Français (traduction de la notice d’instructions originale) 57
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 74
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 90
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 106
Copyright D
EWALT
2
1
10
3
4
2
5
6
7
9
8
A
1
1110
8
13
12
B
C1
2
13
89
14
C2
C3
3
15
C4
D
4
E
F
5
1817
1617
G1
G2
6
2223
19
2120
19
H1
H2
7
DANSK
SIGTE-LASERAPPARAT DW087K
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør D
partnere for professionelle brugere.
Tekniske data
DW087K
Spænding V 4,5
Type 1
Batteristørrelse 3 x LR6 (AA)
Laserkraft mW < 1,3
Laserklasse 2
Bølgelængde nm 637
Beskyttelsesklasse IP54
Selvindstillingsområde ° +/- 4
Driftstemperatur °C -10 - +45
Gevindhul M6 x 20
Vægt kg 0,75
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert signalord.
Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig situation, der - hvis
den ikke undgås - kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig situation, der - hvis
den ikke undgås - kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - hvis
den ikke undgås - kan resultere i mindre eller moderat personskade.
8
EWALT til en af de mest pålidelige
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
DANSK
Betyder risiko for brand.
Sikkerhedsvejledning for lasere
ADVARSEL! Læs og forstå hele vejledningen. Manglende
• Laseren må ikke anvendes i eksplosive atmosfærer, f.eks. i
• Brug kun laseren med de dertil beregnede batterier. Brug af andre
• Opbevar laseren uden for rækkevidde af børn og andre
• Brug kun tilbehør, der er anbefalet af producenten af din model.
• Service på værktøjet må KUN udføres af uddannet
• Brug ikke optisk værktøj som f.eks. et teleskop eller
• Placer ikke laseren et sted, hvor man forsætligt eller hændeligt
overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan medføre
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
nærheden af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
batterier kan medføre brandfare.
uuddannede personer, når den ikke er i brug. Lasere er farligere i
hænderne på uuddannede brugere.
Tilbehør, der egner sig til én laser, kan medføre risiko for skader, når det
anvendes på en anden laser.
reparationspersonale. Reparationer, service eller vedligeholdelse
udført af ukvalificeret personale kan medføre skader. Se adressen
på din nærmeste autoriserede DEWALT reparatør på listen over
autoriserede DEWALT reparatører på bagsiden af denne vejledning eller
besøg www.2helpU. com på internettet.
meridianinstrument til at se laserstrålen. Det kan medføre alvorlige
øjenskader.
kan se ind i laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader.
9
DANSK
• Placer ikke laseren i nærheden af reflekterende overflader, der
kan reflektere laserstrålen mod personers øjne. Det kan medføre
alvorlige øjenskader.
• Sluk laseren, når den ikke er i brug. Hvis laseren efterlades tændt,
øger det risikoen for at se ind i laserstrålen.
• Anvend ikke laseren i nærheden af børn, og tillad ikke børn at anvende laseren. Det kan medføre alvorlige øjenskader.
• Advarselsmærkaterne må ikke fjernes eller udviskes. Hvis
mærkaterne fjernes, kan brugeren eller andre uforvarende blive udsat
for stråling.
• Placer laseren sikkert på en vandret overflade. Hvis laseren falder
ned, kan det medføre skader på laseren eller alvorlige kvæstelser.
• Bær korrekt påklædning. Bær ikke løstsiddende beklædning eller
smykker. Tildæk langt hår. Hold hår, beklædning og handsker
væk fra bevægelige dele. Løstsiddende beklædning, smykker eller
langt hår kan sidde fast i bevægelige dele. Lufthuller dækker ofte over
bevægelige dele og skal også undgås.
ADVARSEL: Brug af andre knapper, justeringer eller
ADVARSEL! DEN ROTERENDE LASER MÅ IKKE
udførelse af andre procedurer end de heri beskrevne kan
medføre eksponering for farlig stråling.
ADSKILLES. Der er ingen indvendige dele, der kan
serviceres af brugeren. Adskillelse af den roterende laser
medfører, at alle produktgarantier bortfalder. Produktet
må ikke modificeres på nogen måde. Modificering af
værktøjet kan medføre eksponering for farlig laserstråling.
ADVARSEL: Brandfare! Undgå kortslutning af kontakter til et
fjernet batteri.
