DEWALT DW084K User Manual [ru]

Page 1
511999-08 RUS/UA
DW084K
Page 2
23456
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
УРОВЕНЬ ЛАЗЕРНЫЙ МНОГОПОЗИЦИОННЫЙ DW084K
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы D изделий, многолетний опыт фирмы по производству электроинструментов, раз­личные усовершенствования, сделали электроинструменты D самых надежных помощников для про­фессионалов.
EWALT. Тщательная разработка
EWALT одними из
Технические характеристики
DW084K
Напряжение электропитания (постоянный ток) В 6 Типоразмер батарейки питания 4 x LR6 (AA) Мощность лазерного излучателя мВт <1 Класс лазера II Длина волны нм ~ 630…680 Класс защиты IP54 Область самовыравнивания ° (градусы) ±4° Рабочая температура ° (градусы Цельсия) -10°…+45° Резьба держателя M6x10 Вес кг 0,55
Составные части (Рис. A)
Многопозиционный лазерный уровень DW084K (далее в тексте используется краткий термин – прибор) предназначен для профессионального применения при выполнении работ по проецированию ла­зерных точек. Прибор можно использовать в закрытых помещениях и на открытом воздухе, для горизонтального (уровень), вертикального (отвес) и ортогонального (прямой угол) выравнивания объектов (предметов). Область применения простирается от разметки местоположения стен и окон, до установки опорных реек подвесных потолков.
1. К лавиша выключателя
2. Индикатор рабочего состояния
3. Отверстие лазерной диафрагмы (ла­зерный луч направлен вверх)
4. Отверстие лазерной диафрагмы (ла­зерный луч направлен вперед)
5. Отверстие лазерной диафрагмы (ла­зерный луч направлен под прямым углом)
6. Отверстие лазерной диафрагмы (ла­зерный луч направлен вниз)
7. Отсек батарейный
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Внимание! Возможно получение травмы, возможно повреждение электроинструмента вследствие несоблюдения указаний данного руководства по эксплуатации!
Огнеопасность!
Комплект поставки
Упаковка содержит: 1 многопозиционный лазерный уровень 4 батарейки питания. 1 кейс 1 руководство по эксплуатации
Перед вводом в эксплуатацию, вни­мательно прочтите руководство по эксплуатации!
Сборка и регулирование
Замена батареек питания (Рис. B)
Используйте батарейки питания типа LR6 (AA).
Откройте крышку (7) батарейного отсе­ка.
Замените батарейки питания (8). Про­следите, чтобы новые батарейки пита­ния были вставлены в положении, как показано на рисунке. Закройте крышку батарейного отсека.
При обновлении батареек питания, каж­дый раз заменяйте весь комплект. Ни в коем случае не используйте вместе разряженные и новые батарейки пита­ния! Рекомендуется использовать ще­лочные (alkaline) батарейки питания.
Page 7
Индикатор разрядки аккумулятора (Рис. B)
Прибор оборудован индикатором (2) раз­рядки батареек питания, который нахо­дится на панели управления. Индикатор разрядки батареек питания светится, когда прибор включен.
Ми гани е инди като ра ук азыв ает на необходимость замены батареек пи­тания, при этом прибор автоматически выключается.
Как только индикатор начинает ми­гать, выключите прибор, и удалите батарейки питания.
Сборка прибора (Рис. C)
Прибор оснащен магнитами (9) для крепле­ния к металлоконструкциям зданий.
Ус та но ви те п ри бо р на ро вн ую г ор из он ­тальную поверхность.
Установите прибор по отвесу.
Регулирование прибора
Для выравнивания лазерной точки, включите прибор. Отвес установлен правильно, пока высвечиваются лазер­ные лучи.
Мигание лазерных лучей указывает, что прибор установлен с уклоном более 4°, лежащим вне области самонастройки координат. Выключите прибор, и на­стройте его вновь в пределах области самонастройки, затем включите снова.
Настройка лазерной точки (Рис. C)
Совместите лазерную точку одного из лазерных лучей с отметкой. Двигайте прибор в необходимом направлении.
Эксплуатация
Следуйте указаниям действующих норм и правил безопасности!
Каждый раз отмечайте центр лазерной точки.
Следите, чтобы прибор был надежно зафиксирован.
