ЛАЗЕРНЫЙ УРОВЕНЬ
С ПЕРЕКРЕЩИВАЮЩИМИСЯ ЛУЧАМИ DW088
Поздравляем Вас!
Вывыбралиэлектрическийприборфирмы
EWALT. Тщательная разработка изделий,
D
многолетний опыт фирмы по производству
электроприборов, различные усовершенствования сделали электроприборы D
одними из самых надежных помощников для
профессионалов.
EWALT
Техническиехарактеристики
DW088
Напряжение питания В 4,5
Тип 1
Типоразмер батарейки питания 3 х LR6 (АА)
Мощность лазерного
излучателя мВт < 1,3
Класс лазера 2
Длина волны нм 637
Класс защиты IP54
Диапазон самовыравнивания ° +/- 4
Рабочая температура °C -10 – +45
Резьба держателя 1/4» x 20 TPI
Вес кг 0,75
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
Меры безопасности при
работе с лазерными
приборами
ВНИМАНИЕ! Внимательно
• Не используйте лазер, если
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова.
Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к получению травмы легкой или
средней тяжести.
• Используйте лазерный прибор
• Храните не используемый лазерный
• Используйте только те
ситуацию, не связанную
с получением телесной
травмы, которая, однако, может
привести к повреждению
оборудования.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
прочтите все инструкции.
Несоблюдение всех перечисленны х
ниже инструкций может привести
к поражению электрическим
током, возникновению пожара и/
или получению серьезной травмы.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
есть опасность возгорания или
взрыва, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли. Впроцессеработы
электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить
пыль или горючие пары.
только с предназначенными для него
батарейками питания. Использование
батареек иного типа может привести
к возникновению
прибор в месте, недоступном для
детей и посторонних лиц. Лазерные
приборы представляют опасность
в руках неопытных пользователей.
дополнительные приспособления,
которые рекомендованы
производителем для Вашей
модели прибора. Дополнительные
принадлежности и аксессуары,
подходящие для одного прибора, при
использовании с другой моделью могут
стать причиной получения травмы.
пожара.
10
• Ремонт инструмента ДОЛЖЕН
производиться только
квалифицированным ремонтным
персоналом. Ремонт или техническое
обслуживание, произведенное
неквалифицированным персоналом,
может привести к получению
травмы. Местоположение ближайшего
авторизованногосервисногоцентра
EWALT см. в списке авторизованных
D
сервисных центров D
данного руководства по эксплуатации
или на сайте www.2helpU.com.
• Ни вкоемслучаенерассматривайте
лазерный луч через оптические
приборы, такие как телескоп или
теодолит. Этоможетпривести
ксерьезномупоражениюглаз.
EWALT в конце
волосы. Следите за тем, чтобы
Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном отдалении
от движущихся частей прибора.
Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут попасть
в движущиеся части прибора.
Вентиляционные прорези часто
закрывают движущиеся части, поэтому
старайтесь их избегать.
ВНИМАНИЕ: Использование
иных средств управления или
регулирующих устройств
или нарушение инструкций,
обозначенных в данном
руководстве по эксплуатации,
может привести к опасному
радиационному облучению.
• Никогда неустанавливайтелазерный
прибор в положении, при котором
возможно умышленное или случайное
попадание лазерного луча
Это может привести к серьезному
поражению глаз.
• Никогда неустанавливайтелазерный
прибор вблизи от отражающих
поверхностей, которые могут
отразить лазерный луч в глаза
пользователя или случайного лица.
Это может привести к серьезному
поражению глаз.
• Всегда выключайтелазерныйприбор,
когда он не используется. Включенный
прибор увеличивает риск
лазерного луча в глаза.
• Никогда неиспользуйтелазерный
прибор в присутствии детей и не
позволяйте детям пользоваться
прибором. Этоможетпривести
к серьезному поражению глаз.
• Никогда неснимайтеинестирайте
с прибора предупреждающие
этикетки. Приотсутствии
предупреждающих этикеток
пользователь или случайное лицо
могут непредумышленно подвергнуться
облучению.
может привести к его повреждению или
получению тяжелой травмы.
• Одевайтесь соответствующим
образом. Во время работы не
надевайте свободную одежду или
украшения. Убирайте длинные
вглаза.