Ekstra sikkerhedsinstruktioner for lasere
• Denne laser overholder klasse 2 betingelser i henhold til EN 608251:2007. Laserdioden må ikke udskiftes med en anden type.
Hvis laseren er beskadiget, skal den repareres af en godkendt reparatør.
10
DANSK
• Brug ikke laseren til andet formål end projicering af laserlinier.
Øjet må ikke udsættes for strålen fra en klasse 2 laser i mere end
0,25sekunder. Øjenlågsrefl ekserne giver normalt den nødvendige
beskyttelse af øjnene. I afstande på over 1 m opfylder laseren betingelserne
for lasere klasse 1, og den anses derfor for fuldstændig sikker.
• Man må aldrig se direkte ind i laserstrålen.
• Se ikke på laserstrålen gennem optisk værktøj.
• Opsæt ikke værktøjet på et sted, hvor laserstrålen kan ramme
personer i hovedhøjde.
• Børn må ikke komme i kontakt med laseren.
Restrisici
Følgende risici er forbundet med brugen af dette apparat:
– skader forårsaget af at se ind i laserstrålen.
Etiketter på værktøjet
Følgende piktogrammer ses på værktøjet:
Læs brugsanvisningen før brugen
Laser-advarsel
Kig ikke ind i laserstrålen.
11
DANSK
Kapslingsklasse: IP54
PLACERING AF DATOKODE
Datokoden, der også inkluderer fabrikationsåret, er trykt på siden af
batterirummet.
Eksempel:
2010 XX XX
Produktionsår
Vigtig sikkerhedsvejledning for batterier
ADVARSEL:Batterier kan eksplodere eller lække og
• Følg omhyggeligt alle vejledninger og advarsler på batterimærkaten og
• Isæt altid batterier med polerne vendt korrekt (+ og -), som angivet på
• Batteriets poler må ikke kortsluttes.
• Batterierne må ikke oplades.
• Nye og gamle batterier må ikke blandes. Udskift alle batterier samtidig
• Fjern brugte batterier med det samme og bortskaf dem i
• Batterier må ikke kastes i åben ild.
• Hold batterier uden for børns rækkevidde.
• Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i flere måneder.
medføre kvæstelser eller brand. Sådan mindskes denne
risiko:
emballagen.
batteriet og udstyret.
med nye batterier af samme mærke og type.
overensstemmelse med lokal lovgivning.
Batterier (fi g. B)
BATTERITYPE
Denne laser bruger tre LR6-batterier (størrelse AA).
12
DANSK
TILSIGTET BRUG
Sigte-laserapparatet DW087K er designet til at projicere laserlinjer
som hjælpemiddel for professionelle. Værktøjet kan bruges både
inde og ude til vandret (vater), og lodret (i lod) og kvadratjustering.
Anvendelsesområderne strækker sig fra layout af vægge og vinduer til
installation af rammeskinner.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare
væsker eller gasser.
Krydslinjelaseren er et værktøj til professionelle. LAD IKKE børn komme
i kontakt med værktøjet. Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
Sikkerhedsadvarslerne på mærkaten på laseren skal stå på brugerens
sprog.
Derfor leveres værktøjet med et løst ark med selvklæbende mærkater.
Advarslerne skal lyde som følger:
LASERSTRÅLING
SE IKKE IND I STRÅLEN
KLASSE 2 LASERPRODUKT
• Hvis advarslerne er på et andet sprog, skal du gå frem som følger:
– Fjern den ønskede mærkat fra arket.
– Placer omhyggeligt mærkaten over den eksisterende mærkat.
– Tryk mærkaten på plads.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL! Placer ikke laseren et sted, hvor man
Udskiftning af batterier (fi g. A & B)
Tilbehøret bruger batterier af typen LR6 (AA).
• Åbn batterirumsdækslet (9).
• Udskift batterierne (11). Sørg for at anbringe de nye batterier som vist.
• Luk batterirumsdækslet.
14
ADVARSEL: Kontrollér, at sikkerhedsadvarslerne på mærkaten
er skrevet på dit sprog.
forsætligt eller hændeligt kan se ind i laserstrålen. Det
kan medføre alvorlige øjenskader.
ADVARSEL: Udskift altid hele sættet, når du skifter
batterier. Bland ikke gamle batterier med nye. Brug helst
alkalinebatterier.
