DirtDevil Sweeper Vac User guide

MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora vertical Sweeper Vac
TM
de Dirt Devil®.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts.
Small parts can present a choking hazard.
For quick reference, please record your vacuum information below. Model #: Mfg. Code:
(Mfg. code
located on the lower backside of cleaner)
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur Dirt Devil
MD
Sweeper VacMC.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos questions, pour cela composez le : 1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend des
petites pièces. Ces dernières présentent un
danger d’étouffement.
Consignez les renseignements ci-dessous pour pou­voir les consulter rapidement. Nº de modèle : Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière de l’aspirateur)
N° de référence 1-113154-000 • 4/03
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo: Código de Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
No. de Parte 1-113154-000 • 4/03
• Please read these instructions carefully before using your
Dirt Devil®Sweeper Vac™.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call: 1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
INSTRUCTION MANUAL
Part Number 1-113154-000 • 4/03
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
•ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED
•WARNING - FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING
•WARNING - THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PROD-
UCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Use only Swiffer®Dry dusting cloths. Do not use Swiffer®Wet cloths.
• Do not use outdoors or on wet sur faces.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from an out-
let; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door on the charger cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• Do not use the vacuum cleaner without filter in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Leaks from batter y cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
•Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to pre-
vent tripping accidents.
• Keep Swiffer®cloths out of reach of toddlers and pets to avoid accidental ingestion.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER
FEATURES
1. Hanging Loop
2. Power Button
3. Upper Handle
4. Lower Handle
5. Dirt Container Release Button
6. Dirt Container
7. Swiffer
®
Nozzle
8. Vacuum Nozzle
Insert the lower handle into the body of the unit and firmly push in until it locks into place (Diagram 1). Be sure to line up the 2 notches to help guide the lower handle properly into the body (Diagram 1a-1b).
HOW TO ASSEMBLE
FRONT
BACK
Insert the upper handle into the lower handle of the unit and firmly push into place. Use the alignment tabs to help guide the upper handle in properly.
2.
1.
2
3
4
5
9. Swiffer®Cloths
10.Charger
11. Charging Light
12. Charger Plug Inlet
6
7
8
9
10
11
12
1
1a.
NOTCHES
TOP VIEW OF CLEANER
1b.
HOW TO OPERATE
Lift the suction nozzle. Nozzle should lock into position.
Push the suction nozzle back to the floor cleaning position.
Place one Swiffer
®
electrostatic cloth on the Swiffer®nozzle of the unit. Secure by pushing the edge of the cloth into the tabs.
Use the Swiffer
®
electrostatic cloths to pick up fine debris like dirt, dust and pet hair. Use vacuum to suck up any left over debris. For best results, replace the Swiffer
®
cloth as needed.
To turn vac on: Hold down the vac power button located in the handle. Release the button to turn vacuum off.
1.
2.
3.
4.
5.
CHARGING
Connect wall charger to the outlet.
Plug charger end into the back of the unit.
1.
2.
NOTE: Only use charger supplied by Royal Appliance Mfg. to recharge. CHARGE 24 HOURS BEFORE FIRST USE.
STORAGE
1.
Use the storage hook to hang Sweeper Vac™any­where. NOTE: Hang Sweeper
Vac™where it can conve­niently be charged every time.
FOR BEST RESULTS, USESWIFFER®DRY DUSTING CLOTHS. NOTE: This product is intended for dry pick up only. Do not attempt to vacuum up any liquids with this cleaner.
PROBLEM POSSIBLE REASONS POSSIBLE CAUSES
Cleaner won’t run 1. Battery not charged. 1. Charge battery. For first use, charge for
at least 24 hours.
2. Handle is not pushed into housing. 2. Make sure handle is pushed firmly all the way into housing.
3. Battery dead - won’t hold a charge. 3. Take to a Service Center or call
1-800-321-1134.
4. Needs service. 4. Take to a Service Center or call
1-800-321-1134.
Cleaner won’t pick up 1. Dirt Container is full. 1. Empty Dirt Container. or low suction 2. Filter is dirty. 2. Remove filter and clean.
3. Battery charge is getting weak. 3. Charge battery.
Dust escaping from 1. Dirt Container is full. 1. Empty Dirt Container. cleaner 2. Filter is dirty. 2. Clean or replace filter.
TROUBLESHOOTING GUIDE
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
DIRT CONTAINER AND FILTER: REMOVAL AND REPLACEMENT
Grasp the center tab on the filter and pull out of dirt cup. IMPORTANT: DO NOT WASH FILTER.
2.
Empty contents into waste­basket. For best results, shake and lightly tap filter against wastebasket to remove remaining dirt.
3.
Return filter to dirt cup.
