DNP DS-620 User Manual

DIGITAL PHOTO PRINTER
DP-DS620 DP-DS620 (A
For Safe Operation
Sicherheitshinweise
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Pour un fonctionnement sans risque
Guide de dém arrage
Para un funcionamiento seguro
Guía de in icio de
Безопасная эксплуатация
Руководство по вводу в эксплуатацию
안전한 사용을 위해
安全にお使いいただくために
スタートアップガイド
)
Start-up Guide
关于安全操作
入门指南
關於安全操作
入門指南
시작 가이드
English
Deutsch
español
Русский
中文 - 简体
中文 - 繁體
한국어
日本語
©2014 Dai Nippon Printing Co., Ltd.
L size spacers installation
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This apparatus must be earthed. For pluggable equipment, the socket-outlet be installed near the equipment and shall be easily accessible. To disconnect the main power, unplug the AC IN connector. When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the fixed wiring, or connect the power plug to an easily accessible socket-outlet near the unit. If a fault should occur during operation of the unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) /Appliance Connector / Plug with earthing-contacts that conforms to the safety regulations of each country if applicable.
2. Use the Power Cord (3-core mains lead) / Appliance Connector /Plug conforming to the proper ratings (Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above Power Cord/Appliance Connector/Plug, please consult a qualified service personnel or the distributor.
For the Customers in Europe
This product shall not be used in the residential area. This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Dai Nippon Printing Co.,Ltd. hereby declares that this DP-DS620 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. If you want to dispose this product, do not mix with general household waste. There is a separate collection system for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only within European Union. For details, consult your dealer.
For kundene i Norge
Dette utstyret kan kobles til et IT-strømfordelingssystem.
dansk Undertegnede Dai Nippon Printing Co.,Ltd. erklærer herved, at følgende udstyr DP-DS620 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Nederlands Hierbij verklaart Dai Nippon Printing Co.,Ltd. dat het toestel DP-DS620 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
suomi Dai Nippon Printing Co.,Ltd. vakuuttaa täten että DP-DS620 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
ελληνικά
Με την παρούσα η Dai Nippon Printing Co.,Ltd δηλώνει ότι DP-DS620 συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
magyar Alulírott, Dai Nippon Printing Co.,Ltd. nyilatkozom, hogy a(z) DP-DS620 megfelel a vonatkozó alapvetQ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elQírásainak.
italiano Con la presente Dai Nippon Printing Co.,Ltd. dichiara che questo DP-DS620 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
norsk Dai Nippon Printing Co.,Ltd. erklærer herved at utstyret DP-DS620 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
português Dai Nippon Printing Co.,Ltd. declara que este DP-DS620 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
svenska Härmed intygar Dai Nippon Printing Co.,Ltd. att denna DP-DS620 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
For the Customer in USA
FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Caution: Use shielded cables to connect this computers. Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
For the customers in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Türkçe
EEE Y
önetmeliğine Uygundur
For Safe Operation
• Be sure to read this document before using the product. After reading, keep it in a safe place where it can be easily accessed as needed.
• The warnings listed here are to ensure proper use of the product, to prevent physical injury to the customer or other persons, and to prevent property damage. Please follow these warnings.
Please read this document carefully before use.
Warnings and Cautions
The possible levels of injury or damage due to misuse are categorized below as Warnings and Cautions, according to the degree of danger involved.
Warning
Caution
Accidents caused by failure to heed the warnings accompanying this symbol may lead to serious or fatal injury.
Accidents caused by failure to heed the cautions accompanying this symbol may lead to physical injury or property damage.
Symbols
The symbols shown have the following meanings:
This symbol indicates warning and caution messages. The warning content is indicated in or near the symbol.
This symbol indicates prohibited actions. The prohibited action is indicated in or near the symbol.
This symbol indicates necessary actions or instructions. The action is indicated in the symbol.
Warning
• This unit has no power switch. When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the
xed wiring, or connect the power plug to an easily accessible socket-outlet near the unit. If a fault should occur
during operation of the unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
Use the product only with the designated voltage and frequency. Improper connection may cause an electric
shock or re.
Avoid connecting too many devices to the outlet used for this product and using extension cords. The outlet may overheat and cause a re.
• Do not damage, cut, bundle, or alter the power cord. Also, the cord may be damaged if heavy objects are placed
on it, or if pulled or bent with excessive force, and it may cause a re or an electric shock.
Do not install the product in places with salinity or corrosive gases in the air. This may cause a re.
Do not block the vents of the product. Heat may build up in the product and cause a malfunction or re.
Do not stand on or place heavy objects on the product. Also, do not apply excessive force on the buttons, switches, terminals, etc. This may damage the product and cause injury to the user or other people.
Store the bag of the product out of the reach of children. It may cause suffocation if placed over the head.
• Be careful not to injure yourself or damage other things on the edges of the product.
• Do not use this product for applications involving human life (such as medical, space, aeronautic, or other
applications that require extreme reliability).
The product weighs approximately 12 kg (26.46 lbs.). When moving it, lift it in a way that avoids excessive physical stress. Lifting recklessly or dropping the product may cause physical injury.
• Place the product as close to an outlet as possible to be able to easily unplug the power cord in case of problem.
If there is dust on the plug, clean it off thoroughly. It may cause an electric shock or a short circuit.
If metal objects or liquids have fallen into the product, or if there is smoke, a strange odor, or any other abnormality, immediately unplug the power cord, and then contact a service representative. Do not continue using the product if it is damaged or not operating properly. This may cause an electrical shock, a short circuit, a
re, or damage the product.
Be sure to ground the product. Otherwise, a short circuit may occur, causing re or an electric shock.
• Do not plug or unplug the cord with wet hands. This may cause an electric shock.