DANSK
Indikator for lavt batteri ( g. A)
Værktøjet er udstyret med en indikator for lavt batteri (3) placeret på
kontrolpanelet. Indikatoren for lavt batteri lyser, mens værktøjet er tændt.
Den blinker for at indikere, at batterierne skal udskiftes, og værktøjet
afbrydes automatisk.
• Sluk for værktøjet, og tag batterierne ud, så snart indikatoren blinker.
Opsætning af værktøjet (fi g. C1 - C4)
Værktøjet kan let opsættes på fl ere forskellige måder, hvilket gør det
praktisk til mange anvendelser.
Gulvopsætning
• Anbring værktøjet på en relativt jævn og vandret overfl ade.
Vægopsætning ( g. C1)
Monteringshullet (12) i drejekonsollen (8) er beregnet til montering
på vægkonstruktioner. Alternativt kan værktøjet monteres direkte på
metalobjekter ved hjælp af magneterne (13).
• Sæt en skrue eller et søm i væggen.
• Hæng værktøjet op på skruen i monteringshullet.
Fastgørelse af værktøjet på vægstativet ( g. C2 - C4)
Værktøjet er udstyret med et vægstativ (9) til montering på en vægskinne
som hjælpeværktøj til loftshængt installation og andre specielle
nivelleringsprojiceringer. Drejekonsollen (8) har magneter til fastgørelse af
værktøjet på vægstativet.
• Indstil magneterne (13) efter metalpladen på vægstativet (9).
• Fjern vægstativet ved at trække det tilstrækkelig kraftigt fra værktøjet
Fastgør vægstativet på vægskinnen således:
• Åbn klemmekæberne (14).
• Sæt klemmekæberne ind over vægskinnen, og løsn klemmen,
så klemmekæberne strammes omkring skinnen.
15
DANSK
Montér vægstativet på væggen således:
• Hold værktøjet i den ønskede position mod væggen, og markér
placeringen af monteringshullet på væggen.
• Bor et hul på det markerede sted.
• Indsæt en tilsvarende rawlplug i hullet.
• Hold værktøjet foran rawlpluggen.
• Sæt en skrue i monteringshullet (15).
Justering af værktøjet
• Tænd for værktøjet for at starte vaterindstillingen. Den vandrette og/
eller lodrette orientering er korrekt justeret, så længe laserstrålerne er
tændt.
• Laserstrålerne begynder at blinke for at signalere, at værktøjet
er blevet opstillet med en hældning, der er større end
selvindstillingsområdet på 4°. Sluk for værktøjet, justér opstillingen
igen, så værktøjet kommer inden for selvindstillingsområdet, og tænd
igen for værktøjet.
Justering af laserlinjen (fi g. D)
• Justér laserlinjen for begge laserstrålerne med positionsmarkeringen.
Flyt værktøjet efter behov.
BETJENING
ADVARSEL! Placer ikke laseren et sted, hvor man
forsætligt eller hændeligt kan se ind i laserstrålen. Det
kan medføre alvorlige øjenskader.
Brugervejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og
gældende foreskrifter.
16
DANSK
• Markér altid laserpunkternes centrum.
• Sørg for, at værktøjet er sat sikkert op.
• Ekstreme temperaturændringer medfører bevægelser af de indre dele,
hvilket kan påvirke værktøjets præcision. Kontrollér regelmæssigt
nøjagtigheden, hvis værktøjet bruges under sådanne omstændigheder.
• Selv om værktøjet automatisk korrigerer for små afvigelser i vater,
der opstår ved stød, kan det være nødvendigt igen at justere balance
eller opstilling.
• Hvis værktøjet har været tabt eller er vippet over, skal der foretages
feltkalibreringscheck for at sikre, at der ikke er sket skader.
Se „Vedligeholdelse“.
Tænd og sluk (fi g. A)
Værktøjet har separate kontakter til betjening af den vertikale og den
horisontale laserlinje.
• Tænd for den vertikale laserstråle (4), og tryk på afbryderknappen (1).
• Tænd for den horisontale laserstråle (5), og tryk på afbryderknappen (2).
• Sluk for en laserstråle ved at trykke på afbryderknappen igen.
Overførsel af en positionsmarkering (fi g. D)
Værktøjet danner to laserlinjer i både vandret og lodret retning for at
overføre en markering.
