay disponibilidad para elegir cuatro rangos de temperatura desde +3 °C (37 °F) hasta +12°C (54°F) y una función de enfriamiento rápido.
CRX110, CRX140
Hay disponibilidad para elegir cuatro rangos de temperatura desde +3 °C (37 °F) hasta +12°C (54°F).
CRX110ACDC, CRX140ACDC
Hay disponibilidad para elegir cuatro rangos de temperatura desde +3 °C (37 °F) hasta +12°C (54°F) y un modo invierno.
6.1 Elementos de mando dentro de la nevera
En las siguientes ilustraciones se muestran los diversos tipos de neveras:
CRX50: fig. 1, página 2
CRX65: fig. 2, página 2
CRX80: fig. 3, página 3
CRX110: fig. 4, página 3
•CRX140: fig.5, página 4
67
Page 68
ES
Descripción técnica CRX
N.º Explicación
1 Congelador (extraíble: solo CRX50, CRX65, CRX80)
2 Panel de control
3 Estante de rejilla (plegable, para que las botellas se puedan poner en
la nevera)
4 Estante
5 Compartimento para frutas
6 Soporte de botellas
(para sujetar las botellas en la puerta)
7 Compartimento con tapa (de bisagra)
6.2 Elementos de mando
N.º en
fig. 6, página 4,
fig. 7, página 5
1 Sensor IR para encender la iluminación interior
2 Pantalla de servicio LED
3 LED azul: el compresor está en marcha
4 Pulsador de encendido/apagado
5 Iluminación interior
6 Pulsador de selección de temperatura
7 LED: Función de enfriamiento rápido activada (CRX50, CRX65,
8 LED: niveles de temperatura
Explicación
LED naranja: el compresor está apagado
CRX80) LED: Modo invierno activado (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
68
Page 69
ES
CRX Instalación y conexión de la nevera
7 Instalación y conexión de la nevera
7.1 Instrucciones de seguridad para instalación en barcos
Por favor, tenga en cuenta las siguientes instrucciones para la instalación en barcos:
¡PELIGRO!
D
A
si el aparato está alimentado por la red, asegúrese de que la alimenta­ción de tensión tiene un disyuntor de corriente residual.
¡AVISO!
El aparato de refrigeración puede soportar una inclinación de 30° a corto plazo, por ejemplo, en barcos. Al montar la nevera, fíjese en que debe estar atada para tener esto en cuenta. Si tiene alguna pre­gunta relacionada con la instalación, consulte a su distribuidor espe­cialista.
Instale la nevera de modo que el aire caliente producido fluya fácil­mente hacia fuera (hacia arriba o hacia los lados, fig. 8, página 6).
El aparato está diseñado para temperaturas ambiente de entre +16 °C (61 °F) y +43 °C (109 °F).
CRX110ACDC, CRX140ACDC: En modo invierno el aparato puede funcionar a temperaturas ambiente de entre +10°C (50°F) y +16°C (61 °F).
7.2 Notas sobre la instalación de la nevera
Preste atención a lo siguiente al instalar la nevera:
Instale la nevera de modo que el aire caliente producido fluya fácilmente hacia fuera (hacia arriba o hacia los lados, fig. 8, página 6).
Clave para la fig. 8, página 6
N.º Explicación
1 Aire de admisión frío
2 Aire caliente de salida
3 Condensador
4 Espaciado sobre la nevera si no hay suficiente aire para circular por
encima o por el lateral.
69
Page 70
ES
Instalación y conexión de la nevera CRX
Tenga en cuenta las siguientes dimensiones de montaje:
Modelo Dimensiones An x Al x P (mm)
CRX50 390 x 544 x 550 15.35 x 21.42 x 21.65
CRX65 458 x 535 x 595 18.03 x 21.06 x 23.43
CRX80 485 x 650 x 578 19.09 x 25.59 x 22.76
CRX110 530 x 755 x 608 20.87 x 29.72 x 23.94
CRX140 550 x 825 x 670 21.65 x 32.48 x 26.38
Dimensiones An x Al x P (pulgadas)
Mantenga los objetos separados de las aberturas en el alojamiento o la estructura de montaje (tales como ranuras de ventilación, etc.).
