Dirt Devil UD70300B User Manual [en, es, fr]

LIFT+GO
Dual Cyclonic Upright and
SM
©2014 Tous droits réservés. #961151122 ID109041 R0 2/14
Vac+Dust Floor Tool with SWIPES
TM
D’UTILISATION
Model # UD70300B
GUIDE
N° de modèle : UD70300B
accessoire carpette+plancher avec SWIPE
Aspirateur vertical double cyclone et
#961151122 ID109041 R1 2/14 ©2014 All rights reserved
Español - página E1
LIFT+GO
2
HI. WELCOME.
Congrats on purchasing your new LIFT+GO. Inside, you’ll find everything you want to know from tools to how to.
So what are we waiting for? LET’S GO.
PRODUCT REGISTRATION
F86
FILTRE D’ÉVACUATION FILTRE SITUÉ AVANT LE MOTEUR F78
Le produit utilise les pièces suivantes:
Obtenez des pièces d’origine à www.dirtdevil.com
(code de fabrication situé au dos ou au bas du produit)
Code de fabrication:
N° de modèle:
.
MD
pouvoir les consulter rapidement. Veuillez consigner les renseignements concernant votre produit ci-dessous pour
vériée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit Dirt Devil Conseil: Joindre le reçu d’achat au guide d’utilisation. La date d’achat peut devoir être
www.DirtDevil.com, ou par téléphone, au 1 800 321-1134. N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
Enregistrement de la garantie
DU PRODUIT ENREGISTREMENT
Warranty Registration
Be sure to register your product online at www.DirtDevil.com or call 1-800-321-1134 to register by phone.
Hint: Attach your sales receipt to this Owner’s manual. Verication of date of purchase may
be required for warranty service of your Dirt Devil® product.
For quick reference, please record your product information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the back or bottom of product)
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
This product uses the following parts:
PRE-MOTOR FILTER F78 EXHAUST FILTER
2
N’attendons pas plus longtemps! Allons-y.
soires ou d’instructions d’utilisation. dont vous avez besoin, qu’il s’agisse d’acces­Lift+Go. À l’intérieur, vous trouverez tout ce Félicitations pour votre achat du nouveau
BONJOUR. BIENVENUE.
F86
3
TABLE OF CONTENTS
Garantie limitée 21
TABLE OF CONTENTS
Quick Start Assembly 6-8
Dépannage 20
Tools 9-12 How to
13-19
Instructions 13-19 Accessoires 9-12
Troubleshooting 20
TABLE DES MATIÈRES
Guide d’assemblage rapide 6-8
Limited Warranty 21
MATIÈRES TABLE DES
3
4
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COM MERCIALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specied on data plate on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to
place ngers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center prior to continuing use. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at www.Dirtdevil.Com.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs
or on oor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury
or damage.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or ne wood sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle, or power brush.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Unplug before connecting *Turbo Tool®.
• Do not use without lters and/or dirt cup in place.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps
cheveux et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
orices sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses
• Ne manipulez pas la che ou l’appareil avec les mains mouillées.
l’appareil, tirez sur la che, et non sur le cordon.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher d’alimentation. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées. des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme centre de service le plus près, ou visiter notre site Web à www.dirtdevil.com.
réparation pour qu’il soit vérié. Composer le 1800321-1134 pour trouver le
a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé,
• Ne pas utiliser l’appareil si la che ou le cordon sont endommagés. Si
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser
objets dans les ouvertures. la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des éviter les risques de blessures ou de dommages, garder le produit hors de une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour
n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12ans et moins.Exercer
• Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
au dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spéciée sur la plaque signalétique située
• Assembler complètement avant l’utilisation.
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES : IMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU MIN­D’UTILISER CET APPAREIL. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
précautions élémentaires, y compris les suivantes : Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉSENTE GARANTIE. L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA D’UTILISER L’ASPIRATEUR. IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
4
5
besoin d’entretien. Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que l’aspirateur ait l’appareil peut de nouveau être utilisé. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30minutes, le protecteur thermique se désactive et
4. Dégager les obstructions au besoin. poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
2. Vider le videpoussière.
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
PROTECTEUR THERMIQUE EST ACTIVÉ, L’ASPIRATEUR S’ARRÊTE. POUR LE PROTÉGER CONTRE LA SURCHAUFFE. LORSQUE LE L’ASPIRATEUR EST DOTÉ D’UN PROTECTEUR THERMIQUE INTERNE
Si cela se produit, procéder comme suit:
AVIS
à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
complètement dans la prise, il faut l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas, demander une prise de courant polarisée et uniquement dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que dans
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche
MISE EN GARDE :
• Not to be used for grooming a pet.
WARNING: This product contains chemicals, known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
WASH HANDS AFTER USING
.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended
period of time, as damage to oor can result.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps
l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
l’appareil à des températures de gel.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
DE DOMMAGES :
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
• Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
L’APPAREIL. de reproduction. SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION DE
malformations congénitales ou causer d’autres dommages aux organes par l’état de la californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des
• AVERTISSEMENT: Cet appareil contient des produits chimiques reconnus
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière et/ou ses ltres.
• Débranchez avant de connecter le *Turbo Tool®
allumettes et les cendres incandescentes.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les
électrique ou la brosse motorisée.
• Toujours éteindre cet appareil avant d’installer ou de retirer le tuyau, le suceur proximité de ces matériaux. combustibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou
un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages. placer au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur
blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. An d’éviter les
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
NOTICE
A THERMAL PROTECTOR HAS BEEN DESIGNED INTO YOUR CLEANER TO PROTECT IT FROM OVERHEATING. WHEN THE THERMAL PROTECTOR ACTIVATES THE CLEANER WILL STOP RUNNING.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic lter, rinsable lter, and HEPA lter. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
5
6
QU’IL SOIT BIEN EN PLACE. L’INSÉRER ICI JUSQU’À CE 2LANGUETTES DU TUYAU ET APPUYER SUR LES
FIXER LE TUYAU ICI ET ICI.
