Congrats on purchasing your new LIFT+GO.
Inside, you’ll find everything you want to know
from tools to how to.
So what are we waiting for? LET’S GO.
PRODUCT
REGISTRATION
F86
FILTRE D’ÉVACUATION
FILTRE SITUÉ AVANT LE MOTEUR F78
Le produit utilise les pièces suivantes:
Obtenez des pièces d’origine à www.dirtdevil.com
(code de fabrication situé au dos ou au bas du produit)
Code de fabrication:
N° de modèle:
™
.
MD
pouvoir les consulter rapidement.
Veuillez consigner les renseignements concernant votre produit ci-dessous pour
vériée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit Dirt Devil
Conseil: Joindre le reçu d’achat au guide d’utilisation. La date d’achat peut devoir être
www.DirtDevil.com, ou par téléphone, au 1 800 321-1134.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
Enregistrement de la garantie
DU PRODUIT
ENREGISTREMENT
Warranty Registration
Be sure to register your product online at www.DirtDevil.com or
call 1-800-321-1134 to register by phone.
Hint: Attach your sales receipt to this Owner’s manual. Verication of date of purchase may
be required for warranty service of your Dirt Devil® product.
For quick reference, please record your product information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the back or bottom of product)
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
This product uses the following parts:
PRE-MOTOR FILTER F78
EXHAUST FILTER
2
N’attendons pas plus longtemps! Allons-y.
soires ou d’instructions d’utilisation.
dont vous avez besoin, qu’il s’agisse d’accesLift+Go. À l’intérieur, vous trouverez tout ce
Félicitations pour votre achat du nouveau
BONJOUR. BIENVENUE.
F86
3
TABLE OF
CONTENTS
Garantie limitée 21
TABLE OF CONTENTS
Quick Start Assembly 6-8
Dépannage 20
Tools 9-12
How to
13-19
Instructions 13-19
Accessoires 9-12
Troubleshooting 20
TABLE DES MATIÈRES
Guide d’assemblage rapide 6-8
Limited Warranty 21
MATIÈRES
TABLE DES
3
4
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF
USED COM MERCIALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specied on data plate on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and
under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury
or damage, keep children away from product, and do not allow children to
place ngers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to
a service center prior to continuing use. Call 1-800-321-1134 for the nearest
service center or visit our website at www.Dirtdevil.Com.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage,
and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs
or on oor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury
or damage.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or
ne wood sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose
or motorized nozzle, or power brush.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Unplug before connecting *Turbo Tool®.
• Do not use without lters and/or dirt cup in place.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps
cheveux et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
orices sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses
• Ne manipulez pas la che ou l’appareil avec les mains mouillées.
l’appareil, tirez sur la che, et non sur le cordon.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher
d’alimentation. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon
poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
centre de service le plus près, ou visiter notre site Web à www.dirtdevil.com.
réparation pour qu’il soit vérié. Composer le 1800321-1134 pour trouver le
a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de
l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé,
• Ne pas utiliser l’appareil si la che ou le cordon sont endommagés. Si
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser
objets dans les ouvertures.
la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des
éviter les risques de blessures ou de dommages, garder le produit hors de
une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour
n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12ans et moins.Exercer
• Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
au dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spéciée sur la plaque signalétique située
• Assembler complètement avant l’utilisation.
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
IMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU MIND’UTILISER CET APPAREIL.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉSENTE GARANTIE.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
4
5
besoin d’entretien.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que l’aspirateur ait
l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30minutes, le protecteur thermique se désactive et
4. Dégager les obstructions au besoin.
poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
2. Vider le videpoussière.
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
PROTECTEUR THERMIQUE EST ACTIVÉ, L’ASPIRATEUR S’ARRÊTE.
POUR LE PROTÉGER CONTRE LA SURCHAUFFE. LORSQUE LE
L’ASPIRATEUR EST DOTÉ D’UN PROTECTEUR THERMIQUE INTERNE
Si cela se produit, procéder comme suit:
AVIS
à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
complètement dans la prise, il faut l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas, demander
une prise de courant polarisée et uniquement dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas
polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que dans
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche
MISE EN GARDE :
• Not to be used for grooming a pet.
• WARNING: This product contains chemicals, known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
WASH HANDS AFTER USING
.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause
damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended
period of time, as damage to oor can result.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps
l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
l’appareil à des températures de gel.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
DE DOMMAGES :
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
• Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
L’APPAREIL.
de reproduction. SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION DE
malformations congénitales ou causer d’autres dommages aux organes
par l’état de la californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des
• AVERTISSEMENT: Cet appareil contient des produits chimiques reconnus
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière et/ou ses ltres.
• Débranchez avant de connecter le *Turbo Tool®
allumettes et les cendres incandescentes.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les
électrique ou la brosse motorisée.
• Toujours éteindre cet appareil avant d’installer ou de retirer le tuyau, le suceur
proximité de ces matériaux.
combustibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou
un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
placer au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur
blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. An d’éviter les
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
NOTICE
A THERMAL PROTECTOR HAS BEEN DESIGNED INTO
YOUR CLEANER TO PROTECT IT FROM OVERHEATING.
WHEN THE THERMAL PROTECTOR ACTIVATES THE
CLEANER WILL STOP RUNNING.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic lter,
rinsable lter, and HEPA lter. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal
protector will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the
above steps, your cleaner needs servicing.
5
6
QU’IL SOIT BIEN EN PLACE.
L’INSÉRER ICI JUSQU’À CE
2LANGUETTES DU TUYAU ET
APPUYER SUR LES
FIXER LE TUYAU ICI ET ICI.
NEED HELP?
Go to dirtdevil.com/support or
contact our Customer Service
Department at (800) 321-1134
8:00 a.m. - 7:00 p.m. EST Mon. - Fri.
or Sat. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. EST.
POP
POP THE WAND INTO THE
BASE.
FIXER
BASE.