Do not open the product, disassemble internal par ts, or modify the product. It may cause an electric shock,
re, or injury, or a product malfunction. For internal check-ups, adjustments, or repair, please contact a service
representative.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Use the opening lever to open the lock, and then pull out the mechanism unit.
Remove the paper holder from the printer.
Connect the power cord (supplied) and the USB cable, and make sure that the ON/Standby switch of the printer is turned ON.
Lift the paper lever, raise the front cover and remove the scrap box.
Set the paper roll on the paper holder.
Set the roll so that there is no gap between the paper and the holder.
Set the paper holder in the printer, and then rotate the roll in the direction of the arrow. Insert the leading edge of the paper until you hear the buzzer sound.
The flashing LED (orange) turns off.
Opening lever
ON/Standby
switch
Scrap box
Paper tray
Scrap box
Paper lever
Front cover
Hold the paper holder to prevent it from turning when rotating the paper.
Set the scrap box and close the front cover.
Remove the ribbon cassette from the printer unit.
Set the new ribbon into the ribbon cassette.
Rotate the roller in the direction of the arrow to take up the slack.
12
Install the printer driver.
For more information, refer to "Printer Driver User’s Manual" including in the supplied CD-ROM.
Install the ribbon cassette to the printer unit.
Close the mechanism unit.
13
Connect the printer to the computer with a USB cable.
When using L or PC size paper, you may install the paper tray to the scrap box.
When the mechanism unit is closed, the printer starts paper initialization. (Five blank sheets are output.) Paper initialization cuts off the outer layer of the paper that may be dirty. Note that paper initialization is not carried out if the printer ON/Standby switch is set to ON after the paper is set.
Take-up
side
Supply
side
Install the cassette so that the supply side is at the front.
Printer installation
Checking the contents
Printer unit
Power cord
Ribbon
cassette
Paper holder
Paper tray
(for L and PC sizes)
L size spacer
Explanation booklet (this document)
For Safe Operation Start up guide
CD-ROM
Printer Driver User's Manual
Paper tray installation
Make sure that the scrap box is installed when printing. If not installed, your fingers may get caught in the moving parts and be injured.
Caution
Caution
Do not install the product in dusty or humid places. This may cause re or an electric shock, or damage the
Caution for installation
Before using the product, read “For Safe Operation” carefully and observe the instructions therein.
• Use care when moving the product. Never try to carr y the product alone. Dropping it may cause injury or property
Do not use or store the product near a re, humid places, in direct sunlight, near an air conditioner or heater, or any other
• Do not place the product where chemical reactions occur, such as in a laboratory.
• Do not install the product where there is salinity or corrosive gas in the air.
The product must be installed on a rm, level surface where there is ample ventilation.
• Do not put anything on top of the product.
• Do not use the product near a radio or television, and do not use the same wall outlet for the product and a radio or
Do not use a power voltage or a frequency other than those specied.
• Do not put anything on the power cord or step on it.
• Do not drag or carry the product by the power cord or the USB cable.
• Avoid plugging the power cord into an outlet with many other cables connected.
• Do not bundle the power cord.
• Always grip the plug housing, not the cord, to plug or unplug the power cord.
• Always unplug the power cord before connecting or disconnecting the USB cable.
Avoid using a long USB cable or connecting it to any noise-producing device. If it is unavoidable, use a shielded cable or
Use a shielded USB cable compatible with the USB 2.0 specications.
• Place the product near the outlet where the power cord can be unplugged easily to shut the power off.
Use an AC outlet that accepts a three-pronged plug. Otherwise, there may be a danger of electric shock.
• Do not use the cord set supplied with the printer for other devices.
• Use the cord set supplied for the product.
This product is not intended for use in the immediate/direct visual eld of the display work place. To avoid disturbing
• Use as a network printer is not anticipated. Any use in conjunction with a network will be the customer’s sole
Specications
Print method Thermal dye sublimation transfer Rated current 100 V 3.9 A 240 V 1.6 A Dimensions 275 mm(W) × 366 mm(D) × 170 mm(H) Weight Approx. 12 kg (printer unit only) Rated voltage AC100 V – 240 V 50 Hz/60 Hz Humidity 35% to 80% with no condensation
product.
Do not install the product on an unstable sur face. It may fall and cause injury to the user or other people.
Do not allow foreign objects to enter into the product. They may cause an electric shock, a short circuit, a re,
or damage the product. If something falls into the product, immediately unplug the power cord, and then call a
service representative.
• Do not open the cover while printing. This may damage the product.
• Do not spill or spray liquids or chemicals onto the product.
When cleaning the cover, do not use thinner, trichloroethane, benzene, ketone-based cleaners, or chemically treated cloths. They could discolor or deteriorate the cover.
At least once a year, unplug the power cord, and clean the prongs and the plug. If dust accumulates, it may
cause a re.
• When printing continuously for long periods in a small room, be sure to ventilate the room properly.
If you intend to use the product on a transportation vehicle (train, truck, ship, etc.), please talk to a representative in advance.
When disposing of the product, accessories, packaging materials, or media (paper, ribbon), please abide by
local waste removal ordinances. For details, contact your local government ofces.
• When unplugging the cord, always grip the plug. Do not pull on the cord as it may damage the cord and cause
an electric shock or re.
• When moving the product, be sure to unplug the power cord. Other wise, the cord may be damaged, which may
cause re or an electric shock.
For safety, when not using the product for an extended period of time, be sure to unplug the power cord. Other wise, it may cause an electric shock, re, or a malfunction.
Parts with this warning get extremely hot. Do not touch these parts after printing. There is a danger of burns.
Do not touch the gear mechanisms. There is a danger of injury if ngers get caught in spinning gears.
damage.
location with unusually high or low temperature, strong humidity, or excessive dust.
television. Otherwise radio or television reception may be adversely affected.
twisted pair for each signal.
reections on the display work place, this product shall not be placed in the immediate/direct eld of vision.
responsibility.