NEED HELP?
Go to dirtdevil.com/support or contact our Customer Service Department at (800) 321-1134
8:00 a.m. - 7:00 p.m. EST Mon. - Fri. or Sat. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. EST.
POP
POP THE WAND INTO THE BASE.
FIXER
BASE. INSÉRER LA LANCE DANS LA
samedi. vendredi ou 10 h à 18 h HE, le 8 h à 19 h HE, du lundi au 800 321-1134 service à la clientèle au ou communiquer avec notre Aller à dirtdevil.com/support
BESOIN D’AIDE?
SECURE YOUR HOSE HERE AND HERE.
6
SNAP
PRESS THE 2 TABS ON THE HOSE AND INSERT HERE UNTIL IT SNAPS IN PLACE.
INSÉRER
7
*Offert avec certains modèles seulement.
0=ARRÊT EN MARCHE. I=MARCHE, APPUYER ICI POUR METTRE
L’ARRIÈRE. PUIS TIRER LE MANCHE VERS APPUYER ICI AVEC LE PIED,
QUICK START
WRAP
PUISSANCE
ATTACH THE TOOLS* HERE AND HERE.
AUTOUR DES CROCHETS. CORDON D’ALIMENTATION MAINTENANT, ENROULER LE
ACCESSOIRES* ICI ET ICI. INSTALLER LES
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
NOW, WRAP THE CORD AROUND THE HOOKS.
POWER
ENROULER
HOLD HERE WITH FOOT AND PULL BACK ON THE HANDLE.
PRESS HERE TO POWER UP. I=ON, 0=OFF
*Available on select models.
7
Twitter@DirtDevil
8
2
PRESS HERE AND HERE TO REMOVE WAND 1 AND CANISTE R 2.
1
NOW LIFT+GO TO CLEAN HARD TO REACH PLACES.
Facebook.com/DirtDevil
Participez à la conversation sur...
ou 10 h à 18 h HE, le samedi 8 h à 19 h HE, du lundi au vendredi la clientèle au 800 321-1134 communiquer avec notre service à Aller à dirtdevil.com/support ou BESOIN D’AIDE?
DIFFICILES D’ACCÈS. ATTEINDRE LES ENDROITS EST MAINTENANT PRÊT À L’ASPIRATEUR LIFT+GO
NETTOYAGE! POUR LE EST PRÊT LE LIFT+GO
RÉSERVOIR 2. RETIRER LA LANCE 1 ET LE APPUYER ICI ET ICI POUR
YOUR LIFT+GO IS READY TO CLEAN!
8
NEED HELP?
Go to dirtdevil.com/support or contact our Customer Service Department at (800) 321-1134
8:00 a.m. - 7:00 p.m. EST Mon. - Fri. or Sat. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. EST.
Pick up the conversation on...
Facebook.com/DirtDevil
Twitter@DirtDevil
1
2
9
ONDEMAND CLEANING WAND
1. Press the wand release button here.
tirer pour les retirer. le nettoyage terminé, tourner et faciliter le nettoyage. Une fois
3. Insérer les accessoires pour
3. Push on tools for convenient cleaning. When you’re done, twist & pull to take them off.
TOOLS
2. Pull wand up & out.
ACCESSOIRES
2. Retirer la lance vers le haut.
dégagement de la lance ici.
1. Appuyer sur le bouton de
LANCE POUR NETTOYAGE À LA DEMANDE
9
WARNING
Unplug vacuum before connecting hose, wand or tools.
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
COMPLETE ONBOARD TOOLKIT
A
2-in-1 Combo Tool: Use the Crevice Tool for tight spaces, corners and along stair edges and baseboards. Try
OR
the Dusting Brush for furniture, table tops, lamps, blinds and more. Press the lock button (A) down and slide to switch between modes.
A
Turbo Tool®*: For upholstered furniture, draperies, mattresses and stairs.
Vac+Dust Floor Tool with
SWIPES™: vacuum and dust
any hard surface.
: pour
MC
*Offert avec certains modèles seulement.
difficiles d’accès.* conduites d’air ou endroits ventilateurs de plafond, avec SWIPES au-dessus du sol Accessoire de nettoyage
surface. et époussetage de toute
*: nettoyage
MC
SWIPES
carpette+plancher avec Accessoire
10
matelas et les escaliers. meubles rembourrés, les rideaux, les Turbobrosse*: pour nettoyer les
nettoyage. pour alterner entre les modes de
A
bouton de verrouillage (A) et glisser lampes, les stores, etc. Appuyer sur le nettoyer les meubles, les tables, les Utiliser la brosse à épousseter pour
OU
des marches d’escalier et les plinthes. espaces exigus, les coins, le rebord le suceur plat pour nettoyer les Accessoire combiné 2 en 1: utiliser
A
10
Above Floor Tool* with
SWIPES™*: For ceiling fans,
air ducts, or tough to reach areas.
*Available on select models.
animal. Ne pas utiliser pour toiletter un
MISE EN GARDE
INTÉGRÉE TROUSSE D’ACCESSOIRES COMPLÈTE
tuyau, la lance ou les accessoires. Débrancher l’appareil avant de fixer le
AVERTISSEMENT
11
*Offert avec certains modèles seulement.
MC
ramasse le reste.
MC
MISE EN GARDE
SWIPES
que le tampon en microfibres planchers à surface dure, alors saletés et les débris des
2. L’aspirateur élimine les
la pochette, puis l’autre côté.