INSÉRER LA LANCE DANS LA
samedi.
vendredi ou 10 h à 18 h HE, le
8 h à 19 h HE, du lundi au
800 321-1134
service à la clientèle au
ou communiquer avec notre
Aller à dirtdevil.com/support
BESOIN D’AIDE?
SECURE YOUR HOSE HERE
AND HERE.
6
SNAP
PRESS THE 2 TABS ON THE
HOSE AND INSERT HERE
UNTIL IT SNAPS IN PLACE.
INSÉRER
7
*Offert avec certains modèles seulement.
0=ARRÊT
EN MARCHE. I=MARCHE,
APPUYER ICI POUR METTRE
L’ARRIÈRE.
PUIS TIRER LE MANCHE VERS
APPUYER ICI AVEC LE PIED,
QUICK START
WRAP
PUISSANCE
ATTACH THE TOOLS* HERE
AND HERE.
AUTOUR DES CROCHETS.
CORDON D’ALIMENTATION
MAINTENANT, ENROULER LE
ACCESSOIRES* ICI ET ICI.
INSTALLER LES
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
NOW, WRAP THE CORD
AROUND THE HOOKS.
POWER
ENROULER
HOLD HERE WITH FOOT AND
PULL BACK ON THE HANDLE.
PRESS HERE TO POWER UP.
I=ON, 0=OFF
*Available on select models.
7
Twitter@DirtDevil
8
2
PRESS HERE AND HERE
TO REMOVE WAND 1 AND
CANISTE R 2.
1
NOW LIFT+GO TO CLEAN
HARD TO REACH PLACES.
Facebook.com/DirtDevil
Participez à la conversation sur...
ou 10 h à 18 h HE, le samedi
8 h à 19 h HE, du lundi au vendredi
la clientèle au 800 321-1134
communiquer avec notre service à
Aller à dirtdevil.com/support ou
BESOIN D’AIDE?
DIFFICILES D’ACCÈS.
ATTEINDRE LES ENDROITS
EST MAINTENANT PRÊT À
L’ASPIRATEUR LIFT+GO
NETTOYAGE!
POUR LE
EST PRÊT
LE LIFT+GO
RÉSERVOIR 2.
RETIRER LA LANCE 1 ET LE
APPUYER ICI ET ICI POUR
YOUR
LIFT+GO IS
READY TO
CLEAN!
8
NEED HELP?
Go to dirtdevil.com/support or
contact our Customer Service
Department at (800) 321-1134
8:00 a.m. - 7:00 p.m. EST Mon. - Fri.
or Sat. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. EST.
Pick up the conversation on...
Facebook.com/DirtDevil
Twitter@DirtDevil
1
2
9
ONDEMAND CLEANING WAND
1. Press the wand release
button here.
tirer pour les retirer.
le nettoyage terminé, tourner et
faciliter le nettoyage. Une fois
3. Insérer les accessoires pour
3. Push on tools for convenient
cleaning. When you’re done,
twist & pull to take them off.
TOOLS
2. Pull wand up & out.
ACCESSOIRES
2. Retirer la lance vers le haut.
dégagement de la lance ici.
1. Appuyer sur le bouton de
LANCE POUR NETTOYAGE À LA DEMANDE
9
WARNING
Unplug vacuum before connecting
hose, wand or tools.
CAUTION
Not to be used for
grooming a pet.
COMPLETE ONBOARD TOOLKIT
A
2-in-1 Combo Tool: Use the Crevice
Tool for tight spaces, corners and
along stair edges and baseboards. Try
OR
the Dusting Brush for furniture, table
tops, lamps, blinds and more. Press
the lock button (A) down and slide to
switch between modes.
A
Turbo Tool®*: For upholstered
furniture, draperies, mattresses and
stairs.
Vac+Dust Floor Tool with
SWIPES™: vacuum and dust
any hard surface.
: pour
MC
*Offert avec certains modèles seulement.
difficiles d’accès.*
conduites d’air ou endroits
ventilateurs de plafond,
avec SWIPES
au-dessus du sol
Accessoire de nettoyage
surface.
et époussetage de toute
*: nettoyage
MC
SWIPES
carpette+plancher avec
Accessoire
10
matelas et les escaliers.
meubles rembourrés, les rideaux, les
Turbobrosse*: pour nettoyer les
nettoyage.
pour alterner entre les modes de
A
bouton de verrouillage (A) et glisser
lampes, les stores, etc. Appuyer sur le
nettoyer les meubles, les tables, les
Utiliser la brosse à épousseter pour
OU
des marches d’escalier et les plinthes.
espaces exigus, les coins, le rebord
le suceur plat pour nettoyer les
Accessoire combiné 2 en 1: utiliser
A
10
Above Floor Tool* with
SWIPES™*: For ceiling fans,
air ducts, or tough to reach
areas.
*Available on select models.
animal.
Ne pas utiliser pour toiletter un
MISE EN GARDE
INTÉGRÉE
TROUSSE D’ACCESSOIRES COMPLÈTE
tuyau, la lance ou les accessoires.
Débrancher l’appareil avant de fixer le
AVERTISSEMENT
11
*Offert avec certains modèles seulement.
MC
ramasse le reste.
MC
MISE EN GARDE
SWIPES
que le tampon en microfibres
planchers à surface dure, alors
saletés et les débris des
2. L’aspirateur élimine les
la pochette, puis l’autre côté.
1. Insérer d’abord un côté dans
d’animaux. Le LIFT+GO s’occupera du reste.
DirtLockMC éliminent les saletés, la poussière, les débris et les poils
Le tampon à épousseter lavable en microfibres et la technologie
STAIR CLEANING
The tools make stair cleaning
easy. Use the Turbo Tool* for
carpeted stairs. For hard surfaced
stairs use the 2-in-1 Combo tool.
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling,
always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in
injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
DURE AVEC SWIPES
NETTOYAGE DES PLANCHERS À SURFACE
d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale.
dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation
dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les
HARD FLOOR CLEANING WITH SWIPES
Washable Microfiber Dusting Pad with DirtLock™ Technology pick up
dirt, dust, debris & pet hair. Your LIFT+GO will get the rest.
