Dewalt DW083К User Manual [ru]

Page 1
372001-07 EST
DW083
Page 2
Eesti keel (Originaaljuhend) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 12
2
Page 3
Joonis / Рисунок 1
e
b
h
j
d
c
Joonis / Рисунок 2
g
a
e
3
Page 4
Joonis / Рисунок 3
i
h
Joonis / Рисунок 4
i
Joonis / Рисунок 5
7,5 м
>4°
4
(25')
Page 5
Joonis / Рисунок 6
Joonis / Рисунок 7
Joonis / Рисунок 8
Joonis / Рисунок 9
Joonis / Рисунок 10
5
Page 6
EESTI KEEL
KOLMEKIIRELINE ISENIVELLEERUV PUNKTLASER DW083
Õnnitleme! 
Olete valinud DEWALTi tööriista. Aastatepikkused kogemused, põhjalik tootearendus ja innovatsioon teevad DEWALTist ühe usaldusväärsema partneri professionaalsetele elektritööriistade kasutajatele.
Tehnilised andmed
DW083
Pinge V 6 Tüüp 1 Patareid 4 x LR6 (AA) Laseri võimsus mW < 4,0 Laseri klass 2 Lainepikkus nm 630–680 Kaitseklass IP54 Isenivelleerumisvahemik ° ± 4 Töötemperatuur °C –10 kuni +50 Sisekeere 6,35 mm (1/4”)
x 20 TPI Mass kg 0,59
Defi nitsioonid. Ohutusjuhised
Allpool toodud määratlused kirjeldavad iga märksõna olulisuse astet. Palun lugege juhendit ja pöörake tähelepanu nendele sümbolitele.
OHT! Tähistab tõenäolist ohtlikku
HOIATUS! Tähistab võimalikku
ETTEVAATUST! Tähistab võimalikku
MÄRKUS. Viitab tegevusele, mis
olukorda, mis mittevältimisel lõppeb surma või raske kehavigastusega.
ohtlikku olukorda, mis mittevältimisel
võib lõppeda surma või raske kehavigastusega.
ohtlikku olukorda, mis mittevältimisel
võib lõppeda kergete või mõõdukate kehavigastustega.
ei too kaasa kehavigastust, kuid mis mittevältimisel võib põhjustada varalist kahju.
Tähistab elektrilöögi ohtu.
Tähistab tuleohtu.
Laserite ohutusjuhised
HOIATUS! Lugege kõiki juhiseid ja
tehke need endale selgeks. Kõigi juhiste täpne järgimine aitab vältida elektrilöögi, tulekahju ja/või raske kehavigastuse ohtu.
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
Ärge kasutage laserit plahvatusohtlikus keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside või tolmu läheduses.
Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või aurud.
Kasutage laseris ainult kindlaks määratud patareisid. Teist tüüpi patareide kasutamine
võib põhjustada vigastus- ja tuleohtu.
Kui laserit ei kasutata, hoidke seda lastele ja väljaõppeta isikutele kättesaamatus kohas. Oskamatutes kätes võivad laserid olla
väga ohtlikud.
Kasutage ainult neid tarvikuid, mida
seadme tootja soovitab teie mudelile.
Tarvikud, mis sobivad ühele laserile, võivad põhjustada kehavigastuse ohtu, kui neid
kasutatakse koos mõne teise laseriga.
Tööriista võivad hooldada AINULT vastava kvalifikatsiooniga parandajad. Remondi-, teenindus- või hooldustööd kvalifikatsioonita töötajate poolt võivad põhjustada kehavigastuse. Lähima DEWALTi
volitatud remonditöökoja leidmiseks vaadake DEWALTi remonditöökodade loendit selle kasutusjuhendi tagaküljel või külastage internetis aadressi www.2helpU.com.
Ärge kasutage laserkiire vaatamiseks optilisi vahendeid, näiteks teleskoopi või teodoliiti. See võib põhjustada raskeid
silmavigastusi.
Ärge asetage laserit asendisse, mis võib põhjustada mõne isiku tahtlikku või tahtmatut laserkiirde vaatamist. See võib
põhjustada raskeid silmavigastusi.
Ärge paigutage laserit peegeldavate pindade lähedusse, mis võib põhjustada laserkiire peegeldumise teise isiku silma.
See võib põhjustada raskeid silmavigastusi.
Kui laserit ei kasutata, lülitage see välja.
Kui jätate laseri sisselülitatud olekusse, suureneb laserkiirde vaatamise oht.
6
Page 7
EESTI KEEL
• Ärge kasutage laserit laste läheduses ega lubage lastel seda kasutada. See võib
põhjustada raskeid silmavigastusi.
Ärge eemaldage ega rikkuge hoiatussilte.
Kui sildid on eemaldatud, võivad kasutaja või kõrvalseisjad puutuda kokku kiirgusega.
Asetage laser kindlalt seisma rõhtsale pinnale. Laseri kukkumisel võib see
kahjustuda või põhjustada raske kehavigastuse.
Kandke nõuetekohast riietust. Ärge kandke lotendavaid rõivaid ega ehteid. Katke pikad juuksed. Hoidke juuksed, riided ja kindad eemal liikuvatest osadest. Lotendavad
rõivad, ehted või pikad juuksed võivad jääda liikuvate osade külge kinni. Liikuvate osade katetel on sageli ventilatsiooniavad, mida tuleb samuti vältida.
HOIATUS! Juhtseadiste kasutamine,
seadme reguleerimine ja protseduurid, mida pole kirjeldatud selles kasutusjuhendis, võivad tuua kaasa kokkupuute ohtliku kiirgusega.
HOIATUS! ÄRGE VÕTKE LASERIT
KOOST LAHTI. Selle sees pole kasutaja poolset hooldust vajavaid osi. Laseri lahtivõtmine muudab kehtetuks kõik tootega seotud garantiid. Ärge kunagi muutke toodet mis tahes moel. Seadme
muutmine võib põhjustada kokkupuute ohtliku laserkiirgusega.
