Dirtdevil UD70065 User Manual

1/10
©2010 Tous droits réservés # 961111001
Español - página E1
un danger d’étouffement. petites pièces. Ces dernières présentent L’assemblage de l’appareil comprend des
Glenwillow, Ohio 44139 7005 Cochran Rd. Royal Appliance Mfg
• Adresse postale :
• Sur Internet : www.dirtdevil.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Enregistrement en Garantie
Find GENUINE Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
BELT STYLE This cleaner uses the following parts:
FILTER TYPE
23
F40 F41
arrière de l’aspirateur) (Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
Code de fabrication : Nº de modèle :
pouvoir les consulter rapidement. Consignez les renseignements ci-dessous pour
AVERTISSEMENT:
• Please read these instructions carefully before using your Upright.
www.dirtdevil.com (É.U. et Canada) 1-800-321-1134
cela composez le : répondre à vos questions. Pour assembler votre aspirateur et à
• Nous pouvons vous aider à
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) www.dirtdevil.com
F41 F40
23
FILTRE
TYPE DE
COURROIE
MODÈLE DE
pièces suivantes : fonctionne avec les Cet aspirateur
Notice d’utilisation et d’entretien
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
aspirateur. instructions avant d’utiliser votre
• Veuillez lire attentivement ces
WARNING:
www.dirtdevil.com
rechange d’ORIGINE sur le site
Vous trouverez des pièces de
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
Español - página E1
Model #: Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2010 All rights reserved # 961111001 R1
1/10
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
•READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHISAPPLIANCE.
•ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
•BRINGCLEANERTO UPRIGHTPOSITION WHENUSING THEHOSE AND
ATTACHMENTS.
•DONOTLEAVECLEANERUNATTENDEDWHENPLUGGEDIN.
•REGULARLYCHECKTHEFILTERSTOCLEANORREPLACE.
•WARNING: DO NOT USESHARPOBJECTSTOCLEAN OUT THE HOSE
SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
•OCCASIONALLYREMOVEBRUSHANDCLEANDEBRISFROMENDCAPS TOKEEPBRUSHROTATINGSMOOTHLY.
•WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE, ELECTRICSHOCKORINJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirt container and filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
2
2
d’alimentation. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme de réparation le plus proche. pour qu’il soit vérifié. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre
l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation
fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite vous électrocuter.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous pourriez
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-
CHOCS ÉLECTRIQUES OU LES BLESSURES : AVERTISSEMENT : POUR EMPÊCHER LES
TOUTE UTILISATION.
LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS
ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES
•AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
SANS PROBLÈME.
QUIENCOMBRENTSESEXTRÉMITÉSAFINQU’ILCONTINUEÀTOURNER
•ENLEVEZLEROULEAUDETEMPSENTEMPSETNETTOYEZLESSALETÉS
NETTOYER LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
•AVERTISSEMENT:N’UTILISEZPASD’OBJETSTRANCHANTSPOUR
•VÉRIFIEZRÉGULIÈREMENTLESFILTRESÀNETTOYEROUÀREMPLACER.
BRANCHÉ.
•NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST
LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
•METTREL’ASPIRATEURENPOSITIONVERTICALEQUANDVOUSUTILISEZ
•RESPECTEZTOUJOURSÀLALETTRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
•LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETAPPAREIL.
certaines précautions de sécurité, dont les suivantes : Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez toujours suivre
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
3
la période de refroidissement de 30 minutes.
de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE : L’aspirateur doit demeurer à l’arrêt pendant nettoyez les filtres. Au bout de 30 minutes, le moteur aura refroidi et l’aspirateur sera deuxième filtre pour détecter toute obstruction. Videz le godet à poussière et Examinez le système d’évacuation, d’aspiration, le tuyau, le godet à poussière et le en cas de surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l’aspirateur et débranchez-le. Votre aspirateur est muni d’un protecteur thermique afin de couper le moteur
la prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche. inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
AVERTISSEMENT :
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to
prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Unplug before connecting Power Brush Tool.
• Do not use on pets.
VEUILLEZCONSERVERCESINSTRUCTIONS
• N’utilisez pas sur des animaux de compagnie.
• Débranchez l’appareil avant de connecter la Brosse Puissante. l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’appareil.
• L’utilisation d’une tension inadéquate peut endommager le moteur et blesser
pas trébucher dessus.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet aspirateur.
nettoyer le plancher.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et
meubles.
• Gardez l’aspirateur au sol. Seuls les aspirateurs à main peuvent être posés sur les
n’utilisez pas l’appareil en présence de ces matériaux.
