![](/html/77/77a6/77a6e605063539f1a97783825106707913db745ab9810315aefa772c6cbd9c7b/bg1.png)
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil®Stick Vac.
•
Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
Cleaner assembly may include
s
mall parts. Small parts can
present a choking hazard.
art # 1-113015-000 • 2/06
P
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
M
fg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateurbalais Dirt Devil
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
N
° de référence 1-113015-000 • 2/06
®
.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
C
Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
(
de l’aspirateur)
ode de f
abrication :
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
vertical Dirt Devil
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
arte 1-113015-000 • 2/06
de P
No.
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
®
.
Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
de modelo:
No.
Código de f
(El código del fabricante a
e la aspiradora).
d
abricante:
parece en la parte posterior e inferior
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
•
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use charger with dama
•
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return
it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
Do not abuse the cord.
•
an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from
ted surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door
hea
on the charger cord.
Do not handle plug or a
•
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
• Do not use the vacuum cleaner without filter in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10
Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from
ppliance with wet hands.
basic precautions should always be followed,
ged cord or plug. If vacuum or charger is not working
minutes. Seek medical attention.
•
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
•
Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping accidents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
FRONT
1
2
3
FILTERA
SSEMBL
4
5
6
7
8
12
13
9
irt Cup Release Button
D
RONT
F
1. Upper Handle
2. Carpet/Barefloor On/Off
Switch
. Upper Handle Release
3
Button
Main Body
4.
5. Dirt Cup
. Filter Assembly
6
(inside Dirt Cup)
7.
8. Nozzle Release Button
9. Nozzle
NOZZLE BASE
10. Indicator Light
11. Charger Inlet
ASSEMBLY
1.
NOZZLE
RELEASE
BUTTON
Line up nozzle with main body
and firmly push nozzle onto
body of unit until nozzle locks
into place. NOTE: To remove,
push release button and pull
the nozzle away from the
body of the unit.
2.
Flip handle up until it locks into place (Diagram 2). NOTE:
For storage purposes, the handle can fold down again.
Push the handle release button and fold handle away to the
back of the unit (Diagram 2a).
CHARGING
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
CHARGE 24 HOURS BEFORE FIRST USE.
1.
Connect wall
charger to the
outlet.
2.
CHARGER INLET
HOW TO OPERATE
1.
For bare floors: slide the
wer button forward to
po
the bare floor c
position.
leaning
2.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
ANT:
T
IMPOR
REMOV
FOR
For F18 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
AL
1.
Remove dust cup.
Depress the dirt cup
release button located
on the bottom of the dirt
cup and tip away from
the body of the unit.
RESULTS, CLEAN AFTER EACH USE.
BEST
2. 2a.
Remove the filter assembly. Grasp the tab (Diagram
2a) on the filter assembly and pull out of the dirt cup.
10
11
Y
4
1
FILTERA
12. Filter
13. Filter Screen
BACK
14. Wheels
2a.
AB
T
BACK
SSEMBL
Plug charger into charging inlet,
ted on the base of unit.
loca
indica
indica
charging.
16-24 hours.
change color or shut off when the
unit is fully charged.
For carpets: slide the po
button forward a
carpet c
Y
UPPER
HANDLE
RELEASE
BUTTON
tor light will come on to
te tha
Unit will be charged in
ppliance is
t the a
The light will not
gain to the
leaning position.
3.
Separate the filter from the
filter screen. Clean debris
from both the filter and filter
screen by tapping them
lightly on the side of the
wastebasket.
IRT CUP & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
D
REPLACEMENTREMOVAL CONTINUED
4
.
1
.
2.
3.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement
les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ou le
c
hargeur ne fonctionne pas comme prévu, si on l’a fait tombé, s’il est endommagé, si
o
n l’a laissé à l’extérieur, ou est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service
p
our vérification. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation
le plus proche.
•
Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base
en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt
l
e chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des
surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou
r
Empty dirt cup contents
into wastebasket. For
best results, shake
and lightly tap filter
and filter screen
against wastebasket
to remove remaining
dirt.
Return filter screen to
filter.
Return filter assembly
to dirt cup.
