• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and
under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury
or damage, keep children away from product, and do no allow children to place
fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
2
2
ce qui pourrait affecter le passage de l’air.
bloquée; maintenir celles-ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux, et de tout
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture
• Ne pas manipuler la prise ou le dispositif avec des mains mouillées.
• Ne pas débrancher en tirant sur le câble. Pour débrancher, tenir la fiche, non le câble.
toute source de chaleur.
d’alimentation. Ne pas passer l’appareil sur le cordon d’alimentation et le garder éloigné de
ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. Ne pas placer de produit sur le cordon
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, l’utiliser comme poignée, le coincer entre une porte
1134 pour savoir quel est le centre de réparation le plus proche.
dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié. Appelez le 1-800-321pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne
par le fabricant.
• N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires et produits recommandés
d’autres objets dans les ouvertures.
les enfants éloignés du produit, et ne permettez pas aux enfants de placer leurs doigts ou
l’appareil est utilisé à proximité des enfants. Pour éviter blessures ou dommages, tenir
par des enfants de 12 ans et moins. Une attention particulière est nécessaire lorsque
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. N’a pas été conçu pour être utilisé
électrocuter.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous pourriez vous
l’entretien.
l´appareil, débranchez-le de la prise de courant. Faites de même avant le nettoyage ou
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance une fois branché. Si vous n´utilisez pas
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
pour causer cancer, anomalies congénitales ou trouble de la reproduction.
• AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques connus de l’état de Californie
SESEXTRÉMITÉSAFINQU’ILCONTINUEÀTOURNERSANSPROBLÈME.
que :
Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions de sécurité, telles
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SI UTILISÉE COMMERCIALEMENT, LA GARANTIE EST NULLE.
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
3
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé.
Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
3. Vider le sac à poussiére et nettoyer les filtres.
2. nspecter la buse et l’entrée du sacfiltre et éliminer tout blocage qui peut s’y trouver.
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
Si cela se produit, procéder comme suit:
• Do not use without dirt container and filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or
on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or
damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche.
inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la
courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise,
une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
AVERTISSEMENT :
wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may
be set on furniture.
• Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the
carpet when doing above floor cleaning.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in the upright
position. To avoid damage to carpet, rugs, and flooring, avoid tipping cleaner or
setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au dos de l’appareil.
• Ranger l’aspirateur à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après usage pour éviter les accidents.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet aspirateur.
franges de carpettes ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des accessoires
faire basculer l’aspirateur, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les meubles, les
cale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les carpettes et les revêtements de sol, éviter de
• Le rouleau-brosse continue à tourner si le produit est sous tension et le manche en position vertil’on nettoie au-dessus du plancher.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour soulever la brosse pivotante de sur le tapis lorsque
du mobilier.
• Maintenir l’aspirateur à même le sol. Seuls les aspirateurs tenus en main peuvent être utilisés sur
sière de bois et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels produits.
• Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ou de la fine pousblessures ou des dommages.
plancher. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des
mages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier ou sur le
• Être particulièrement attentif lors du nettoyage d’escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les dom-
• Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur les étiquettes.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans le collecteur de poussière ni les filtres.
cendres chaudes.
• Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, tel que les cigarettes,les allumettes, ou les
des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et
• N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le tuyau car ils peuvent causer des dommages.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping accidents.
• Operate cleaner only at voltage specified on date plate on back of cleaner.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When
the thermal protector activates, the cleaner will stop running.
If this happens, proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet.
2. Inspect the nozzle and dirt container inlet openings for obstructions. Clear obstructions if present.
3. Empty the dirt container and clean filters.
When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and
cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner may need
servicing.
3
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase
will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales
& Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of
original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station,
call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum
cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover
unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights
may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER
ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
AUTHENTIQUES.
®
4
WWW.DIRTDEVIL.COM, OU EN RENVOYANT VOTRE CARTE DE GARANTIE.
REMARQUE : VOUS POUVEZ ENREGISTRER VOTRE PRODUIT EN LIGNE, SUR LE SITE
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis).
couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous
l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie ne
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
.
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème,
®
et aux ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA
la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si
de vente ou de réparation sous garantie de ROYAL
gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons
de la période de garantie.
connaître la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier de la date d’entrée en vigueur
de fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez la plaque des données de votre aspirateur pour
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil
serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil®. Nous sommes
FÉLICITATIONS !