Tilt and push dirt cup in until it locks into place.
Reattach by aligning tab on dirt cup (Diagram 2) with slot on body of unit (Diagram 2a).
1.
3.
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN FILTER AFTER EACH USE. For filter replacement Part # 2-SG1550-000, please call 1-800-321-1134.
2.
TAB
2a.
SLOT
REPLACEMENT
Press the dirt cup release button located above the cup on the body of the unit (Diagram 1). Tip the dirt cup out to remove (Diagram 1a).
1a.
1.
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workman­ship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of war­ranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pr
epaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum clean­er. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unau­thorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal®Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines con­signes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE
• MISE EN GARDE - ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE LE METTRE EN MARCHE
•AVERTISSEMENT - LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMA TIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ­VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
FRANÇAIS
Swiffer®is a registered trademark of The Procter & Gamble Company, Cincinnati, OH used under license by Royal Appliance Mfg. Co.
Contents covered under one or more of U.S. Patents Nos. 6,305,046, 6,484,346. Other patents pending
• Utilisez uniquement des tissus à épousseter secs SwifferMD. N’utilisez pas les tissus Swiffer
MD
humides.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des sur faces mouillées.
• Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ou le chargeur ne fonctionne pas comme prévu, si on l’a fait tombé, s’il est endommagé, si on l’a laissé à l’extérieur, ou est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service pour vérification. Appelez le 1-800-321­1134 pour savoir quel est le centre de réparation le plus proche.
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cor­don. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt le chargeur et tirez dessus pour le débrancher . Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur .
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart des ouver­tures et des pièces en mouvement.
• Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir installé le filtre.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier . N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible, par exemple de l’essence ; n’utilisez pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide, composé d’une solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (1), lavez immédiate­ment la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2) neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne pas trébucher dessus.
• Conservez les tissus Swiffer
MD
hors de portée des très jeunes enfants et des animaux de com-
pagnie pour éliminer les risques d’ingestion accidentelle.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE: RETOURNEZ LA FICHE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER VOTREASPIRATEUR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’IN-
CENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
CARACTÉRISTIQUES
1. Boucle d’accrochage
2. Interrupteur d’alimentation
3. Poignée supérieure
4. Poignée inférieure
5. Bouton de dégagement du godet à poussière
6. Godet à poussière
7. Suceur Swiffer
MD
8. Suceur d’aspiration
AVANT
ARRIÈRE
2
3
4
5
9. Tissus Swiffer
MD
10. Chargeur
11. Voyant lumineux de chargement
12. Prise pour chargeur
6
7
8
9
10
11
12
1
Insérez la poignée inférieure dans le corps de l’ap­pareil et appuyez fermement pour l’enclencher. (Schéma 1). Veillez à aligner les 2 encoches pour guider correctement la poignée inférieure dans le corps de l’appareil. (Schéma 1a-1b).
MONTAGE DE L’APPAREIL
Insérez la poignée supérieure dans la poignée inférieure de l’appareil et appuyez ferme­ment pour l’enclencher. Utilisez les languettes d’aligne­ment pour guider correcte­ment la poignée supérieure.
2.
1a.
ENCOCHES
VUE DE
DESSUS DE
L’ASPIRATEUR
CHARGEMENT
Connectez le chargeur mural à la prise de courant.
Connectez l’autre extrémité du chargeur à l’arrière de l’unité.
1.
2.
REMARQUE : Pour recharger l’appareil, n’utilisez que le chargeur fournit
par Royal Appliances Mfg.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGEZ PENDANT 24 HEURES.
RANGEMENT
1.
Utilisez le crochet de range­ment pour entreposer l’aspi­rateur Swiffer VacMDoù vous le souhaitez. REMARQUE :
Rangez l’aspirateur Swiffer VacMDdans un endroit qui permet de le charger facile­ment à chaque fois.
1. 1b.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR :
Soulevez le suceur d’aspira­tion Le suceur s’enclenche.
Remettez le suceur d’aspira­tion à la position nettoyage du sol.
Mettez un tissu électrosta­tique SwifferMDsur le suceur SwifferMDde l’appareil. Fixez le tissu en insérant les bords du tissu dans les languettes.
Utilisez les tissus électrosta­tiques Swiffer
MD
pour ramass­er de petits débris, par exem­ple la poussière et les poils d’animaux. Utilisez l’aspira­teur pour aspirer tous les débris non ramassés. Pour de meilleurs résultats, remplacez le tissu SwifferMDaussi sou­vent que nécessaire.
Pour mettre l’aspirateur en marche : Enclenchez l’inter­rupteur d’alimentation situé sur la poignée. Pour arrêter l’aspirateur, dégagez l’inter­rupteur.
1.
2.
3.
4.