Ärge laske lastel laseriga kokku puutuda.
Kui märkate välja lekkivat vedelikku, toimige
järgmiselt. 
– Pühkige vedelik hoolikalt lapiga ära. Vältige
selle nahale ja silma sattumist. Ärge neelake seda alla.
– Vedeliku nahale või silma sattumisel
loputage vedelikku vähemalt 10 minutit puhta voolava veega maha ja pöörduge arsti poole.
HOIATUS! Tuleoht! Vältige
eemaldatud patarei klemmide lühistumist.
Muud ohud
Seadme kasutamisega kaasnevad järgmised ohud.  – Vigastused, mida põhjustab laserkiirde
vaatamine.
TÖÖRIISTAL OLEVAD SILDID
Tööriistal on kasutatud järgmisi piltsümboleid. 
Lisaohutusjuhised laserite kohta
See laser vastab 2. klassi nõuetele vastavalt standardile EN 60825-1: 2007. Ärge asendage laserdioodi teist tüüpi dioodiga. Kahjustumise korral laske laser parandada volitatud remonditöökojal.
Ärge kasutage laserit muul eesmärgil peale laserjoonte projitseerimise. Silma kokkupuudet
2. klassi laseri kiirega peetakse ohutuks seni, kuni see kestab maksimaalselt 0,25 sekundit. Pilgutusrefleks pakub tavaliselt piisavat kaitset. Kui vahemaa on suurem kui 1 m, vastab laser 1. klassile ja sellisel juhul peetakse seda täiesti ohutuks.
Ärge kunagi vaadake otse laserkiirde.
Ärge kasutage laserkiire vaatamiseks optilisi vahendeid.
Ärge kunagi seadke tööriista asendisse, milles laserkiir võib tabada inimest pea kõrgusel.
Enne kasutamist lugege
kasutusjuhendit.
Laserit puudutav hoiatus.
Ärge vaadake laserkiirde.
Pritsmekindel korpus.
KUUPÄEVAKOODI ASUKOHT
Kuupäevakood (j), mis samuti sisaldab tootmisaastat, on trükitud kaitseümbrisele.
Näiteks:
2013 XX XX tootmisaasta
7
Page 8
EESTI KEEL
Olulised ohutusjuhised patareide kohta
HOIATUS! Patareid võivad plahvatada,
lekkida ning põhjustada vigastusi või tulekahju. Selle ohu vähendamiseks toimige järgmiselt. 
Järgige hoolikalt kõiki juhiseid ja
hoiatusi patarei märgistusel ja pakendil.
Paigaldage patareid alati õige
polaarsusega (+ ja –).
Ärge lühistage patarei klemme.
Ärge laadige patareisid.
Ärge kasutage koos uusi ja vanu
patareisid. Vahetage kõik patareid samaaegselt sama tootja ja sama tüüpi patareide vastu.
Võtke tühjad patareid kohe välja
ja kõrvaldage need vastavalt kohalikele õigusaktidele.
Ärge visake patareisid tulle.
Hoidke patareisid lastele
kättesaamatus kohas.
Kui seadet ei ole plaanis mitme
kuu vältel kasutada, võtke sellest patareid välja.
Patareid
PATAREI TÜÜP
DW083 töötab nelja LR6 (AA-tüüpi) patareiga.
Pakendi sisu
Pakend sisaldab:  1 kolmekiireline isenivelleeruv punktlaser 4 patareid LR6 (AA) 1 varustuse kast (ainult K-mudelitel) 1 kasutusjuhend
Kontrollige, et tööriist, selle osad või tarvikud ei ole transportimisel kahjustada saanud.
Võtke enne kasutamist aega, et kasutusjuhend põhjalikult läbi lugeda ja endale selgeks teha.
Kirjeldus (joonis 1)
HOIATUS! Ärge kunagi ehitage
elektritööriista ega selle ühtki osa ümber. Tagajärjeks võib olla kahjustus või kehavigastus.
a. Toitelüliti b. Üles suunatud laserkiire ava c. Alla suunatud laserkiire ava d. Horisontaalse laserkiire ava e. Patareide tühjenemise indikaator f. Külgeehitatud magnetiline liigendklamber g. Magnetid h. Patareipesa kate i. Patareid
ETTENÄHTUD OTSTARVE
Kolmekiireline isenivelleeruv punktlaser DW083 on mõeldud professionaalsete nivelleerimistööde tegemiseks. Tööriista võib kasutada horisontaalseks ja vertikaalseks rihtimiseks.
ÄRGE kasutage niisketes või märgades tingimustes ega plahvatusohtlike gaaside või vedelike läheduses.
See laser on professionaalne tööriist. ÄRGE laske lastel tööriista puudutada. Kogenematute kasutajate puhul on vajalik juhendamine.
KOKKUPANEMINE JA REGULEERIMINE
HOIATUS! Ärge paigutage laserit
asendisse, mis võib põhjustada mõne isiku tahtlikku või tahtmatut laserkiirde vaatamist. Laserkiirde
vaatamine võib põhjustada raskeid silmavigastusi.
Hoiatussiltide paigaldamine
Sildil olevad hoiatused peavad olema kasutajale mõistetavas keeles.
Seetõttu on tööriistaga kaasas eraldi leht kleebistega.
Hoiatused peavad olema järgmised.  LASERKIIRGUS ÄRGE VAADAKE
• Kui hoiatused on võõrkeeles, toimige
– Eemaldage lehelt vajalik silt. – Asetage see ettevaatlikult olemasoleva sildi
– Suruge silt oma kohale.
HOIATUS! Veenduge, et sildil olevad
hoiatused on teile mõistetavas keeles.
LASERKIIRDE 2. KLASSI LASERSEADE
järgmiselt. 
peale.