• Indstil den relevante laserstråle efter markeringen.
Drejning af værktøjet (fi g. E)
Når værktøjet er i vægopsætning, kan det drejes manuelt for at overføre
den horisontale laserlinje.
• Drej værktøjet til venstre eller højre efter behov.
Ekstraudstyr
Kontakt din forhandler for at få yderligere information om det passende
tilbehor.
17
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i meget lang tid med mindst
mulig vedligeholdelse. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende
hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles korrekt og rengøres
jævnligt.
Feltkalibreringscheck (fi g. F - H)
Feltkalibreringscheck skal udføres sikkert og præcist, for at der kan gives
en korrekt diagnose. Når en fejl registreres, skal værktøjet undersøges af
en godkendt reparatør.
ADVARSEL: Forholdene i området er indikative for de
resultater der præsenteres. Hvis praksis afviger fra disse
forhold, skal målingerne justeres derefter.
Scanningscheck ( g. F)
• Anbring værktøjet i et område mellem to lodrette overfl ader, der er
mindst 9 m fra hinanden. Montér værktøjet præcis midt på væggen.
• Anbring værktøjet med en vinkel på 45° til venstre.
• Tænd for den horisontale laserstråle.
• Markér midten af laserstrålen nøjagtigt på midten af den modsatte væg.
• Sluk for værktøjet, og drej det 90° med uret.
• Tænd for den horisontale laserstråle.
• Markér midten af laserstrålen nøjagtigt på midten af den modsatte
væg.
• Sluk for værktøjet.
• Mål forskellen mellem markeringerne.
• Hvis forskellen mellem markeringerne er 3 mm eller derunder,
er værktøjet korrekt kalibreret.
• Hvis forskellen mellem markeringerne er større end 3 mm,
skal værktøjet efterses.
18
DANSK
Vandret check ( g. G1 & G2)
• Anbring værktøjet i et område med en væg på mindst 9 meters
længde. Montér værktøjet på den ene ende af væggen.
• Anbring værktøjet med en vinkel på 90° til venstre.
• Tænd for den horisontale laserstråle.
• Markér midten af laserstrålen med en tredjedels afstand (16) og to
tredjedeles afstand (17) på væggen.
• Sluk for værktøjet.
• Montér værktøjet på den anden ende af væggen.
• Anbring værktøjet med en vinkel på 90° til højre.
• Tænd for den horisontale laserstråle.
• Tænd for værktøjet, justér laserstrålen efter vægmarkeringen (17),
og markér laserstrålen med to tredjedeles afstand (18) på væggen.
• Sluk for værktøjet.
• Mål forskellen mellem markeringerne (16 & 18).
• Hvis forskellen mellem markeringerne er 6 mm eller derunder,
er værktøjet korrekt kalibreret.
• Hvis forskellen mellem markeringerne er større end 6 mm, skal
værktøjet efterses.
Lodret check ( g. H1 & H2)
• Anbring værktøjet på gulvet i et område med et loft, der er mindst
2,5meter højt.
• Markér en linje på 1,5 meters længde (19) på gulvet. Anbring værktøjet
i den ene ende af gulvmarkeringen (19).
• Tænd for den vertikale laserstråle.
• Indstil laserstrålen efter gulvmarkeringen (19).
• Markér midten af laserstrålen med en tredjedels afstand (20) og to
tredjedeles afstand (21) på loftet.
• Sluk for værktøjet. Anbring værktøjet i den anden ende af
gulvmarkeringen (19) med forsiden mod markeringen.
• Tænd for den vertikale laserstråle.
19
DANSK
• Indstil laserstrålen efter gulvmarkeringen (19).
• Markér midten af laserstrålen med en tredjedels afstand (22) og to
tredjedeles afstand (23) på loftet.
• Sluk for værktøjet.
• Mål forskellen mellem markeringerne (20 & 22).
• Mål forskellen mellem markeringerne (21 & 23).
• Hvis forskellen mellem markeringerne er 3,5 mm eller derunder,
er værktøjet korrekt kalibreret.
• Hvis forskellen mellem markeringerne er større end 3,5 mm,
skal værktøjet efterses.
Rengøring
• Fjern batterierne, før værktøjet rengøres.
• Rens regelmæssigt kabinettet med en blød klud.
