Eesti keel (Originaaljuhend) 6
Русскийязык (Перевод соригиналаинструкции) 12
2
Page 3
Joonis / Рисунок 1
e
b
h
j
d
c
Joonis / Рисунок 2
g
f
a
e
3
Page 4
Joonis / Рисунок 3
i
h
Joonis / Рисунок 4
i
Joonis / Рисунок 5
7,5 м
>4°
4
(25')
Page 5
Joonis / Рисунок 6
Joonis / Рисунок 7
Joonis / Рисунок 8
Joonis / Рисунок 9
Joonis / Рисунок 10
5
Page 6
EESTI KEEL
KOLMEKIIRELINE ISENIVELLEERUV
PUNKTLASER DW083
Õnnitleme!
Olete valinud DEWALTi tööriista. Aastatepikkused
kogemused, põhjalik tootearendus ja innovatsioon
teevad DEWALTist ühe usaldusväärsema partneri
professionaalsetele elektritööriistade kasutajatele.
Tehnilised andmed
DW083
Pinge V 6
Tüüp 1
Patareid 4 x LR6 (AA)
Laseri võimsus mW < 4,0
Laseri klass 2
Lainepikkus nm 630–680
Kaitseklass IP54
Isenivelleerumisvahemik ° ± 4
Töötemperatuur °C –10 kuni +50
Sisekeere 6,35 mm (1/4”)
x 20 TPI
Mass kg 0,59
Defi nitsioonid. Ohutusjuhised
Allpool toodud määratlused kirjeldavad iga
märksõna olulisuse astet. Palun lugege juhendit ja
pöörake tähelepanu nendele sümbolitele.
OHT! Tähistab tõenäolist ohtlikku
HOIATUS! Tähistab võimalikku
ETTEVAATUST! Tähistab võimalikku
MÄRKUS. Viitab tegevusele, mis
olukorda, mis mittevältimisel lõppeb surma või raske kehavigastusega.
ohtlikku olukorda, mis mittevältimisel
võib lõppeda surma või raske
kehavigastusega.
ohtlikku olukorda, mis mittevältimisel
võib lõppeda kergete või mõõdukate
kehavigastustega.
ei too kaasa kehavigastust, kuid mis mittevältimisel võib põhjustada
varalist kahju.
Tähistab elektrilöögi ohtu.
Tähistab tuleohtu.
Laserite ohutusjuhised
HOIATUS! Lugege kõiki juhiseid ja
tehke need endale selgeks. Kõigi
juhiste täpne järgimine aitab vältida
elektrilöögi, tulekahju ja/või raske
kehavigastuse ohtu.
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
• Ärge kasutage laserit plahvatusohtlikus
keskkonnas, näiteks tuleohtlike
vedelike, gaaside või tolmu läheduses.
Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis
võivad süüdata tolmu või aurud.
• Kasutage laseris ainult kindlaks määratud
patareisid. Teist tüüpi patareide kasutamine
võib põhjustada vigastus- ja tuleohtu.
• Kui laserit ei kasutata, hoidke seda lastele
ja väljaõppeta isikutele kättesaamatus
kohas. Oskamatutes kätes võivad laserid olla
väga ohtlikud.
• Kasutage ainult neid tarvikuid, mida
seadme tootja soovitab teie mudelile.
Tarvikud, mis sobivad ühele laserile, võivad
põhjustada kehavigastuse ohtu, kui neid
kasutatakse koos mõne teise laseriga.
• Tööriista võivad hooldada AINULT
vastava kvalifikatsiooniga parandajad.
Remondi-, teenindus- või hooldustööd
kvalifikatsioonita töötajate poolt võivad
põhjustada kehavigastuse. Lähima DEWALTi
volitatud remonditöökoja leidmiseks vaadake
DEWALTi remonditöökodade loendit selle
kasutusjuhendi tagaküljel või külastage
internetis aadressi www.2helpU.com.
• Ärge kasutage laserkiire vaatamiseks
optilisi vahendeid, näiteks teleskoopi
või teodoliiti. See võib põhjustada raskeid
silmavigastusi.