8
Page 9
EESTI KEEL
Patareide väljavahetamine (joonis 3)
Selles laseris kasutatakse patareisid LR6 (suurus AA).
• Avage patareipesa kate (h).
• Vahetage patareid (i) välja. Veenduge,
et uued patareid paiknevad nii, nagu on näidatud.
• Sulgege patareipesa kate.
HOIATUS! Vahetage alati välja
kõik patareid. Ärge kasutage koos uusi ja vanu patareisid. Eelistage leelispatareisid.
KASUTAMINE Kasutusjuhised
HOIATUS! Järgige alati ohutusjuhiseid
ja asjakohaseid õigusakte.
• Märkige alati laserpunktide keskkoht.
• Veenduge, et tööriist on üles seatud ohutult.
• Temperatuuri suure kõikumise korral võivad
sisemised osad liikuda, mis võib mõjuda tööriista täpsusele. Sellistes tingimustes kasutamisel kontrollige regulaarselt tööriista täpsust.
• Kuigi tööriist parandab väikesed
asendivead automaatselt, võib selle vastu minemisel olla vajalik uuesti reguleerimine tasakaalustamiseks või ülesseadmine.
• Kui tööriist on maha kukkunud või ümber
läinud, laske laser kalibreerida volitatud remonditöökojas.
Lülitage laser sisse, pöörates toitelülitit (a) nii, et see on suunatud üles. Tekib kolm kiirt – üks on suunatud üles (b), üks alla (c) ja üks on horisontaalne (d).
Laseri väljalülitamiseks pöörake toitelüliti (a) alla horisontaalasendisse. Kiired kaovad.
Lukustuv pendel
DW083 on varustatud lukustuva pendelmehhanismiga. See on aktiveeritud ainult siis, kui laser on välja lülitatud. Toitelüliti viimisel asendisse ON vabastatakse pendel lukustatud asendist ja see nivelleerub.
Laseri kasutamine
Kiired on horisontaalsed või vertikaalsed juhul, kui on kontrollitud kalibreeritust (vt Kalibreerituse
kontrollimine) ja laserkiir ei vilgu (vt Kaldevahemikust väljasoleku indikaator).
Tööriista saab kasutada punktide ülekandmiseks kolme kiire suvalise kombinatsiooniga.
Külgeehitatud magnetiline liigendklamber
Seadmel DW083 on magnetiline liigendklamber (f), mis on püsivalt seadme külge kinnitatud. See klamber võimaldab seadme kinnitamist mis tahes püstisele rauast või terasest pinnale, kasutades liigendklambri tagaosas asuvaid magneteid (g). Sobivad pinnad on muuhulgas sõrestikupostid, terasest ukseraamid ja terastalad. Asetage laser stabiilsele pinnale. Laseri kukkumisel võib see kahjustuda või põhjustada raske kehavigastuse. Liigendklamber tagab ühtlasi umbes 4,5 cm vahemaa põrandaga, millest on abi teraskarkasside paigaldamisel.
Patareide tühjenemise indikaator (joonis 2)
DW083 on varustatud patareide tühjenemise indikaatoriga (e), nagu näidatud joonisel 2. Punane indikaator asub tööriista peal. Vilkuv indikaator tähendab, et patareid on tühjenemas ja need tuleb välja vahetada. Laser võib patareide tühjenedes veel lühikest aega töötada. Pärast uute patareide paigaldamist ja laseri sisselülitamist põleb punane indikaator pidevalt. (Laserkiire vilkumine ei tähenda, et patareid on tühjaks saamas, vt Kaldevahemikust väljasoleku indikaator.)
Laseri sisse- ja väljalülitamine (joonis 1)
Asetage väljalülitatud tööriist võrdlemisi siledale, stabiilsele ja rõhtsale pinnale.
Asendimärgi ülekandmine
Tööriist tekitab märgi ülekandmiseks kolm laserkiirt (kaks vertikaalset ja ühe horisontaalse). Vertikaalsel kasutamisel leidke märk ühe kiirega ja kandke see üle teisega. Horisontaalsel kasutamisel leidke märk ja kandke see üle laseri pööramisega külgeehitatud liigendklambril. Horisontaalset märki on võimalik üle kanda kuni 180° nurga all.
Leidke märk ühe kiirega ja kandke see üle vastaskiirega.
Kaldevahemikust väljasoleku indikaator
Laser DW083 on kavandatud isenivelleeruvana. Kui laser on nii kaldu, et see ei suuda ennast ise nivelleerida (üle 4° kalde puhul), siis hakkab laserkiir vilkuma (joonis 4). Laserkiire vilkumine
9
Page 10
EESTI KEEL
tähendab, et kaldevahemik on ületatud ning
kiir ei ole horisontaalne (või vertikaalne) ja seda ei saa kasutada horisontaalsuse (või vertikaalsuse) kindlakstegemisel ega märkimisel. Püüdke asetada laser rõhtsamale
pinnale.
Laseri nivelleerimine
Kui tööriist on õigesti kalibreeritud, nivelleerib see end ise. See on tehases kalibreeritud leidma vertikaalasendit, kui see on asetatud pinnale, mille kõrvalekalle horisontaalasendist on ± 4°. Käsitsi seadistamine ei ole vajalik.
HOOLDAMINE
Teie DEWALTi laserseade on loodud pikaajaliseks kasutamiseks minimaalse hooldamise juures. Pideva rahuldava töö tagamiseks tuleb seda hooldada ja regulaarselt puhastada.
Töö täpsuse tagamiseks laske sageli kontrollida, kas laser on kalibreeritud. Vt Kalibreerituse kontrollimine.
Kalibreerimisteste ja muid hooldustöid võivad teha ainult DEWALTi hoolduskeskused.
Kui te laserit ei kasuta, hoidke seda komplektis olevas varustuse kastis. Ärge hoidke laserit temperatuuril alla –20 °C ega üle 60 °C.