Operating environment
Temperature 5°C to 35°C
in natural convection conditions
Start Up Guide
Checking the contents
Printer unit
Power cord
Printer installation
Connect the power cord
1
(supplied) and the USB cable, and make sure that the ON/Standby switch of the printer is turned ON.
Use the opening lever to
2
open the lock, and then pull out the mechanism unit.
Ribbon
cassette
Paper tray
(for L and PC sizes)
ON/Standby
switch
Before using the product, read “For Safe Operation” carefully.
CD-ROM
Printer Driver User's Manual
Explanation booklet (this document)
For Safe Operation
Paper holder
7
L size spacer
Set the scrap box and close the front cover.
Start up guide
Caution
Make sure that the scrap box is installed when printing. If not installed, your fingers may get caught in the moving parts and be injured.
Remove the ribbon
8
cassette from the printer unit.
Lift the paper lever, raise the front
3
cover and remove the scrap box.
Paper lever
Front cover
Remove the paper holder
4
from the printer.
Set the paper roll on
5
the paper holder.
Set the roll so that there is no gap between the paper and the holder.
Set the paper holder in
6
the printer, and then rotate the roll in the direction of the arrow. Insert the leading edge of the paper until you hear the buzzer sound.
The flashing LED (orange) turns off.
Opening lever
Scrap box
Hold the paper holder to prevent it from turning when rotating the paper.
Set the new ribbon into
9
the ribbon cassette.
Rotate the roller in the direction of the arrow to take up the slack.
Install the ribbon
10
cassette to the printer unit.
Install the cassette so that the supply side is at the front.
Close the mechanism
11
unit.
When the mechanism unit is closed, the printer starts paper initialization. (Five blank sheets are output.) Paper initialization cuts off the outer layer of the paper that may be dirty. Note that paper initialization is not carried out if the printer ON/Standby switch is set to ON after the paper is set.
Install the printer driver.
12
For more information, refer to "Printer Driver User’s Manual" including in the supplied CD-ROM.
Connect the printer to the computer with a USB
13
cable.
Paper tray installation
When using L or PC size paper, you may install the paper tray to the scrap box.
Scrap box
Take-up
side
Paper tray
Supply
side
Deutsch
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei Geräten, die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung zu beenden, ziehen Sie den AC IN-Auschluss (Netzanschluss) ab. Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden werden. Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
WARNUNG zum Netzanschluss
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/einen geprüften Geräteanschluss/einen geprüften Stecker entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Für Kunden in Europa
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden. Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. Dai Nippon Printing Co.,Ltd. erklärt, dass dieses DP-DS620 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Wenn Sie dieses Produkt wegwerfen, bitte mischen Sie das nicht mitdem allgemeinen Hausmüll. Es gibt ein separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte aufgrund der Gesetze nach der WEEE-Direktive und es ist nur innerhalb der Europäischen Union gültig.
Für einen sicheren Betrieb
• Lesen Sie dieses Dokument vor dem G ebrauch dieses Produk ts unbedingt sorgfältig durch. Bewahren Sie das Dokument nach dem Lesen an einem sichern Ort auf, damit Sie jederzeit darauf zurückgreifen können.
• Die hier aufgeführten Warnhinweise sollen sicherstellen, dass das Produkt ordnungsgemäß verwendet wird, um Körperverletzungen des Kunden oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Bitte befolgen Sie diese Warnhinweise.
Bitte lesen Sie dieses Dokument vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
Warnungen und Vorsichtshinweise
Der mögliche Schweregrad der Verletzungen oder Beschädigungen, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch entstehen, werden nachfolgend als „Achtung“ und „Vorsicht “ eingestuft, je nach dem wie hoch die damit verbundene Gefahr ist.
Achtung
Vorsicht
Unfälle, die durch Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Warnhinweise verursacht
werden, könnten zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen.
Unfälle, die durch Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Warnhinweise verursacht werden, könnten zu Körper verletzungen oder Sachschäden führen.
Symbole
Die dargestellten Symbole haben folgende Bedeutungen:
Dieses Symbol ver weist auf Warn- und Vorsichtshinweise. Der genaue Inhalt der Warnung wird im oder neben dem Symbol angezeigt.
Dieses Symbol weist auf verbotene Handlungen hin.
Der genaue Inhalt des Verbots wird im oder neben dem Symbol angezeigt.
Dieses Symbol weist auf notwendige Handlungen und Anleitungen hin. Die genaue Handlung wird im Symbol angezeigt.
Achtung
Diese Einheit hat keinen Netzschalter. Fügen Sie der Festverdrahtung bei der Installation der Einheit eine problemlos
zugängliche Trennvorrichtung bei oder schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe
der Einheit an. Falls während des Betriebs der Einheit eine Störung auftritt, betätigen Sie die Trennvorrichtung, um die
Stromversorgung auszuschalten, oder ziehen Sie den Netzstecker.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit der vorgesehenen Spannung und Frequenz. Ein unsachgemäßer Anschluss
könnte zu einem Stromschlag führen oder einen Brand verursachen.
Vermeiden Sie den Anschluss zu vieler Geräte an die Steckdose, die für dieses Produkt verwendet wird, und die Verwendung
von Verlängerungskabeln. Die Steckdose könnte überhitzen und einen Brand ver ursachen.
Das Netzstromkabel darf nicht beschädigt, zerschnitten, mit anderen Kabeln zusammengelegt oder modiziert werden. Das
Kabel könnte zudem beschädigt werden, wenn schwere Gegenstände darauf abgestellt werden und wenn es mit viel Kraft gezogen oder gekrümmt wird. Dies könnte einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Stellen Sie das Produkt nicht an Orten mit hohem Salzgehalt auf, oder an denen sich korrosive Gase in der Luf t benden.
Dies könnte zu einem B rand führen.
