Dirt Devil UD70300B User Manual [en, es, fr]

LIFT+GO
Dual Cyclonic Upright and
SM
©2014 Tous droits réservés. #961151122 ID109041 R0 2/14
Vac+Dust Floor Tool with SWIPES
TM
D’UTILISATION
Model # UD70300B
GUIDE
N° de modèle : UD70300B
accessoire carpette+plancher avec SWIPE
Aspirateur vertical double cyclone et
#961151122 ID109041 R1 2/14 ©2014 All rights reserved
Español - página E1
LIFT+GO
2
HI. WELCOME.
Congrats on purchasing your new LIFT+GO. Inside, you’ll find everything you want to know from tools to how to.
So what are we waiting for? LET’S GO.
PRODUCT REGISTRATION
F86
FILTRE D’ÉVACUATION FILTRE SITUÉ AVANT LE MOTEUR F78
Le produit utilise les pièces suivantes:
Obtenez des pièces d’origine à www.dirtdevil.com
(code de fabrication situé au dos ou au bas du produit)
Code de fabrication:
N° de modèle:
.
MD
pouvoir les consulter rapidement. Veuillez consigner les renseignements concernant votre produit ci-dessous pour
vériée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit Dirt Devil Conseil: Joindre le reçu d’achat au guide d’utilisation. La date d’achat peut devoir être
www.DirtDevil.com, ou par téléphone, au 1 800 321-1134. N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
Enregistrement de la garantie
DU PRODUIT ENREGISTREMENT
Warranty Registration
Be sure to register your product online at www.DirtDevil.com or call 1-800-321-1134 to register by phone.
Hint: Attach your sales receipt to this Owner’s manual. Verication of date of purchase may
be required for warranty service of your Dirt Devil® product.
For quick reference, please record your product information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the back or bottom of product)
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
This product uses the following parts:
PRE-MOTOR FILTER F78 EXHAUST FILTER
2
N’attendons pas plus longtemps! Allons-y.
soires ou d’instructions d’utilisation. dont vous avez besoin, qu’il s’agisse d’acces­Lift+Go. À l’intérieur, vous trouverez tout ce Félicitations pour votre achat du nouveau
BONJOUR. BIENVENUE.
F86
3
TABLE OF CONTENTS
Garantie limitée 21
TABLE OF CONTENTS
Quick Start Assembly 6-8
Dépannage 20
Tools 9-12 How to
13-19
Instructions 13-19 Accessoires 9-12
Troubleshooting 20
TABLE DES MATIÈRES
Guide d’assemblage rapide 6-8
Limited Warranty 21
MATIÈRES TABLE DES
3
4
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COM MERCIALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specied on data plate on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to
place ngers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center prior to continuing use. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at www.Dirtdevil.Com.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs
or on oor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury
or damage.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or ne wood sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle, or power brush.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Unplug before connecting *Turbo Tool®.
• Do not use without lters and/or dirt cup in place.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps
cheveux et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
orices sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses
• Ne manipulez pas la che ou l’appareil avec les mains mouillées.
l’appareil, tirez sur la che, et non sur le cordon.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher d’alimentation. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées. des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme centre de service le plus près, ou visiter notre site Web à www.dirtdevil.com.
réparation pour qu’il soit vérié. Composer le 1800321-1134 pour trouver le
a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé,
• Ne pas utiliser l’appareil si la che ou le cordon sont endommagés. Si
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser
objets dans les ouvertures. la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des éviter les risques de blessures ou de dommages, garder le produit hors de une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour
n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12ans et moins.Exercer
• Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
au dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spéciée sur la plaque signalétique située
• Assembler complètement avant l’utilisation.
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES : IMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU MIN­D’UTILISER CET APPAREIL. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
précautions élémentaires, y compris les suivantes : Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉSENTE GARANTIE. L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA D’UTILISER L’ASPIRATEUR. IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
4
5
besoin d’entretien. Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que l’aspirateur ait l’appareil peut de nouveau être utilisé. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30minutes, le protecteur thermique se désactive et
4. Dégager les obstructions au besoin. poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
2. Vider le videpoussière.
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
PROTECTEUR THERMIQUE EST ACTIVÉ, L’ASPIRATEUR S’ARRÊTE. POUR LE PROTÉGER CONTRE LA SURCHAUFFE. LORSQUE LE L’ASPIRATEUR EST DOTÉ D’UN PROTECTEUR THERMIQUE INTERNE
Si cela se produit, procéder comme suit:
AVIS
à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
complètement dans la prise, il faut l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas, demander une prise de courant polarisée et uniquement dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que dans
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche
MISE EN GARDE :
• Not to be used for grooming a pet.