Se produce condensación cuando la nevera funciona con normalidad. Puede limpiar la condensación del suelo de la nevera a intervalos regulares o drenarla a través de una salida de drenaje de agua en el suelo de la nevera (ver capítulo “Montaje de la salida de drenaje de agua (opcional)” en la página 70).
7.3 Montaje de la salida de drenaje de agua (opcional)
Conecte una manguera con un diámetro interno de 10 mm (no incluida) a la
salida de drenaje de agua.
Apoye la nevera sobre un lado para poder acceder a la parte inferior.
Monte la salida de drenaje de agua (fig. 9 2, página 7) alineada con el frontal o
con la parte trasera de acuerdo con la dirección deseada.
Retire el tapón (fig. 9 1, página 7) de dentro de la nevera.
7.4 Instalación de la nevera
Para instalar la nevera haga lo siguiente:
Si quiere drenar la condensación mediante una manguera:
Monte el puerto de drenaje de agua (ver capítulo “Montaje de la salida de dre­naje de agua (opcional)” en la página 70)
Deshaga el bloqueo de transporte (capítulo “Liberación del cierre” en la
página 77).
Abra la puerta de la nevera.
Retire los tapones ciegos (fig. 0 2, página 7).
70
Page 71
ES
CRX Instalación y conexión de la nevera
Empuje la nevera hacia el hueco.
Fije la nevera en el sitio usando tornillos adecuados (fig. 0 1, página 7).
Presione los tapones ciegos (fig. 0 2, página 7) hacia las aberturas.
7.5 Cambiar la bisagra de la puerta
También puede cambiar la bisagra de la puerta para que abra a la izquierda en vez de a la derecha.
Para cambiar las bisagras siga el procedimiento mostrado en la fig. a, página 8
a la fig. c, página 8.
7.6 Conectar la nevera a la tensión CC
¡AVISO!
A
Para evitar caídas de tensión y pérdida de rendimiento, use un cable de conexión lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite interruptores, tapones o regletas adicionales.
Desconecte el aparato de refrigeración y otros consumidores eléctri­cos de la batería antes de conectar la batería a un cargador rápido. Una sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
La nevera puede funcionar con una alimentación de tensión de 12 V o 24 V de CC.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con un sistema electrónico para evitar que se invierta la polaridad. Esto protege la nevera contra la inversión de pola­ridad cuando se conecta a una batería, y contra cortocircuitos.
Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente si la tensión es insufi­ciente (ver tabla a continuación).
12 V 24 V
Tensión de corte
Tensión de reconexión
Determine la sección transversal requerida para el cable en relación con la longi-
tud del cable de acuerdo con fig. d, página 9. Clave para la fig. d, página 9:
10.4 V 22.8 V
11.7 V 24.2 V
71
Page 72
ES
Instalación y conexión de la nevera CRX
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud de cable m
Sección de cable mm²
¡AVISO!
Asegúrese de que la polaridad es correcta.
A
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe si la tensión
de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (ver placa de característi­cas).
Conecte su nevera a un enchufe que esté protegido por fusible a 15 A (a 12 V) o
7.5 A (a 24 V) (fig. e 1, página 9).
Conecte el cable rojo (fig. e rd, página 9) al polo positivo de la batería.
Conecte el cable negro (fig. e bk, página 9) al polo negativo de la batería.
7.7 Conectar la nevera a la tensión CA
¡PELIGRO! ¡peligro de muerte!
D
CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC
Proceda de la siguiente manera cuando conecte la nevera a la alimentación de CA:
Enchufe el conector en la caja de enchufe de CA (fig. f 1, página 10).
Nunca manipule los tapones e interruptores con las manos húmedas si se encuentra sobre una superficie húmeda.
Si está utilizando su nevera a bordo de un barco con una conexión a la red de corriente alterna mediante una conexión a puerto, debe instalar un disyuntor de corriente residual entre el suministro de la red de corriente alterna y la nevera. Busque el consejo de un técnico cualificado.
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
Puede conectar la nevera a una alimentación de CA de 100–240 Vw si usa el rectifi- cador MPS35 (accesorio).
El rectificador MPS35 incluye una conexión de prioridad que conserva la batería conectada. Cuando se usa una conexión a la red de 100–240 Vw, el rectificador cambia automáticamente funcionamiento con batería a funcionamiento con red.