Return the dirt cup to
the body of the unit by
aligning the top of the
dirt cup to the body of
the unit and pushing
firmly until release
button clicks into
place.
ebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
•
Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les
piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
•
Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien
c
ourant.
•
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
BATTERY DISPOSAL
• Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres
chaudes.
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
LOCAL,
4
1
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed
of properly
away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
. Also,never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION
REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION,
C
THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
ALL
!
WARNING:
•
N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir installé le filtre.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
•
N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible, par exemple de l’essence ;
n’utilisez pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
•
Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,
composé d’une solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec
la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2)
neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins
1
0 minutes. Consultez ensuite un médecin.
Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
•
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne pas
trébucher dessus.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES
AVANT
1
2
3
4
6
7
AVANT
1. Poignée du haut
2. Interrupteur marche/arrêt
moquette/parquet
3. Bouton de déclenchement
de la poignée
artie principale de l’a
P
4.
5. Godet à poussière
Ensemble filtre
6.
(intérieur du godet à poussière)
1.
BOUTON DE
DÉGAGEMENT
DU SUCEUR
5
8
9
ppareil
10
ENSEMBLE FILTRE
12
7. Bouton de dégagement du
godet à poussière
8. Bouton de déclenchement
du suceur
9. Suceur
13
BASE DU SUCEUR
10.Indica
11.
teur de charge
Entrée pour le chargeur
ASSEMBLAGE
2.
1
1
14
ENSEMBLE FILTRE
12.Filtre
13.Écran filtre
ARRIÈRE
14.Roues
ARRIÈRE
2a.
BOUTON DE
DÉCLENCHEMENT
DE LA POIGNÉE
14
The
wer
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up or low
s
uction
Dust escaping
leaner
from c
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
1. Battery not charged.
Battery dead - won’t hold a charge.
2.
3
. Needs service.
1. Dirt Cup not installed correctly.
2. Dirt cup is full.
y charge is getting weak.
tter
Ba
3.
4. Filter is dirty.
5
. Clogged filter.
6. Nozzle/dirt passage clogged.
1. Dirt cup is full.
Dirt Cup not installed correctly.
2.
3. Filter not installed correctly.
1. Charge battery. For first use, charge for at least 24
hours.
2. Contact customer service. Visit our website at
www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
3. Contact customer service. Visit our website at
w
ww.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
1. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
2. Empty dirt cup.
3. Charge battery.
4. Clean or replace filter
5
. Remove filter and clean.
Disconnect nozzle and remove obstruction.
6.
1. Empty dirt cup.
2. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
Review Dirt Cup Removal & Replacement.
3.
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer or visit our website at
www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts
used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal®Dealer or retailer. Always identify your
cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The
model number appears on the bottom of the cleaner.)
LIMITED WARRANTY
o the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
T
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
ve your original sales receipt to validate start of warranty period.
sa
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name,address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state
to state in the USA).
to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
prepaid
®
replacement parts.
FRANÇAIS
CET ASPIRA
TEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
VERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE
A
•
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU P
AR L’ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
A
TISSEMENT
VER
: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
N’utilisez pas l’a
•
• Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
quand l’a
ppareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
ppareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
Alignez le suceur sur la partie principale et
appuyez fermement sur le suceur jusqu’à ce
qu’il s’enc
le suceur
déga
principale de l’a
lenche.
REMARQUE : P
, appuyez sur le bouton de
gement et dégagez-le de la partie
ppareil.
our retirer
Mettez la poignée vers le haut jusqu’à l’enclenchement.
(Illustration 2). REMARQUE : Si vous souhaitez ranger
ppareil, la poignée peut se replier. Appuyez sur le bouton de
l’a
gement et repliez la poignée vers l’arrière de l’appareil
déga
tion 2a).
(illustra
CHARGEMENT
REMARQUE : Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
ANT LA PREMIÈRE UTILISA
V
A
1.
TION, CHARGEZ PENDANT 24 HEURES.
Connectez le
chargeur mural
à la prise de
courant.
2.