• N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence;
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Ne l’utilisez pas sans le godet à-poussière ni les filtres.
et les cendres incandescentes.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à
peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures exemptes de poussière, de
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. Évitez d’utiliser l’appareil si les
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
la fiche et non sur le cordon.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez sur d’alimentation. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating. If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. NOTE: the cleaner must
remain unplugged during the 30 minute cooling period.
3
4
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
®
Thank you for your support of Dirt Devil
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions .................................Page 2, 3
Features .........................................Page 5
How to Assemble ..................................Page 6
Handle .......................................Page 6
Tool Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
How To Operate ...................................Page 6
Floor/Carpet Cleaning ...........................Page 6
Accessories ...................................Page 6, 7
Dirt Container & Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . Page 7,8
Belt or Brushbar: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Lightbulb: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
General Maintenance ...............................Page 10
Troubleshooting Guide ..............................Page 11
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
AUTHENTIQUES.
®
WWW.DIRTDEVIL.COM, OU EN RENVOYANT VOTRE CARTE DE GARANTIE.
REMARQUE:VOUSPOUVEZENREGISTRERVOTREPRODUITENLIGNE,SURLESITE IMPORTANT:N’UTILISEZQUELESPIÈCESDERECHANGEROYAL
que vous ayez d’autres droits (ces derniers varient d’un État à un autre au sein des États-Unis). garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La garantie vous accorde des droits précis, mais il se peut l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les sacs, les courroies plates, les filtres et les ampoules. La La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
.
MD
Unis. N’utilisez que les pièces de rechange Royal votre région, communiquez avec l’usine au 1-800-321-1134, pour obtenir de l’aide au Canada et aux États original ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans ROYAL
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat
MD
L’appareil entier doit être envoyé port payé à n’importe quel point de vente ou de réparation sous garantie de vigueur de la période de garantie.
déterminer la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat original pour justifier la date d’entrée en de fabrication à compter de sa date d’achat originale. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vice de matériau ou
GARANTIE LIMITÉE
Guide De Dépannage ...............................Page 11
Entretien Général ..................................Page 10
Ampoule : dépose et remplacement ....................Page 9
Courroie et rouleau- brosse : Retrait et reinstallation .......Page 9
Vide- poussière et filtre : retrait et réinstallation ...........Page 7,8
Accessoires ...................................Page 6, 7
Nettoyage du sol/des moquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Mode d’emploi ....................................Page 6
Rangement des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Poignée ......................................Page 6
Assemblage ......................................Page 6
Caractéristiques ...................................Page 5
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
TABLE DES MATIÈRES
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
4
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
.
MD
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur rendement.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. de nombreuses années.
sommes persuadés que cet appareil répondra à vos besoins pendant
. Nous
MD
FÉLICITATIONS !
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
5
FEATURES
24. Roues
23. Encoche du tuyau
électrique
22. Cordon d’alimentation
21. Tuyau supérieur
la poignée
20. Pédale de dégagement de
inférieur
19. Cordon d’enroulement
18. Pédalemarche/arrêt
17. Suceur plat et rallonge
cordon
16. Crochet supérieur pour le
15. Porte-tuyau d’ameublement brosse pour tissu
14. Brosseàépousseter/
13. Pare-chocs Scuff Guard®
ARRIÈRE
24
20
23
22
19 18
17
13
12
11
10
9
®
AVANT
du tapis
age (à l’arrière du vide poussière)
moteur (sous le vide poussière)
moteur (derrière le vide poussière)
6
12. Bouton de réglage selon la hauteur
11. Phare avant
10. Bouton de dégagement pour le vid-
9. Chambre à poussière centrale
8. Vide-poussière
7. Loquet du godet à poussière Filtre F41
6. Ensemble du filtre situé après le Filtre F40
5. Ensemble du filtre situé avant le
4. Poignée de transport
3. Turbo Tool
2. Poignée
1. Manche de la poignée
FRONT
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
17
18 19
20
BACK
21
22
23
24
16
21
ARRIÈRE
15
14
8
7
5
4
3
2 1
AVANT
1. Handle Grip
2. Handle
3. Turbo Tool
4. Carry Handle
5. Pre-Motor Filter Assembly (located behind dirt container) F40 Filter
6. Post-Motor Filter Assembly (located under dirt container) F41 Filter
7. Dirt Container Release Button
8. Dirt Container
9. Central Dust Chamber
10. Bin Release Empty Button (located
on the back of the dirt container)
11. Headlight
12. Carpet Height Adjuster
FRONT
13. Scuff Guard® Bumper
14. DustBrush/Upholstery
®
15. Hose Caddy
16. Upper Cord Wrap
17. Crevice Tool and Extension
18. On/OffPedal
19. Lower Cord Wrap
20. Handle Release Pedal
21. Upper Hose
22. Power Cord
23. Lower Hose Cuff
24. Wheels
BACK
Tool
Wand
CARACTÉRISTIQUES
5
HOW TO ASSEMBLE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
HANDLE ASSEMBLY
1.