• Ärge asetage laserit asendisse, mis võib
põhjustada mõne isiku tahtlikku või
tahtmatut laserkiirde vaatamist. See võib
põhjustada raskeid silmavigastusi.
• Ärge paigutage laserit peegeldavate
pindade lähedusse, mis võib põhjustada
laserkiire peegeldumise teise isiku silma.
See võib põhjustada raskeid silmavigastusi.
• Kui laserit ei kasutata, lülitage see välja.
Kui jätate laseri sisselülitatud olekusse,
suureneb laserkiirde vaatamise oht.
6
Page 7
EESTI KEEL
• Ärge kasutage laserit laste läheduses
ega lubage lastel seda kasutada. See võib
põhjustada raskeid silmavigastusi.
• Ärge eemaldage ega rikkuge hoiatussilte.
Kui sildid on eemaldatud, võivad kasutaja või
kõrvalseisjad puutuda kokku kiirgusega.
• Asetage laser kindlalt seisma rõhtsale
pinnale. Laseri kukkumisel võib see
kahjustuda või põhjustada raske
kehavigastuse.
• Kandke nõuetekohast riietust. Ärge kandke
lotendavaid rõivaid ega ehteid. Katke pikad
juuksed. Hoidke juuksed, riided ja kindad
eemal liikuvatest osadest. Lotendavad
rõivad, ehted või pikad juuksed võivad jääda
liikuvate osade külge kinni. Liikuvate osade
katetel on sageli ventilatsiooniavad, mida tuleb
samuti vältida.
HOIATUS! Juhtseadiste kasutamine,
seadme reguleerimine ja
protseduurid, mida pole kirjeldatud
selles kasutusjuhendis, võivad
tuua kaasa kokkupuute ohtliku
kiirgusega.
HOIATUS! ÄRGE VÕTKE LASERIT
KOOST LAHTI. Selle sees pole
kasutaja poolset hooldust vajavaid
osi. Laseri lahtivõtmine muudab
kehtetuks kõik tootega seotud
garantiid. Ärge kunagi muutke
toodet mis tahes moel. Seadme
muutmine võib põhjustada kokkupuute
ohtliku laserkiirgusega.
• Ärge laske lastel laseriga kokku puutuda.
• Kui märkate välja lekkivat vedelikku, toimige
järgmiselt.
– Pühkige vedelik hoolikalt lapiga ära. Vältige
selle nahale ja silma sattumist. Ärge
neelake seda alla.
– Vedeliku nahale või silma sattumisel
loputage vedelikku vähemalt 10 minutit
puhta voolava veega maha ja pöörduge
arsti poole.
HOIATUS! Tuleoht! Vältige
eemaldatud patarei klemmide
lühistumist.
Muud ohud
Seadme kasutamisega kaasnevad järgmised ohud.
– Vigastused, mida põhjustab laserkiirde
vaatamine.
TÖÖRIISTAL OLEVAD SILDID
Tööriistal on kasutatud järgmisi piltsümboleid.
Lisaohutusjuhised laserite
kohta
• See laser vastab 2. klassi nõuetele vastavalt
standardile EN 60825-1: 2007. Ärge asendage
laserdioodi teist tüüpi dioodiga. Kahjustumise
korral laske laser parandada volitatud
remonditöökojal.
• Ärge kasutage laserit muul eesmärgil peale
laserjoonte projitseerimise. Silma kokkupuudet
2. klassi laseri kiirega peetakse ohutuks seni,
kuni see kestab maksimaalselt 0,25 sekundit.
Pilgutusrefleks pakub tavaliselt piisavat kaitset.
Kui vahemaa on suurem kui 1 m, vastab
laser 1. klassile ja sellisel juhul peetakse seda
täiesti ohutuks.
• Kontrollige, et tööriist, selle osad või tarvikud
ei ole transportimisel kahjustada saanud.
• Võtke enne kasutamist aega, et kasutusjuhend
põhjalikult läbi lugeda ja endale selgeks teha.