ENTRÉE POUR LE CHARGEUR
Branchez le chargeur sur la prise
située sur la base de l’unité.
ant lumineux s’allume pour
y
vo
indiquer que l’a
Le chargement de l'unité mettra
de 16 à 24 heures.
lumineux ne change pas et ne
s’éteint pas lorsque l'unité est
complètement chargée.
FRANÇAIS
ppareil se charge.
ant
y
Le vo
Le
![](/html/77/77a6/77a6e605063539f1a97783825106707913db745ab9810315aefa772c6cbd9c7b/bg2.png)
ONCTIONNEMENT
F
1.
ODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : ENLÈVEMENT ET RÉINSTALLATION
G
IMPORTANT : POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS POSSIBLES, NETTOYEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com pour vos achats
en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Pour les parquets :
Positionnez le bouton
d’alimentation sur l’option
nettoyage des parquets.
2.
Pour les moquettes :
Positionnez le bouton
d’alimentation sur l’option
nettoyage des moquettes.
ENLEVER
1.
Enlevez le godet à poussière.
Appuyez sur le bouton de
dégagement du godet à
poussière situé au bas du
godet et dégagez le godet
du corps de l’appareil.
4.
Videz le contenu du
godet dans la poubelle.
Pour obtenir de meilleurs
résultats, secouez et
tapez légèrement le filtre
et l’écran de filtre sur la
poubelle pour enlever
toute la poussière.
2. 2a.
LANGUETTE
Enlevez l'ensemble filtre. Saisissez la languette
(illustration 2a) sur l’ensemble filtre et enlevez le
godet à poussière.
EMPLACER
R
1.
Replacez l’écran de filtre
sur le filtre.
2.
Remettez le filtre dans
le godet à poussière.
3.
Séparez le filtre de l’écran de
filtre. Nettoyez les débris
présents dans le filtre et sur
l’écran en tapant doucement
le filtre sur les bords d’une
poubelle.
3.
Remettez le godet à poussière
dans le corps de l’appareil en
alignant le bord du godet à
poussière sur le corps de
l’appareil et appuyez
fermement jusqu’à ce que le
bouton de dégagement
s’enclenche.
MISE AU REBUT DES PILES
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OUÉLIMINER LE BLOC-PILES
EXPIRÉ CORRECTEMENT
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT
CONVENABLEMENT
INTERDIRE L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES
MÉNAGÈRES. CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR
OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE
AU REBUT QUI S’OFFRENT À
MISE
DE L’ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES
RECHARGEABLES
!
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou
de démonter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent être recyclées
ou mises au rebut convenablement.
et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Le non respect de ces a
vertissements peut entraîner des risques d’incendie et (ou) de blessures gra
De même,
.
. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT
TIONS À PROPOS
AU 1(800)-8-BA
POUR OBTENIR DES INFORMA
VOUS.
.
Y
TTER
AVERTISSEMENT :
ne touchez jamais les deux terminaux a
vec des objets métalliques
GUIDE DE DÈPANNAGE
VER
A
PROBL
L’aspirateur ne
fonctionne pas
L’appareil
n’aspire pas ou
faible succion
De la poussière
s’échappede
l’aspirateur
TISSEMENT :
ME
É
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE,
PROCÉDER À SON ENTRETIEN
AUSES POSSIBLES
C
Les piles ne sont pas chargées.
1.
2. Les piles sont à plat, elle ne peuvent
pas maintenir la charge.
L’appareil doit être entretenu.
3.
1. Le godet à poussière n’est pas
installé correctement.
Le godet à poussière est plein.
2.
3. La charge des piles est faible.
4. Le suceur est obsteué.
5. Le filtre est obstrué.
Le suceur ou le tuy
6.
est obstrué.
1. Le godet à poussière est plein.
Le godet à poussière n’est pas
2.
installé correctement.
3. Le filtre n’est pas installé
correctement.
au d’aspira
SOLUTIONS POSSIBLES
Rechargez les piles.
1.
première fois, chargez les piles pendant au moins
24 heures.
2. Contactez le service à la clientèle. Visitez notre site Web,
www.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134.
Contactez le service à la clientèle. Visitez notre site Web,
3.
www.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134.
1. Revoyez l’enlèvement et la réinstallation du godet à
poussière.
Videz le godet à poussière.
2.