72
Page 73
ES
CRX Uso de la nevera
Cuando se desconecta de la alimentación de la red de 100–240 Vw, el rectificador vuelve a cambiar automáticamente de nuevo a funcionamiento con batería. El fun­cionamiento en red a través del rectificador tiene siempre prioridad sobre el funcio­namiento con batería.
Proceda de la siguiente manera cuando conecte la nevera a la alimentación de CA:
Coloque el rectificador en la parte trasera de la nevera.
Conecte el rectificador como se muestra en la fig. g, página 10.
Conecte la nevera al rectificador (fig. g 2, página 10):
Cable rojo (rd): polo positivo de la batería – Cable negro (bk): polo negativo de la batería
Enchufe el conector (fig. g 1, página 10) en la caja de enchufe de CA.
8Uso de la nevera
La nevera conserva frescos los alimentos. El congelador conserva los alimentos con­gelados y congela los alimentos frescos.
¡AVISO!
A
I
No ponga aparatos eléctricos dentro de la nevera. Las únicas excep­ciones son los aparatos aprobados para ese fin por el fabricante.
Asegúrese de que los alimentos y los líquidos en recipientes de vidrio no estén excesivamente refrigerados. Los líquidos se expan­den cuando se congelan y, por lo tanto, pueden destrozar los reci­pientes de vidrio.
Los alimentos solo se pueden almacenar en su envase original o en recipientes adecuados.
Asegúrese de que solo coloca artículos en la nevera que puedan conservarse a la temperatura seleccionada.
NOTA
Antes de poner en marcha su nueva nevera por primera vez, debe limpiarla por dentro y por fuera con un paño húmedo por motivos de higiene (por favor, consulte también capítulo “Limpieza y manteni­miento” en la página 78).
No haga fuerza para presionar la aleta del congelador.
No tire de la pared de separación si hay hielo en el congelador.
No quite la membrana del panel de control cuando la nevera está en funcionamiento.
73
Page 74
ES
Uso de la nevera CRX
8.1 Consejos de ahorro de energía
Escoja una ubicación bien ventilada protegida de la luz solar directa.
Deje enfriar la comida caliente antes de ponerla en la nevera.
No abra la nevera más a menudo de lo necesario. Si la puerta se deja abierta más de cinco minutos, la luz empieza a emitir destellos.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Descongele la nevera en cuanto se forme una capa de hielo.
Evite ajustes de temperatura innecesariamente bajos.
Limpie el polvo y la suciedad del condensador a intervalos regulares.
8.2 Encendido de la nevera
Encienda la nevera presionando el pulsador .
8
NOTA
I
Después del encendido, la nevera necesita un tiempo antes de que el compresor se ponga en marcha.
8.3 Ajustes de temperatura
Presione repetidamente el pulsador hasta alcanzar el nivel de temperatura
deseado. El LED inferior/más grande es el ajuste más frío. El LED superior/más pequeño es el ajuste más caliente. Para pasar del nivel más frío al más caliente presione de nuevo el pulsador .
NOTA
I
El rendimiento de refrigeración puede verse afectado por:
La temperatura ambiente
La cantidad de alimentos que tienen que conservarse
La frecuencia con la que se abre la puerta. Si la temperatura ambiente está entre 16 °C (61 °F) y 20 °C (68 °F), ajuste la nevera al nivel 2.
74
Page 75
ES
CRX Uso de la nevera
8.4 Ajuste de la función de enfriamiento rápido
(solo CRX50, CRX65, CRX80)
¡AVISO!
A
La opción de funcionamiento de la nevera usando la función de enfriamiento rápido permite alcanzar temperaturas adecuadas para congelar alimentos.
Use la función de enfriamiento rápido solo cuando no se esté utili­zando el congelador extraíble. De lo contrario hay riesgo de que el congelador se enfríe demasiado y no se pueda evitar la formación de condensación en el exterior de la nevera. El consumo de energía se incrementará también de forma espectacular.
Tenga en cuenta que las botellas y otros recipientes pueden estallar cuando se congelan.
Fíjese en que es difícil abrir la nevera directamente después de cerrarla.