попадания
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ
СЛУЧАЕ НЕ РАЗБИРАЙТЕ
ЛАЗЕРНЫЙ ПРИБОР! Внутринет
обслуживаемых пользователем
деталей. Разборка лазерного
прибора делает гарантию на
продукт недействительной. Ни
в коем случае не видоизменяйте
прибор. Модификация данного
прибора может стать причиной
опасного лазерного облучения.
ВНИМАНИЕ: Опасность
возникновения пожара! Избегайте
короткого замыкания контактов
батарейки питания.
Дополнительные правила
безопасности при работе
с лазерными приборами
• Данный лазерный прибор относится
к классу 2, в соответствии со стандартом
EN 60825-1:2007. Не заменяйте лазерный
диод ни на какой другой тип. В случае
повреждения лазерный прибор должен
ремонтироваться только в авторизованном
сервисном центре.
• Используйте лазерный прибор только для
проецирования лазерных линий.
Прямое попадание луча лазера 2-го класса
в глаз считается безопасным
более 0,25 секунды. В этом случае ответная
реакция глазного века обеспечивает достаточную защиту глаза. На расстоянии более
1 метра данный лазерный прибор можно рассматривать как полностью безопасный лазер
1-го класса.
травмы или возникновения
пожара. Длясниженияриска:
• Не рассматривайте лазерный луч через
оптические приборы.
• Устанавливайте лазерный прибор в таком
положении, чтобы лазерный луч не проходил на уровне глаз окружающих Вас
людей.
• Не разрешайте детям прикасаться к лазерному прибору.
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными
при использовании лазерных приборов:
– Травмы в результате поражения
лазерным лучом.
Маркировка инструмента
Наприбореимеютсяследующиезнаки:
• Строго следуйте всем
инструкциям и предупреждениям,
содержащимся в маркировке
батареек питания и на упаковке.
• Всегда вставляйтебатарейки
питания с соблюдением
полярности, совмещая отметки
«+» и «-» на батарейке
и устройстве.
• Не допускайте короткого
замыкания контактов
батарейки питания.
• Ни вкоемслучаенепытайтесь
заряжать батарейки питания.
• Не смешивайтестарыеиновые
батарейки питания. Заменяйте
одновременно все батарейки
питания новыми батарейками
такой же марки и типоразмера.
• Отработанные батарейки
немедленно вынимайте из
устройства и утилизируйте
их в соответствии с местным
законодательством.
Перед началом работы внимательно
прочтите руководство по эксплуатации
Внимание! Лазер
Несмотритеналазерныйлуч.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты, который также включает в себя год
изготовления, отштампован внутри отсека для
батареек.
Пример:
2011 XX XX
Годизготовления
Важные правила
безопасности при
использовании батареек
питания
ВНИМАНИЕ: Батарейки могут
взорваться или протечь,
и могут стать причиной
• Не бросайте
питания в огонь.
• Держите батарейкипитания
в не доступном для детей
месте.
• Вынимайте батарейкипитания
из устройства, если Вы не
будете им пользоваться
в течение нескольких месяцев.
батарейки
Батарейки питания (Рис. В)
ТИП БАТАРЕЕК ПИТАНИЯ
Данный лазерный прибор работает от 3-х LR6
батареек (размер АА).
НАЗНАЧЕНИЕ
Лазерный уровень с перекрещивающимися лучами DW088 был сконструирован для
проекции лазерных линий для различных
областей профессионального использования.
Прибор может применяться внутри помещений для горизонтального (уровневого) и вертикального (отвесного) нивелирования. Область
применения простирается от разметки местоположения стен
реек подвесных потолков.
иокон, доустановкиопорных
12
НЕИСПОЛЬЗУЙТЕ прибор вовлажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся жидкостей или газов.
Лазерный уровень с перекрещивающимися
лучами является профессиональным инструментом. НЕРАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться
к прибору. Неопытные пользователи должны
использовать данный прибор под руководством опытного инструктора.
Комплект поставки
Вупаковкувходят:
1 Лазерный уровень с перекрещивающими-
устанавливайте лазерный
прибор в положении, при
котором возможно умышленное
или случайное попадание
лазерного луча в глаза.
Попадание лазерного луча в глаза
привести к серьезному поражению
глаз.
Заменабатареекпитания
(Рис. В)
Данный прибор работает от батареек питания
типа LR6 (АА).
• Откройте крышку отсека для батареек
питания (10).
• Замените батарейки питания (12).
Проследите, чтобы новые батарейки питания были вставлены в положении, как показано на рисунке.