Ärge pange laserit varustuse kasti, kui laser on märg. Kõigepealt tuleb laser kuivatada pehme kuiva lapiga.
Kalibreerituse kontrollimine
Õige tulemuse saamiseks tuleb kalibreeritust kontrollida kindlalt ja täpselt. Tõrke esinemisel laske tööriista hooldada volitatud remonditöökojal.
HOIATUS! Laske laserit kalibreerida
alati volitatud remonditöökojas.
VERTIKAALSE TÄPSUSE KONTROLLIMINE
Laseri vertikaalset kalibreeritust saab kõige paremini kontrollida, kui on võimalik kasutada kõrget (ideaaljuhul vähemalt 7,5 m kõrgust) lage ning üks inimene liigutab põrandal laserit ja teine märgib laele laserkiire tekitatud punkti. Kalibreeritust on oluline kontrollida vahemaaga, mis ei ole väiksem kui tööriista kasutamisel.
1. Kõigepealt märkige põrandale üks punkt.
2. Asetage laser nii, et allapoole suunatud kiir
on tsentreeritud põrandale märgitud punktile.
3. Laske laseril taastada oma vertikaalsus ning
seejärel märkige ülespoole suunatud kiire tekitatud punkti keskkoht.
4. Pöörake laserit 180°, nagu näidatud joonisel 6, nii et allapoole suunatud kiir on endiselt tsentreeritud põrandale märgitud punktile.
5. Laske laseril taastada oma vertikaalsus ning seejärel märkige ülespoole suunatud kiire tekitatud punkti keskkoht.
Kui kahe märgi vaheline kaugus on allpool näidatust suurem, siis ei ole laser enam kalibreeritud.
Lae kõrgus Märkide vaheline
7,5 m 4,5 mm
15 m 9,0 mm
HORISONTAALSE TÄPSUSE KONTROLLIMINE
Laserseadme horisontaalse kalibreerituse kontrollimiseks on tarvis kaht teineteisest vähemalt 6 m kaugusel asuvat paralleelselt seina. Kalibreeritust on oluline kontrollida vahemaaga, mis ei ole väiksem kui tööriista kasutamisel.
1. Asetage seade 5–8 cm kaugusele esimesest seinast, nii et seade on suunatud seina poole (joonis 7).
2. Märkige kiire asukoht esimesele seinale.
3. Pöörake seadet 180° ja märkige kiire asukoht teisele seinale (joonis 8).
4. Asetage seade 5–8 cm kaugusele teisest seinast, nii et seade on suunatud seina poole (joonis 9).
5. Muutke seadme kõrgust nii, et kiir tabaks
3. sammus tehtud märki.
6. Pöörake seadet 180° ja suunake kiir
2. sammus esimesele seinale tehtud märgi lähedale (joonis 10).
7. Mõõtke kiire ja märgi vaheline vertikaalne vahekaugus.
8. Kui mõõtetulemus ületab allpool olevaid väärtusi, siis peab laserit hooldama volitatud teeninduskeskus.
Seinte vaheline
kaugus
7,5 m 3,0 mm
15 m 6,0 mm 23 m 9,0 mm
kaugus
Märkide vaheline
kaugus
10
Page 11
EESTI KEEL
Tõrkeotsing
LASER EI LÜLITU SISSE
• Veenduge, et patareid on paigaldatud vastavalt patareipesa kattel olevatele märkidele + ja –.
• Veenduge, et patareid on töökorras. Kahtluse korral proovige uusi patareisid.
• Veenduge, et patareide klemmid on puhtad ning rooste- ja korrosioonivabad. Patareide lekkimise ohu vähendamiseks hoidke laserit kuivana ja kasutage ainult uusi kõrge kvaliteediga patareisid.
• Kui laserit on hoitud äärmiselt kõrge temperatuuri käes, laske laseril jahtuda.
LASERKIIR VILGUB
Kui laser DW083 on asetatud joonisel 4 näidatud asendisse, nivelleerib see end kõigis suundades kuni 4° võrra. Kui laser on nii kaldu, et selle sisemine mehhanism ei suuda end ise vertikaalasendisse viia, siis hakkavad laserkiired vilkuma – see tähendab, et kaldevahemik on ületatud. LASERI VILKUVAD KIIRED EI OLE HORISONTAALSED EGA VERTIKAALSED JA NEID EI SAA KASUTADA HORISONTAALSUSE EGA VERTIKAALSUSE KINDLAKSTEGEMISEL EGA MÄRKIMISEL. Püüdke asetada laser rõhtsamale pinnale.
LASERKIIRED EI JÄÄ PAIGALE
DW083 on täppismõõteriist. Kui see ei ole asetatud stabiilsele (ja liikumatule) pinnale, siis püüab tööriist leida vertikaalset asendit. Kui kiir ei jää paigale, proovige paigaldada tööriist stabiilsemale pinnale. Samuti püüdke tagada, et pind oleks võimalikult sile, nii et laser on stabiilne.
Puhastamine
• Enne tööriista puhastamist eemaldage
patareid.
• Hoidke ventilatsiooniavasid puhtana ja
puhastage korpust korrapäraselt pehme lapiga.
• Vajadusel puhastage läätse alkoholiga
niisutatud pehme lapi või vatitikuga. Ärge kasutage mingeid muid puhastusvahendeid.
Lisavarustus
Laseri põhjal on 1/4” x 20 sisekeere. See keere on mõeldud olemasolevate või tulevaste DEWALTi tarvikute jaoks. Kasutage ainult selle toote jaoks määratud DEWALTi tarvikuid. Järgige tarvikuga kaasas olevaid juhiseid.
Sobilike tarvikute kohta teabe saamiseks pidage nõu müüjaga.
HOIATUS! Kuna muid tarvikuid peale
DEWALTi pakutavate ei ole koos selle seadmega testitud, võib nende kasutamine koos selle tööriistaga olla ohtlik. Kehavigastuste ohu vähendamiseks võib selle tootega kasutada ainult DEWALTi soovitatud tarvikuid.