Blockieren Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Produkts. Im Produkt könnte sich Hitze aufstauen und zu einer
Fehlfunktion oder einem Brand führen.
• Stellen Sie sich nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Wenden Sie außerdem keine übermäßige Kraft auf die Knöpfe, Schalter, Anschlüsse etc. an. Dadurc h könnte das Produkt beschädigt und der Bediener oder andere Personen verletzt werden.
• Bewahren Sie die Produk ttüte außerhalb der Reic hweite von Kindern auf. Sollte diese über den Kopf gezogen werden, besteht Erstickungsgefahr.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich an den Kanten des Produkts nicht verlet zen oder andere Gegenst ände beschädigen.
Verwenden Sie das Produkt nicht für Anwendungen, die das menschliche Wohl betreffen (wie z. B. in der Medizin, Raum-
oder Luf tfahrt, oder für andere Anwendungen, die eine äußerste Zuverlässigkeit erfordern).
Das Produkt wiegt ca.12 kg. Wenn Sie das Produkt bewegen, heben Sie es so an, dass eine übermäßige körperliche Belastung vermieden wird. Leichtsinniges Anheben oder ein Fallenlassen des Produkts kann zu Körperverletzungen führen.
Platzieren Sie das Produkt so nah wie möglich an einer Steckdose, um das Netzstromkabel im Falle eines Problems schnell und unkomplizier t aus der Steckdose ziehen zu können.
Sollte sich Staub auf dem Stecker benden, entfer nen Sie diesen gründlich. Der Staub könnte einen Stromschlag oder einen Kurzschluss auslösen.
Falls Metallteile oder Flüssigkeiten in das Produk t gelangt sind oder falls Rauch sichtbar ist, Sie einen ungewöhnlichen Geruch oder jegliche andere Auffälligkeiten wahrnehmen, trennen Sie sofort das Netzstromkabel und kontaktieren Sie einen
Kundendienstvertreter. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn dieses beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
funktionier t. Dies könnte einen Stromschlag, Kurzschluss oder Brand auslösen oder das Produkt beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass das Produk t geerdet ist. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und dadurch ein Stromschlag oder Brand ausgelöst werden.
• Stecken Sie das Kabel nic ht mit nassen Händen in die Steckdose bzw. ziehen es aus der Steckdose. Dies könnte einen Stromschlag auslösen.
Öffnen Sie nicht das Produkt, nehmen Sie die Innenteile nicht auseinander oder modizieren Sie das Produk t nicht. Dies
könnte zu einem Stromschlag, Brand, Verletzungen oder einer Produkt fehlfunktion führen. Für Überprüfungen, Einstellungen oder Reparaturen im Innern des Druckers, kontaktieren Sie bitte einen Kundendienstvertreter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Verwenden Sie den Öffnungshebel zum Öffnen der Verriegelung und ziehen Sie dann die Haupteinheit heraus.
Entnehmen Sie den Papierhalter aus dem Drucker.
Schließen Sie das Netzstromkabel (mitgeliefert) und das USB-Kabel an und stellen Sie sicher, dass der ON/Standby-Schalter des Druckers eingeschaltet ist.
Ziehen Sie den Papierhebel nach oben, heben Sie die vordere Abdeckung an, und entnehmen Sie die Abfallbox.
Legen Sie die Papierrolle in den Papierhalter ein.
Setzen Sie die Rolle so ein, dass kein Spalt zwischen Papier und Halter vorhanden ist.
Legen Sie den Papierhalter in den Drucker ein und drehen Sie dann die Rolle in Pfeilrichtung. Führen Sie die Führungskante des Papiers ein, bis Sie einen Piepton hören.
Die blinkende LED (orange) erlischt.
Öffnungshebel
ON/Standby-Schalter
Abfallbox
Papierhebel
Vordere
Abdeckung
Halten Sie den Papierhalter fest, um zu verhindern, dass er sich beim Drehen des Papiers mitdreht.
Setzen Sie die Abfallbox ein, und schließen Sie die vordere Abdeckung.
Nehmen Sie die Farbbandkassette aus der Druckereinheit.
Legen Sie ein neues Farbband in die Farbbandkassette ein.
Drehen Sie die Rolle in Pfeilrichtung, um das Band zu straffen.
Weitere Informationen finden Sie im „Druckertreiber-Benutzerhandbuch “, das auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
Setzen Sie die Farbbandkassette in die Druckereinheit ein.
12
Installieren Sie den Druckertreiber.
13
Verbinden Sie den Drucker über ein USB-Kabel mit dem Computer.
Schließen Sie die Haupteinheit.
Wenn die Haupteinheit geschlossen wird, beginnt der Drucker mit der Initialisierung. (Es werden fünf leere Blätter ausgegeben.) Die Papierinitialisierung trennt die äußere, eventuell verschmutzte Papierschicht ab. Beachten Sie, dass keine Papierinitialisierung erfolgt, wenn der ON/Standby-Schalter des Druckers nach dem Einlegen des Papiers eingeschaltet wird.
Die Kassette so einlegen, dass sich die Zufuhrseite vorn befindet.
Installation des Druckers
Überprüfung des Inhalts
Zufuhrseite
Aufwickelseite
Papierschacht
Abfallbox
Bei der Verwendung von Papier der Größe L oder PC, können Sie den Papierschacht an der Abfallbox anbringen.
Einsetzen des Papierschachts
Druckeinheit
Netzstromkabel
Farbbandkassette Papierhalter
Papierschacht
(für die Größen L und PC)
Distanzscheibe Größe L
Erläuterungsheft (dieses Dokument)
Für einen sicheren Betrieb Leitfaden zur Inbetriebnahme
CD-ROM
Druckertreiber-Benutzerhandbuch
Stellen Sie sicher, dass die Abfallbox beim Drucken eingesetzt ist. Ist diese nicht eingesetzt, können sich Ihre Finger in den beweglichen Teilen verfangen und verletzt werden.