3. Rechargez les piles.
4. Nettoyez le filtre ou remplacez-le.
5. Retirez le filtre et nettoyez-le.
tion
ger les obstructions.
Déga
6.
1. Videz le godet à poussière.
yez l’enlèvement et la réinstalla
Revo
2.
poussière.
3. Revoyez l’installation du filtre.
DÉBRANCHEZ L
Avant d’utiliser l’a
AREIL
’APP
ppareil pour la
tion du godet à
ves.
A
ANT DE
V
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
S
ERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal®autorisés ou visitez
notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations
doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement
être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal®autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur
par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
ARANTIE LIMITÉE
G
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
e sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez
d
votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
i l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce
S
défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties
autorisé ROYAL
ue vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au
q
1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS.CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
ette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne
C
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie
e couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres
n
droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi
®
.
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas.
•
• No cargue la unidad en exteriores.
No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño
•
o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
vija dañados.
No utilice el cargador con el cordón eléctrico o la c
•
la
o el cargador no trabajan como debieran, se han caído, dañado, dejado en exteriores
o caído en agua, regréselos a un centro de servicio para su inspección. Llame al
1-800-321-1134 para encontrar el centro de ser
vicio más cercano a su domicilio.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca transporte el cargador tomándolo del cordón
eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente; en vez de
sujete el cargador y tire para desconectarlo.
ello,
Mantenga el cordón eléctrico lejos
de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos.
No cierre la puerta en el cordón del cargador.
vija o el aparato con las manos mojadas.
No tome la c
•
la
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías
ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o
•
limpieza de rutina.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas
las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• No use la aspiradora sin tener el filtro en su sitio.
enga más cuidado cuando aspire escaleras.
T
•
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo
use en áreas donde éstos pudieran estar presentes.
• Bajo condiciones extremas pudieran ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el
líquido, el cual es una solución de 20 – 35% de hidróxido de potasio, toca la piel (1)
lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos de manera
inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica.
• Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar accidentes
de tropiezos.
GUARDE EST
AS INSTRUCCIONES
Si la aspiradora
ARACTERÍSTICAS
C
PARTEF
RONTAL
PARTEP
1
2
3
10
1
1
CONJUNTO DEL FILTRO
4
5
6
7
8
9
PARTE FRONTAL
1. Asa Superior
2. Interruptor de Encendido /
pagado para Alfombra /
A
Piso Descubierto
. Botón de Liberación del
3
Asa Superior
4. Cuerpo Principal
5. Interruptor de Corriente
7. Botón de liberación del
8. Botón de liberación de
9. Boquilla
BASE DE LA BOQUILLA
10. Indicador de Luz de Carga
11. Entrada del Cargador
12
recipiente de polvo
a boquilla
l
13
14
CONJUNTO DEL FILTRO
13. Filtro
14. Pantalla del Filtro
PARTE POSTERIOR
5. Ruedas
1
6. Conjunto del filtro
(dentro del Recipiente
de Polvo)
CÓMO ENSAMBLAR
1.
BOTÓN DE
LIBERACIÓN DE
LA BOQUILLA
Alinee la boquilla con el cuerpo principal
y empújela con firmeza dentro del cuerpo
de la unidad hasta que caiga en su sitio.
NOTA:Para removerla, oprima el botón de
liberación y tire de la boquilla alejándola
del cuerpo de la unidad.
2.
Levante el asa hasta asegurarla en su sitio (Diagrama 2). NOTA:
Para almacenar, el asa se puede doblar nuevamente. Oprima el
botón de liberación del asa y doble el asa hacia la parte posterior
de la unidad (Diagrama 2a).
CARGA
NOTA: Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
CÁRGUELA DURANTE 24 HORAS ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
1.
Connect wall
charger to the
outlet.
2.
ENTRADA DEL CARGADOR
Conecte el cargador en la entrada
de carga ubicada en la base de la
unidad. La luz indicadora se
encenderá para indicar que el
aparato se está cargando. Tardará
entre 16 y 24 horas que la unidad
se cargue. La luz no cambiará de
color ni se apagará cuando la
unidad esté completamente
cargada.