Keskkonnakaitse
Eraldi kogumine. Seda toodet ei tohi
kõrvaldada koos olmejäätmetega.
Kui ühel päeval leiate, et teie DEWALTi toode on muutunud kasutuks või vajab väljavahetamist, ärge kõrvaldage seda koos olmejäätmetega. Viige toode vastavasse eraldi kogumise kohta.
Kasutatud toodete ja pakendite
eraldi kogumine võimaldab materjale taaskasutada. Materjalide taaskasutamine aitab vältida keskkonna saastamist ja vähendab vajadust tooraine järele.
Kohalikud õigusaktid võivad nõuda elektriseadmete olmejäätmetest eraldi kogumist prügilates või nende viimist jaemüüjale uue toote ostmisel.
EWALT pakub võimalust DEWALTi toodete
D tagasivõtmiseks ja ringlussevõtuks pärast kasutusea lõppu. Selle teenuse kasutamiseks viige toode volitatud remonditöökotta, kus see meie nimel tagasi võetakse.
Lähima volitatud remonditöökoja leidmiseks võite pöörduda D aadressi leiate sellest kasutusjuhendist. Samuti on DEWALTi volitatud remonditöökodade nimekiri ja müügijärgse teeninduse üksikasjad ning kontaktid leitavad internetis aadressil www.2helpU.com.
EWALTi kohalikku esindusse, mille
Patareid
Patareide kõrvaldamisel pidage silmas keskkonna kaitsmist.Küsige kohalikust omavalitsusest teavet patareide keskkonnasäästliku kõrvaldamise kohta.
11
Page 12
РУССКИЙ ЯЗЫК
3-Х ЛУЧЕВОЙ САМОВЫРАВНИВАЮ-
ЩИЙСЯ ЛАЗЕРНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ DW083
Поздравляем Вас!
Вы выбрали прибор фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты DEWALT одними из самых надёжных помощников для профессионалов.
Риск поражения электрическим
Меры безопасности при
Технические характеристики
DW083
Напряжение питания В 6 Тип 1 Типоразмер батарейки питания 4 х LR6 (АА) Мощность лазерного
излучателя мВт < 4,0 Класс лазера 2 Длина волны Нм 630 ~ 680 Класс защиты IP54 Угол самовыравнивания ° +/- 4 Рабочая температура °C 10 - 50 Резьба 6,35 мм (1/4»)
x 20 TPI Вес кг 0,59
Определения: Предупрежде­ния безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
12
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к получению травмы легкой или средней тяжести.
ситуацию, не связанную с получением телесной травмы,
работе с лазерными приборами
ВНИМАНИЕ! Внимательно
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Не используйте лазерный прибор, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроприбор создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
Используйте лазерный прибор только с предназначенными для него батарейками питания. Использование
батареек иного типа может привести к возникновению пожара.
Храните не используемый лазерный прибор в месте, недоступном для детей и посторонних лиц. Лазерные
приборы представляют опасность в руках неопытных пользователей.
Используйте только те дополнительные приспособления, которые рекомендованы производителем для Вашей модели лазера. Дополнительные принадлежности
и аксессуары, подходящие для одного прибора, при использовании с другой моделью могут стать причиной получения травмы.
Ремонт прибора ДОЛЖЕН производиться только квалифицированным ремонтным персоналом. Ремонт или техническое
которая, однако, может привести к повреждению оборудования.
током!
Огнеопасность!
прочтите все инструкции. Несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезной травмы.
Page 13
РУССКИЙ ЯЗЫК
обслуживание, произведенное неквалифицированным персоналом, может привести к получению травмы. Местоположение ближайшего
авторизованного сервисного центра D
EWALT см. в списке авторизованных
сервисных центров DEWALT в конце данного руководства по эксплуатации или на сайте www.2helpU.com.
Ни в коем случае не рассматривайте лазерный луч через оптические приборы, такие как телескоп или теодолит. Это может привести
к серьезному поражению глаз.
Никогда не устанавливайте лазерный прибор в положении, при котором возможно умышленное или случайное попадание лазерного луча в глаза. Это
может привести к серьезному поражению глаз.
Никогда не устанавливайте лазерный прибор вблизи от отражающих поверхностей, которые могут отразить лазерный луч в глаза пользователя или случайного лица.
Это может привести к серьезному поражению глаз.
Всегда выключайте лазерный прибор, когда он не используется. Включенный
прибор увеличивает риск попадания лазерного луча в глаза.
Никогда не используйте лазерный прибор в присутствии детей и не позволяйте детям пользоваться прибором. Это может привести
к серьезному поражению глаз.
Никогда не снимайте и не стирайте с прибора предупреждающие этикетки.
При отсутствии предупреждающих этикеток пользователь или случайное лицо могут непредумышленно подвергнуться облучению.
Устанавливайте лазерный прибор на устойчивой ровной поверхности.
Падение лазерного прибора может при­вести к его повреждению или получению пользователем тяжёлой травмы.
Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Убирайте длинные волосы. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей прибора.
Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части прибора.
Движущиеся части часто скрываются за вентиляционными прорезями; избегайте контакта с ними.
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ
ВНИМАНИЕ: Использование
иных средств управления или регулирующих устройств или нарушение инструкций, обозначенных в данном руководстве по эксплуатации, может привести к опасному радиационному облучению.
НЕ РАЗБИРАЙТЕ ЛАЗЕРНЫЙ ПРИБОР! Внутри нет обслуживаемых пользователем деталей. Разборка лазерного прибора делает гарантию на продукт недействительной. Ни в коем случае не видоизменяйте прибор. Модификация данного
прибора может стать причиной опасного лазерного облучения.