TOOLS
™
ACCESSOIRES
l’accessoire combiné 2 en 1.
escaliers à surface dure, utiliser
recouverts de moquette. Pour les
la turbobrosse* dans les escaliers
nettoyage des escaliers. Utiliser
Les accessoires facilitent le
1. Slide one side in pocket and
then the other.
ESCALIERS
NETTOYAGE DES
2. The vacuum picks up dirt and
debris from your hardfloors
while the Microfiber SWIPES™
pad picks up the rest.
*Available on select models.
11
12
ABOVE FLOOR CLEANING WITH SWIPES
™
*
Trap dust and debris with DirtLock™ Technology.
The Dusting Pad can easily be removed to convert to a
PET tool that works great on upholstery. The tool can bend
up to 150º making it perfect for cleaning ceiling fans and
tough to reach areas of your home.
*Available on select models.
1. Slide the SWIPES™ Washable
Microfiber Dusting pad off for
upholstery cleaning.
2. Attach to the On-Demand
Cleaning Wand for convenient
above floor cleaning. When
you’re done, twist & pull to take
off.
* Offert avec certains modèles seulement.
* Available on select models only
12
tourner et tirer pour le retirer.
Une fois le nettoyage terminé,
surfaces au-dessus du sol.
de nettoyer efficacement les
nettoyage à la demande afin
2. Le fixer à la lance pour
pour nettoyer les
MC
. Le tampon à épousseter peut facilement être
*
MC
MC
tissus d’ameublement.
SWIPES
lavable en microfibres
1. Retirer le tampon à épousseter
* Offert avec certains modèles seulement.
difficiles d’accès dans la maison.
idéal pour les ventilateurs de plafond et les endroits
se plier jusqu’à 150º pour en faire un article de nettoyage
idéal pour les tissus d’ameublement. Cet accessoire peut
retiré pour se convertir en accessoire pour poils d’animaux
DirtLock
Capturer la poussière et les débris grâce à la technologie
SWIPES
NETTOYAGE AUDESSUS DU SOL AVEC
13
1
2
arrière pour le fixer en place.
poussière contre le panneau
Pousser le haut du videplace, par le bas (1) d’abord.
4. Remettre le vide-poussière en
étapes de nettoyage à la page 14 + 15.
Profiter de l’occasion pour vérifier l’état du filtre. Sale? Consulter les
EMPTY THE DIRT CUP
1. Dump the dirt when it’s full.
poussière.
bas. Essuyer pour éliminer la
en appuyant sur le bouton du
3. Jeter maintenant les saletés
3. Now, ditch the dirt by pushing
the lower button. Give it a wipe
to remove dust.
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing.
HOW TO
2. Push the release button then
pull out the dirt cup.
Full
4. Place back in bottom (1) first.
Push top of cup (2) against the
back panel and it’ll lock into
place.
INSTRUCTIONS
Plein
vide-poussière.
dégagement, puis retirer le
2. Appuyer sur le bouton de
l’aspirateur avant le service.
Pour réduire le risque de se blesser, débrancher
AVERTISSEMENT
vide-poussière est plein.
1. Jeter les saletés lorsque le
POUSSIÈRE
VIDER LE VIDE
This would be a good point to check the condition of your filter. Dirty?
Check out page 14 + 15 for cleaning steps.
2
1
13
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing.
CLEAN THE RINSABLE FILTER
14
1. Twist and open the dirt cup.
TWIST
&
UNLOCK
3. Rinse with water until the dirt
disappears. Ring it out, then let
it dry for 24 hours.
2. See the fabric tab on the
filter? Pull it.
4. Put filter back. Line up the
arrow on the Dirt Cup Lid with
the unlock icon and twist to
lock.
VERROUILLER
TOURNER ET
verrouiller.
déverrouillage, et tourner pour
du vide-poussière sur l’icône de
Aligner la flèche du couvercle
4. Remettre le filtre en place.
et le laisser sécher 24heures.
saleté. L’enlever de son support
3. Rincer à l’eau pour éliminer la
14
TWIST
& LOCK
tissu sur le filtre? Tirer dessus.
2. Vous voyez la languette en
l’aspirateur avant le service.
Pour réduire le risque de se blesser, débrancher
AVERTISSEMENT
DÉVERROUILLER
TOURNER ET
poussière.
1. Tourner et ouvrir le vide-
LAVAB LE
NETTOYER LE FILTRE
INSTRUCTIONS
15
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing.
le filtre en place.
trous du panneau arrière. Fixer
l’arrière du couvercle dans les
et insérer les languettes à
4. Remettre le filtre sec en place
CLEAN THE EXHAUST FILTER
1. Pop the dirt cup off.
laisser sécher 24heures.
et rincer des deux côtés, puis
3. Retirer le filtre, épousseter
3. Lift out filter, dust off then rinse
dirt from both sides, and let dry
for 24 hours.
HOW TO
2. Push the tab on the front of the
cover to pivot out.
4. Put dry filter back and insert
tabs on back of the cover into
holes on back panel. Snap into
place.
pivoter.
du couvercle pour le faire
2. Pousser la languette à l’avant
l’aspirateur avant le service.
Pour réduire le risque de se blesser, débrancher
AVERTISSEMENT
1. Retirer le vide-poussière.
D’ÉVACUATION
NETTOYER LE FILTRE
15
16
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take
it to a service center prior to continuing use.
CLEAN THE CYCLONIC FILTER ASSEMBLY
1. Twist & open the dirt cup. Pull
tab on the filter to remove it.
3. Use the Dusting Tool to clean
the filter.
2. Remove the fabric filter, grab
the top of Cyclonic Filter
Assembly and pull up to
remove.