9 Настенный держатель
10 Крышкаотсекадлябатареекпитания
11 Внутренняярезьба ¼» x 20
Распаковка изделия
НАКЛЕЙКА ЭТИКЕТКИ
С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ
Меры безопасности на этикетке, наклеенной
на лазерный прибор, должны быть сформулированы на языке пользователя.
• Закройте крышку отсека для батареек питания.
ВНИМАНИЕ: При обновлении
батареек питания, каждый
раз заменяйте весь комплект.
Не смешивайте старые
и новые батарейки питания.
Рекомендуется использовать
щелочные батарейки питания.
13
ИНДИКАТОР РАЗРЯДКИ БАТАРЕЕК
ПИТАНИЯ (РИС. А)
после чего
полку профильного элемента.
зажимная колодка захватит
Прибор оборудован индикатором (3) разрядки
батареек питания, который находится на панели управления. Индикатор разрядки батареек
питания светится, когда прибор включен.
Мигание индикатора указывает на необходимость замены батареек питания, при этом
прибор автоматически выключается.
• Как только индикатор начинает мигать,
выключите прибор и удалите батарейки
питания.
Размещениеприбора
(Рис. C1–C4)
Для выполнения различных видов работ предусмотрено несколько вариантов расположения
прибора.
УСТАНОВКА НА ПОЛУ
• Положите прибор на относительно ровную
горизонтальную поверхность.
зуется для крепления прибора на стеновых
конструкциях. Таким же образом, используя
магниты (14), прибор можно прикрепить непосредственно к элементам металлоконструкций.
• Ввернитевстенувинтиливбейтегвоздь.
• Повесьте прибор на винт, используя
«замочнуюскважину».
УСТАНОВКА НАСТЕННОГО КРЕПЛЕНИЯ НА
СТЕНУ (РИС. C2 - C4)
Прибор можно закрепить на настенном держателе (9) при монтаже подвесных потолков и в других специфических работах.
Поворотный кронштейн (8) имеет магниты для
установки прибора
• Совместите магниты (14) с металлической
пластиной настенного держателя (9).
• Для удаления с настенного держателя,
потяните на себя прибор с достаточным
усилием.
Для крепления настенного держателя к полке
профильного элемента, поступите следующим
образом:
• Отожмите зажимнуюколодку (15).
• Наденьте зажимную колодку наполкупро-
фильного элемента и отпустите зажим,
на настенном держателе.
Для крепления настенного держателя непосредственно к стене, поступите следующим
образом:
• Удерживая держатель в необходимом положении относительно стены, наметьте центр
крепежного отверстия.
• Просверлите отверстие в намеченном
месте.
• Вставьте соответствующий дюбель в отверстие.
• Совместитедержатель с дюбелем.
• Ввернитешурупвмонтажное
(16).
отверстие
Настройка прибора
• Перед началом процесса выравнивания
включите прибор. Уровень и/или отвес
установлен правильно, если высвечиваются лазерные лучи.
• Мигание лазерных лучей указывает на то,
что прибор установлен под уклоном более
4°, лежащим вне области самонастройки
координат. Выключите прибор и настройте
его вновь в пределах области самонастройки, затем включите снова.
Выравнивание лазерной
линии (Рис. D)
• Совместите лазерную линию одного из
лазерных лучей с отметкой. Установите
прибор в нужном положении.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Никогдане
устанавливайте лазерный
прибор в положении, при
котором возможно умышленное
или случайное попадание
лазерного луча в глаза.
Попадание лазерного луча в глаза
привести к серьезному поражению
глаз.
Инструкции по
использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
• Каждый раз отмечайте центр лазерной
точки.
14
• Следите, чтобыприборбылнадежнозафиксирован.
• Большиеперепадытемпературыокружа-
ющей среды могут вызвать перемещение
внутренних деталей, что может привести
к снижению точности прибора. При работе
прибора в таких условиях регулярно проверяйте точность его настройки.
• Несмотря на автоматическую коррекцию
прибором небольших неточностей выравнивания, для приведения прибора в
ное состояние после удара может потребоваться его повторное регулирование.
• Если Вы уронили или опрокинули прибор,
проверьте его на отсутствие повреждений,
одновременно проведя локальную калибровку. См. раздел «Техническое обслуживание».
исход-
Включениеивыключение
(Рис. А)
Прибор имеет раздельные выключатели для
вертикального и горизонтального лазерного
луча.
• Для включения вертикального лазерного
луча (4), нажмите клавишу (1).