Vorsicht
Vorsicht
• Stellen Sie das Produkt nicht an staubigen oder feuchten Orten auf. Diese könnte sonst einen Brand oder Stromschlag auslösen oder das Produkt beschädigen.
Vorsichtshinweise für die Installation
Spezikationen
Stellen Sie das Produkt nicht auf einer instabilen Ober äche auf. Es könnte herunterfallen und den Bediener oder andere Personen verletzen.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Produkt gelangen. Diese könnten sonst einen Stromschlag, Kurzschluss oder Brand auslösen oder das Produkt beschädigen. Sollte etwas in das Produk t hineinfallen, trennen Sie sofort das Netzstromkabel und kontaktieren Sie einen Kundendienstvertreter.
• Öffnen Sie während des Druckvorgangs nicht die Abdeckung. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden.
Verschütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten oder Chemikalien über oder auf das Produkt.
Verwenden Sie bei der Reinigung der Abdeckung keine Verdünner, trichlorethan -, benzol- oder ketonhaltige Reinigungsmittel oder chemisch behandelte Tücher. Die Abdeckung könnte verfärben oder sich zersetzen.
• Ziehen Sie mindestens einmal im Jahr das Netzstromkabel und reinigen Sie die Kontak tstif te und den Stecker. Wenn sich Staub ansammelt, könnte dies einen Brand verursachen.
• Wenn Sie ununterbrochen über einen längeren Zeitraum hinweg in einem kleinen Raum drucken, achten Sie darauf, den Raum ric htig zu lüften.
Wenn Sie das Produkt auf einem Transpor tfahrzeug (Zug, Lastkraf twagen, Schiff etc.) ver wenden möchten, sprechen Sie
bitte im Voraus mit einem Kundendienstvertreter.
Wenn Sie das Produkt, Zubehörteile, Verpackungsmaterial, Papier oder Far bband entsorgen möchten, befolgen Sie bitte die örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung. Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde.
• Halten Sie immer den Stecker fest, wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie nicht am Kabel, da es dadurch beschädigt werden und einen Stromschlag oder Brand verursachen könnte.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzstromkabel getrennt ist, wenn Sie das Produkt bewegen. Ander nfalls könnte das Kabel beschädigt werden und einen Stromschlag oder Brand auslösen.
• Wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie aus Sicherheitsgründen das Netzstromkabel aus der
Steckdose. Andernfalls könnte dies einen Stromschlag, einen Brand oder eine Fehlfunktion verursachen.
• Teile mit diesem Warnhinweis werden sehr heiß. Berühren Sie diese nach dem Druckvorgang nicht. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Berühren Sie nicht das G etriebe. Es besteht Verlet zungsgefahr, wenn sich die Finger in dem drehenden Getriebe ver fangen.
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts sorgfältig den Abschnitt „Für einen sicheren Betrieb“ und befolgen Sie die darin
beschriebenen Anweisungen.
• Seien Sie beim Bewegen des Produk ts vorsichtig. Tragen Sie das Produkt niemals alleine. Wenn Sie das Produkt fallenlassen, könnten Sie sich verletzen oder Sachbeschädigungen verursachen.
Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe von Feuer, feuchten Orten, in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Klimaanlage oder Heizung oder einem anderen Ort mit ungewöhnlich hoher oder niedr iger Temperatur, hoher Feuchtigkeit oder
übermäßigen Staub.
Platzieren Sie das Produkt nicht an einem Ort, an dem chemische Reaktionen stattnden, wie z. B. in einem L abor.
Stellen Sie das Produkt nicht an Orten mit hohem Salzgehalt auf, oder an denen sich korrosive Gase in der Luf t benden.
Das Produkt muss auf eine feste, ebene Fläche mit ausreichender Belüftung gestellt werden.
• Stellen Sie nichts auf dem Produk t ab.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Radios oder eines Fernsehgeräts und verwenden Sie nicht dieselbe Steckdose für
das Produkt und ein Radio- oder Fernsehgerät. Der Radio- oder Fernsehempfang könnte andernfalls beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie das Produkt nur mit der angegebenen Spannung und Frequenz.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Net zstromkabel und treten Sie nicht darauf.
Ziehen oder tragen Sie das Produkt nicht am Netzstromkabel oder am USB-Kabel.
Vermeiden Sie es, das Net zstromkabel in eine Steckdose mit vielen weiteren angeschlossenen Kabeln einzustecken.
• Legen Sie das Netzstromkabel nicht mit anderen Kabeln zusammen.
• Um das Netzstromkabel einzustecken oder aus der Steckdose zu ziehen, greifen Sie es immer am Steckergehäuse und nicht am Kabel.
Trennen Sie stets das Netzstromkabel, bevor Sie das USB -Kabel anschließen oder trennen.
Vermeiden Sie die Verwendung eines langen USB- Kabels oder das Anschließen an ein geräuscherzeugendes Gerät. Wenn es unvermeidbar ist, verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel oder ein verdrilltes Doppelkabel für jedes Signal.
Verwenden Sie ein geschirmtes USB- Kabel, das den Spezikationsanforderungen für USB 2.0 entspricht.
• Stellen Sie das Produkt in die Nähe der Steckdose auf, so dass das Netzstromkabel, zur Trennung der Stromversorgung, einfach aus der Steckdose gezogen werden kann.
Verwenden Sie eine Wechselstromsteckdose, die für Dreifachstecker geeignet ist. Ander nfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Verwenden Sie die mit dem Drucker mitgelieferten Kabel nicht für andere Geräte.
Verwenden Sie die mit dem Produkt mitgelieferten Kabel.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschir marbeitsplatz vorgesehen. Um störende
Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Eine Ver wendung als Netzwerkdrucker ist nicht vorgesehen. Jede Ver wendung in Verbindung mit einem Netz werk liegt in der alleinigen Verantwortung des Kunden.