1. Insérer d’abord un côté dans
d’animaux. Le LIFT+GO s’occupera du reste. DirtLockMC éliminent les saletés, la poussière, les débris et les poils Le tampon à épousseter lavable en microfibres et la technologie
STAIR CLEANING
The tools make stair cleaning easy. Use the Turbo Tool* for carpeted stairs. For hard surfaced stairs use the 2-in-1 Combo tool.
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
DURE AVEC SWIPES NETTOYAGE DES PLANCHERS À SURFACE
d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale. dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les
HARD FLOOR CLEANING WITH SWIPES
Washable Microfiber Dusting Pad with DirtLock™ Technology pick up dirt, dust, debris & pet hair. Your LIFT+GO will get the rest.
TOOLS
ACCESSOIRES
l’accessoire combiné 2 en 1. escaliers à surface dure, utiliser recouverts de moquette. Pour les la turbobrosse* dans les escaliers nettoyage des escaliers. Utiliser Les accessoires facilitent le
1. Slide one side in pocket and then the other.
ESCALIERS NETTOYAGE DES
2. The vacuum picks up dirt and debris from your hardfloors while the Microfiber SWIPES™ pad picks up the rest.
*Available on select models.
11
12
ABOVE FLOOR CLEANING WITH SWIPES
*
Trap dust and debris with DirtLock™ Technology. The Dusting Pad can easily be removed to convert to a PET tool that works great on upholstery. The tool can bend up to 150º making it perfect for cleaning ceiling fans and tough to reach areas of your home.
*Available on select models.
1. Slide the SWIPES™ Washable Microfiber Dusting pad off for upholstery cleaning.
2. Attach to the On-Demand Cleaning Wand for convenient above floor cleaning. When you’re done, twist & pull to take off.
* Offert avec certains modèles seulement.
* Available on select models only
12
tourner et tirer pour le retirer. Une fois le nettoyage terminé, surfaces au-dessus du sol. de nettoyer efficacement les nettoyage à la demande afin
2. Le fixer à la lance pour
pour nettoyer les
MC
. Le tampon à épousseter peut facilement être
*
MC
MC
tissus d’ameublement.
SWIPES
lavable en microfibres
1. Retirer le tampon à épousseter
* Offert avec certains modèles seulement.
difficiles d’accès dans la maison. idéal pour les ventilateurs de plafond et les endroits se plier jusqu’à 150º pour en faire un article de nettoyage idéal pour les tissus d’ameublement. Cet accessoire peut retiré pour se convertir en accessoire pour poils d’animaux DirtLock Capturer la poussière et les débris grâce à la technologie
SWIPES
NETTOYAGE AUDESSUS DU SOL AVEC
13
1
2
arrière pour le fixer en place. poussière contre le panneau Pousser le haut du vide­place, par le bas (1) d’abord.
4. Remettre le vide-poussière en
étapes de nettoyage à la page 14 + 15. Profiter de l’occasion pour vérifier l’état du filtre. Sale? Consulter les
EMPTY THE DIRT CUP
1. Dump the dirt when it’s full.
poussière. bas. Essuyer pour éliminer la en appuyant sur le bouton du
3. Jeter maintenant les saletés
3. Now, ditch the dirt by pushing the lower button. Give it a wipe to remove dust.
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
HOW TO
2. Push the release button then pull out the dirt cup.
Full
4. Place back in bottom (1) first.
Push top of cup (2) against the back panel and it’ll lock into place.
INSTRUCTIONS
Plein
vide-poussière. dégagement, puis retirer le
2. Appuyer sur le bouton de
l’aspirateur avant le service. Pour réduire le risque de se blesser, débrancher
AVERTISSEMENT
vide-poussière est plein.
1. Jeter les saletés lorsque le
POUSSIÈRE VIDER LE VIDE
This would be a good point to check the condition of your filter. Dirty? Check out page 14 + 15 for cleaning steps.
2
1
13
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
CLEAN THE RINSABLE FILTER
14
1. Twist and open the dirt cup.
TWIST
&
UNLOCK
3. Rinse with water until the dirt disappears. Ring it out, then let it dry for 24 hours.
2. See the fabric tab on the filter? Pull it.
4. Put filter back. Line up the arrow on the Dirt Cup Lid with the unlock icon and twist to lock.
VERROUILLER
TOURNER ET
verrouiller. déverrouillage, et tourner pour du vide-poussière sur l’icône de Aligner la flèche du couvercle
4. Remettre le filtre en place.
et le laisser sécher 24heures. saleté. L’enlever de son support
3. Rincer à l’eau pour éliminer la
14
TWIST
& LOCK
tissu sur le filtre? Tirer dessus.
2. Vous voyez la languette en
l’aspirateur avant le service. Pour réduire le risque de se blesser, débrancher
AVERTISSEMENT
DÉVERROUILLER
TOURNER ET
poussière.
1. Tourner et ouvrir le vide-
LAVAB LE NETTOYER LE FILTRE
INSTRUCTIONS
15
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
le filtre en place. trous du panneau arrière. Fixer l’arrière du couvercle dans les et insérer les languettes à
4. Remettre le filtre sec en place
CLEAN THE EXHAUST FILTER
1. Pop the dirt cup off.
laisser sécher 24heures. et rincer des deux côtés, puis
3. Retirer le filtre, épousseter
3. Lift out filter, dust off then rinse dirt from both sides, and let dry for 24 hours.
HOW TO
2. Push the tab on the front of the cover to pivot out.
4. Put dry filter back and insert tabs on back of the cover into holes on back panel. Snap into place.
pivoter. du couvercle pour le faire
2. Pousser la languette à l’avant
l’aspirateur avant le service. Pour réduire le risque de se blesser, débrancher
AVERTISSEMENT
1. Retirer le vide-poussière.
D’ÉVACUATION NETTOYER LE FILTRE
15
16
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take
it to a service center prior to continuing use.