Slide handle piece into slot in the back of the unit. Insert screws into holes indicated and fasten.
TOOL STORAGE
2.
Attach tools: Clip the dusting brush into the holster at the side of the cleaner with bristles facing out. Insert the crevice tool and exten­sion wand into the slots on the side of the cleaner. Clip Turbo Tool holder onto the front of the cleaner. Insert Turbo Tool onto holder.
HOW TO OPERATE
CORD RELEASE ON/OFFSWITCHCARPETHEIGHTADJUSTER
1.
CORD RELEASE
Turn Upper Cord Release for easy cord removal.
2.
CARPET HEIGHT ADJUSTER
• Lowest setting: for all types of carpet. Note: If the cleaner is difficult to push, turn knob to the next higher setting.
• Higher settings: for very deep pile carpet, where easier pushing effort is desired, while maintaining good cleaning performance.
Settings: For
m a x i m u m cleaning per­formance,
the following
carpet height settings are recommended:
HANDLE RELEASE PEDAL FLOOR CARPET CLEANING USING THE ACCESSORIES
4. 6.
To release handle, push the handle release pedal located on the lower left side of the cleaner.
5.
press the handle release pedal again to clean under furniture. NOTE: Brushbar could cause rug fringe area to become tangled within cleaner. Use caution when vacuuming throw rugs with fringe.
6
Move the handle and adjust it to
the desired
position for (a) storing the upright, (b) operating the cleaner, and (c) de-
3.
ON/OFF PEDAL
Plug cord into electrical outlet. Turn cleaner on by pressing the on/off pedal located on the lower back of unit.
Cleaner must be in its upright position to raise brushroll for use with tools and acces­sories. Turn carpet height adjuster to deep pile carpet setting.
très épaisses. position pour les moquettes réglage de la hauteur à la soires. Placer le bouton de de l’utiliser avec les acces­puissiez lever la brosse afin tion verticale pour que vous L’aspirateur doit être en posi-
UTILISATION DES ACCESSOIRES
l’aspirateur. sur la partie inférieure arrière de ON/OFF (MARCHE/ARRÊT située marche en appuyant sur la pédale de courant. Mettre l’aspirateur en Brancher le cordon dans une prise
ARRÊT MARCHE/ PÉDALE
3.
MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTEU
dans les fentes sur le côté de le suceur plat et la rallonge brosse vers l’extérieur. Insérer de l’aspirateur, les poils de la le compartiment sur le côté la brosse à épousseter dans Fixer les accessoires : fixer
(c) appuyer l’aspirateur; l’utilisation de verticale, (b) ment à la (a) le range­désirée pour à la position de le régler manche afin Bouger le
6
pourvus de franges. lors du passage de l’aspirateur sur des tapis le rouleau-brosse de l’aspirateur. Être prudent Les franges de tapis pourraient s’emmêler dans manche pour nettoyer sous les meubles. NOTA : de nouveau sur la pédale de déblocage du
5.
NETTOYAGEDUSOL/DESMOQUETTES
en maintenant une bonne performance. épaisses; ces réglages exigent moins d’efforts tout
•Réglages supérieurs : pour les moquettes très supérieur. l’appareil, le placer à un réglage de hauteur moquettes. Nota : S’il est difficile de déplacer
•Réglage inférieur : pour tous les types de
dés : recomman­dessous sont hauteur ci­réglages de maximale, les per forman ce : Pour une R é g l a g e s
DU TAPIS LA HAUTEUR SELON RÉGLAGE BOUTON DE
2.
HAUTEUR DU TAPIS BOUTON DE RÉGLAGE SELON LA
de l’aspirateur. sur la partie inférieure gauche déblocage du manche située appuyer sur la pédale de Pour dégager le manche,
4. 6.
DE LA POIGNÉE PÉDALE DE DÉGAGEMENT
le cordon facilement. du cordon pour retirer dégagement supérieur Tourner le dispositif de
DU CORDON DÉCLENCHEUR
1.
DU CORDON DÉCLENCHEUR
MODE D’EMPLOI
puis y insérer la turbobrosse. l’appareil. Fixer le support à turbobrosse à l’avant de l’aspirateur,
2.
Rangement des accessoires
les trous indiqués et les visser en place. l’arrière de l’appareil. Insérer les vis dans Faire glisser le manche dans la fente à
1.
Assemblage de la poignée
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS PHILLIPS OU À LAME PLATE
ASSEMBLAGE
Loading...
+ 12 hidden pages