Presione el pulsador durante más de tres segundos.
El LED que está encima del pulsador se ilumina.
Presione de nuevo el pulsador durante más de tres segundos para utilizar la
nevera en modo normal.
8.5 Configuración del modo invierno (solo CRX110ACDC, CRX140ACDC)
El modo invierno garantiza un funcionamiento óptimo a una temperatura ambiente por debajo de 16 °C (61 °F):
Presione el pulsador durante más de tres segundos.
La nevera cambia a modo invierno y la luz LED que está encima del pulsador
se ilumina.
Presione de nuevo el pulsador durante más de tres segundos para utilizar la
nevera en modo normal.
75
Page 76
ES
Uso de la nevera CRX
8.6 Conservación de alimentos
¡AVISO!
A
I
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo que los alimentos pueden conser­varse de esta forma se indica normalmente en el envase.
La nevera se divide en diferentes zonas con diferentes temperaturas:
Las zonas más frías se encuentran inmediatamente encima de los cajones para
frutas y verduras, cerca de la pared del fondo.
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No deje recipientes de vidrio que contengan líquidos en el congela­dor.
NOTA
Los alimentos que pueden absorber fácilmente sabores y olores, así como líquidos y productos con altos contenidos de alcohol, deben con­servarse en recipientes herméticos.
Tenga en cuenta la información sobre la temperatura y la fecha de caducidad en el envase del alimento.
Preste atención a lo siguiente al usar la nevera: – No vuelva a congelar nunca los productos que han empezado a desconge-
larse o que ya se han descongelado; consúmalos lo antes posible.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o film transparente e introdúzca-
los en una caja adecuada con tapa. Esto garantiza la mejor conservación de los aromas, la forma y la frescura.
8.7 Descongelación del congelador
¡AVISO!
A
Esta es la manera de descongelar la nevera:
No use nunca herramientas mecánicas para retirar el hielo o para despe­gar objetos adheridos en el aparato. Las únicas excepciones son los apa­ratos aprobados para ese fin por el fabricante.
Vacíela de contenidos.
Si es necesario, póngalos en otro aparato refrigerador para mantenerlos fríos.
Presione el pulsador hasta que la nevera se apague.
Cierre la puerta de manera apropiada.
76
Page 77
ES
CRX Uso de la nevera
8.8 Liberación del cierre
¡AVISO!
A
La nevera tiene un mecanismo de cierre (fig. h 1, página 10) que se usa también para protegerla durante el transporte. Es posible realizar los siguientes ajustes:
Cierre (gire la rueda a la derecha hasta el tope): la puerta está bloqueada y asegurada. Para abrir la puerta, levante el asa y ábrala.
Ventilar (gire la rueda a la izquierda hasta el tope): La puerta se abre ligera­mente, pero está fija en su posición. Use esta posición si no va a utilizar la unidad en mucho tiempo.
Ajuste el mecanismo de cierre solo cuando la puerta esté abierta. Si lo usa con la puerta cerrada, causará daños en el aparato.
8.9 Apagado y almacenamiento de la nevera
Si no va a usar la nevera en mucho tiempo haga lo siguiente:
Presione el pulsador hasta que la nevera se apague.
Desconecte el cable de la batería o desconecte la clavija del enchufe de CA del
rectificador.
Limpie la nevera (ver capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 78).
Gire la rueda de cierre (fig. h 1, página 10) a la derecha hasta el tope
(“Ventilar”).
Cierre la puerta hasta que enganche.
La puerta queda abierta para evitar la aparición de olores.
77
Page 78
ES
Limpieza y mantenimiento CRX
8.10 Cambio del fusible (solo CRX50ACDC, CRX65ACDC,
CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC)
Si el fusible del conector hembra de CA está defectuoso, se puede reemplazar.
Abra el compartimento del fusible (fig. f 2, página 10) con un destornillador.
Reemplace el fusible (250 V/4 A).
Cierre de nuevo el compartimento del fusible.
9 Limpieza y mantenimiento
¡AVISO!
A
No use agentes de limpieza abrasivos ni objetos duros durante la limpieza ya que pueden causar daños en la nevera.
No use herramientas duras o puntiagudas para acelerar el proceso de descongelación.
Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo y
revisarlo.