CLEAN THE CYCLONIC FILTER ASSEMBLY
1. Twist & open the dirt cup. Pull tab on the filter to remove it.
3. Use the Dusting Tool to clean the filter.
2. Remove the fabric filter, grab the top of Cyclonic Filter Assembly and pull up to remove.
4. Line up the Cyclonic Filter Assembly tab (A) with notch in the dirt cup. This is easier if the Dirt Cup’s bottom door is open.
commencer. de l’aspirateur et Replacer dans la base pour verrouiller. tourner en sens horaire de déverrouillage puis poussière sur l’icône du couvercle du vide­place. Aligner la flèche
VERROUILLER
5. Remettre le filtre en
TOURNER ET
A
filtre.
vide-poussière est ouverte. facile si la porte inférieure du poussière. L’opération est plus (A) sur l’encoche du vide­l’ensemble du filtre cyclonique
4. Aligner la languette de
épousseter pour nettoyer le
3. Utiliser l’accessoire à
5. Put filter back. Line up the arrow on the Dirt Cup lid with the unlock icon and twist clockwise to lock. Put it back in the vacuum base and go.
16
A
TWIST
& LOCK
cycloniqueet lever pour retirer. le haut de l’ensemble du filtre
2. Retirer le filtre en tissu, saisir
l’aspirateur avant le service.
-
Pour réduire le risque de se blesser, débrancher
AVERTISSEMENT
du filtre pour le retirer. poussière. Tirer sur la languette
1. Tourner et ouvrir le vide-
CYCLONIQUE L’ENSEMBLE DU FILTRE NETTOYER
tion avant de poursuivre l’utilisation. est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de répara tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est
représentant de service autorisé. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un
17
au rouleau-brosse. pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant au moteur ou lubrifiés pour toute leur durée de vie. Toute lubrification supplémentaire Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de paliers suffisamment
LUBRIFICATION:
CLEAN THE BRUSHROLL
1. Turn your Lift+Go over so bottom side is facing up. Remove any debris and/or hair from brushroll.
For additional maintenance required for belt or brushroll please contact DIRT DEVIL customer service at 1-800-321­113 4.
®
WARNING
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug before servicing.
HOW TO
son entretien. mouvement, débranchez l’appareil avant de procéder à Pour éviter de vous blesser avec les pièces en
AVERTISSEMENT
au 1800321-1134.
Devil
MD
service à la clientèle de Dirt veuillez communiquer avec le la courroie ou le rouleau-brosse, supplémentaire à effectuer sur Pour tout entretien
brosse. débris et les poils du rouleau­orienté vers le haut. Retirer les pour que son côté inférieur soit
1. Retourner l’aspirateur Lift+Go
ROULEAUBROSSE NETTOYER LE
LUBRICATION:
The motor and brushroll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brushroll.
17
CLEAN THE HOSE
18
1. Press the 2 tabs on the hose for removal. Clean out any debris in the hose.
SNAP CLICK
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
2. Align notch on hose to the body. Push until it clicks.
l’aspirateur avant le service. Pour réduire le risque de se blesser, débrancher
AVERTISSEMENT
DÉCLIC
FIXER
18
qu’il soit en place. l’appareil. Appuyer jusqu’à ce
2. Aligner l’encoche du tuyau sur
débris dans le tuyau. tuyau pour le retirer. Enlever les
1. Appuyer sur les 2languettes du
NETTOYER LE TUYAU
19
*Offert avec certains modèles seulement.
WARNING
To reduce the risk of injury from moving parts - unplug before servicing.
turbobrosse. d’étanchéité sur la en place le joint
4. En dernier lieu, remettre Joint d’étanchéité
CLEAN THE TURBO TOOL*
1. Remove Turbo tool* from vacuum and slide off the rubber O-Ring.
refermer le couvercle. languettes à l’avant, puis en place en fixant les
3. Remettre le couvercle
HOW TO
2. Lift cover and clear out the clog.
INSTRUCTIONS
éliminer l’obstruction.
2. Lever le couvercle et
son entretien. mouvement, débranchez l’appareil avant de procéder à Pour éviter de vous blesser avec les pièces en
AVERTISSEMENT
3. Replace cover by securing tabs along front edge and then close
caoutchouc.
cover.
le joint d’étanchéité en de l’aspirateur et enlever
1. Retirer la turbobrosse*
TURBOBROSSE* NETTOYER LA
0-ring
4. Finally, slip the 0-ring back onto the Turbo Tool.
*Available on select models.
19
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
WARNING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Vacuum won’t run
Dust escaping from vacuum
Turbo Tool brushroll won’t turn
Smoky/burning smell detected
Vacuum tools won’t pick-up
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace
3. No voltage in wall plug. 3. Check fuse or breaker in home. Replace
4. Thermal Protector activated. 4. Unplug and allow vacuum to cool for 30min.
1. Dirt cup full. 1. Empty dirt cup.
2. Dirt cup not installed correctly. 2. Review Dirt Cup removal & replacement.
3. Hose not installed correctly. 3. Review Hose installation.
4. Rinsable and/ or Filter made with HEPA media not installed completely.
1. Too much pressure being applied to tool.
2. Blockage. 2. Remove blockage.
3. Low vacuum suction. 3. Check items under “Turbo Tool How to
1. Belt broken or stretched. 1. Call Customer Service: 1-800-321-1134.
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll.