WARNING: This product contains chemicals, known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
WASH HANDS AFTER USING
.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended
period of time, as damage to oor can result.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps
l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
l’appareil à des températures de gel.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
DE DOMMAGES :
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
• Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
L’APPAREIL. de reproduction. SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION DE
malformations congénitales ou causer d’autres dommages aux organes par l’état de la californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des
• AVERTISSEMENT: Cet appareil contient des produits chimiques reconnus
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière et/ou ses ltres.
• Débranchez avant de connecter le *Turbo Tool®
allumettes et les cendres incandescentes.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les
électrique ou la brosse motorisée.
• Toujours éteindre cet appareil avant d’installer ou de retirer le tuyau, le suceur proximité de ces matériaux. combustibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou
un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages. placer au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur
blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. An d’éviter les
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
NOTICE
A THERMAL PROTECTOR HAS BEEN DESIGNED INTO YOUR CLEANER TO PROTECT IT FROM OVERHEATING. WHEN THE THERMAL PROTECTOR ACTIVATES THE CLEANER WILL STOP RUNNING.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic lter, rinsable lter, and HEPA lter. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
5
6
QU’IL SOIT BIEN EN PLACE. L’INSÉRER ICI JUSQU’À CE 2LANGUETTES DU TUYAU ET APPUYER SUR LES
FIXER LE TUYAU ICI ET ICI.
NEED HELP?
Go to dirtdevil.com/support or contact our Customer Service Department at (800) 321-1134
8:00 a.m. - 7:00 p.m. EST Mon. - Fri. or Sat. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. EST.
POP
POP THE WAND INTO THE BASE.
FIXER
BASE. INSÉRER LA LANCE DANS LA
samedi. vendredi ou 10 h à 18 h HE, le 8 h à 19 h HE, du lundi au 800 321-1134 service à la clientèle au ou communiquer avec notre Aller à dirtdevil.com/support
BESOIN D’AIDE?
SECURE YOUR HOSE HERE AND HERE.
6
SNAP
PRESS THE 2 TABS ON THE HOSE AND INSERT HERE UNTIL IT SNAPS IN PLACE.
INSÉRER
7
*Offert avec certains modèles seulement.
0=ARRÊT EN MARCHE. I=MARCHE, APPUYER ICI POUR METTRE
L’ARRIÈRE. PUIS TIRER LE MANCHE VERS APPUYER ICI AVEC LE PIED,
QUICK START
WRAP
PUISSANCE
ATTACH THE TOOLS* HERE AND HERE.
AUTOUR DES CROCHETS. CORDON D’ALIMENTATION MAINTENANT, ENROULER LE
ACCESSOIRES* ICI ET ICI. INSTALLER LES
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
NOW, WRAP THE CORD AROUND THE HOOKS.
POWER
ENROULER
HOLD HERE WITH FOOT AND PULL BACK ON THE HANDLE.
PRESS HERE TO POWER UP. I=ON, 0=OFF
*Available on select models.
7
Twitter@DirtDevil
8
2
PRESS HERE AND HERE TO REMOVE WAND 1 AND CANISTE R 2.
1
NOW LIFT+GO TO CLEAN HARD TO REACH PLACES.
Facebook.com/DirtDevil
Participez à la conversation sur...
ou 10 h à 18 h HE, le samedi 8 h à 19 h HE, du lundi au vendredi la clientèle au 800 321-1134 communiquer avec notre service à Aller à dirtdevil.com/support ou BESOIN D’AIDE?
DIFFICILES D’ACCÈS. ATTEINDRE LES ENDROITS EST MAINTENANT PRÊT À L’ASPIRATEUR LIFT+GO
NETTOYAGE! POUR LE EST PRÊT LE LIFT+GO
RÉSERVOIR 2. RETIRER LA LANCE 1 ET LE APPUYER ICI ET ICI POUR
YOUR LIFT+GO IS READY TO CLEAN!