• Для включения горизонтального лазерного
луча (5), нажмите клавишу (2).
• Для выключения того или другого лазерного луча, повторно нажмите клавишу соответствующего выключателя.
Перенос отметки (Рис. D)
Для переноса отметки, прибор проецирует 2
лазерные линии в горизонтальном и вертикальном направлении.
• Совместите соответствующий лазерный
луч с отметкой.
Поворот прибора (Рис. Е)
Для переноса горизонтальной лазерной
линии, прикрепленный к стене прибор можно
поворачивать рукой.
• Поверните прибор в нужном направлении,
влево или вправо.
Цифровой лазерный детектор D
гает в обнаружении лазерного луча в условиях
яркого освещения или на дальних расстояниях. Детектор можно использовать как внутри,
так и вне помещений, а так же в условиях
затрудненного обнаружения лазерного луча.
Детектор сконструирован для специального
использования с линейными лазерами DW088
и DW089, а также с другими схожими линейными лазерными
подходит для использования с ротационными
лазерными приборами.
Для обозначения расположения лазерного
луча детектор подает визуальные сигналы,
которые отображаются на жидкокристаллическом дисплее (17), и аудио сигналы через
микрофон (18).
Цифровой лазерный детектор D
использоваться как с зажимом, так и без него.
При использовании детектора с зажимом
детектор можно установить на нивелирной
рейке, штифте или стержне.
Батарейки питания (Рис. F)
Цифровой лазерный детектор работает от
батарейки 9 В. Чтобы вставить батарейку,
входящую в комплект поставки, поднимите
крышку отсека (19). Поместите батарейку 9 В
в отсек, расположив ее в соответствии с выпуклыми символами.
Управление детектором (Рис. F)
Детектор управляется при помощи кнопки
включения (21) и кнопки регулировки звука
(22).
Для включения детектора один раз нажмите
на кнопку включения. В верхней части сенсорного экрана появится символ «ON» и символ
включенного звука.
Цифровой лазерный детектор D
имеет функцию автоматического выключения.
Если лазерный луч не достиг окна обнаружения или ни одна из кнопок не была нажата,
детектор автоматически выключится приблизительно через 5 минут.
Чтобы выключить звуковой сигнал, повторно
нажмите на кнопку; символ включенного звука
на экране исчезнет.
приборами DEWALT. Не
EWALT помо-
EWALT может
EWALT также
Дополнительные
принадлежности
ЦИФРОВОЙ ЛАЗЕРНЫЙ ДЕТЕКТОР: DE0892
(РИС. F)
В некоторые наборы лазерных приборов входит цифровой лазерный детектор D
EWALT.
Детектор включается в узкой настройке точности (соответствующий
углу). Для перехода в широкую настройку
точности нажмите один раз на кнопку настройки точности (23) (соответствующий символ
теперь появится в нижнем правом углу).
символ в нижнем левом
15
Степень точности
Детектор имеет две настройки точности –
широкую и узкую. Широкая настройка обеспечивает больший предел допустимости для
обозначения нахождения детектора на уровне
грунта. При узкой настройке предел допустимости значительно сужен для более точного
обозначения нахождения детектора на уровне
грунта.
Для получения более точных результатов
начните операцию с использованием широкой
настройки и закончите узкой настройкой.
УСТАНОВКА ДЕТЕКТОРА НА НИВЕЛИРНУЮ
РЕЙКУ (РИС. F, G)
1. Чтобы установить детектор на нивелирную рейку, сначала прикрепите детектор
к зажиму, нажав на затвор зажима (26).
Вставьте рельс (27) на детекторе в канавку (28) на детекторе и двигайте его до тех
пор, пока затвор (29) не
защелкнется на
отверстии (30) на детекторе.
2. Раскройте зажимы затвора, повернув
рукоятку затвора (31) в направлении против часовой стрелки.
Магниты
Во время установки подвесных потолков
детектор можно прикрепить к металлическим
направляющим при помощи магнитов (24).
ВКЛЮЧЕНИЕ ДЕТЕКТОРА (РИС. F)
1. Настройте и расположите на месте лазерный прибор.
2. Включите детектор, нажав на кнопку включения (21).
3. Расположите детектор таким образом,
чтобы сенсорный экран (25) был развернут лицом к
лазерному лучу. Передвигайте
детектор вверх или вниз в пределах
участка лазерного луча, пока детектор
не будет выровнен точно по середине.