CÓMO FUNCIONA
1.
Para pisos descubiertos:
deslice el botón hacia
delante a la posición de
limpieza de piso descubierto.
2.
RECIPIENTE DE POLVO: RETIRO Y REEMPLAZO
IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LÍMPIELA DESPUÉS DE CADA USO.
Para el filtro de reemplazo F18, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar
en línea o llame a ser
REMOCIÓN
1.
Quite el recipiente de
Oprima el botón de
polvo.
liberación del recipiente
de polvo localizado debajo
del recipiente de polvo y
sáquelo del cuerpo de la
unidad.
vicios al cliente al 1-800-321-1134.
2. 2a.
LENGÜETA
ome la lengüeta
Retire el conjunto del filtro.
grama 2a) del conjunto del filtro y tire hacia fuera
(Dia
del recipiente de polvo.
T
OSTERIOR
2a.
Para alfombras: deslice
nuevamente el botón hacia
delante a la posición de
limpieza de alfombra.
BOTÓN DE
LIBERACIÓN
DEL ASA
SUPERIOR
3.
Separe el filtro de la pantalla.
Limpie los desechos tanto
del filtro como de la pantalla
al golpearlos ligeramente en
la parte lateral de un
basurero.
ECIPIENTE DE POLVO RETIRO Y REEMPLAZO: CONTINUACIÓN
R
ESPOSICIÓN
R
4.
Vacíe el contenido del
recipiente en el basurero.
Para obtener mejores
resultados, sacuda y
golpee ligeramente el filtro
y la pantalla contra el
basurero para remover el
polvo restante.
4
1
1.
Vuelva a colocar la
pantalla en el filtro.
2.
Vuelva a colocar el
conjunto del filtro en el
recipiente para polvo.
3.
Vuelva a colocar el recipiente
de polvo en el cuerpo de la
unidad al alinear la parte
superior del recipiente de
polvo con el cuerpo de la
unidad y empujando con
firmeza hasta que el botón
de liberación caiga en su
sitio.
DESECHO DE LA BATERÍA
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE
APROPIADAMENTE LA BA
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE DESECHARSE
APROPIADAMENTE.
DESECHO DE BATERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA
AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS
OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO,
L
LAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL 1-800-8BATTERY.
!
ADVERTENCIA:
A
l retirarla, cubra las terminales de la batería con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la
b
atería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse
a
propiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque
puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede
provocar un incendio y / o lesiones serias.
TERÍA VIEJA.
LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES,
ADVER
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
L
a aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succión
e
s muy débil
El polvo sale de la
aspiradora
1. La batería no está cargada.
2. La batería está muerta, no acepta
carga.
N
3
ecesita ser
.
1. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Se está acabando la carga de la
batería.
4.Está sucio el filtro
5. Filtro tapado.
6. Está tapada la boquilla / el paso
de polvo.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
El filtro no está instalado
3.
correctamente.
v
icio.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal®o visite
nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por
el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un
Distribuidor Autorizado Royal®o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y
el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte
posterior de la aspiradora).
DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
ara el primer uso,
P
Cargue la ba
1
.
m
enos durante 24 horas. El interruptor de corriente
d
ebe estar en la posición de
c
argando.
2. Comuníquese con Servicios al Cliente. Visite nuestro
sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
3. Comuníquese con Servicios al Cliente. Visite nuestro
sitio
1-800-321-1134.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente
de polvo.
2
. Vacíe el recipiente de polvo.
Cargue la ba
3.
4. Retire y limpie el filtro.
5. Retire y limpie el filtro.
Retire la obstrucción.
6.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente
2.
de polvo.
3. Revise la instalación del filtro.
tería.
eb en www.dirtdevil.com o llame al
W
tería.
cárguela por al
“APAGADO” cuando esté
GARANTÍA LIMITADA
ppliance Mfg. Co.
A
al
Al consumidor Ro
la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el
recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada
YAL
RO
recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía,
llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de
repuesto genuinas Royal
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.
Esta garantía no cubre las bandas,
no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
y
®
Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del
de
®
.
le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de ma
los cepillos, bolsas, filtros,focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones
terial ni de mano de obra,