Limpie la nevera con frecuencia y en cuanto aparezca suciedad con un paño
húmedo.
Asegúrese de que no gotee agua en los sellos. Esto puede dañar la electrónica.
Seque la nevera con un paño después de la limpieza.
Limpie el polvo y la suciedad del condensador a intervalos regulares.
78
Page 79
ES
CRX Garantía legal
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Eliminación
¡ADVERTENCIA! ¡Cuidado con los niños!
!
Antes de deshacerse de su antigua nevera:
Quite las puertas.
Deje las superficies de almacenamiento en el refrigerador para que los niños no puedan entrar.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
79
Page 80
ES
Solución de averías CRX
12 Solución de averías
El significado del LED rojo (fig. 6 2, página 4, fig. 7 2, página 5)
Se ilumina varias veces para averías de funcionamiento. El número de pulsos depende del tipo de avería.
Cada destello dura un cuarto de segundo. Después de la serie de impulsos se pro­duce una pausa. La secuencia para la avería se repite cada cuatro segundos.
CRX50, CRX65, CRX80
Número de destellos
1 Tensión baja La tensión de alimentación está fuera del
2 Corriente de ventilador
3 El motor no arranca El rotor está atascado.
4 La velocidad es dema-
5 Sobrecalentamiento de
Avería Posible causa
rango establecido.
La carga del ventilador en la unidad de elec-
excesiva
Demasiados intentos de arranque
siado baja
la unidad de electrónica
trónica es de más de 1 A.
El compresor o el ventilador se han puesto en marcha con demasiada frecuencia dentro de un corto periodo de tiempo.
La diferencia de presión en el sistema de refri­geración es demasiado alta (> 5 bar).
Si se sobrecarga la refrigeración, no es posi­ble mantener la velocidad mínima del motor de 1850 rpm.
Si la refrigeración se sobrecarga o se ha fijado una temperatura demasiado alta, el sistema electrónico se puede sobrecalentar.
Constantemente Errores en el sensor de
temperatura
80
El sensor de temperatura está defectuoso.
Page 81
ES
CRX Solución de averías
CRX110, CRX140
Número de destellos
1 Tensión baja La tensión de alimentación está fuera del
2 Corriente de ventilador
3 El motor no arranca El rotor está atascado.
4 La velocidad es dema-
5 Sobrecalentamiento de
Constantemente Errores en el sensor de
Avería Posible causa
rango establecido.
La carga del ventilador en la unidad de elec-
excesiva
siado baja
la unidad de electrónica
temperatura
trónica es de más de 1 A.
La diferencia de presión en el sistema de refri­geración es demasiado alta (> 5 bar).
Si se sobrecarga la refrigeración, no es posi­ble mantener la velocidad mínima del motor de 1850 rpm.
Si la refrigeración se sobrecarga o se ha fijado una temperatura demasiado alta, el sistema electrónico se puede sobrecalentar.
El sensor de temperatura está defectuoso.
81
Page 82
ES
Solución de averías CRX
El compresor no funciona (conexión de batería)
Problema Posible causa Remedio
U
= 0 V Hay una interrupción en la conexión
Te r m
entre la batería y la electrónica
Establezca una conexión
U
U
Te r m
ON
Intento de arranque con
U
U
Te r m
OFF
Intento de arranque con U
U
Te r m
ON
Avería del interruptor principal (si está instalado)
El fusible de la línea de alimentación adicional se ha fundido (si está insta-
Reemplace el interruptor principal
Reemplace el fusible de la línea de alimentación
lado)
La tensión en la batería es demasiado
Cargue la batería
baja
Cables sueltos
Establezca una conexión
Mal contacto (corrosión)