Дополнительные правила безопасности при работе с лазерными приборами
Данный лазерный прибор относится
к классу 2, в соответствии со стандартом EN 60825-1:2007. Не заменяйте лазерный диод ни на какой другой тип. В случае повреждения лазерный прибор должен ремонтироваться только в авторизованном сервисном центре.
Используйте лазерный прибор только
для проецирования лазерных линий. Прямое попадание луча лазера 2-го класса в глаз считается безопасным в течение не более 0,25 секунды. В этом случае ответная реакция глазного века обеспечивает достаточную защиту глаза. На расстоянии более 1 метра данный лазерный прибор можно рассматривать как полностью безопасный лазер 1-го класса.
Ни в коем случае не смотрите
преднамеренно на лазерный луч.
Не рассматривайте лазерный луч через
оптические приборы.
Устанавливайте лазерный прибор
в таком положении, чтобы лазерный луч
13
Page 14
РУССКИЙ ЯЗЫК
не проходил на уровне глаз окружающих Вас людей.
Не разрешайте детям прикасаться к лазерному прибору.
Если Вы заметили вытекшую жидкость, поступите следующим образом:
– Аккуратно удалите салфеткой
жидкость. Избегайте контакта с кожей или с глазами. Не глотайте жидкость.
– В случае попадания жидкости на кожу
или в глаза, промойте проточной водой в течение не менее
10 минут и обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ: Опасность
возникновения пожара! Избегайте короткого замыкания контактов извлечённых батареек питания.
их чистой
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными при использовании лазерных приборов:
– Травмы в результате поражения лазерным
лучом.
МАРКИРОВКА ПРИБОРА
На приборе имеются следующие знаки:
Перед началом работы внимательно
прочтите руководство по эксплуатации.
Внимание! Лазер!
Не смотрите на лазерный луч.
Пример:
2013 XX XX
Год изготовления
Важные правила безопасно­сти при использовании бата­реек питания
ВНИМАНИЕ: Батарейки могут
взорваться или протечь, и могут стать причиной травмы или возникновения пожара. Для снижения риска:
Строго следуйте всем
инструкциям и предупреждениям, содержащимся в маркировке батареек питания и на упаковке.
Всегда вставляйте батарейки
питания с соблюдением полярности (+ и -).
Не допускайте короткого
замыкания контактов батарейки питания.
Ни в коем случае не пытайтесь
заряжать батарейки питания.
Не смешивайте старые и новые
батарейки питания. Заменяйте одновременно все батарейки питания новыми батарейками такой же марки и типоразмера.
Отработанные батарейки
немедленно вынимайте из устройства и утилизируйте их в соответствии с местным законодательством.
Не бросайте батарейки питания
в огонь.
Держите батарейки питания
в не доступном для детей месте.
Извлекайте батарейки питания
из прибора, если Вы не будете им пользоваться в течение нескольких месяцев.
Брызгостойкий корпус
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты (j), который также включает в себя год изготовления, отштампован на поверхности корпуса прибора.
14
Батарейки питания
ТИП БАТАРЕЕК ПИТАНИЯ
DW083 работает от четырёх батареек питания LR6 (АА).
Page 15
РУССКИЙ ЯЗЫК
Комплект поставки
В упаковку входят: 1 3-х лучевой самовыравнивающийся
лазерный указатель
4 Батарейки питания LR6 (AA) 1 Чемодан (только K-модели) 1 Руководство по эксплуатации
Проверьте прибор, детали
и дополнительные приспособления на наличие повреждений, которые могли произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
модифицируйте электроприбор или какую-либо его деталь. Это может привести к получению травмы или повреждению прибора.
a. Пусковой выключатель b. Апертура излучающей части лазера -
лазерный луч направлен вверх
c. Апертура излучающей части лазера -
лазерный луч направлен вниз
d. Апертура излучающей части лазера –
горизонтальный лазерный луч e. Индикатор разрядки батареек питания f. Встроенный магнитный поворотный
кронштейн
g. Магниты h. Крышка отсека для батареек питания i. Батарейки питания
НАЗНАЧЕНИЕ
Ваш 3-х лучевой самовыравнивающийся лазерный указатель DW083 предназначен для профессиональных работ по выравниванию. Прибор можно использовать как для горизонтального (уровневого), так и для вертикального (отвесного) нивелирования.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ прибор во влажных условиях или при наличии в окружающем пространстве легко воспламеняющихся жидкостей или газов.
Данный лазерный прибор является профессиональным инструментом. НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к прибору. Неопытные пользователи должны использовать
данный прибор под руководством опытного инструктора.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Никогда не
устанавливайте лазерный прибор в положении, при котором возможно умышленное или случайное попадание лазерного луча в глаза.
Попадание лазерного луча в глаза привести к серьезному поражению глаз.
Наклейка этикетки с преду­преждением
Меры безопасности на этикетке, наклеенной на лазерный прибор, должны быть сформулированы на языке пользователя.
В комплект поставки прибора входит отдельный лист с самоклеящимися этикетками с надписями на разных языках.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что
требования безопасности на этикетке сформулированы на Вашем языке.
Предупреждения должны быть следующими: ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
НЕ СМОТРИТЕ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 2
• Если предупреждения сформулированы на иностранном языке, поступите следующим образом:
Снимите с листа нужную этикетку.Аккуратно приложите этикетку
к поверхности существующей этикетки.
Прижмите этикетку, приклеивая ее на
место.
Замена батареек питания (Рис. 3)
Данный прибор работает от батареек питания типа LR6 (АА).
• Откройте крышку отсека для батареек
питания (h).
• Замените батарейки питания (i).
Проследите, чтобы новые батарейки питания были вставлены в положении, как показано на рисунке.
• Закройте крышку отсека для батареек
питания.