Информацию касаемо индикаторов, отображающихся в окне экрана, и звуковых
сигналов см. в таблице Индикаторы.
ИНДИКАТОРЫ
3. Установите детектор на необходимой
высоте и поверните рукоятку затвора
в направлении по часовой стрелке, закрепляя зажим на рейке.
4. Для регулировки высоты слегка ослабьте
зажим, измените положение детектора
и снова затяните зажим
.
Чистка и хранение детектора
• Грязь и масло можно удалять с наружной
поверхности детектора с помощью ткани
или мягкой неметаллической щетки.
• Цифровой лазерный детектор D
дождестойкий, но не предназначен для
подводного погружения. Не лейте воду на
детектор и не погружайте его в воду.
• Оптимальным местом для хранения
является холодное и сухое место, вдали
от прямых солнечных лучей и источников
избыточного тепла или холода.
Внутри цифрового лазерного детектора нет
обслуживаемых пользователем деталей за
исключением батареек питания. Не разбирайте детектор. Несанкционированная разборка
лазерного детектора делает гарантию на продукт недействительной.
Возможные неисправности
и способы их устранения
ДЕТЕКТОР НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ.
• Нажмите и отпустите кнопку включения.
• Проверьте, установлена ли батарейка на
место и убедитесь в ее правильном расположении.
16
• Если детектор очень холодный, перенеси-
те его в обогреваемую зону и дождитесь
его согревания.
Дополнительные
принадлежности
• Замените батарейку 9 В. Включите устройство.
• Если детектор все же не включается,
отнесите его в авторизованный сервисный
центр D
• Убедитесь, что лазер включен и излучает лазерныйлуч.
• Если в детекторе звук все же не включа-
ется, отнесите детектор в авторизованный
сервисный центр D
EWALT.
ДЕТЕКТОР НЕ РЕАГИРУЕТ НА ЛАЗЕРНЫЙ
ЛУЧ, ИЗЛУЧАЕМЫЙ ДРУГИМ ЛАЗЕРНЫМ
ПРИБОРОМ.
• Цифровой лазерный детектор DEWALT
сконструирован для специального использования с моделями DW088 и DW089,
а также с некоторыми другими схожими линейными лазерными приборами
EWALT.
D
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРНОГО
ПРИБОРА С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ (РИС. 1, ВСТАВКА)
В нижней части лазерного прибора имеется
внутренняя резьба 1/4» x 20 (11). Данная
резьба подходит для подсоединения самых
различных дополнительных принадлежностей
D
EWALT. Используйте только дополнительные
принадлежности D
EWALT, специально разра-
ботанные для использования с данным изделием. Следуйте инструкциям, приложенным
к дополнительной принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
ДЕТЕКТОР ИЗДАЕТ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ,
НО ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ ЭКРАН НЕ
ФУНКЦИОНИРУЕТ.
• Если детектор очень холодный, перенесите его в обогреваемую зону и дождитесь
его согревания.
• Если жидкокристаллический экран детектора все же не работает, отнесите детектор в авторизованный сервисный центр
EWALT.
D
СЛИШКОМ ЯРКИЙ СВЕТ, ПАДАЮЩИЙ НА
ДЕТЕКТОР, ВЫЗЫВАЕТ НЕПРЕРЫВНЫЙ
СИГНАЛ «НА УРОВНЕ ГРУНТА».
• В зонах с очень интенсивным освещением
детектор может давать неправильное или
ошибочное указание уровня.
• Поместите детектор в зону с менее
интенсивным освещением или заслоните
чем-нибудь сенсорный экран (25), чтобы
вернуться к нормальной работе.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш электроприбор DEWALT рассчитан на
работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность прибора увеличивается при правильном уходе и регулярной
чистке.
Проверка калибровки на
месте (Рис. H–J)
Калибровка на месте должна проводиться
точно и аккуратно, с целью создания условий
для достоверной диагностики. При обнаружении неполадок, ремонтируйте прибор в авторизованном сервисном центре.
ВНИМАНИЕ: Точность установки
прибора в пространстве
отражается на результатах
диагностики. Если же этой
точности на практике
нет, измерения необходимо
соответствующим образом
корректировать.
17
ПРОВЕРКА СКАНИРОВАНИЯ (РИС. Н)
ПРОВЕРКА ОТВЕСНОСТИ (РИС. J1, J2)
• Установите прибор между 2-мя вертикальными поверхностями, находящимися на
расстоянии минимум 9 м друг от друга.