La capacidad de la batería es dema-
Reemplace la batería
siado baja
La sección de cable es demasiado pequeña
La temperatura ambiente es dema-
Reemplace el cable (fig. d, página 9)
siado alta
Ventilación insuficiente Mueva la nevera a otra
ubicación
El circuito eléctrico entre los pines del com­presor está interrum­pido
U
U
U
Tensión entre los bornes positivo y negativo de la electrónica
Te r m
Tensión de reconexión de la electrónica
ON
Tensión de corte de la electrónica
OFF
82
El condensador está sucio Limpie el condensador
Compresor defectuoso Contacte con el servicio
de atención al cliente
Page 83
ES
CRX Solución de averías
El compresor no funciona (conectado a una fuente de CA)
Problema Posible causa Remedio
Sin tensión La conexión de la línea de alimenta-
ción está interrumpida
Avería del interruptor principal (si está instalado)
El fusible de la línea de alimentación adicional se ha fundido (si está insta­lado)
Hay tensión presente pero el compresor no funciona
El circuito eléctrico entre los pines del com­presor está interrum­pido
La temperatura ambiente es dema­siado alta
Ventilación insuficiente Mueva la nevera a otra
El condensador está sucio Limpie el condensador
Compresor defectuoso Contacte con el servicio
Establezca una conexión
Reemplace el interruptor principal
Reemplace el fusible de la línea de alimentación
ubicación
de atención al cliente
Mala refrigeración, incremento de la temperatura interior
Problema Posible causa Remedio
El compresor funciona durante mucho tiempo/de manera con­tinua
El compresor a menudo no funciona
La temperatura ambiente es dema­siado alta
Ventilación insuficiente Mueva la nevera a otra
El condensador está sucio Limpie el condensador
Ventilador defectuoso Reemplace el ventilador
Capacidad de la batería agotada Cargue la batería
ubicación
83
Page 84
ES
Datos técnicos CRX
Ruidos inusuales
Problema Posible causa Remedio
Fuerte zumbido Un componente del circuito de refri-
geración no se puede mover con libertad (en contacto con la pared)
Hay un objeto extraño encajado entre la unidad refrigeradora y la pared
Ruido en el ventilador Reemplace el ventilador
13 Datos técnicos
CRX50 CRX65 CRX80
Modelos CACC: Modelos CC:
Capacidad del compartimento de la nevera:
Capacidad del congelador: 4.4 l
CRX1050
CRX0050
41.2 l
(1.45 cu.ft.)
(1.77 cu.ft.)
Separe cuidadosamente el componente de la obs­trucción
Retire el objeto extraño
CRX1065
CRX0065
50 l
(2.49 cu.ft.)
7. 0 l
CRX1080
CRX0080
70.6 l
7. 5 l
(0.16 cu.ft.)
Capacidad: 45 l
(1.59 cu.ft.)
Te n s i ó n : 1 2 V g o 24 Vg
100–240 Vw (solo modelos CACC)
Consumo de potencia (CA) (solo modelos CACC): 40 W 45 W 48 W
Corriente nominal 12 Vg: 24 Vg: 100 Vw (solo modelos CACC): 240 Vw (solo modelos CACC):
5.0 A
2.6 A
1.14 A
0.53 A
(0.25 cu.ft.)
57 l
(2.01 cu.ft.)
5.5 A
2.8 A
1.22 A
0.58 A
(0.26 cu.ft.)
78 l
(2.75 cu.ft.)
5.6 A
2.9 A
1.23 A
0.56 A
84
Page 85
ES
CRX Datos técnicos
CRX50 CRX65 CRX80
Rango de temperatura de refrigeración
Nevera: Congelador: Enfriamiento rápido (sin pared de
separación):
Clase climática: T
Humedad relativa: Máx. 90%
Inclinación a corto plazo: máximo 30°
Presión máx: LP 11 bar/HP 25 bar
Propelente: C
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 38 g
(1.34 oz.)
Equivalente de CO
Potencial de calentamiento global (PCG): 1430
: 0.054 t
2
(119 lbs)
+3 °C (37 °F) a +12 °C (54 °F)
–15 °C (5 °F) a –5 °C (23 °F)
máximo –6 °C (21 °F) ± 2 °C (36 °F)
5H10
42 g
(1.48 oz.)
0.060 t
(132.3 lbs)
48 g
(1.69 oz.)