1. Hose clogged. 1. Remove hose and tools; remove obstruction.
2. Dirt cup full. 2. Empty dirt cup.
3. One or both filters are clogged. 3. Remove both filters and clean.
4. Release handle/wand to actuate internal valve.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
1. Plug unit in firmly.
fuse/reset breaker in home.
fuse/reset breaker in home.
(This willl reset the thermal protector)
4. Review Filter Removal and Cleaning.
1. Continue using tool applying light pressure.
Clean”
4. Pull handle up and out of unit.
interne.
4. Tirer le manche vers le haut pour le sortir.
3. Retirer les deux filtres et les nettoyer.
les obstructions.
1800321 1134.
«NETTOYER LA TURBOBROSSE»
exerçant moins de pression
1. Continuer à utiliser l’accessoire, mais en
nettoyage du filtre.
4. Relire les instructions de retrait et de
l’installation du tuyau.
3. Consultez à nouveau la section sur
replacer le vide-poussière.
2. Passer en revue la façon de retirer et de
1. Vider le vide-poussière.
protecteur thermique). pendant 30minutes (cela réinitialisera le
le disjoncteur de la maison. maison. Remplacer le fusible ou réenclencher
3. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la
le disjoncteur de la maison. maison. Remplacer le fusible ou réenclencher
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la
1. Brancher l’appareil fermement.
pour actionner la soupape
sont obstrués.
exercée sur l’accessoire
entièrement installé. filtrante HEPA n’est pas composé d’une substance
correctement.
installé correctement.
tension.
circuito. ha disparado el interruptor de
prise de courant. n’est pas bien insérée dans la
avant le service. Pour réduire le risque de se blesser, débrancher l’aspirateur
4. Dégager le manche / la lance
3. L’un des filtres ou les deux filtres
2. Le vide-poussière est plein. 2. Vider le vide-poussière.
n’aspirent pas
1. Le tuyau est obstrué. 1. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager
2. Le rouleau-brosse est obstrué. 2. Retirer les débris du rouleau-brosse.
Les accessoires
brûlé se dégage une odeur de
1. Courroie brisée ou étirée. 1. Appeler le service à la clientèle au
3. Faible succion de l’aspirateur 3. Consulter les étapes de la section
2. Obstruction 2. Éliminer l’obstruction
De la fumée ou
pas brosse ne tourne
1. Une pression trop importante est
4. Le filtre lavable et/ou le filtre
3. Le tuyau n’est pas installé
2. Le vide-poussière n’est pas
1. Le vide-poussière est plein.
4. Laisser refroidir l’asprateur. 4. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir
3. La prise murale n’est pas sous
2. Se ha quemado el fusible o se
Le rouleau-
l’appareil s’échappe de De la poussière
fonctionne pas
1. La fiche du cordon d’alimentation
L’aspirateur ne
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
AVERTISSEMENT
20
20
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérié. Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à Toute autre tâche d’entretien doit être conée à un représentant de service autorisé.
21
pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre. ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques. Vous permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l’exclusion précédente pourrait PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS PAR LE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS, DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. ROYAL NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU CETTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR ROYAL. L’ENTREPRISE quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie. et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
ou distributeur autorisé de produits Royal. La présente garantie ne couvre pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un détaillant, marchand territoires et possessions), hors du Programme d’échanges militaires américain, ou hors du Canada. La présente garantie ne s’applique pas aux produits achetés hors des États-Unis (ce qui comprend ses le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du produit. initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas propriétaire de l’appareil; toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté Appliance Mfg. (aussi appelée « Royal » et « nous), ou à tout acte ou négligence de la part du fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de Royal les filtres; l’entretien inadéquat du produit; les dommages liés à une utilisation inadéquate, à des cas services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel); le rouleau-brosse, la courroie, les sacs, La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (ex. : dans le cadre de
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
1 800 321-1134, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE). garanti, communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Dirt DevilMD en composant le pour toute question sur la présente garantie ou sur l’emplacement des différents centres de service visiter Dirt DevilMD sur Internet à www.dirtdevil.com. Pour obtenir de plus amples renseignements ou donnant la liste des centres de service autorisés aux États-Unis, téléphoner au 1 800 944-9200 OU Dirt DevilMD autorisé, accompagné de la preuve d’achat. Pour accéder à un service d’aide automatique Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter ou le poster à un atelier de service garanti
GARANTIE COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS
militaires américain. tout produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges fournirons les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de fabrication. Pendant la Période de garantie et tel qu’il est décrit dans la présente garantie, nous domestiques, tel qu’il est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de Votre produit Dirt DevilMD est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE
LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your
®
Dirt Devil
product is warranted against original defects in material and workmanship. During the Warranty Period, We will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Dirt Devil® Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-321-1134 OR visit Dirt Devil assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, phone the Dirt Devil
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), brushroll, belt, bags, filters, improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Royal Appliance Mfg. Co. (“Royal”, “we”), owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of Royal products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty. THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY ROYAL. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL ROYAL BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
®
Consumer Response Center, Phone 1-800-321-1134, Mon-Fri 8am-7pm EST.
®
online at www.DirtDevil.com. For additional
WARRANTY
21
22
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
This product uses the following parts: PRE-MOTOR FILTER EXHAUST FILTER F86
F78
Twitter@DirtDevil
Facebookcom/DirtDevil
VOLUMES
PARLENT DE
ASPIRATEURS
NOS
www.dirtdevil.com
à 18 h HE, le samedi 8 h à 19 h HE, du lundi au vendredi ou 10 h
au 8003211134 clientèle Appeler le service à la
FILTRE D’ÉVACUATION F86
F78
FILTRE SITUÉ AVANT LE MOTEUR Le produit utilise les pièces suivantes:
www.dirtdevil.com d’origine à Obtenez des pièces
Call our Customer Service Department
(800) 321-1134
at
8:00 a.m. - 7:00 p.m. EST Mon. - Fri. or Sat. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. EST.
www.dirtdevil.com
22
OUR VACS SPEAK VOLUMES
Facebookcom/DirtDevil
Twitter@DirtDevil
LIFT+GO
Accesorio vertical ciclónico dual y accesorio para piso Vac+Dust con SWIPES™
Modelo # UD70300B
#961151122 ID109041 R1 2/14 ©2014 Todos los derechos reservados.