4. Line up the Cyclonic Filter
Assembly tab (A) with notch in
the dirt cup. This is easier if the
Dirt Cup’s bottom door is open.
commencer.
de l’aspirateur et
Replacer dans la base
pour verrouiller.
tourner en sens horaire
de déverrouillage puis
poussière sur l’icône
du couvercle du videplace. Aligner la flèche
VERROUILLER
5. Remettre le filtre en
TOURNER ET
A
filtre.
vide-poussière est ouverte.
facile si la porte inférieure du
poussière. L’opération est plus
(A) sur l’encoche du videl’ensemble du filtre cyclonique
4. Aligner la languette de
épousseter pour nettoyer le
3. Utiliser l’accessoire à
5. Put filter back. Line
up the arrow on the
Dirt Cup lid with the
unlock icon and twist
clockwise to lock. Put
it back in the vacuum
base and go.
16
A
TWIST
& LOCK
cycloniqueet lever pour retirer.
le haut de l’ensemble du filtre
2. Retirer le filtre en tissu, saisir
l’aspirateur avant le service.
-
Pour réduire le risque de se blesser, débrancher
AVERTISSEMENT
du filtre pour le retirer.
poussière. Tirer sur la languette
1. Tourner et ouvrir le vide-
CYCLONIQUE
L’ENSEMBLE DU FILTRE
NETTOYER
tion avant de poursuivre l’utilisation.
est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de répara
tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est
représentant de service autorisé.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un
17
au rouleau-brosse.
pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant au moteur ou
lubrifiés pour toute leur durée de vie. Toute lubrification supplémentaire
Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de paliers suffisamment
LUBRIFICATION:
CLEAN THE BRUSHROLL
1. Turn your Lift+Go over so
bottom side is facing up.
Remove any debris and/or hair
from brushroll.
For additional maintenance
required for belt or brushroll
please contact DIRT DEVIL
customer service at 1-800-321113 4.
®
WARNING
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug
before servicing.
HOW TO
son entretien.
mouvement, débranchez l’appareil avant de procéder à
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en
AVERTISSEMENT
au 1800321-1134.
Devil
MD
service à la clientèle de Dirt
veuillez communiquer avec le
la courroie ou le rouleau-brosse,
supplémentaire à effectuer sur
Pour tout entretien
brosse.
débris et les poils du rouleauorienté vers le haut. Retirer les
pour que son côté inférieur soit
1. Retourner l’aspirateur Lift+Go
ROULEAUBROSSE
NETTOYER LE
LUBRICATION:
The motor and brushroll are equipped with bearings which contain
sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could cause
damage. Do not add lubricant to motor or brushroll.
17
CLEAN THE HOSE
18
1. Press the 2 tabs on the hose
for removal. Clean out any
debris in the hose.
SNAPCLICK
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing.
2. Align notch on hose to the
body. Push until it clicks.
l’aspirateur avant le service.
Pour réduire le risque de se blesser, débrancher
AVERTISSEMENT
DÉCLIC
FIXER
18
qu’il soit en place.
l’appareil. Appuyer jusqu’à ce
2. Aligner l’encoche du tuyau sur
débris dans le tuyau.
tuyau pour le retirer. Enlever les
1. Appuyer sur les 2languettes du
NETTOYER LE TUYAU
19
*Offert avec certains modèles seulement.
WARNING
To reduce the risk of injury from moving parts - unplug
before servicing.
turbobrosse.
d’étanchéité sur la
en place le joint
4. En dernier lieu, remettre
Joint d’étanchéité
CLEAN THE TURBO TOOL*
1. Remove Turbo tool*
from vacuum and slide
off the rubber O-Ring.
refermer le couvercle.
languettes à l’avant, puis
en place en fixant les
3. Remettre le couvercle
HOW TO
2. Lift cover and clear out
the clog.
INSTRUCTIONS
éliminer l’obstruction.
2. Lever le couvercle et
son entretien.
mouvement, débranchez l’appareil avant de procéder à
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en
AVERTISSEMENT
3. Replace cover by
securing tabs along front
edge and then close
caoutchouc.
cover.
le joint d’étanchéité en
de l’aspirateur et enlever
1. Retirer la turbobrosse*
TURBOBROSSE*
NETTOYER LA
0-ring
4. Finally, slip the 0-ring
back onto the Turbo Tool.
*Available on select models.
19
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
service center prior to continuing use.
WARNING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
Vacuum
won’t run
Dust escaping
from vacuum
Turbo Tool
brushroll
won’t turn
Smoky/burning
smell detected
Vacuum tools
won’t pick-up
1. Power cord not firmly plugged
into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.2. Check fuse or breaker in home. Replace
3. No voltage in wall plug.3. Check fuse or breaker in home. Replace
4. Thermal Protector activated.4. Unplug and allow vacuum to cool for 30min.
1. Dirt cup full.1. Empty dirt cup.
2. Dirt cup not installed correctly.2. Review Dirt Cup removal & replacement.
3. Hose not installed correctly.3. Review Hose installation.
4. Rinsable and/ or Filter made
with HEPA media not installed
completely.
1. Too much pressure being
applied to tool.
2. Blockage.2. Remove blockage.
3. Low vacuum suction.3. Check items under “Turbo Tool How to
1. Belt broken or stretched.1. Call Customer Service: 1-800-321-1134.
2. Brushroll is clogged.2. Clear/ remove debris from brushroll.
1. Hose clogged.1. Remove hose and tools; remove obstruction.
2. Dirt cup full.2. Empty dirt cup.
3. One or both filters are clogged.3. Remove both filters and clean.
4. Release handle/wand to actuate
internal valve.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
1. Plug unit in firmly.
fuse/reset breaker in home.
fuse/reset breaker in home.
(This willl reset the thermal protector)
4. Review Filter Removal and Cleaning.
1. Continue using tool applying light pressure.
Clean”
4. Pull handle up and out of unit.
interne.
4. Tirer le manche vers le haut pour le sortir.
3. Retirer les deux filtres et les nettoyer.
les obstructions.
1800321 1134.
«NETTOYER LA TURBOBROSSE»
exerçant moins de pression
1. Continuer à utiliser l’accessoire, mais en
nettoyage du filtre.
4. Relire les instructions de retrait et de
l’installation du tuyau.
3. Consultez à nouveau la section sur
replacer le vide-poussière.