Kirjeldus (joonis 1)
HOIATUS! Ärge kunagi ehitage
elektritööriista ega selle ühtki osa
ümber. Tagajärjeks võib olla kahjustus
või kehavigastus.
a. Toitelüliti
b. Üles suunatud laserkiire ava
c. Alla suunatud laserkiire ava
d. Horisontaalse laserkiire ava
e. Patareide tühjenemise indikaator
f. Külgeehitatud magnetiline liigendklamber
g. Magnetid
h. Patareipesa kate
i. Patareid
ETTENÄHTUD OTSTARVE
Kolmekiireline isenivelleeruv punktlaser DW083
on mõeldud professionaalsete nivelleerimistööde
tegemiseks. Tööriista võib kasutada
horisontaalseks ja vertikaalseks rihtimiseks.
ÄRGE kasutage niisketes või märgades
tingimustes ega plahvatusohtlike gaaside või
vedelike läheduses.
See laser on professionaalne tööriist. ÄRGE
laske lastel tööriista puudutada. Kogenematute
kasutajate puhul on vajalik juhendamine.
KOKKUPANEMINE JA
REGULEERIMINE
HOIATUS! Ärge paigutage laserit
asendisse, mis võib põhjustada
mõne isiku tahtlikku või tahtmatut
laserkiirde vaatamist. Laserkiirde
vaatamine võib põhjustada raskeid
silmavigastusi.
Hoiatussiltide paigaldamine
Sildil olevad hoiatused peavad olema kasutajale
mõistetavas keeles.
Seetõttu on tööriistaga kaasas eraldi leht
kleebistega.
Hoiatused peavad olema järgmised.
LASERKIIRGUS ÄRGE VAADAKE
• Kui hoiatused on võõrkeeles, toimige
– Eemaldage lehelt vajalik silt.
– Asetage see ettevaatlikult olemasoleva sildi
– Suruge silt oma kohale.
HOIATUS! Veenduge, et sildil olevad
hoiatused on teile mõistetavas keeles.
LASERKIIRDE 2. KLASSI
LASERSEADE
järgmiselt.
peale.
8
Page 9
EESTI KEEL
Patareide väljavahetamine
(joonis 3)
Selles laseris kasutatakse patareisid LR6 (suurus
AA).
• Avage patareipesa kate (h).
• Vahetage patareid(i) välja. Veenduge,
et uued patareid paiknevad nii, nagu on
näidatud.
• Sulgege patareipesa kate.
HOIATUS! Vahetage alati välja
kõik patareid. Ärge kasutage koos
uusi ja vanu patareisid. Eelistage
leelispatareisid.
KASUTAMINE
Kasutusjuhised
HOIATUS! Järgige alati ohutusjuhiseid
ja asjakohaseid õigusakte.
• Märkige alati laserpunktide keskkoht.
• Veenduge, et tööriist on üles seatud ohutult.
• Temperatuuri suure kõikumise korral võivad
sisemised osad liikuda, mis võib mõjuda
tööriista täpsusele. Sellistes tingimustes
kasutamisel kontrollige regulaarselt tööriista
täpsust.
• Kuigi tööriist parandab väikesed
asendivead automaatselt, võib selle vastu
minemisel olla vajalik uuesti reguleerimine
tasakaalustamiseks või ülesseadmine.
Lülitage laser sisse, pöörates toitelülitit (a) nii,
et see on suunatud üles. Tekib kolm kiirt – üks
on suunatud üles (b), üks alla (c) ja üks on
horisontaalne (d).
Laseri väljalülitamiseks pöörake toitelüliti (a) alla
horisontaalasendisse. Kiired kaovad.
Lukustuv pendel
DW083 on varustatud lukustuva
pendelmehhanismiga. See on aktiveeritud ainult
siis, kui laser on välja lülitatud. Toitelüliti viimisel
asendisse ON vabastatakse pendel lukustatud
asendist ja see nivelleerub.
Laseri kasutamine
Kiired on horisontaalsed või vertikaalsed juhul,
kui on kontrollitud kalibreeritust (vt Kalibreerituse
kontrollimine) ja laserkiir ei vilgu (vt
Kaldevahemikust väljasoleku indikaator).