• Når det er nødvendigt, skal linsen rengøres med en blød klud
eller et stykke vat dyppet i alkohol. Man må ikke benytte andre
rengøringsmidler.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit DEWALT-
produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt
bortskaffes særskilt.
20
DANSK
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det
muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre
forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske
produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos
forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt.
D
EWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte
DEWALT-produkter. For at benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret serviceværksted, der modtager
det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted
befinder sig ved at kontakte dit lokale DEWALT-kontor på den adresse,
der er angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste over
autoriserede DEWALT-serviceværksteder og detaljerede oplysninger
om vores eftersalgsservice og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.
Batterier
• Tænk på miljøbeskyttelsen, når du kasserer batterierne. Tjek hos de
lokale myndigheder, at du skaffer de brugte batterier af vejen på en
miljøsikker måde.
21
DANSK
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en
enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne
garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder
som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat
ikke-professionel bruger og påvirker dem på ingen måde. Garantien
er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og
Det Europæiske Frihandelsområde.
• 30 DAGES RISIKOFRI TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT værktøj, kan du
returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den forhandler, hvor værktøjet blev
købt og få alle pengene refunderet eller bytte det. Produktet skal
have været underlagt almindelig brug og slid, og der skal fremvises
gyldig kvittering.
• ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse eller service af dit DEWALT
værktøj, inden for 12 måneder efter købet, er du berettiget til en
gratis serviceydelse. Den vil blive foretaget gratis af et autoriseret
DEWALT serviceværksted. Købsbeviset skal fremvises. Inkluderer
arbejdskraft. Ekskluderer tilbehør og reservedele, medmindre de var
fejlbehæftede under garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt på grund af fejlbehæftede
materialer eller produktionsfejl inden for 12 måneder fra købsdatoen,
garanterer DEWALT gratis udskiftning af alle defekte dele eller gratis
udskiftning af enheden efter vores valg under forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt almindelig brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af uautoriserede personer;
22
DANSK
• Købsbeviset fremvises.
• Produktet returneres komplet med
alle originale komponenter.
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt din forhandler eller find
adressen på dit nærmeste autoriserede D
DEWALT kataloget eller kontakt dit DEWALT kontor på den adresse,
der er opgivet i denne manual. Der findes en liste over autoriserede
DEWALT serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores
eftersalgsservice på følgende internetadresse: www.2helpU.com
EWALT serviceværksted i
23
DEUTSCH
KREUZLINIENLASER DW087K
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden, das die lange DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests
bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre
der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D
Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Technische Daten
DW087K
Spannung V 4,5
Typ 1
Batteriegröße 3 x LR6 (AA)
Laserleistung mW < 1,3
Laserklasse 2
Wellenlänge nm 637
Schutzklasse IP54
Selbstnivellierungsbereich ° +/- 4
Betriebstemperatur °C -10 - +45
Aufnahmegewinde M6 x 20
Gewicht kg 0,75
Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte
lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder
schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder
schweren Verletzungen führen kann.
EWALT zu
24
DEUTSCH
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führen kann.
Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
Sicherheitsanweisungen für Laser
WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die
• Betreiben Sie den Laser nicht in explosionsgefährdeten
• Benutzen Sie den Laser nur mit den speziell dazu bestimmten
• Bewahren Sie den unbenutzten Laser außerhalb der Reichweite
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für Ihr Modell
• Reparaturen am Werkzeug DÜRFEN NUR von qualifizierten
Missachtung der nachstehend aufgeführten Anweisungen
kann einen Stromunfall, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Umgebungen, in denen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
Batterien. Der Einsatz anderer Batterien kann zu Brandgefahr führen.
von Kindern oder anderer, nicht geschulter Personen auf. Laser
sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
empfohlen wird. Zubehör, das für den einen Laser geeignet sein mag,
kann ein Verletzungsrisiko schaffen, wenn es für einen anderen Laser
verwendet wird.
Fachleuten vorgenommen werden. Reparaturen, Servicearbeiten
oder Wartung, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt
werden, können zu Verletzungen führen. Die Adresse Ihrer am
nächsten gelegenen DEWALT Kundendienstwerkstatt erfahren Sie von
25
DEUTSCH
der Liste der autorisierten DEWALT Kundendienstwerkstätten auf der
Rückseite dieser Anleitung oder im Internet unter www.2helpU.com
• Schauen Sie nicht in den Laserstrahl durch optische Instrumente
wie Teleskope oder Fernrohre. Daraus können schwere
Augenverletzungen entstehen.