2. Passer en revue la façon de retirer et de
1. Vider le vide-poussière.
protecteur thermique).
pendant 30minutes (cela réinitialisera le
le disjoncteur de la maison.
maison. Remplacer le fusible ou réenclencher
3. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la
le disjoncteur de la maison.
maison. Remplacer le fusible ou réenclencher
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la
1. Brancher l’appareil fermement.
pour actionner la soupape
sont obstrués.
exercée sur l’accessoire
entièrement installé.
filtrante HEPA n’est pas
composé d’une substance
correctement.
installé correctement.
tension.
circuito.
ha disparado el interruptor de
prise de courant.
n’est pas bien insérée dans la
avant le service.
Pour réduire le risque de se blesser, débrancher l’aspirateur
4. Dégager le manche / la lance
3. L’un des filtres ou les deux filtres
2. Le vide-poussière est plein.2. Vider le vide-poussière.
n’aspirent pas
1. Le tuyau est obstrué.1. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager
2. Le rouleau-brosse est obstrué.2. Retirer les débris du rouleau-brosse.
Les accessoires
brûlé se dégage
une odeur de
1. Courroie brisée ou étirée.1. Appeler le service à la clientèle au
3. Faible succion de l’aspirateur3. Consulter les étapes de la section
2. Obstruction2. Éliminer l’obstruction
De la fumée ou
pas
brosse ne tourne
1. Une pression trop importante est
4. Le filtre lavable et/ou le filtre
3. Le tuyau n’est pas installé
2. Le vide-poussière n’est pas
1. Le vide-poussière est plein.
4. Laisser refroidir l’asprateur.4. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir
3. La prise murale n’est pas sous
2. Se ha quemado el fusible o se
Le rouleau-
l’appareil
s’échappe de
De la poussière
fonctionne pas
1. La fiche du cordon d’alimentation
L’aspirateur ne
PROBLÉMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS POSSIBLES
AVERTISSEMENT
20
20
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérié.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
Toute autre tâche d’entretien doit être conée à un représentant de service autorisé.
21
pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre.
ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques. Vous
permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l’exclusion précédente pourrait
PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES
PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS PAR LE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS,
DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. ROYAL NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
CETTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR ROYAL. L’ENTREPRISE
quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie.
et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
ou distributeur autorisé de produits Royal.
La présente garantie ne couvre pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un détaillant, marchand
territoires et possessions), hors du Programme d’échanges militaires américain, ou hors du Canada.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits achetés hors des États-Unis (ce qui comprend ses
le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du produit.
initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas
propriétaire de l’appareil; toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté
Appliance Mfg. (aussi appelée « Royal » et « nous), ou à tout acte ou négligence de la part du
fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de Royal
les filtres; l’entretien inadéquat du produit; les dommages liés à une utilisation inadéquate, à des cas
services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel); le rouleau-brosse, la courroie, les sacs,
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (ex. : dans le cadre de
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
1 800 321-1134, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
garanti, communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Dirt DevilMD en composant le
pour toute question sur la présente garantie ou sur l’emplacement des différents centres de service
visiter Dirt DevilMD sur Internet à www.dirtdevil.com. Pour obtenir de plus amples renseignements ou
donnant la liste des centres de service autorisés aux États-Unis, téléphoner au 1 800 944-9200 OU
Dirt DevilMD autorisé, accompagné de la preuve d’achat. Pour accéder à un service d’aide automatique
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter ou le poster à un atelier de service garanti
GARANTIE
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS
militaires américain.
tout produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges
fournirons les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de
fabrication. Pendant la Période de garantie et tel qu’il est décrit dans la présente garantie, nous
domestiques, tel qu’il est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de
Votre produit Dirt DevilMD est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE
LIMITED
WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your
®
Dirt Devil
product is warranted against original defects in material and workmanship. During the
Warranty Period, We will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in
products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Dirt Devil® Authorized Warranty
Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in
the U.S.A., phone: 1-800-321-1134 OR visit Dirt Devil
assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, phone
the Dirt Devil
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial
and equipment rental services), brushroll, belt, bags, filters, improper maintenance of the product,
damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Royal
Appliance Mfg. Co. (“Royal”, “we”), owner’s acts or omissions, use outside the country in which the
product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does
not cover pick up, delivery, transportation or house calls.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its
territories and possessions, outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty
does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer, or
distributor of Royal products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this Warranty. THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY ROYAL. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR
PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL ROYAL BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY
CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT
PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
®
Consumer Response Center, Phone 1-800-321-1134, Mon-Fri 8am-7pm EST.
®
online at www.DirtDevil.com. For additional
WARRANTY
21
22
Find GENUINE
Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
This product uses the following parts:
PRE-MOTOR FILTER
EXHAUST FILTER F86
F78
Twitter@DirtDevil
Facebookcom/DirtDevil
VOLUMES
PARLENT DE
ASPIRATEURS
NOS
www.dirtdevil.com
à 18 h HE, le samedi
8 h à 19 h HE, du lundi au vendredi ou 10 h
au 8003211134
clientèle
Appeler le service à la
FILTRE D’ÉVACUATION F86
F78
FILTRE SITUÉ AVANT LE MOTEUR
Le produit utilise les pièces suivantes:
www.dirtdevil.com
d’origine à
Obtenez des pièces
Call our Customer
Service Department
(800) 321-1134
at
8:00 a.m. - 7:00 p.m. EST Mon. - Fri.
or Sat. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. EST.
www.dirtdevil.com
22
OUR VACS
SPEAK VOLUMES
Facebookcom/DirtDevil
Twitter@DirtDevil
LIFT+GO
Accesorio vertical ciclónico dual y
accesorio para piso Vac+Dust con
SWIPES™
Felicidades por la compra de su nueva Lift
+ Go. En el interior encontrará todo lo que
necesita saber, desde los accesorios incluidos
hasta cómo utilizarlos.