Бо л ьш и е п ер е п а ды те м п ер а т у ры окружающей среды могут вызвать перемещение внутренних деталей, что может привести к снижению точности прибора. При работе прибора в таких условиях, регулярно проверяйте точ­ность его настройки.
Несмотря на автоматическую коррек­цию прибором небольших неточностей выравнивания, как только это произош­ло, для приведения прибора в исходное состояние может потребоваться его повторное регулирование.
Если Вы уронили или опрокинули при­бор, проведите калибровку лазерного излучателя в авторизованном сервис­ном центре.
Включение и выключение (Рис. A)
Для включения прибора, нажмите кла­вишу (1) выключателя.
• Для выключения, нажмите повторно клавишу (1) выключателя
Перенос отметки
Для переноса отметки, прибор проецирует 4 лазерные точки, в горизонтальном и вер­тикальном направлении.
Используйте один луч, для определе­ния местоположения отметки и пере­носа ее с помощью других лазерных лучей
Дополнительные принадлежности
По вопросу приобретения дополнительных принадлежностей для Вашего прибора, обратитесь к продавцу D
EWALT.
Техническое обслуживание
Ваш многопозиционный лазерный уровень D
EWALT рассчитан на работу в течение
продолжительного периода времени при минимальном техническом обслужива­нии. Срок службы и надежность прибора увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
Локальная калибровка (Рис. D - F)
Локальная калибровка (калибровка на ра­бочем месте) должна проводиться точно и аккуратно, с целью создания условий для достоверной диагностики. При обна­ружении неполадок, ремонтируйте прибор в авторизованном сервисном центре.
Точность установки прибора в про­странстве отражается в резуль­татах диагностики. Если же этой точности на практике нет, измере­ния необходимо соответствующим образом корректировать.
7
Page 8
Проверка отвесности (Рис. D)
Установите прибор на пол, где высота потолка составляет минимум 8 м.
• Сделайте отметку на полу.
• Включите прибор.
Совместите направленный вниз лазер­ный луч с отметкой на полу.
Отметьте центр лазерной точки на потолке.
Выключите прибор и поверните его на 180°.
Включите прибор, совместите лазер­ный луч с отметкой на полу и отметьте еще раз центр лазерной точки на потол­ке. Выключите прибор.
Измерьте расстояние между отметка­ми.
Если расстояние между отметками составляет 4,8 мм или меньше, прибор откалиброван правильно.
Если расстояние между отметками больше чем 4,8 мм, прибор необходимо ремонтировать.
Проверка плоскостности (Рис. E1 и E2)
Установите прибор между 2-мя вер­тикальными поверхностями, находя­щимися друг от друга на расстоянии минимум 6 м. Прибор должен быть направлен спереди и сзади на данные вертикальные поверхности.
Установите прибор на расстоянии при­близительно 10 см от стены, причем измерения должны проводиться со стороны передней части прибора.
• Включите прибор.
Отметьте на полу центр направленной вниз лазерной точки (10).
Отметьте на стене центр направленной вперед лазерной точки (11).
Выключите прибор и поверните его на 180°.
Включите прибор, совместите направ­ленный вниз лазерный луч с отметкой на полу (10) и отметьте центр направ­ленной вперед лазерной точки (12) на противоположной стене. Выключите прибор.
• Передвиньте прибор в прямом направ­лении, под прямым углом к противопо­ложной стене.
Установите прибор на расстоянии приблизительно 10 см стены, причем
измерения должны проводиться со стороны передней части прибора.
Включите прибор, совместите направ­ленный вперед лазерный луч с отмет­кой (12) на стене, и отметьте на полу центр направленной вниз лазерной точки (13).
Выключите прибор и поверните его на 180°.
Включите прибор, совместите направ­ленный вниз лазерный луч с отметкой (13) на полу, и отметьте центр направ­ленной вперед лазерной точки (14) на первой стене. Вык лючите прибор.
Измерьте расстояние между отметками (11 и 14) по вертикали.
Если расстояние между отметками составляет 3 мм или меньше, прибор откалиброван правильно.
Если расстояние между отметками больше чем 3 мм, прибор необходимо ремонтировать.
Проверка перпендикулярности (Рис. F1 - F3)
Ус та но ви те п ри бо р на пл ощ ад ке р аз ме ­ром минимально 10 х 5 м. Расположите прибор, чтобы его продольная ось была направлена на короткие стены.