0.069 t
(152.1 lbs)
Dimensiones: fig. i,
página 11
Peso: 17 kg
(37.48 lbs)
Inspección/certificación:
fig. j,
página 11
19 kg
(41.89 lbs)
E
4
fig. k,
página 11
21 kg
(46.30 lbs)
85
Page 86
ES
Datos técnicos CRX
CRX110 CRX140
Modelos CACC: Modelos CC:
Capacidad del compartimento de la nevera:
Capacidad del congelador: 9.5 l
Capacidad: 107.5 l
Te n s i ó n : 1 2 V g o 24 Vg
Consumo de potencia (CA) (solo modelos CACC): 50 W 65 W
Corriente nominal 12 Vg: 24 Vg: 100 Vw (solo modelos CACC):
CRX1110
CRX0110
98 l
(3.46 cu.ft.)
(0.34 cu.ft.)
(3.80 cu.ft.)
100–240 Vw (solo modelos CACC)
6.2 A
3.0 A
0.82 A
CRX1140
CRX0140
124 l
(4.38 cu.ft.)
11 l
(0.39 cu.ft.)
135 l
(4.77 cu.ft.)
7. 7 A
3.6 A
0.95 A
240 Vw (solo modelos CACC):
Rango de temperatura de refrigeración Nevera: Congelador:
Ajustes de modo invierno (solo modelos CACC):
Clase climática: T
Humedad relativa: Máx. 90 %
0.34 A
+3 °C (37 °F) a +12 °C (54 °F)
–18 °C (0 °F) a –6 °C (21 °F)
Calentamiento 5 W,
0.4 A
fuera de ciclo
86
Page 87
ES
CRX Datos técnicos
CRX110 CRX140
Inclinación a corto plazo: máximo 30°
Presión máx: LP 11 bar/HP 25 bar
Propelente: C5H
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 47 g
(1.66 oz.)
Equivalente de CO
Potencial de calentamiento global (PCG): 1430
Dimensiones: fig. l, página 12 fig. m, página 12
Peso: 27.6 kg
Inspección/certificación:
:0.067t
2
(147.7 lbs)
(60.85 lbs)
10
50 g
(1.76 oz.)
0.072 t
(158.73 lbs)
30.6 kg
(67.46 lbs)
E4
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
87
Page 88
GERMANY Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-0 · +49 (0) 2572 879-300 Mail: info@dometic-waeco.de
dometic.com
AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121+61 7 55076001
Mail: sales@dometic.com.au
AUSTRIA Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108 A-2353 Guntram sdorf
+43 22 36 908070+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX Dometic Branch Office Belgium
Lourdesstraat 84 B-8940 Geluwe
+32 2 3598040+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352+55 11 3251 3362
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia
+45 75 585966+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND Dometic Finland OY
Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne B.P. 5 F-60128 Plailly
+33 3 44633525+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386+852 2 4665553
Mail: info@waeco.com.hk
HUNGARY Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5. H-1147 Budapest
+36 1 468 4400+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3 I-47122 Forlì (FC)
+39 05 43 754901+39 0543 754983
Mail: vendite@d ometic.it
JAPAN Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023
+81 3 54 45 3333+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO Dometic Mx, S. de R. L. d e C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1 Colonia Ciudad Satélite CP 53100 Naucalpan de Juárez Estado de México
+52 55 5374 4108+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leu r
+31 76 5029000+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011 Penrose Auckland 1642
+64 9 622 1490+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY Dometic Norway AS
Østerøyveien 46 N-3232 Sandefjord
+47 33428450+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND Dometic Poland Sp. z o.o .
Ul. Puławska 435A PL-02-801 Warszaw a
+48 22 414 3200+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12 2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1 RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–141 Trade Hub 21 Singapore 609966
+65 67 95 3177+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o.
Sales Office Brat islava Nádražná 34/A 900 28 Ivánka pri Duna ji /+421 2 45 529 680 Mail: bratislava@ dometic.com
SOUTH AFRICA Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office South Africa & Sub-Saharan Africa 2 Avalon Road West Lake View Ext 11 Modderfontein 1645 Johannesburg +27 87 3530380 Mail: info@dometic.co.za
SPAIN Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid
+34 91 833 60 89+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7 SE-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860 S-D 6, Jebel Ali Freezone Dubai
+971 4 883 3858+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery Blandford St. Mar y Dorset DT11 9LS
+44 34 4 626 0133+44 344 626 0143
Mail: customerservices@ dometic.co.uk
USA Dometic RV Division
1120 North Main Street Elkhart, IN 46515 +1 574-264-2131
4445102565 07/2018
Loading...