Entonces, ¿qué espera? LET’S GO.™
REGISTRO DEL
PRODUCTO
Registro de garantía
No olvide registrar su electrodoméstico en línea en www.
DirtDevil.com o llamar al 1-800-321-1134 para hacerlo por
teléfono.
Sugerencia: Adjunte el recibo de compra a este manual del propietario. Es posible que se
necesite vericar la fecha de compra para hacer válido el servicio de garantía de su producto
Dirt Devil®.
Para una referencia rápida, registre la información de su electrodoméstico a
continuación.
Modelo #
Fabricación: Código:
(Código de fabricación ubicado en la parte posterior o inferior del producto)
Si necesita piezas de repuesto originales, visite en www.
dirtdevil.com
Este producto utiliza las siguientes piezas:
FILTRO PREVIO AL MOTOR F78
FILTRO DE ESCAPE
E2
F86
Si necesita piezas de
ÍNDICE
ÍNDICE
Guía de inicio rápido E6-E8
repuesto originales, visite
en www.dirtdevil.com
Este producto utiliza las siguientes piezas:
FILTRO PREVIO AL MOTOR
FILTRO DE ESCAPE F86
Llame a nuestro
Departamento de
Servicio al Cliente
al (800) 321-1134
de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 7:00 p.m. EST, o los
sábados de 10:00 a.m. a 6:00 p.m.
EST.
F78
NUESTRAS
ASPIRADORAS
HABLAN POR SÍ
SOLAS.
Facebookcom/DirtDevil
Twitter@DirtDevil
Accesorios E9-E12
Cómo utilizar E13-E19
Resolución de problemas E20
Garantía limitada E21
www.dirtdevil.com
E22
E3
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO.
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
•Arme por completo antes de hacer funcionar.
•Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especicado en la
placa de datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
•No deje el electrodoméstico mientras esté enchufado. Desenchufe del
tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de limpiar o realizar un
servicio.
•No utilice en el exterior o sobre supercies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado
para que lo utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando este producto es usado cerca de los niños. Para
evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no
permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna
abertura.
• Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente
los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo
a un centro de servicio antes de continuar con el uso. Llame al 1-800-
321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano, o visite
nuestro sitio Web en www.Dirtdevil.Com.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el
cordón eléctrico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No
pase el aparato sobre el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico
lejos de supercies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo,
tome la clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que
pueda reducir el ujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta,
dedos y todas las partes del cuerpo.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto Dirt Devil® se realicen en condiciones de uso
doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos
originales en el material y la fabricación. Durante el período de garantía, le proporcionaremos
gratuitamente mano de obra y piezas para corregir cualquier defecto de este tipo en productos
comprados en los Estados Unidos, tiendas situadas en una base militar de los EE. UU., y Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo o envíelo a un Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Dirt Devil® junto con el comprobante de compra. Llame al
1-800-321-1134 para que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados
de servicio en los EE. UU. O BIEN, visite Dirt Devil® en línea en www.DirtDevil.com. Para obtener
asistencia adicional o información referente a esta garantía o a la disponibilidad de centros de servicio
para reparaciones bajo la garantía, llame al centro de respuesta a consumidores de Dirt Devil® al
1-800-321-1134, de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Esta garantía no cubre el uso del producto en una operación comercial (tal como servicios de
empleadas domésticas, mantenimiento de edificios y alquiler de equipos), rodillos de cepillos, correas,
bolsas, filtros, mantenimiento incorrecto del producto, daños debidos a uso indebido, causas de fuerza
mayor, naturaleza, vandalismo u otras situaciones fuera del control de Royal Appliance Mfg. Co.
(“Royal”, “nosotros”), acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en el que se compró el
producto inicialmente y reventas del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre
recogidas, entregas, transporte ni visitas a domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus
territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de
Canadá. Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista,
concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Royal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no puede ser asignada. Esta garantía será regida e interpretada bajo
las leyes del estado de Ohio. El período de garantía no podrá ser extendido por cualquier tipo de
reemplazo o reparación realizados bajo esta garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO PROVISTO POR ROYAL. TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. ROYAL NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN
TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN
RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD
CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos
estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo que es posible que la exclusión anterior
no se aplique a su caso en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
GARANTÍA
E4
E21
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento
autorizado.
Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se
ha dejado a la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de
continuar con el uso.
ADVERTENCIA
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
La aspiradora no
funcionará.
Sale polvo de la
aspiradora
El cepillo
giratorio del
accesorio turbo
no girará
Se detecta un
olor a humo/
quemado
Los accesorios
de la aspiradora
no recogen el
polvo
1. El cordón eléctrico no está bien
conectado en la toma de
corriente.
2. Se ha quemado el fusible o se
ha disparado el interruptor de
circuito.
3. No hay corriente en el enchufe
de pared..
4. Protector térmico activado.4. Desenchufe y deje que la aspiradora se
1. El contenedor para polvo está
lleno.
2. El contenedor para polvo no
está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada
correctamente.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro
hecho con materiales HEPA no
están instalados completamente.
1. Se está aplicando demasiada
presión al accesorio
2. Obstrucción2. Elimine la obstrucción
3. Baja succión de la aspiradora3. Revise los puntos que aparecen en la
1. Correa rota o estirada1. Llame al Servicio al Cliente: 1-800-
2. El cepillo giratorio está tapado.2. Retire los residuos del cepillo giratorio.
1. Manguera tapada.
2. El contenedor para polvo está
lleno.
3. Uno o ambos filtros están
bloqueados.
4. Para activar la válvula interna
retire el mango/tubo.
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones personales,
desconecte antes de dar servicio.
1. Enchufe la unidad firmemente.
2. Verifique el fusible o el disyuntor de su
hogar. Cambie los fusibles o reinicialice
los disyuntores de la casa.
3. Verifique el fusible o el disyuntor de su
hogar. Cambie los fusibles o reinicialice
los disyuntores de la casa.
enfríe durante 30 min. (Esto reajustará
el protector térmico).
1. Vacíe el depósito de polvo.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver
a colocar el contenedor para polvo.