HOLA. BIENVENIDO.
Felicidades por la compra de su nueva Lift + Go. En el interior encontrará todo lo que necesita saber, desde los accesorios incluidos hasta cómo utilizarlos.
Entonces, ¿qué espera? LET’S GO.™
REGISTRO DEL PRODUCTO
Registro de garantía
No olvide registrar su electrodoméstico en línea en www. DirtDevil.com o llamar al 1-800-321-1134 para hacerlo por teléfono.
Sugerencia: Adjunte el recibo de compra a este manual del propietario. Es posible que se necesite vericar la fecha de compra para hacer válido el servicio de garantía de su producto
Dirt Devil®.
Para una referencia rápida, registre la información de su electrodoméstico a continuación.
Modelo #
Fabricación: Código:
(Código de fabricación ubicado en la parte posterior o inferior del producto)
Si necesita piezas de repuesto originales, visite en www. dirtdevil.com
Este producto utiliza las siguientes piezas:
FILTRO PREVIO AL MOTOR F78 FILTRO DE ESCAPE
E2
F86
Si necesita piezas de
ÍNDICE
ÍNDICE
Guía de inicio rápido E6-E8
repuesto originales, visite en www.dirtdevil.com
Este producto utiliza las siguientes piezas: FILTRO PREVIO AL MOTOR FILTRO DE ESCAPE F86
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al (800) 321-1134 de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 7:00 p.m. EST, o los sábados de 10:00 a.m. a 6:00 p.m. EST.
F78
NUESTRAS ASPIRADORAS HABLAN POR SÍ SOLAS.
Facebookcom/DirtDevil
Twitter@DirtDevil
Accesorios E9-E12 Cómo utilizar E13-E19
Resolución de problemas E20
Garantía limitada E21
www.dirtdevil.com
E22
E3
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR. ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO.
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES! ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LE­SIONES:
•Arme por completo antes de hacer funcionar.
•Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especicado en la
placa de datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
•No deje el electrodoméstico mientras esté enchufado. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de limpiar o realizar un servicio.
•No utilice en el exterior o sobre supercies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar espe­cial atención cuando este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura.
• Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente
los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodomésti­co no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha daña­do, se ha dejado a la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de continuar con el uso. Llame al 1-800-
321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano, o visite nuestro sitio Web en www.Dirtdevil.Com.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléc­trico, ni tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico
lejos de supercies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura blo­queada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que
pueda reducir el ujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto Dirt Devil® se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación. Durante el período de garantía, le proporcionaremos gratuitamente mano de obra y piezas para corregir cualquier defecto de este tipo en productos comprados en los Estados Unidos, tiendas situadas en una base militar de los EE. UU., y Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo o envíelo a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Dirt Devil® junto con el comprobante de compra. Llame al 1-800-321-1134 para que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio en los EE. UU. O BIEN, visite Dirt Devil® en línea en www.DirtDevil.com. Para obtener asistencia adicional o información referente a esta garantía o a la disponibilidad de centros de servicio para reparaciones bajo la garantía, llame al centro de respuesta a consumidores de Dirt Devil® al 1-800-321-1134, de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Esta garantía no cubre el uso del producto en una operación comercial (tal como servicios de empleadas domésticas, mantenimiento de edificios y alquiler de equipos), rodillos de cepillos, correas, bolsas, filtros, mantenimiento incorrecto del producto, daños debidos a uso indebido, causas de fuerza mayor, naturaleza, vandalismo u otras situaciones fuera del control de Royal Appliance Mfg. Co. (“Royal”, “nosotros”), acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en el que se compró el producto inicialmente y reventas del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre recogidas, entregas, transporte ni visitas a domicilio. Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Royal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no puede ser asignada. Esta garantía será regida e interpretada bajo las leyes del estado de Ohio. El período de garantía no podrá ser extendido por cualquier tipo de reemplazo o reparación realizados bajo esta garantía. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO PROVISTO POR ROYAL. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. ROYAL NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo que es posible que la exclusión anterior no se aplique a su caso en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
GARANTÍA
E4
E21
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de
continuar con el uso.
ADVERTENCIA
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La aspiradora no funcionará.
Sale polvo de la aspiradora
El cepillo giratorio del accesorio turbo no girará
Se detecta un olor a humo/ quemado
Los accesorios de la aspiradora no recogen el polvo
1. El cordón eléctrico no está bien conectado en la toma de corriente.
2. Se ha quemado el fusible o se ha disparado el interruptor de circuito.
3. No hay corriente en el enchufe de pared..
4. Protector térmico activado. 4. Desenchufe y deje que la aspiradora se
1. El contenedor para polvo está lleno.
2. El contenedor para polvo no está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada correctamente.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho con materiales HEPA no están instalados completamente.
1. Se está aplicando demasiada presión al accesorio
2. Obstrucción 2. Elimine la obstrucción
3. Baja succión de la aspiradora 3. Revise los puntos que aparecen en la
1. Correa rota o estirada 1. Llame al Servicio al Cliente: 1-800-
2. El cepillo giratorio está tapado. 2. Retire los residuos del cepillo giratorio.
1. Manguera tapada.
2. El contenedor para polvo está lleno.
3. Uno o ambos filtros están bloqueados.
4. Para activar la válvula interna retire el mango/tubo.
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte antes de dar servicio.