5.
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS, UTILISEZ LES TISSUS SECS À ÉPOUSSETER SWIFFERMD. REMARQUE : Ce produit est destiné uniquement à aspirer à sec. De pas essayer d’aspirer de liquide avec cet aspirateur.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : ENLÈVEMENT ET RÉINSTALLATION
Saisissez la languette cen­trale sur le filtre et enlevez le godet. IMPORTANT: NE LAVEZ PAS LE FILTRE.
2.
Videz le contenu dans une poubelle. Pour obtenir de meilleurs résultats, secouez légèrement le filtre contre la poubelle pour le vider com­plètement.
3.
Remettez le filtre dans le godet à poussière.
Inclinez le godet à poussière jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remettre en place en alignant la languette sur le godet à poussière (Schéma 2) avec la fente sur le corps de l’appareil (Schéma 2a).
1.
3.
IMPORTANT : POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS, NETTOYEZ LE FILTRE APRÈS CHAQUE
UTILISATION.
Pour obtenir un filtre de rechange n° 2-SG1550-000, veuillez composer le : 1-800-321-1134.
2.
LANGUETTE
2a.
FENTE
REMPLACEMENT
Appuyez sur le bouton de dégagement du godet à poussière situé au-dessus du godet sur le corps de l’appareil (Schéma 1). Inclinez le godet à poussière pour l’enlever (Schéma 1a).
1a.
PROBLÈME POSSIBLE REASONS POSSIBLE CAUSES
L’appareil ne fonctionne 1. Les piles ne sont pas chargées. 1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil pas pour la première fois, chargez les piles
pendant au moins 24 heures.
2. La poignée n’est pas rentrée dans le 2. Veillez à ce que la poignée soit rentrée complètement dans le boîtier.
3. Les piles sont à plat, elles ne peuvent 3. Apportez l’appareil à un centre de ser vice
pas maintenir la charge. ou téléphonez au 1-800-321-1134.
4. L’appareil doit être entretenu. 4. Apportez l’appareil à un centre de ser vice ou téléphonez au 1-800-321-1134.
L’appareil n’aspire pas ou 1. Le godet à poussière est plein. 1. Videz le godet à poussière. son aspiration est faible 2. Le filtre est sale. 2. Retirez le filtre et nettoyez-le.
3. La charge des piles est faible. 3. Rechargez les piles.
De la poussière 1. Le godet à poussière est plein. 1. Videz le godet à poussière. s’échappe de l’aspirateur 2. Le filtre est sale. 2. Nettoyez le filtre ou remplacez-le.
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE,
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN SPÉCIALISTE AGRÉÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
MD
autorisés. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs RoyalMDautorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’aspirateur).
1.
SwifferMDest une marque déposée de The Procter & Gamble Company, Cincinnati, OH utilisée sous licence par Royal Appliance Mfg. Co.
Contenu couvert en vertu d’un ou plusieurs brevets américains (US) n° 6 305 046 et 6 484 346. Autres brevets en instance.
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrica­tion à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’aspirateur pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’aspirateur tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuite­ment toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point de vente ou de répa­ration sous garantie de ROYAL
MD
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA et aux ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
MD
.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’aspira­teur. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis).
ESPAÑOL
CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines con­signes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE
• MISE EN GARDE - ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE LE METTRE EN MARCHE
•AVERTISSEMENT - LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMA­TIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
• Use solamente paños para polvo secos Swiffer®. No use paños húmedos Swiffer®.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des sur faces mouillées.
• Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite quand l’ap­pareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ou le chargeur ne fonctionne pas comme prévu, si on l’a fait tombé, s’il est endommagé, si on l’a laissé à l’extérieur, ou est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service pour vérification. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation le plus proche.
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou rebords tran­chants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir installé le filtre.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
•N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible, par exemple de l’essence ; n’u­tilisez pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide, com­posé d’une solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2) neu­tralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 10 min­utes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne pas trébucher dessus.
• Mantenga los paños Swiffer®fuera del alcance de los niños pequeños y mascotas para evitar la ingestión accidental.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARACTERÍSTICAS
PARTE FRONTAL
P
ARTE POSTERIOR
1. Aro colgante
2. Botón de Encendido
3. Asa Superior
4. Asa inferior
5. Botón de liberación del recipiente de polvo
6. Recipiente de polvo
7. Boquilla Swiffer
®
8. Boquilla de la Aspiradora
2
3
4
5
9. Paños Swiffer
®
10.Cargador
11. Luz Indicadora de Carga
12. Entrada de la Conexión del Cargador
6
7
8
9
10
11
12
1
Inserte el asa inferior en el cuerpo de la aspirado­ra y empújelo con firmeza hasta asegurarlo en su sitio (Diagrama 1). Asegúrese de alinear las 2 muescas para ayudarle a guiar apropiadamente el asa inferior en el cuerpo de la aspiradora (Diagrama 1a-1b).