Установите прибор на расстоянии приблизительно 10 см стены, причем измерения должны проводиться со стороны передней части прибора.
• Включите прибор.
Отметьте на полу центр направленной вниз лазерной точки (15).
Отметьте на противоположной корот­кой стене центр направленной вперед лазерной точки (16).
• Определите местоположение направ­ленного вперед лазерного луча на половине расстояния между коротки­ми стенами, используя какой-нибудь предмет. Отметьте на полу эту точку (17). Выключите прибор.
Передвиньте прибор под прямым углом к отметке (17) на полу.
Включите прибор. Совместите направ­ленный вниз лазерный луч с отметкой (17 ) на п ол у и н ап ра вл ен ны й вп ер ед ла ­зерный луч с отметкой (16) на стене.
Отметьте центр спроецированной под прямым углом лазерной точки (18) на длинной стене.
8
Page 9
Выключите прибор, и поверните его на угол 90° в направлении по часовой стрелке.
Включите прибор. Совместите направ­ленный вниз лазерный луч с отметкой (17 ) на п ол у и н ап ра вл ен ны й вп ер ед ла ­зерный луч с отметкой (18) на стене.
• Определите местоположение на корот­кой стене направленного под прямым углом лазерного луча относительно исходной точки (15), используя какой­нибудь предмет. Отметьте на полу эту точку (19). Выключите прибор.
Измерьте расстояние между отметками (15 и 19).
Если расстояние между отметками составляет 9 мм или меньше, прибор откалиброван правильно.
Если расстояние между отметками больше чем 9 мм, прибор необходимо ремонтировать.
Чистка
Перед чисткой извлеките батарейки питания из прибора.
• Рег улярно очищайте корпус мягкой протирочной тканью.
• При необходимости, очищайте линзу мягкой тканью или пропитанной в спир­те ватной палочкой. Ни в коем случае не используйте другие чистящие средс­тва.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма D
EWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис D
EWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров D
EWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Батарейки питания
Утилизируйте выработанную ба­тарейку питания безопасным для окружающей среды способом. До­ставьте батарейку питания в пункт сбора аналогичных отходов.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изде­лие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент D в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истек­шим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использо­вание переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает рас­ход сырьевых материалов.
EWALT или Вы больше
9
Page 10
Правила безопасности при ра­боте с электроинструментом
С целью сведения к минимуму риска по­лучения травмы и возникновения пожа­ра, при работе с электроинструментом, постоянно следуйте указаниям данного руководства по эксплуатации. Перед началом работы внимательно прочтите данное руководство по эксплу­атации. Термин „электроинструмент“ во всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему электроинстру­менту. Прочтите также инструкции по эксплуатации принадлежностей, вхо­дящих в комплект поставки данного электроинструмента. Храните данное руководство по эксплу­атации в надежном месте, для последу­ющего обращения к нему.
Общие требования
1 Соблюдайте чистоту и порядок на
рабочем месте! Беспорядок на рабо-
чем месте может привести к несчаст­ному случаю.
2 Учитывайте влияние окружающей
среды! Не подвергайте электроинс-
трумент воздействию влаги. Работайте в условиях хорошей видимости или обеспечьте рабочее место достаточной освещенностью. Не используйте элект­роинструмент, если есть опасность воз­горания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
3 Не подпускайте близко детей! Не
позволяйте детям прикасаться к элект­роинструменту. Молодые люди моложе 16 лет могут пользоваться данным электроинструментом только под пос­тоянным контролем.
4 Используйте электроинструмент по
назначению! Используйте электроинс-
трумент по назначению, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении па­раметров, указанных в его технических характеристиках.
Внимание! Использование любых при-
надлежностей или вспомогательных материалов, также выполнение данным электроинструментом любых видов
работ, не рекомендованных данным руководством по эксплуатации, может привести к несчастному случаю.
5 Бережно ухаживайте за электроинс-
трументом! Высокое качество и безо-
пасность работы можно обеспечить только чистым электроинструментом. Поверхность выключателей элект­роинструмента должна быть сухой, чистой и не жирной.
6 Надежно храните неиспользуемый
электроинструмент! Храните элект-
роинструмент в чистом, сухом и недо­ступном для детей месте.