Установите прибор точно по центру стены.
• Расположите прибор под углом 45° влево.
• Включитегоризонтальный лазерный луч.
• Отметьте центр лазерного луча точно по центрупротивоположнойстены.
• Отметьте центр лазерного луча точно по центрупротивоположнойстены.
• Выключитеприбор.
• Измерьте расстояние между отметками.
• Еслирасстояниемеждуотметкамисостав-
ляет 3 мм или меньше, прибор откалиброван правильно.
• Если расстояние между отметками больше
чем 3 мм, прибор
ровать.
ПРОВЕРКАУРОВНЯПЛОСКОСТЕЙ (РИС. I1,
I2)
• Установите прибор рядом со стеной длиной
минимум 9 м. Установите прибор в концевой части стены.
• Расположите прибор под углом 90° влево.
• Включитегоризонтальный лазерный луч.
• Отметьте центр лазерного луча на длине
одной трети (32) и двух третей (33) стены.
необходимо отремонти-
на угол
• Установите прибор на полу, где высота
потолка составляет минимум 2,5 м.
• Проведите на полу линию (35) длиной
1,5 м. Расположитеприборвконцевойчастиотметки (35) наполу.
• Включитевертикальныйлазерныйлуч.
• Совместителазерныйлучполу (35).
• Отметьте центр лазерного луча на длине
одной трети (36) и двух третей (37) потолка.
• Выключите прибор. Расположите прибор
в другой концевой части отметки (35) на
полу.
• Включитевертикальныйлазерныйлуч.
• Совместителазерныйлучсотметкойнаполу (35).
• Отметьте центр лазерного луча на длине
одной трети (38) и
ка.
• Выключитеприбор.
• Измерьте расстояние между отметками
(36 и 38).
• Измерьте расстояние между отметками
(37 и 39).
• Еслирасстояниемеждуотметкамисостав-
ляет 3,5 мм или меньше, прибор откалиброван правильно.
• Если расстояние между отметками больше
чем 3,5 мм, прибор необходимо отремонтировать.
двухтретей (39) потол-
сотметкойна
• Выключитеприбор.
• Установите прибор стены.
• Расположите прибор под углом 90° вправо.
• Включитегоризонтальный лазерный луч.
• Включитеприбор, совместителазерный
луч с отметкой (33), и отметьте лазерный
луч на длине двух третей (34) стены.
• Выключитеприбор.
• Измерьте расстояние между отметками
(32 и 34).
• Еслирасстояниемеждуотметкамисостав-
ляет 6 мм или меньше, прибор
ван правильно.
• Если расстояние между отметками больше
чем 6 мм, прибор необходимо отремонтировать.
18
в другой концевой части
откалибро-
Чистка
• Перед чисткой лазерного прибора извлеките из него батарейки питания.
• Регулярно протирайте корпус приспособления мягкой тканью.
• При необходимости, протирайте линзы мягкой тканью или смоченной в спирте ватной
палочкой. Не используйте никакие другие
чистящие средства.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изде-
лие нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие D
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроприборов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов,
предприятии при покупке нового изделия.
EWALT или Вы больше в нем не
Раздельный сбор изделий с истек-
шим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
или Вы можете сдавать их в торговом
Фирма D
EWALT обеспечивает прием и пере-
работку отслуживших свой срок изделий
EWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
D
Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
EWALT по адресу, указанномувданномруко-
D
водстве по эксплуатации. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров D
EWALT
и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете
найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Батарейкипитания
• Утилизируйте отработанные батарейки
питания безопасным для окружающей
среды способом. Узнайте в ближайшем
учреждении органов власти о безопасном
для окружающей среды способе переработки и утилизации батареек питания.
19
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем
Вам обращаться только в авторизованные
сервисные организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон
ском языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией
по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня
продажи. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной
станции.
5.
6. Срокслужбы изделия - 5 лет (ми нимальный,
7. Нашигарантийныеобязательстварас-
В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку
изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
установленный в соответствии с Законом
”О защите прав потребителей”).
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные
конструктивными факторами.
производственнымиили
нарус-
8. Гарантийныеобязательстванераспростра-няются:
8.1. Нанеисправности изделия, возникшие в ре-зультате:
внешних воздействий
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на
инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из
строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные
ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п.
8.4.
На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
наизделие, такихкак
zst0 0159991 - 31-08 -2011
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.