CÓMO ENSAMBLAR
Inserte el asa superior dentro del asa inferior de la aspi­radora y empújelo con firmeza en su sitio. Use las lengüetas de alineación para ayudarle a guiar apropiada­mente el asa superior.
2.
1.
1a.
MUESCAS
VIST A
SUPERIOR
DE LA ASPIRADORA
1b.
CARGA
Conecte el cargador de pared a la toma de corriente.
Conecte el extremo del car­gador en la parte posterior de la unidad.
1.
2.
NOTA: Para recargar, use solamente el cargador suministrado por Royal
Appliance Mfg.
CÁRGUELA DURANTE 24 HORAS ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
ALMACENAMIENTO
1.
Use el gancho para colgar la Sweeper Vac™en cualquier parte. NOTA: Cuelgue la
Sweeper Vac™donde pueda ser siempre recargada con­venientemente.
CÓMO FUNCIONA:
Levante la boquilla de suc­ción. La boquilla debe ase­gurarse en su sitio.
Empuje la boquilla de succión nuevamente hacia la posición para la limpieza del piso.
Coloque un paño electrostático Swiffer
®
en la boquilla Swiffer
®
de la aspiradora. Asegúrelo empujando el borde del paño dentro de las lengüetas.
Use los paños electrostáticos Swiffer
®
para recoger los desechos pequeños como polvo, tierra y el pelo de las mascotas. Use la aspiradora para recoger cualquier dese­cho restante. Para obtener mejores resultados, reem­place la tela de la Swiffer
®
según sea necesario.
Para encender la aspiradora: Mantenga presionado el botón de encendido de la aspiradora ubicado en el asa. Suelte el botón para apagar la aspiradora.
1.
2.
3.
4. 5.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, USE LOS PAÑOS PARA POLVO SECOS SWIFFER®. NOTA: Este producto está diseñado para recoger en seco solamente. No intente aspirar líquidos con esta aspiradora.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS POSIBLES CAUSAS
La aspiradora no 1. La batería no está cargada. 1. Cargue la batería. Para el primer uso, funciona cárguela al menos durante 24 horas.
2. El asa no está en el alojamiento. 2. Asegúrese que el asa esté completamente adentro del alojamiento.
3. La batería está muerta, no acepta 3. Llévela a un Centro de Servicio o llame
carga. al 1-800-321-1134.
4. Necesita servicio. 4. Llévela a un Centro de Servicio o llame al 1-800-321-1134.
La aspiradora no aspira 1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo. o la succión es muy débil 2. Está sucio el filtro. 2. Retire y limpie el filtro.
3. Se está acabando la carga de la batería. 3. Cargue la batería.
El polvo sale de la 1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo. aspiradora 2. Está sucio el filtro. 2. Limpie o reemplace el filtro.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES
DE DAR SERVICIO.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
Tome la lengüeta central del filtro y tire hacia fuera del recipiente de polvo. IMPOR- TANTE: NO LAVE EL FILTRO.
2.
Vacíe el contenido en un basurero. Para obtener mejores resultados, sacuda y golpee suavemente el filtro contra el basurero para reti­rar el polvo restante.
3.
Coloque de nuevo el filtro en el recipiente para polvo.
Incline y empuje el recipi­ente de polvo hasta que se asegure en su sitio.
Fíjelo de nuevo alineando la lengüeta del recipiente de polvo (Diagrama 2) con la ranu­ra del cuerpo de la unidad (Diagrama 2a).
1.
3.
IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LIMPIE EL FILTRO DESPUÉS DE CADA USO. Para reemplazar el filtro, No. de Parte 2-SG1550-000, por favor llame al 1-800-321-1134.
2.
LENGÜETA
2a.
RANURA
REEMPLAZO
Oprima el botón de liberación del recipiente de polvo ubicado en el cuerpo de la aspi­radora, por encima del recipiente (Diagrama
1). Incline el recipiente para polvo hacia fuera para retirarlo (Diagrama 1a).
1a.
1.
Swiffer®es una marca comercial registrada de The Procter & Gamble Company, Cincinnati, OH usada bajo licen­cia por Royal Appliance Mfg. Co.
Contenido cubierto bajo una o más patentes de los EE.UU. Nos. 6,305,046, 6,484,346. Otras patentes en trámite.
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor, Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garan­tía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del proble­ma, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal
®
.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspirado­ra. Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos tam­bién. (Los otros derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE
DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIOS AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal®. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal®o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuan­do pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en el fondo de la aspiradora.)
Loading...