Druckmethode
Abmessungen 275 mm (B) × 366 mm (T) × 170 mm (H)
Gewicht Ca. 12,0 kg (nur Druckereinheit) Netzspannung Wechselstrom 100 - 240 V, 50/6 0 Hz Bemessungsstrom 100 V, 3,9 A 240 V, 1,6 A
Thermische
Farbstoffsublimationsübertragung
Betriebsumgebung
Lärm
Temperatur von 5 bis 35 °C bei natürlichen
Konvektionsbedingungen
Luftfeuchtigkeit von 3 5 bis 80 % ohne
Kondensation
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GP SG V,0 6.01.2 004 Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Überprüfung des Inhalts
Druckeinheit
Farbbandkassette Papierhalter
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts sorgfältig den Abschnitt „Für einen sicheren B etrieb“.
CD-ROM
Druckertreiber-Benutzerhandbuch
Erläuterungsheft (dieses Dokument)
Für einen sicheren Betrieb Leitfaden zur Inbetriebnahme
Netzstromkabel
Installation des Druckers
Schließen Sie das
1
Netzstromkabel (mitgeliefert) und das USB-Kabel an und stellen Sie sicher, dass der ON/Standby-Schalter des Druckers eingeschaltet ist.
Verwenden Sie den
2
Öffnungshebel zum Öffnen der Verriegelung und ziehen Sie dann die Haupteinheit heraus.
Ziehen Sie den Papierhebel nach oben, heben
3
Sie die vordere Abdeckung an, und entnehmen Sie die Abfallbox.
Papierhebel
4
5
6
Vordere
Abdeckung
Entnehmen Sie den Papierhalter aus dem Drucker.
Legen Sie die Papierrolle in den Papierhalter ein.
Setzen Sie die Rolle so ein, dass kein Spalt zwischen Papier und Halter vorhanden ist.
Legen Sie den Papierhalter in den Drucker ein und drehen Sie dann die Rolle in Pfeilrichtung. Führen Sie die Führungskante des Papiers ein, bis Sie einen Piepton hören.
Die blinkende LED (orange) erlischt.
ON/Standby-Schalter
Öffnungshebel
Halten Sie den Papierhalter fest, um zu verhindern, dass er sich beim Drehen des Papiers mitdreht.
Papierschacht
(für die Größen L und PC)
Abfallbox
Distanzscheibe Größe L
Setzen Sie die Abfallbox
7
ein, und schließen Sie die vordere Abdeckung.
Vorsicht
Stellen Sie sicher, dass die Abfallbox beim Drucken eingesetzt ist. Ist diese nicht eingesetzt, können sich Ihre Finger in den beweglichen Teilen verfangen und verletzt werden.
Nehmen Sie die
8
Farbbandkassette aus der Druckereinheit.
Legen Sie ein neues Farbband
9
in die Farbbandkassette ein.
Drehen Sie die Rolle in Pfeilrichtung, um das Band zu straffen.
Aufwickelseite
Setzen Sie die
10
Farbbandkassette in die Druckereinheit ein.
Die Kassette so einlegen, dass sich die Zufuhrseite vorn befindet.
Schließen Sie die
11
Haupteinheit.
Wenn die Haupteinheit geschlossen wird, beginnt der Drucker mit der Initialisierung. (Es werden fünf leere Blätter ausgegeben.) Die Papierinitialisierung trennt die äußere, eventuell verschmutzte Papierschicht ab. Beachten Sie, dass keine Papierinitialisierung erfolgt, wenn der ON/Standby-Schalter des Druckers nach dem Einlegen des Papiers eingeschaltet wird.
Installieren Sie den Druckertreiber.
12
Weitere Informationen finden Sie im „Druckertreiber-Benutzerhandbuch “, das auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
Verbinden Sie den Drucker über ein USB-Kabel
13
mit dem Computer.
Einsetzen des Papierschachts
Bei der Verwendung von Papier der Größe L oder PC, können Sie den Papierschacht an der Abfallbox anbringen.
Papierschacht
Abfallbox
Zufuhrseite
français
AV E RT I S SE M E N T
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Cet appareil doit être relié à la terre. Pour les appareils raccordés, la prise de courant est installée près de l'équipement et doit être facilement accessible. Pour déconnecter l'alimentation principale, débranchez le connecteur AC IN. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositive de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
AVERTISSEMENT sur le connecteur d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre tension d’alimentation secteur locale.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fi che femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
Pour les clients en Europe
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interferences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. Dai Nippon Printing Co., Ltd déclare par la présente que cette DP-DS620 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Si vous souhaitez vous séparer de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers. Conformément à la legislation établie par la Directive WEEE unsystème de collecte séparée des produits électroniques usages est mis en place dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les utilisateurs au Canada
L’utilisation doit répondre aux deux conditions suivantes: (1) ce materiel ne doit pas provoquer de brouillage et (2) il doit accepter tout brouillage, meme celui qui est susceptible d’affecter son fonctionnement.
Pour un fonctionnement sans risque
Assurez-vous de lire ce document avant d’utiliser le produit. Après l’avoir lu, conser vez-le en lieu sûr an de pouvoir y
accéder facilement en cas de besoin.
Les avertissements gurant ici visent à garantir une utilisation appropriée du produit, à éviter que l’utilisateur ou d’autres
personnes ne se blesse(nt) et à prévenir les dommages matériels. Veuillez respecter ces avertissements.
Veuillez lire ce document attentivement avant utilisation
Avertissements et Précautions
Les niveaux de blessures ou de dommages possibles dus à une utilisation inappropriée sont énumérés ci-dessous et
classés comme Avertissements et Précautions, en fonction du degré de danger qu’ils représentent.