Tööriista saab kasutada punktide ülekandmiseks
kolme kiire suvalise kombinatsiooniga.
Külgeehitatud magnetiline
liigendklamber
Seadmel DW083 on magnetiline liigendklamber
(f), mis on püsivalt seadme külge kinnitatud. See
klamber võimaldab seadme kinnitamist mis tahes
püstisele rauast või terasest pinnale, kasutades
liigendklambri tagaosas asuvaid magneteid (g).
Sobivad pinnad on muuhulgas sõrestikupostid,
terasest ukseraamid ja terastalad. Asetage
laser stabiilsele pinnale. Laseri kukkumisel
võib see kahjustuda või põhjustada raske
kehavigastuse. Liigendklamber tagab ühtlasi
umbes 4,5 cm vahemaa põrandaga, millest on abi
teraskarkasside paigaldamisel.
Patareide tühjenemise
indikaator (joonis 2)
DW083 on varustatud patareide tühjenemise
indikaatoriga (e), nagu näidatud joonisel 2. Punane
indikaator asub tööriista peal. Vilkuv indikaator
tähendab, et patareid on tühjenemas ja need tuleb
välja vahetada. Laser võib patareide tühjenedes
veel lühikest aega töötada. Pärast uute patareide
paigaldamist ja laseri sisselülitamist põleb
punane indikaator pidevalt. (Laserkiire vilkumine
ei tähenda, et patareid on tühjaks saamas, vt
Kaldevahemikust väljasoleku indikaator.)
Laseri sisse- ja väljalülitamine
(joonis 1)
Asetage väljalülitatud tööriist võrdlemisi siledale,
stabiilsele ja rõhtsale pinnale.
Asendimärgi ülekandmine
Tööriist tekitab märgi ülekandmiseks kolm
laserkiirt (kaks vertikaalset ja ühe horisontaalse).
Vertikaalsel kasutamisel leidke märk ühe kiirega ja
kandke see üle teisega. Horisontaalsel kasutamisel
leidke märk ja kandke see üle laseri pööramisega
külgeehitatud liigendklambril. Horisontaalset märki
on võimalik üle kanda kuni 180° nurga all.
Leidke märk ühe kiirega ja kandke see üle
vastaskiirega.
Kaldevahemikust väljasoleku
indikaator
Laser DW083 on kavandatud isenivelleeruvana.
Kui laser on nii kaldu, et see ei suuda ennast
ise nivelleerida (üle 4° kalde puhul), siis hakkab
laserkiir vilkuma (joonis 4). Laserkiire vilkumine
9
Page 10
EESTI KEEL
tähendab, et kaldevahemik on ületatud ning
kiir ei ole horisontaalne (või vertikaalne)
ja seda ei saa kasutada horisontaalsuse
(või vertikaalsuse) kindlakstegemisel ega
märkimisel. Püüdke asetada laser rõhtsamale
pinnale.
Laseri nivelleerimine
Kui tööriist on õigesti kalibreeritud, nivelleerib
see end ise. See on tehases kalibreeritud leidma
vertikaalasendit, kui see on asetatud pinnale, mille
kõrvalekalle horisontaalasendist on ± 4°. Käsitsi
seadistamine ei ole vajalik.
HOOLDAMINE
Teie DEWALTi laserseade on loodud pikaajaliseks
kasutamiseks minimaalse hooldamise juures.
Pideva rahuldava töö tagamiseks tuleb seda
hooldada ja regulaarselt puhastada.
Töö täpsuse tagamiseks laske sageli kontrollida,
kas laser on kalibreeritud. Vt Kalibreerituse kontrollimine.
Kalibreerimisteste ja muid hooldustöid võivad teha
ainult DEWALTi hoolduskeskused.
Kui te laserit ei kasuta, hoidke seda komplektis
olevas varustuse kastis. Ärge hoidke laserit
temperatuuril alla –20 °C ega üle 60 °C.
Ärge pange laserit varustuse kasti, kui laser on
märg. Kõigepealt tuleb laser kuivatada pehme
kuiva lapiga.