3. Consultez à nouveau la section sur
l’installation du tuyau.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar
el filtro.
1. Continúe usando el accesorio aplicando
una presión leve
sección “Cómo limpiar el accesorio
turbo”
321-1134.
1. Retire la manguera y los accesorios;
retire la obstrucción.
2. Vacíe el depósito de polvo.
3. Retire ambos filtros y límpielos.
4. Jale el mango hacia arriba y hacia
afuera de la unidad
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela
al pie de la escalera o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre
escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inamables ni combustibles
(como gasolina) o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde
dichos materiales pudieran estar presentes.
• Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la
manguera, la boquilla motorizada o el turbocepillo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales
como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• Desconecte la aspiradora antes de conectar el *Turbo Tool®.
• No utilice sin los ltros y/o el depósito de polvo en su lugar.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, conocidos por
el estado de california como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE UTILIZAR.
• No utilice el aparato para acicalar a un animal de compañía.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y losos con este producto, ya que pueden
causar daños.
• Guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No
lo exponga a temperaturas de congelamiento.
• No use objetos losos para limpiar la manguera, ya que pueden causar
daños.
• Cuando el rodillo de cepillos está colocado, no deje que la aspiradora
permanezca inmóvil durante mucho tiempo, ya que podría dañar el piso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse
en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no
encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así
no encaja, comuníquese con un electricista calicado para que instale la toma
de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modicación al enchufe.
AVISO
CUANDO SE ACTIVA EL PROTECTOR TÉRMICO, LA ASPIRADORA DEJA DE
FUNCIONAR. Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera,
la entrada del contenedor para polvo, el ltro ciclónico, el ltro enjuagable y el
ltro HEPA para asegurarse de que no hay obstrucciones. Si hay obstrucciones,
elimínelas.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante
30 minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la
aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos
anteriores, es posible que su aspiradora necesite mantenimiento.
SU ASPIRADORA TIENE INCORPORADO UN PROTECTOR
TÉRMICO PARA IMPEDIR EL SOBRECALENTAMIENTO.
E20
E5
¿NECESITA AYUDA?
Visite dirtdevil.com/support
o comuníquese con nuestro
Departamento de Servicio al
Cliente al (800) 321-1134,
de lunes a viernes, de 8:00
a.m. a 7:00 p.m. EST, o los
sábados de 10:00 a.m. a 6:00
p.m. EST.
COLOCAR
COLOQUE EL TUBO EN LA
BASE.
LIMPIE EL ACCESORIO
TURBO
1. Retire el accesorio
turbo* de la aspiradora
y deslice el anillo de
sujeción de goma para
sacarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las
partes móviles, desconecte antes de dar servicio.
CÓMO UTILIZAR
2. Levante la tapa y limpie la
obstrucción.
CIERRE LA MANGUERA AQUÍ
Y AQUÍ.
E6
AJUSTAR
PRESIONE LAS 2 PESTAÑAS
DE LA MANGUERA Y E
INSERTE AQUÍ HASTA QUE SE
AJUSTE EN SU LUGAR.
Anillo de sujeción
3. Vuelva a colocar la
cubierta asegurando las
lengüetas a lo largo del
borde delantero y luego
cierre la cubierta.
4. Finalmente, deslice el
anillo de sujeción para
volver a colocarlo en el
accesorio turbo.
*Disponible sólo en algunos modelos.
E19
LIMPIE LA MANGUERA
1. Presione las 2 lengüetas de
la manguera para eliminar la
suciedad. Retire los residuos
que puedan quedar atascados
en la manguera.
2. Alinee la muesca de la
manguera con el cuerpo de la
aspiradora. Presione hasta que
oiga un clic.
INICIO RÁPIDO
ENROLLAR
ADJUSTARESCUCHE
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones
personales, desconecte antes de dar servicio.
EL CLIC AL
TRABARLO.
AGREGUE LOS ACCESORIOS*
AQUÍ Y AQUÍ.
SOSTENGA AQUÍ CON EL PIE
Y JALE LA MANIJA.
AHORA, ENROLLE EL
CABLE ALREDEDOR DE LOS
GANCHOS.
POTENCIA
PRESIONE AQUÍ PARA
ENCENDER. I = ENCENDIDO,
0 = APAGADO
*Disponible sólo en algunos modelos.
E18
E7
2
1
PRESIONE AQUÍ Y AQUÍ PARA
RETIRAR EL TUBO 1 Y EL
RECIPIENTE 2.
AHORA YA PUEDE UTILIZAR
LIFT+GO PARA ASPIRAR EN
LUGARES DE DIFÍCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las
partes móviles, desconecte antes de dar servicio.
CÓMO UTILIZAR
LIMPIE EL CEPILLO GIRATORIO
1. Voltee la Lift+Go de modo
que la parte inferior mire
hacia arriba. Retire cualquier
residuo y/o cabello del cepillo
giratorio.
Para solicitar mantenimiento
adicional para la correa o para
el cepillo giratorio, comuníquese
con el servicio a clientes de dirt
devil® al 1-800-321-1134.
¡SU LIFT + GO
ESTÁ LISTA
PARA LIMPIAR!
E8
¿NECESITA AYUDA?
Visite dirtdevil.com/support
o comuníquese con nuestro
Departamento de Servicio al
Cliente al (800) 321-1134
de lunes a viernes, de 8:00
a.m. a 7:00 p.m. EST, o LOS
SÁBADOS DE 10:00 A.M. A
6:00 P.M. EST.
Retome la conversación en…
Facebook.com/DirtDevil
Twitter@DirtDevil
LUBRICACIÓN:
El motor y el rodillo de cepillos están equipados con rodamientos que
contienen suficiente lubricación para su vida útil. Agregar lubricante podría
provocar daños. No agregue lubricante al motor ni al rodillo de cepillos.
E17
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser
realizada por un representante de mantenimiento
autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se
dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio
antes de continuar usándolo.
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones
personales, desconecte antes de dar servicio.