4
5
19. Pédale marche/arrêt
18. Roues
17. Dispositif d’enroulement inférieur du
16. Connecteur du tuyau inférieur
15. Cordon d’alimentation
cordon
14. Crochet de dégagement rapide du
13. Collier de serrage
ARRIÈRE
10
18
18
9
19
1711
8
16
7
6
15
14
5
4
3
* Offert sur quelques modèles seulement
12. Suceur plat *
11. Indicateur de performance
10. Pare-choc
9. Suceur
8. Filtre
7. Godet à poussières
6. Chicane
5. Loquet du godet a poussieres
4. Support à accessoires *
3. Brosse à épousseter *
2. Tuyau
1. Manche de la poignée
AVANT
12
FRONT
FEATURES
BACKFRONT
1
13
2
3
4
5
14
6
7
8
19
9
18
10
BACK
15
16
1711
18
13
2
1
ARRIÈREAVANT
CARACTÉRISTIQUES
12
1. Handle Grip
2. Stretch Hose
3. Dust Brush*
4. Tool Caddy*
5. Dirt Cup Release Button
6. Baffle
7. Dirt Cup
8. Filter
9. Nozzle
10. Bumper
11. Performance Indicator
12. Crevice Tool*
*On select models only
13. Hose Clip
14. Quick Release Cord Hook
15. Power Cord
16. Lower Hose Connector
17. Lower Cord Wrap
18. Wheels
19. On/Off Pedal
5
HOW TO ASSEMBLE
HANDLE
DOWN
BUTTONBUTTON
Insert handle into
body of cleaner.
Push down firmly
until handle locks
into place.
For storage, press the
telescopic handle release
button (Diagram 1) on the
back of the cleaner and push
handle down (Diagram 1a).
For regular use, push the
telescopic handle release
button (Diagram 1) and pull
handle up (Diagram 1a).
1.
2.
FOR STORAGEFOR REGULAR USE
1.
1a.
1.
1a.
HANDLE
DOWN
BUTTONBUTTON
Inserthandleinto
body of cleaner.
Pushdownfirmly
until handle locks
into place.
Forstorage,pressthe
telescopichandlerelease
button (Diagram 1) on the
back of the cleaner and push
handle down (Diagram 1a).
For regular use,push the
telescopichandlerelease
button (Diagram 1) and pull
handle up (Diagram 1a).
1.
2.
FORSTORAGEFORREGULARUSE
1.
1a.
1.
1a.
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
ATTACH FIXED HANDLE*
6
l’enclencher.
l’inclinant vers l’arrière pour
Remettez le godet à poussière en
le support à accessoires.
brosse à épousseter sur
Fixez le suceur plat et la
support de tuyau (Schéma 4).
Enroulez le tuyau à l’arrière du
de l’aspirateur (Schéma 4a).
Insérez la rallonge de tuyau sur le côté droit
ARRIÈRE
1.
Remove dirt container
from body of cleaner.
2.
Slide handle into hole
on top of cleaner.
3.
Insert screw through hole (located under
tool caddy) on back of cleaner (Diagram
3). Place bolt onto end of screw coming
through back panel and tighten to secure
handle (Diagram 3a).
3a.
ATTACH TELESCOPIC HANDLE*
* Fixed handle or telescopic handle depends on selected model.
tration 1a).
et relevez la poignée (illustélescopique (illustration 1)
dégagement de la poignée
poussez le bouton de
Pour utiliser l’aspirateur,
RÉGULIÈRE
UTILISATION
POUR UNE
5.
4a.
4.
ACCESSOIRES
RANGEMENT DES
poignée (illustration 1a).
l’aspirateur et abaissez la
tion 1) située à l’arrière de
télescopique (illustradégagement de la poignée
appuyez sur le bouton de
Pour ranger l’aspirateur,
ABAISSÉE
POIGNÉE
BOUTONBOUTON
poignée.
pour enclencher la
Appuyez fermement
POUR FIXER LE TUYAU
* Poignée fixe ou poignée télescopique en fonction du modèle choisi.
l’aspirateur.
dans le corps de
Insérez la poignée
RANGEMENT
POIGNÉE TÉLESCOPIQUE*
pour fixer la poignée. (illustration 3a).
boulon sortant du panneau arrière puis serrez
(illustration 3). Placez l’écrou à l’extrémité du
support à accessoires) à l’arrière de l’aspirateur
Insérez le boulon dans le trou (situé sous le
haut de l’aspirateur.
dans le trou situé en
Glissez la poignée
l’aspirateur.
poussière du corps de
Retirez le le godet à
BACK
Wrap hose around back of hose caddy
(Diagram 4). Push hose wand down into the
right side of cleaner (Diagram 4a).
Attach crevice tool
and dust brush to tool
caddy.
6
Replace dirt container by tilting
back until it snaps into place.
3a.
3.
2.
ASSEMBLAGE
1.
COMMENT FIXER LA POIGNÉE FIXEE*
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.