15
Page 16
РУССКИЙ ЯЗЫК
ВНИМАНИЕ: При обновлении
батареек питания, каждый раз заменяйте весь комплект. Не смешивайте старые и новые батарейки питания. Рекомендуется использовать щелочные батарейки питания.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструкции по использова-
нию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
Каждый раз отмечайте центр лазерной
Следите, чтобы прибор был надежно
Большие перепады температуры
Несмотря на автоматическую коррекцию
Если Вы уронили или опрокинули прибор,
указаниям действующих норм и правил безопасности.
точки.
зафиксирован.
окружающей среды могут вызвать перемещение внутренних деталей, что может привести к снижению точности прибора. При работе прибора в таких условиях регулярно проверяйте точность его настройки.
прибором небольших неточностей выравнивания, для приведения прибора в исходное состояние после удара может потребоваться его повторное регулирование.
проведите калибровку головки лазера в авторизованном сервисном центре.
Индикатор разрядки батареек питания (Рис. 2)
Лазерный прибор DW083 оборудован индикатором разрядки батареек питания (е), изображённым на Рисунке 2. Красный индикатор расположен в верхней части прибора. Мигание индикатора указывает на необходимость замены батареек питания. Лазерный прибор может продолжить работать ещё какое-то время при почти разряженных батарейках питания. После установки новых батареек питания лазерный прибор снова включится, а (Мерцание лазерного луча не зависит от степени разрядки батареек питания; см. раздел
Индикатор выхода за пределы амплитуды наклона.)
красный индикатор погаснет.
Включение и выключение лазерного прибора (Рис. 1)
Установите выключенный лазерный прибор на ровную и устойчивую горизонтальную поверхность.
Чтобы включить лазерный прибор, поверните пусковой выключатель (а) так, чтобы он указывал вверх. Прибор будет излучать 3 луча: направленный вверх (b), направленный вниз (с) и горизонтальный (d).
Чтобы выключить лазерный прибор, поверните пусковой выключатель (а) вниз в его изначальное горизонтальное положение. Прибор больше не будет излучать лучи.
Блокировка маятникового механизма
Лазерный прибор DW083 имеет функцию блокировки маятникового механизма. Данная функция задействуется только при выключенном приборе. При включении лазерного прибора с помощью пускового выключателя маятниковый механизм разблокируется и самовыравнивается.
Использование лазерного прибора
Лазерные лучи будут уровневыми или отвесными только после проведения калибровки (см. раздел Проверка локальной
калибровки). Лазерный луч не должен мерцать (см. раздел Выход за пределы амплитуды наклона).
Прибор может использоваться для проециро­вания лазерных точек с использованием любой комбинации трёх лучей.
Встроенный магнитный поворотный кронштейн
Лазерный прибор DW083 оборудован встроенным магнитным поворотным кронштейном (f). Данный кронштейн позволяет закреплять прибор на любых вертикальных поверхностях из стали или чугуна при помощи магнитов (g), расположенных на задней стороне поворотного кронштейна. Типичными примерами подходящих поверхностей являются стальные рамы, дверные стальные рамы и строительные стальные балки. Установите лазерный прибор на устойчивой ровной поверхности. Падение лазерного прибора может привести к его повреждению или получению пользователем тяжёлой травмы.
16
Page 17
РУССКИЙ ЯЗЫК
Поворотный кронштейн также обеспечивает зазор между полом приблизительно 4,5 см, что помогает в установке нижней колеи стальной рамы.
Перенос отметки
Для переноса отметки прибор проецирует 3 лазерных луча (2 отвесных и 1 уровневый).
При отвесном использовании, одним лучом определите отметку и перенесите её с помощью другого. При уровневом использовании, одним лучом определите отметку, затем перенесите её, поворачивая лазерный прибор на встроенном поворотном кронштейне. Горизонтальная отметка может переноситься в радиусе 180°.
Используйте один луч для определения отметки, и переносите её с помощью противоположного лазерного луча.
Индикатор выхода за пределы амплитуды наклона
Лазерный прибор DW083 спроецирован с функцией самовыравнивания. При слишком большом наклоне лазерного прибора, когда самовыравнивание невозможно (наклон > 4°), начнет мерцать лазерный луч (Рис. 4). Мерцание лазерного луча указывает на превышение амплитуды наклона, следовательно, луч не является
показателем уровня (или отвесности) и не должен использоваться для определения или отметки уровня (или отвеса).
Переустановите лазерный прибор на более ровной поверхности.
Выравнивание лазерного прибора
При условии правильной калибровки, данный лазерный прибор выравнивается самостоятельно. Он калибруется на заводе­изготовителе в режиме поиска отвеса, при условии нахождения на плоской поверхности с уровнем в пределах 4°. Ручную настройку не выполнять.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш лазерный прибор DEWALT рассчитан на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надежность лазерного прибора увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
Для обеспечения максимальной точности в работе регулярно проверяйте лазерный прибор на правильность калибровки. См. раздел Проверка локальной калибровки.
Проверку калибровки и прочие виды технического обслуживания можно произвести в авторизованном сервисном центре DEWALT.
Храните не используемый лазерный прибор в чемодане, входящем в комплект поставки. Не храните лазерный прибор при температуре ниже –20 °C или выше 60 °C.
Не убирайте в чемодан влажный лазерный прибор. Сначала полностью высушите лазерный прибор при помощи мягкой сухой ткани.
Проверка локальной калибровки
Калибровка на месте должна проводиться точно и аккуратно, с целью создания условий для достоверной диагностики. При обнаружении неполадок, откалибруйте прибор в авторизованном сервисном центре.
ВНИМАНИЕ: Головка лазера
всегда должна калиброваться квалифицированным сервисным персоналом.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ - ОТВЕС
Наиболее точную калибровку отвесности можно произвести при наличии значительного количества вертикальной высоты, в идеале 7,5 м., при этом, один человек должен стоять на полу для позиционирования лазерного прибора, а второй человек должен находиться максимально близко к потолку, чтобы отметить на нем точку, спроецированную лазерным лучом (Рис. 5). Очень важно произвести проверку калибровки на расстоянии не короче расстояния, для которого предполагается использование прибора.