1. Enchufe la unidad firmemente.
2. Verifique el fusible o el disyuntor de su hogar. Cambie los fusibles o reinicialice los disyuntores de la casa.
3. Verifique el fusible o el disyuntor de su hogar. Cambie los fusibles o reinicialice los disyuntores de la casa.
enfríe durante 30 min. (Esto reajustará el protector térmico).
1. Vacíe el depósito de polvo.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el contenedor para polvo.
3. Consultez à nouveau la section sur l’installation du tuyau.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el filtro.
1. Continúe usando el accesorio aplicando una presión leve
sección “Cómo limpiar el accesorio turbo”
321-1134.
1. Retire la manguera y los accesorios;
retire la obstrucción.
2. Vacíe el depósito de polvo.
3. Retire ambos filtros y límpielos.
4. Jale el mango hacia arriba y hacia afuera de la unidad
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones per­sonales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inamables ni combustibles
(como gasolina) o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
• Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la
manguera, la boquilla motorizada o el turbocepillo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• Desconecte la aspiradora antes de conectar el *Turbo Tool®.
• No utilice sin los ltros y/o el depósito de polvo en su lugar.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, conocidos por
el estado de california como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE UTILIZAR.
• No utilice el aparato para acicalar a un animal de compañía.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y losos con este producto, ya que pueden
causar daños.
• Guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No lo exponga a temperaturas de congelamiento.
• No use objetos losos para limpiar la manguera, ya que pueden causar
daños.
• Cuando el rodillo de cepillos está colocado, no deje que la aspiradora
permanezca inmóvil durante mucho tiempo, ya que podría dañar el piso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calicado para que instale la toma de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modicación al enchufe.
AVISO
CUANDO SE ACTIVA EL PROTECTOR TÉRMICO, LA ASPIRADORA DEJA DE FUNCIONAR. Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera,
la entrada del contenedor para polvo, el ltro ciclónico, el ltro enjuagable y el ltro HEPA para asegurarse de que no hay obstrucciones. Si hay obstrucciones, elimínelas.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite mantenimiento.
SU ASPIRADORA TIENE INCORPORADO UN PROTECTOR TÉRMICO PARA IMPEDIR EL SOBRECALENTAMIENTO.
E20
E5
¿NECESITA AYUDA?
Visite dirtdevil.com/support o comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al (800) 321-1134, de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. EST, o los sábados de 10:00 a.m. a 6:00 p.m. EST.
COLOCAR
COLOQUE EL TUBO EN LA BASE.
LIMPIE EL ACCESORIO TURBO
1. Retire el accesorio turbo* de la aspiradora y deslice el anillo de sujeción de goma para sacarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las partes móviles, desconecte antes de dar servicio.
CÓMO UTILIZAR
2. Levante la tapa y limpie la obstrucción.
CIERRE LA MANGUERA AQUÍ Y AQUÍ.
E6
AJUSTAR
PRESIONE LAS 2 PESTAÑAS DE LA MANGUERA Y E INSERTE AQUÍ HASTA QUE SE AJUSTE EN SU LUGAR.
Anillo de sujeción
3. Vuelva a colocar la cubierta asegurando las lengüetas a lo largo del borde delantero y luego cierre la cubierta.
4. Finalmente, deslice el anillo de sujeción para volver a colocarlo en el accesorio turbo.
*Disponible sólo en algunos modelos.
E19
LIMPIE LA MANGUERA
1. Presione las 2 lengüetas de la manguera para eliminar la suciedad. Retire los residuos que puedan quedar atascados en la manguera.
2. Alinee la muesca de la manguera con el cuerpo de la aspiradora. Presione hasta que oiga un clic.
INICIO RÁPIDO
ENROLLAR
ADJUSTAR ESCUCHE
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte antes de dar servicio.
EL CLIC AL
TRABARLO.
AGREGUE LOS ACCESORIOS* AQUÍ Y AQUÍ.
SOSTENGA AQUÍ CON EL PIE Y JALE LA MANIJA.
AHORA, ENROLLE EL CABLE ALREDEDOR DE LOS GANCHOS.
POTENCIA
PRESIONE AQUÍ PARA ENCENDER. I = ENCENDIDO, 0 = APAGADO
*Disponible sólo en algunos modelos.
E18
E7
2
1
PRESIONE AQUÍ Y AQUÍ PARA RETIRAR EL TUBO 1 Y EL RECIPIENTE 2.
AHORA YA PUEDE UTILIZAR LIFT+GO PARA ASPIRAR EN LUGARES DE DIFÍCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las partes móviles, desconecte antes de dar servicio.
CÓMO UTILIZAR
LIMPIE EL CEPILLO GIRATORIO
1. Voltee la Lift+Go de modo que la parte inferior mire hacia arriba. Retire cualquier residuo y/o cabello del cepillo giratorio.
Para solicitar mantenimiento adicional para la correa o para el cepillo giratorio, comuníquese con el servicio a clientes de dirt devil® al 1-800-321-1134.
¡SU LIFT + GO ESTÁ LISTA PARA LIMPI­AR!
E8
¿NECESITA AYUDA? Visite dirtdevil.com/support o comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al (800) 321-1134 de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. EST, o LOS SÁBADOS DE 10:00 A.M. A 6:00 P.M. EST. Retome la conversación en…
Facebook.com/DirtDevil
Twitter@DirtDevil
LUBRICACIÓN:
El motor y el rodillo de cepillos están equipados con rodamientos que contienen suficiente lubricación para su vida útil. Agregar lubricante podría provocar daños. No agregue lubricante al motor ni al rodillo de cepillos.
E17
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte antes de dar servicio.