7 Проверяйте исправность электро-
инструмента! Перед использованием,
электроинструмент должен находиться в безупречном состоянии. Проверьте целостность деталей, исправность защитных устройств и устройств управ­ления, также любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Поврежденные детали и защитные устройства подлежат ремонту или замене. Не используйте электроинструмент, если выключате­ли не устанавливаются в положение включения или выключения. Повреж­денные выключатели заменяйте только в авторизованном сервисном центре D
EWALT.
8 Удаление батареек питания. Из-
влекайте батарейки питания при не­использовании, перед техническим обслуживанием и регулированием электроинструмента.
9 Ремонт неисправного электроинс-
трумента производите только в ав­торизованном сервисном центре D
EWALT! Данный электроинструмент
изготовлен в полном соответствии с действующими стандартами безо­пасности. Ремонт электроинструмента производите только в авторизованном сервисном центре D ванием оригинальных запасных частей, в противном случае будет существо­вать опасность для Вашего здоровья!
Дополнительные меры безопасности при использовании батареек питания
Ни в коем случае не пытайтесь заря­жать незаряжаемые (одноразовые) батарейки питания!
EWALT с использо-
10
Page 11
Ни в коем случае не пытайтесь вскры­вать или разламывать батарейки пита­ния!
Не подвергайте батарейки питания воздействию влаги.
• Не бросайте батарейки питания в огонь!
Не храните батарейки питания в мес­тах, где температура может превысить 40°С.
Используйте батарейки питания только правильного типоразмера. Не исполь­зуйте вместе разряженные и новые батарейки питания. В критических случаях, из батарейки питания может вытечь жидкость (электролит). Если это произошло, поступите следующим образом:
- Удалите тканью жидкость с поверх-
ности батарейки питания. Избегай­те контакта с кожей или глазами. Ни в коем случае не проглатывайте жидкость!
- Если жидкость все же попала на
кожу или в глаза, сразу же промойте их чистой, проточной водой в тече­ние минимально 10-ти минут. Затем немедленно обратитесь к врачу.
Огнеопасность! Избегайте коротко­го замыкания контактов батарейки питания!
Дополнительные меры безопасности при работе с лазерными приборами
Ни в коем случае не рассматривайте лазерный луч через оптические при­боры!
Устанавливайте лазерный прибор в та­ком положении, чтобы лазерный луч не мог быть направлен на Вашу голову.
Держите детей подальше от лазерного прибора!
Указатели безопасности на лазерном уровне
Символы на лазерном уровне означают следующее:
Перед вводом в эксплуатацию лазерного уровня, прочтите вни­мательно руководство по эксплу­атации!
Внимание, лазер!
Декларация соответствия EC
DW084K
D
EWALT заявляет о том, что данный элект-
рический инструмент разработан в полном соответствии со стандартами: 98/37/ EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 и EN 61010-1.
За дополнительной информацией обра­щайтесь по адресу указанному ниже.
Данный лазерный прибор относится ко 2-му классу в соответствии со стандартом EN 60825-1:1994+A11. При необходимости, ремонт лазерного при­бора производите в авторизированном сервисном центре.
Используйте лазерный прибор только для проецирования лазерных линий.
Прямое попадание луча лазера 2-го класса в глаз считается безопасным в течение не более 0,25 секунды. В этом случае ответ­ная реакция глазного века обеспечивает достаточную защиту глаза. При расстоянии более 1 м, данный лазерный прибор можно рассматривать, как полностью безопасный лазер 1-го класса.
Ни в коем случае не смотрите предна­меренно на лазерный луч, во избежа­ние его попадания в глаз!
Директор департамента проектирования
Хорст Гроссманн (Horst Großmann) D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Deutschland
06-09-2005
11
Page 12
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации ­предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких­либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законода­тельство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить
периодическую проверку изделия на сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи
производитель гарантирует бесплатную проверку изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми-
нимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными или конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи­саний инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назна­чению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Исп оль з ования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. П роникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. .
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.
Блэк энд Деккер ГмбХ, Блэк энд Деккер Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 2008 года
zst00095750 - 05-03-2009
12
Page 13
DW084K - - - - A LASER 1
13
©
Page 14
141516
Page 15
Page 16
Loading...