• Stellen Sie den Laser nicht so auf, dass jemand veranlasst wird,
absichtlich oder unabsichtlich in den Laserstrahl zu schauen.
Daraus können schwere Augenverletzungen entstehen.
• Stellen Sie den Laser nicht in der Nähe von reflektierenden
Flächen auf, die den Laserstrahl in die Augen einer Person
umlenken können. Daraus können schwere Augenverletzungen
entstehen.
• Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht benutzt wird. Wenn
der Laser eingeschaltet bleibt, steigt das Risiko, dass jemand in den
Laserstrahl schaut.
• Betreiben Sie den Laser nicht in der Nähe von Kindern und lassen Sie nicht zu, dass Kinder den Laser betreiben. Daraus könnten
schwere Augenverletzungen entstehen.
• Entfernen oder verändern Sie keine Warnschilder. Wenn
Warnschilder entfernt werden, können der Benutzer oder andere
Personen sich versehentlich einem Strahlungsrisiko aussetzen.
• Stellen Sie den Laser sicher auf einer ebenen Fläche auf. Wenn
der Laser umfällt, kann der Laser beschädigt werden oder es können
schwere Verletzungen entstehen.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
und keinen Schmuck. Binden Sie langes Haar zusammen. Halten
Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich
in den beweglichen Teilen verfangen. Lüftungsschlitze bedecken häufig
bewegliche Teile und sollten auch gemieden werden.
WARNUNG: Die Verwendung von Reglern oder
Einstellungen oder die Anwendung von Verfahren, die
nicht den in dieser Anweisung Enthaltenen entsprechen,
können dazu führen, dass jemand einer gefährlichen
Strahlung ausgesetzt wird.
26
DEUTSCH
WARNUNG! ZERLEGEN SIE DEN ROTATIONSLASER
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Laser
• Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach EN 60825-1:2007.
• Verwenden Sie den Laser ausschließlich für das Projizieren von Laserlinien.
Sollte das Auge dem Strahl eines Klasse-2-Lasers ausgesetzt werden,
so gilt dies für maximal 0,25 Sekunden als unschädlich. Die Refl exe der
Augenlider stellen im allgemeinen einen ausreichenden Schutz dar.
Bei Abständen über 1 m entspricht der Laser der Klasse 1 und gilt somit
als völlig sicher.
• Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in den Laserstrahl.
• Verwenden Sie keine optischen Geräte, um den Laserstrahl
• Stellen Sie das Werkzeug nicht in einer solchen Lage auf, daß der
• Sorgen Sie dafür, daß Kinder den Laser nicht berühren.
NICHT. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden
Teile im Inneren des Lasers. Eine Zerlegung
des Rotationslasers führt zur Nichtigkeit aller
Produktgarantien. Verändern Sie das Produkt in keiner
Weise. Veränderungen am Werkzeug können zu gefährlicher
Aussetzung an Laserstrahlung führen.
WARNUNG: Feuergefahr! Vermeiden Sie ein Kurzschließen
der Anschlüsse einer nicht im Gerät befi ndlichen Batterie.
Tauschen Sie die Laserdiode nicht gegen einen anderen Typ aus.
Lassen Sie einen defekten Laser von einer Kundendienstwerkstatt
reparieren.
betrachten.
Laserstrahl Personen auf Kopfhöhe kreuzen kann.
Restrisiken
• Folgende Risiken sind der Verwendung dieser Geräte inhärent:
–Verletzungen durch Blick in den Laserstrahl.
27
DEUTSCH
Schilder auf dem Werkzeug
Es befi nden sich folgende Bildzeichen auf dem Werkzeug:
Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung
Laser-Warnung
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
Schutzklasse: IP54
LAGE DES DATUMSCODES
Der Datumscode, der auch das Baujahr angibt, ist an der Innenseite des
Batteriefaches aufgedruckt.
Beispiel:
2010 XX XX
Herstelljahr
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Batterien
WARNUNG: Batterien können explodieren oder auslaufen
und zu Verletzungen oder Brand führen. Um diese Gefahr zu
reduzieren:
28
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.