LIMPIE EL CONJUNTO DEL FILTRO CICLÓNICO
TUBO DE LIMPIEZA POR SOLICITUD
1. Presione el botón de liberación del tubo aquí.
2. Jale el tubo hacia arriba y hacia afuera.
ACCESORIOS
1. Gire y abra el contenedor para polvo. Jale la lengüeta del filtro para retirarlo.
3. Utilice el accesorio para polvo para limpiar el filtro.
2. Quite el filtro de tela, tome la parte superior del conjunto del filtro ciclónico y jale hacia arriba para retirarlo.
4. Asegúrese de que la lengüeta del conjunto del filtro ciclónico (A) coincida con la ranura del contenedor para polvo. Es más sencillo si la puerta inferior del contenedor para polvo está abierta.
A
3. Empuje los accesorios para que la limpieza sea práctica. Cuando haya terminado, gírelas y jálelas para retirarlas.
5. Vuelva a colocar el filtro. Asegúrese de que la flecha de la tapa del contenedor para polvo esté alineada con el ícono de desbloqueo y gire hacia la derecha para bloquear. Colóquelo nuevamente en la base de la aspiradora y comience.
E16
GÍRELO Y
BLOQUÉELO.
E9
ADVERTENCIA
Desconecte la aspiradora antes de conectar la manguera, el tubo o los accesorios.
PRECAUCIÓN
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
KIT DE ACCESORIOS COMPLETOS INTEGRADOS
A
O
A
Accesorio 2 en 1 combinable Utilice el accesorio para hendiduras para limpiar los espacios estrechos, las esquinas y los bordes de escaleras y zócalos. Pruebe el cepillo para polvo en los muebles, las mesas, las lámparas, las cortinas y mucho más. Pulse el botón de bloqueo (A) hacia abajo y deslícelo para pasar de un modo a otro.
Accesorio Turbo®* Para limpiar muebles tapizados, cortinados, colchones y escaleras con alfombra.
Accesorio para piso Vac+Dust con SWIPES™: aspira y limpia cualquier superficie dura.
LIMPIE EL FILTRO DE ESCAPE
1. Retire el contenedor para polvo.
3. Saque el filtro, quite el polvo, enjuague de ambos lados y deje secar durante 24 horas.
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte antes de dar servicio.
CÓMO UTILIZAR
2. Empuje la lengüeta de la parte frontal de la cubierta para sacarla.
4. Ponga el filtro seco de nuevo e inserte las lengüetas de la parte posterior de la cubierta en los agujeros en el panel posterior. Empuje para que encajen en su lugar.
E10
Accesorio para superficies superiores con SWIPES™ Para ventiladores de techo, conductos de aire o áreas difíciles de alcanzar.*
*Disponible sólo en algunos modelos.
E15
LIMPIE EL FILTRO ENJUAGABLE
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte antes de dar servicio.
LIMPIEZA DE ESCALERAS
ACCESORIOS
1. Gire y abra el contenedor para polvo.
GÍRELA Y
DESBLOQUÉELA.
3. Enjuague con agua hasta que el polvo desaparezca. Exprímala y déjela secar durante 24 horas.
2. ¿Ve la lengüeta de tela del filtro? Jálela.
4. Vuelva a colocar el filtro. Asegúrese de que la flecha del contenedor para polvo esté alineada con el icono de desbloqueo y gire para bloquear.
Los accesorios permiten limpiar las escaleras fácilmente. Utilice el accesorio turbo* para las escaleras alfombradas. Para las escaleras de superficie dura, utilice el accesorio 2 en 1 combinable.
PRECAUCIÓN
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños. Al usar accesorios, asegúrese de que el mango está en posición vertical.
LIMPIEZA DE PISO DE SUPERFICIE DURA CON SWIPES™
El paño quitapolvo com microfibra lavable y tecnología DirtLock™ elimina la suciedad, el polvo, los desechos y el pelo de animales. Su LIFT + GO eliminará el resto.
E14
1. Deslice un lado dentro de la bolsa y luego el otro.
GÍRELO Y
BLOQUÉELO.
2. La aspiradora recoge la suciedad y los desechos de sus pisos y la microfibra SWIPES™ elimina el resto.
*Disponible sólo en algunos modelos.
E 11
LIMPIEZA DE SUPERFICIES SUPERIORES CON
SWIPES™*
La tecnología DirtLock™ atrapa el polvo y los desechos. El paño quitapolvo se puede retirar fácilmente para convertirse en un accesorio para aspirar el pelo de los animales que funciona muy bien en los tapizados. El accesorio se puede doblar hasta 150º, por lo que resulta perfecto limpiar ventiladores de techo y áreas difíciles de alcanzar.
* Disponible sólo en algunos modelos
1. Deslice el paño quitapolvo de microfibra lavable SWIPES™* para limpiar los tapizados.
2. Adjunte el tubo de limpieza por solicitud para limpiar las superficies superiores. Cuando termine, gírelo y jálelo para retirarlo.
ADVERTENCIA
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones
VACÍE EL CONTENEDOR
personales, desconecte antes de dar servicio.
PARA POLVO
1. Tire el polvo cuando esté lleno. 2. Presione el botón de liberación y jale el contenedor para polvo.
Lleno
3. Tire el polvo presionando el
botón inferior. Pásele un trapo para quitar el polvo.
4. Primero coloque de nuevo en la parte inferior (1). Empuje la parte superior de la taza (2) contra el panel trasero y fíjelo en su sitio.
CÓMO UTILIZAR
* Disponible sólo en algunos modelos
E12
2
1
Aproveche para revisar el estado de su filtro. ¿Está sucio? Consulte la página 14+15 para conocer los pasos de limpieza.
E13
Loading...