Avertissement
Précaution
Les accidents causés par la non prise en compte des avertissements accompagnant ce symbole peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
Les accidents causés par la non prise en compte des avertissements accompagnant ce symbole peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
Symboles
Les symboles ci-dessous ont la signication suivante :
Ce symbole indique des messages d’avertissement et de précaution.
Le contenu de l’avertissement est indiqué dans ou près du symbole.
Ce symbole indique des actions interdites.
L’action interdite est indiquée dans ou près du symbole.
Ce symbole indique des instructions ou des actions nécessaires. L’action est indiquée dans le symbole.
Avertissement
L’unité ne possède pas de commutateur d’alimentation. Lors de l’installation de l’unité, intégrez un dispositif de coupure d’alimentation facile d’accès au câblage xe, ou branchez la che d’alimentation à une prise de courant facilement accessible et située à proximité de l’unité. En cas de problème pendant le fonctionnement de l’unité, utilisez le dispositif de coupure d’alimentation pour mettre l’unité hors tension, ou débranchez la che d’alimentation.
Utilisez le produit uniquement à la tension et la fréquence prévues. Un raccordement incorrect peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Évitez de raccorder trop de dispositifs à la prise utilisée pour ce produit et d’utiliser des rallonges. La prise peut surchauffer et provoquer un incendie.
• N’endommagez, ne coupez, n’enveloppez et n’altérez pas le cordon d’alimentation. De même, le cordon peut être
endommagé si vous placez dessus des objets lourds, ou si vous le tirez ou le pliez de façon excessive, car cela
pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
N’installez pas le produit à des endroits où l’air contient une forte teneur en sel ou des gaz corrosifs. Cela pourrait provoquer un incendie.
N’obstruez pas les orices d’aération du produit. La chaleur peut s’accumuler dans le produit et provoquer un dysfonctionnement ou un incendie.
Ne montez pas sur le produit et ne placez pas d’objets lourds dessus. En outre, ne forcez pas excessivement sur les touches, les commutateurs, les bornes, etc. Cela pourrait endommager le produit et blesser l’utilisateur ou d’autres personnes.
• Rangez le sac du produit hors de la portée des enfants. Cela peut causer un étouffement s’ils le placent sur la tête.
Faites attention à ne pas vous blesser ou endommager d’autres objets sur les bords du produit.
• N’utilisez pas ce produit pour des applications mettant en jeu la vie d’une personne (comme les applications
médicales, spatiales, aéronautiques, ou d’autres applications exigeant une extrême abilité).
Le produit pèse environ 12 kg (26.46 lb). Lorsque vous le déplacez, soulevez-le de façon à éviter une contrainte physique excessive. Le fait de soulever le produit de manière imprudente ou de le faire tomber peut provoquer des
blessures.
Placez le produit aussi près que possible d’une prise an de pouvoir débrancher facilement le cordon d’alimentation
en cas de problème.
S’il y a de la poussière sur la che, nettoyez-la bien. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un court-circuit.
• Si des objets métalliques ou des liquides sont tombés dans le produit ou s’il y a de la fumée, une odeur étrange ou toute autre anomalie, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation puis contactez un représentant
du service après-vente. Ne continuez pas à utiliser le produit s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un court-circuit, un incendie ou endommager le produit.
Assurez-vous de relier le produit à la terre. Sinon, cela pourrait causer un court-circuit et entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Ne branchez ou débranchez pas le cordon avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
N’ouvrez pas le produit, ne démontez pas les pièces internes et ne modiez pas le produit. Cela peut provoquer
un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement du produit. Pour les vérications, les ajustements ou les réparations internes, veuillez contacter un représentant du service après-vente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Utilisez le levier d’ouverture pour déverrouiller, puis tirez sur le mécanisme.
Retirez le porte-papier de l’imprimante.
Connectez le cordon d’alimentation (fourni) et le câble USB et assurez-vous que le commutateur ON/Standby de l’imprimante est placé sur ON.
Soulevez le levier de papier, levez le capot avant et retirez le réceptacle de chutes de papier.
Installez le rouleau de papier sur le porte-papier.
Placez le rouleau de sorte qu’il n’y ait pas d’écart entre le papier et le porte-papier.
Placez le porte-papier dans l’imprimante, puis tournez le rouleau dans le sens de la flèche. Insérez le premier bord du papier jusqu’à ce que vous entendiez le bip sonore.
La DEL clignotante (orange) s’éteint.
Levier d’ouverture
Commutateur
ON/Standby
Réceptacle de
chutes de papier
Levier de papier
Capot avant
Maintenez le porte-papier pour éviter qu’il ne tourne lorsque vous faites tourner le papier.
Placez le réceptacle de chutes de papier et fermez le capot avant.
Retirez la cassette à ruban de l’imprimante.
Placez le nouveau ruban dans la cassette à ruban.
Faites tourner le rouleau dans le sens de la flèche pour le tendre.
12
Installez le pilote d’imprimante.
13
Raccordez l’imprimante à l’ordinateur avec un câble USB.
Pour plus d’informations, consultez le « Mode d’emploi du pilote d’imprimante » inclus dans le CD-ROM fourni.
Installez la cassette à ruban dans l’imprimante.
Fermez le mécanisme.
Lorsque le mécanisme est fermé, l’imprimante commence l’initialisation du papier. (Cinq feuilles vierges sont émises.) La couche extérieure du papier qui peut être sale est coupée lors de l’initialisation du papier. Veuillez noter que l’initialisation du papier n’est pas effectuée si le commutateur ON/Standby de l’imprimante est placé sur ON une fois le papier placé.
Côté de réception
Côté d’alimentation
Installez la cassette afin que le côté d’alimentation soit à l’avant.