8
NEED HELP?
Go to dirtdevil.com/support or contact our Customer Service Department at (800) 321-1134
8:00 a.m. - 7:00 p.m. EST Mon. - Fri. or Sat. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. EST.
Pick up the conversation on...
Facebook.com/DirtDevil
Twitter@DirtDevil
1
2
9
ONDEMAND CLEANING WAND
1. Press the wand release button here.
tirer pour les retirer. le nettoyage terminé, tourner et faciliter le nettoyage. Une fois
3. Insérer les accessoires pour
3. Push on tools for convenient cleaning. When you’re done, twist & pull to take them off.
TOOLS
2. Pull wand up & out.
ACCESSOIRES
2. Retirer la lance vers le haut.
dégagement de la lance ici.
1. Appuyer sur le bouton de
LANCE POUR NETTOYAGE À LA DEMANDE
9
WARNING
Unplug vacuum before connecting hose, wand or tools.
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
COMPLETE ONBOARD TOOLKIT
A
2-in-1 Combo Tool: Use the Crevice Tool for tight spaces, corners and along stair edges and baseboards. Try
OR
the Dusting Brush for furniture, table tops, lamps, blinds and more. Press the lock button (A) down and slide to switch between modes.
A
Turbo Tool®*: For upholstered furniture, draperies, mattresses and stairs.
Vac+Dust Floor Tool with
SWIPES™: vacuum and dust
any hard surface.
: pour
MC
*Offert avec certains modèles seulement.
difficiles d’accès.* conduites d’air ou endroits ventilateurs de plafond, avec SWIPES au-dessus du sol Accessoire de nettoyage
surface. et époussetage de toute
*: nettoyage
MC
SWIPES
carpette+plancher avec Accessoire
10
matelas et les escaliers. meubles rembourrés, les rideaux, les Turbobrosse*: pour nettoyer les
nettoyage. pour alterner entre les modes de
A
bouton de verrouillage (A) et glisser lampes, les stores, etc. Appuyer sur le nettoyer les meubles, les tables, les Utiliser la brosse à épousseter pour
OU
des marches d’escalier et les plinthes. espaces exigus, les coins, le rebord le suceur plat pour nettoyer les Accessoire combiné 2 en 1: utiliser
A
10
Above Floor Tool* with
SWIPES™*: For ceiling fans,
air ducts, or tough to reach areas.
*Available on select models.
animal. Ne pas utiliser pour toiletter un
MISE EN GARDE
INTÉGRÉE TROUSSE D’ACCESSOIRES COMPLÈTE
tuyau, la lance ou les accessoires. Débrancher l’appareil avant de fixer le
AVERTISSEMENT
11
*Offert avec certains modèles seulement.
MC
ramasse le reste.
MC
MISE EN GARDE
SWIPES
que le tampon en microfibres planchers à surface dure, alors saletés et les débris des
2. L’aspirateur élimine les
la pochette, puis l’autre côté.
1. Insérer d’abord un côté dans
d’animaux. Le LIFT+GO s’occupera du reste. DirtLockMC éliminent les saletés, la poussière, les débris et les poils Le tampon à épousseter lavable en microfibres et la technologie
STAIR CLEANING
The tools make stair cleaning easy. Use the Turbo Tool* for carpeted stairs. For hard surfaced stairs use the 2-in-1 Combo tool.
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
DURE AVEC SWIPES NETTOYAGE DES PLANCHERS À SURFACE
d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale. dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les
HARD FLOOR CLEANING WITH SWIPES
Washable Microfiber Dusting Pad with DirtLock™ Technology pick up dirt, dust, debris & pet hair. Your LIFT+GO will get the rest.
TOOLS
ACCESSOIRES
l’accessoire combiné 2 en 1. escaliers à surface dure, utiliser recouverts de moquette. Pour les la turbobrosse* dans les escaliers nettoyage des escaliers. Utiliser Les accessoires facilitent le
1. Slide one side in pocket and then the other.
ESCALIERS NETTOYAGE DES
2. The vacuum picks up dirt and debris from your hardfloors while the Microfiber SWIPES™ pad picks up the rest.
*Available on select models.
11
Loading...
+ 23 hidden pages