1. Сделайте отметку на полу.
2. Поместите лазерный прибор таким
образом, чтобы направленный вниз луч точно совпадал с отметкой на полу.
3. Подождите, пока лазерный прибор
не спроецирует вертикальную линию, и отметьте центр лазерной точки, спроецированной лучом, направленным вверх.
4. Разверните лазерный прибор на 180°,
как показано на Рис. 6, чтобы убедиться, что направленный вниз луч по-прежнему совпадает с отметкой на полу.
17
Page 18
РУССКИЙ ЯЗЫК
5. Подождите, пока лазерный прибор не спроецирует вертикальную линию, и отметьте центр лазерной точки, спроецированной лучом, направленным вверх.
Если расстояние между двумя отметками превышает приведённые ниже значения, лазерный прибор нуждается в калибровке.
Высота потолка Расстояние между
7,5 м 4,5 мм
15 м 9,0 мм
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ – УРОВЕНЬ ПЛОСКОСТЕЙ
Для проверки уровневой калибровки лазерного прибора потребуется 2 параллельные стены, расположенные на расстоянии минимум 6 м друг от друга. Очень важно произвести проверку калибровки на расстоянии не короче расстояния, для которого предполагается использование прибора.
1. Поместите лазерный прибор на расстоянии 5-8 см от направив его в сторону стены (Рис. 7).
2. Отметьте на первой стене позицию лазерного луча.
3. Разверните прибор на 180° и отметьте позицию лазерного луча на второй стене
(Рис. 8).
4. Поместите лазерный прибор на
расстоянии 5-8 см от второй стены, направив его в сторону стены (Рис. 9).
5. Отрегулируйте высоту прибора, пока луч не совпадёт с отметкой из пункта 3.
6. Разверните прибор на 180° и направьте лазерный луч на отметку на первой стене из пункта 2 (Рис. 10).
7. Измерьте вертикальное расстояние между лучом и отметкой.
8. Если расстояние превышает приведённые ниже значения, лазерный прибор должен быть откалиброван в авторизованном сервисном центре.
Расстояние между
стенами
7,5 м 3,0 мм
15 м 6,0 мм 23 м 9,0 мм
отметками
первой стены,
Расстояние между
отметками
Возможные неисправности и способы их устранения
ЛАЗЕРНЫЙ ПРИБОР НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ
• Убедитесь, что батарейки питания вставлены в прибор в соответствии с отметками (+), (-) на крышке отсека.
• Убедитесь, что батарейки питания находятся в рабочем состоянии. Если сомневаетесь, попробуйте установить новые батарейки питания.
• Убедитесь, что контакты батареек питания чистые и без признаков ржавчины или коррозии. Следите, чтобы лазерный уровень оставался сухим, и всегда используйте только высококачественные батарейки питания, чтобы свести к минимуму риск их протечки.
• Если лазерный прибор хранился при очень высокой температуре, дождитесь его полного остывания.
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ МЕРЦАЕТ
Лазерный прибор DW083 был сконструирован для самовыравнивания до 4° во всех направлениях, при его расположении, как показано на Рисунке 4. Если лазерный прибор наклонён слишком сильно и внутренний механизм не может произвести самостоятельное выравнивание, лазерный луч начнёт мерцать, указывая на превышение амплитуды наклона. МЕРЦАЮЩИЙ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ПОКАЗАТЕЛЕМ УРОВНЯ ИЛИ ОТВЕСНОСТИ И НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ИЛИ ОТМЕТКИ УРОВНЯ ИЛИ ОТВЕСА. Переустановите лазерный прибор на более ровной поверхности.
ЛАЗЕРНЫЕ ЛУЧИ НЕ ПРЕКРАЩАЮТ ДВИГАТЬСЯ
Лазерный прибор DW083 является инструментом высокой точности. Поэтому, будучи расположенным на неустойчивой (и подвижной) поверхности, прибор будет продолжать поиск отвесности. Если лазерный луч не прекращает своего движения, попробуйте установить лазерный прибор на более устойчивой поверхности. Кроме этого, проверьте, что поверхность является абсолютно плоской и лазерный прибор находится в устойчивом положении.
18
Page 19
Чистка
• Перед чисткой прибора извлеките из него батарейки питания.
• Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия прибора оставались чистыми, и регулярно протирайте его корпус мягкой тканью.
• При необходимости, протирайте линзы мягкой тканью или смоченной в спирте ватной палочкой. Не используйте никакие другие чистящие средства.
Дополнительные принадлежности
В нижней части лазерного прибора имеется внутренняя резьба 1/4» x 20. Данная резьба подходит для использования существующих или спроектированных в будущем дополнительных принадлежностей DEWALT. Используйте только дополнительные принадлежности DEWALT, специально предназначенные для использования с данным продуктом. Следуйте инструкциям, приложенным к дополнительной принадлежности.
ВНИМАНИЕ: Поскольку
принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны использоваться только рекомендованные DEWALT дополнительные принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
РУССКИЙ ЯЗЫК
с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий
с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электрических продуктов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы предприятии при покупке нового изделия.
Фирма DEWALT обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий DEWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис
D
EWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров DEWALT и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
можете сдавать их в торговом
Батарейки питания
Утилизируйте отработанные батарейки питания безопасным для окружающей среды способом. Узнайте в ближайшем учреждении органов власти о безопасном для окружающей среды способе переработки и утилизации батареек питания.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие D нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
EWALT или Вы больше в нем не
zst002 04608 - 07-05 -2013
19
Page 20
РУССКИЙ ЯЗЫК
EESTI KEEL
Page 21
LIC GOTUS SIA Ulbrokas Str. Rīga, 1021
Tel.: +371 67556949 Fax: +371 67555140
21
Page 22
22
Page 23
Page 24
www.dewalt.eu
Loading...