Installation de l’imprimante
Vérification du contenu
Imprimante
Cordon
d’alimentation
Rondelle
d’espacement taille L
Cassette
à ruban
Porte-papier
Lors de l’utilisation de papier de taille L ou PC, vous pouvez fixer le bac à papier sur le réceptacle de chutes de papier.
Einsetzen des Papierschachts
Bac à papier
Réceptacle de chutes de papier
Livret d’explication (ce document)
Pour un fonctionnement sans risque Guide de démarrage
CD-ROM
Mode d’emploi du pilote d’imprimante
Bac à papier
(pour tailles L et PC)
Assurez-vous que le réceptacle de chutes de papier est installé lors de l’impression. S’il n’est pas installé, il est possible que vos doigts se coincent dans les parties en mouvement, entraînant ainsi une blessure.
Précaution
Précaution
N’installez pas le produit à des endroits poussiéreux ou humides. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique, ou endommager le produit.
Précautions d’installation
Caractéristiques techniques
N’installez pas le produit sur une surface instable. Il pourrait tomber et blesser l’utilisateur ou d’autres personnes.
Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dans le produit. Ils peuvent provoquer un choc électrique, un
court-circuit, un incendie, ou endommager le produit. Si quelque chose tombe dans le produit, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et appelez un représentant du service après-vente.
• N’ouvrez pas le capot pendant l’impression. Cela pourrait endommager le produit.
• Ne déversez ou ne vaporisez jamais de liquides ou de produits chimiques sur le produit.
Lors du nettoyage du capot, n’utilisez pas de nettoyants à base de diluant, de trichloroéthane, de benzène, ou de
cétone, ou de chiffons traités chimiquement. Ils pourraient décolorer ou détériorer le capot.
Au moins une fois par an, débranchez le cordon d’alimentation et nettoyez les broches et la che. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
Lorsque vous imprimez en continu pendant de longues durées dans une petite pièce, assurez-vous que la pièce est sufsamment ventilée.
Si vous avez prévu d’utiliser le produit dans un véhicule de transport (train, camion, bateau, etc.), veuillez en parler au préalable à un représentant.
Lorsque vous vous débarrassez du produit, des accessoires, des matériaux d’emballage ou des supports (papier,
• Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement « Pour un fonctionnement sans risque » et respectez les instructions qui y
Faites bien attention lors du déplacement du produit. N’essayez jamais de porter seul le produit. Sa chute pourrait entraîner
N’utilisez pas et ne rangez pas le produit près d’un feu, à des endroits humides, à la lumière directe du soleil, près d’un
Ne placez pas le produit à des endroits où des réactions chimiques ont lieu, comme dans un laboratoire.
N’installez pas le produit à des endroits où l’air contient une forte teneur en sel ou des gaz corrosifs.
Le produit doit être installé sur une surface plane, ferme et sufsamment ventilée.
• Ne placez rien sur le dessus du produit.
N’utilisez pas le produit à proximité d’une radio ou d’une télévision et n’utilisez pas la même prise murale pour brancher le
N’utilisez pas de tension ou de fréquence d’alimentation autre que celle spéciée.
• Ne placez rien sur le cordon d’alimentation et ne marchez pas dessus.
Ne tirez pas et ne por tez pas le produit par le cordon d’alimentation ou le câble USB.
Évitez de brancher le cordon d’alimentation dans une prise où d’autres câbles sont branchés.
• N’enveloppez pas le cordon d’alimentation.
Saisissez toujours la che et non le cordon lorsque vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de brancher ou de débrancher le câble USB.
Évitez d’utiliser un long câble USB ou de le raccorder à un dispositif générant du bruit. Si cela est inévitable, utilisez un câble
Utilisez un câble USB blindé compatible avec les caractéristiques USB 2.0.
Placez le produit à proximité de la prise de façon à pouvoir débrancher facilement le cordon d’alimentation pour couper
Utilisez une prise secteur acceptant les ches à trois broches. Sinon, il y a un risque de choc électrique.
• N’utilisez pas le cordon fourni avec l’imprimante pour les autres dispositifs.
• Utilisez le cordon fourni pour le produit.
• L’utilisation comme imprimante réseau n’est pas prévue. Le client est pleinement responsable de toute utilisation au sein d’un
Méthode
d’impression Dimensions 275 mm (L) × 366 mm (P) × 170 mm (H)
Poids
Tension nominale 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz Humidité 35 % à 80 % sans condensation
rouleau), veuillez respecter les ordonnances locales d’enlèvement des déchets. Pour en savoir plus, contactez les
administrations publiques locales.
Lorsque vous débranchez le cordon, saisissez toujours la che. Ne tirez pas sur le cordon car cela pourrait l’endommager et causer un choc électrique ou un incendie.
Lorsque vous déplacez le produit, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation. Sinon, le cordon risque d’être endommagé, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour votre sécurité, lorsque vous n’utilisez pas le produit pendant des périodes prolongées, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement.
Les pièces accompagnées de cet avertissement deviennent extrêmement chaudes. Ne les touchez pas après
l’impression. Vous risqueriez de vous brûler.
Ne touchez pas les mécanismes d’entraînement à engrenages. Vous risqueriez de vous blesser si vos doigts se coincent dans les engrenages tournants.
gurent.
des blessures ou des dommages matériels.
climatiseur, d’un chauf fage, ou à tout autre endroit ayant une température anormalement basse ou élevée, excessivement humide ou excessivement poussiéreux.
produit et une radio ou une télévision. Sinon, cela pourrait entraver la réception des programmes de radio et de télévision.
blindé ou à paire torsadée pour chaque signal.
l’alimentation.
réseau.
Transfert thermique par sublimation Courant nominal 100 V 3,9 A 240 V 1,6 A
Environ 12,0 kg (unité d’impression uniquement)
Environnement de fonctionnement
Température 5°C à 35°C dans des conditions de
convection naturelle
Loading...
+ 30 hidden pages