LIMPIE EL CONJUNTO DEL FILTRO CICLÓNICO
TUBO DE LIMPIEZA POR SOLICITUD
1. Presione el botón de
liberación del tubo aquí.
2. Jale el tubo hacia arriba y hacia
afuera.
ACCESORIOS
1. Gire y abra el contenedor para
polvo. Jale la lengüeta del filtro
para retirarlo.
3. Utilice el accesorio para polvo
para limpiar el filtro.
2. Quite el filtro de tela, tome la
parte superior del conjunto
del filtro ciclónico y jale hacia
arriba para retirarlo.
4. Asegúrese de que la lengüeta
del conjunto del filtro ciclónico
(A) coincida con la ranura del
contenedor para polvo. Es más
sencillo si la puerta inferior
del contenedor para polvo está
abierta.
A
3. Empuje los accesorios para
que la limpieza sea práctica.
Cuando haya terminado, gírelas
y jálelas para retirarlas.
5. Vuelva a colocar el
filtro. Asegúrese de
que la flecha de la
tapa del contenedor
para polvo esté
alineada con el ícono
de desbloqueo y gire
hacia la derecha para
bloquear. Colóquelo
nuevamente en la base
de la aspiradora y
comience.
E16
GÍRELO Y
BLOQUÉELO.
E9
ADVERTENCIA
Desconecte la aspiradora antes de
conectar la manguera, el tubo o los
accesorios.
PRECAUCIÓN
No se debe utilizar para acicalar
mascotas.
KIT DE ACCESORIOS COMPLETOS INTEGRADOS
A
O
A
Accesorio 2 en 1 combinable Utilice
el accesorio para hendiduras para
limpiar los espacios estrechos, las
esquinas y los bordes de escaleras
y zócalos. Pruebe el cepillo para
polvo en los muebles, las mesas, las
lámparas, las cortinas y mucho más.
Pulse el botón de bloqueo (A) hacia
abajo y deslícelo para pasar de un
modo a otro.
Accesorio Turbo®* Para limpiar
muebles tapizados, cortinados,
colchones y escaleras con alfombra.
Accesorio para piso
Vac+Dust con SWIPES™:
aspira y limpia cualquier
superficie dura.
LIMPIE EL FILTRO DE
ESCAPE
1. Retire el contenedor para
polvo.
3. Saque el filtro, quite el polvo,
enjuague de ambos lados y
deje secar durante 24 horas.
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones
personales, desconecte antes de dar servicio.
CÓMO UTILIZAR
2. Empuje la lengüeta de la parte
frontal de la cubierta para
sacarla.
4. Ponga el filtro seco de nuevo
e inserte las lengüetas de la
parte posterior de la cubierta
en los agujeros en el panel
posterior. Empuje para que
encajen en su lugar.
E10
Accesorio para superficies
superiores con SWIPES™
Para ventiladores de techo,
conductos de aire o áreas
difíciles de alcanzar.*
*Disponible sólo en algunos modelos.
E15
LIMPIE EL FILTRO
ENJUAGABLE
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones
personales, desconecte antes de dar servicio.
LIMPIEZA DE
ESCALERAS
ACCESORIOS
1. Gire y abra el contenedor para
polvo.
GÍRELA Y
DESBLOQUÉELA.
3. Enjuague con agua hasta
que el polvo desaparezca.
Exprímala y déjela secar
durante 24 horas.
2. ¿Ve la lengüeta de tela del
filtro? Jálela.
4. Vuelva a colocar el filtro.
Asegúrese de que la flecha
del contenedor para polvo
esté alineada con el icono
de desbloqueo y gire para
bloquear.
Los accesorios permiten limpiar
las escaleras fácilmente. Utilice
el accesorio turbo* para las
escaleras alfombradas. Para
las escaleras de superficie
dura, utilice el accesorio 2 en 1
combinable.
PRECAUCIÓN
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se
caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya
que puede ocasionar lesiones o daños. Al usar accesorios, asegúrese de que el mango está en posición vertical.
LIMPIEZA DE PISO DE SUPERFICIE DURA
CON SWIPES™
El paño quitapolvo com microfibra lavable y tecnología DirtLock™
elimina la suciedad, el polvo, los desechos y el pelo de animales. Su
LIFT + GO eliminará el resto.
E14
1. Deslice un lado dentro de la
bolsa y luego el otro.
GÍRELO Y
BLOQUÉELO.
2. La aspiradora recoge la
suciedad y los desechos de
sus pisos y la microfibra
SWIPES™ elimina el resto.
*Disponible sólo en algunos modelos.
E 11
LIMPIEZA DE SUPERFICIES SUPERIORES
CON
SWIPES™*
La tecnología DirtLock™ atrapa el polvo y los desechos.
El paño quitapolvo se puede retirar fácilmente para
convertirse en un accesorio para aspirar el pelo de los
animales que funciona muy bien en los tapizados. El
accesorio se puede doblar hasta 150º, por lo que resulta
perfecto limpiar ventiladores de techo y áreas difíciles de
alcanzar.
* Disponible sólo en algunos modelos
1. Deslice el paño quitapolvo de
microfibra lavable SWIPES™*
para limpiar los tapizados.
2. Adjunte el tubo de limpieza
por solicitud para limpiar las
superficies superiores. Cuando
termine, gírelo y jálelo para
retirarlo.
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones
VACÍE EL CONTENEDOR
personales, desconecte antes de dar servicio.
PARA POLVO
1. Tire el polvo cuando esté lleno. 2. Presione el botón de liberación
y jale el contenedor para polvo.
Lleno
3. Tire el polvo presionando el
botón inferior. Pásele un trapo
para quitar el polvo.
4. Primero coloque de nuevo en
la parte inferior (1). Empuje la
parte superior de la taza (2)
contra el panel trasero y fíjelo
en su sitio.
CÓMO UTILIZAR
* Disponible sólo en algunos modelos
E12
2
1
Aproveche para revisar el estado de su filtro. ¿Está sucio? Consulte la
página 14+15 para conocer los pasos de limpieza.
E13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.