Kalibreerituse kontrollimine
Õige tulemuse saamiseks tuleb kalibreeritust
kontrollida kindlalt ja täpselt. Tõrke esinemisel
laske tööriista hooldada volitatud remonditöökojal.
HOIATUS! Laske laserit kalibreerida
alati volitatud remonditöökojas.
VERTIKAALSE TÄPSUSE KONTROLLIMINE
Laseri vertikaalset kalibreeritust saab kõige
paremini kontrollida, kui on võimalik kasutada
kõrget (ideaaljuhul vähemalt 7,5 m kõrgust)
lage ning üks inimene liigutab põrandal laserit
ja teine märgib laele laserkiire tekitatud punkti.
Kalibreeritust on oluline kontrollida vahemaaga,
mis ei ole väiksem kui tööriista kasutamisel.
1. Kõigepealt märkige põrandale üks punkt.
2. Asetage laser nii, et allapoole suunatud kiir
on tsentreeritud põrandale märgitud punktile.
3. Laske laseril taastada oma vertikaalsus ning
seejärel märkige ülespoole suunatud kiire
tekitatud punkti keskkoht.
4. Pöörake laserit 180°, nagu näidatud
joonisel 6, nii et allapoole suunatud kiir on
endiselt tsentreeritud põrandale märgitud
punktile.
5. Laske laseril taastada oma vertikaalsus ning
seejärel märkige ülespoole suunatud kiire
tekitatud punkti keskkoht.
Kui kahe märgi vaheline kaugus on allpool
näidatust suurem, siis ei ole laser enam
kalibreeritud.
Lae kõrgusMärkide vaheline
7,5 m4,5 mm
15 m9,0 mm
HORISONTAALSE TÄPSUSE KONTROLLIMINE
Laserseadme horisontaalse kalibreerituse
kontrollimiseks on tarvis kaht teineteisest
vähemalt 6 m kaugusel asuvat paralleelselt seina.
Kalibreeritust on oluline kontrollida vahemaaga,
mis ei ole väiksem kui tööriista kasutamisel.
1. Asetage seade 5–8 cm kaugusele esimesest
seinast, nii et seade on suunatud seina poole
(joonis 7).
2. Märkige kiire asukoht esimesele seinale.
3. Pöörake seadet 180° ja märkige kiire
asukoht teisele seinale (joonis 8).
4. Asetage seade 5–8 cm kaugusele teisest
seinast, nii et seade on suunatud seina poole
(joonis 9).
5. Muutke seadme kõrgust nii, et kiir tabaks
3. sammus tehtud märki.
6. Pöörake seadet 180° ja suunake kiir
2. sammus esimesele seinale tehtud märgi
lähedale (joonis 10).
7. Mõõtke kiire ja märgi vaheline vertikaalne
vahekaugus.
8. Kui mõõtetulemus ületab allpool olevaid
väärtusi, siis peab laserit hooldama volitatud
teeninduskeskus.
Seinte vaheline
kaugus
7,5 m3,0 mm
15 m6,0 mm
23 m9,0 mm
kaugus
Märkide vaheline
kaugus
10
Page 11
EESTI KEEL
Tõrkeotsing
LASER EI LÜLITU SISSE
• Veenduge, et patareid on paigaldatud vastavalt
patareipesa kattel olevatele märkidele + ja –.
• Veenduge, et patareid on töökorras. Kahtluse
korral proovige uusi patareisid.
• Veenduge, et patareide klemmid on puhtad ning
rooste- ja korrosioonivabad. Patareide lekkimise
ohu vähendamiseks hoidke laserit kuivana
ja kasutage ainult uusi kõrge kvaliteediga
patareisid.
• Kui laserit on hoitud äärmiselt kõrge
temperatuuri käes, laske laseril jahtuda.
LASERKIIR VILGUB
Kui laser DW083 on asetatud joonisel 4
näidatud asendisse, nivelleerib see end kõigis
suundades kuni 4° võrra. Kui laser on nii kaldu,
et selle sisemine mehhanism ei suuda end ise
vertikaalasendisse viia, siis hakkavad laserkiired
vilkuma – see tähendab, et kaldevahemik on
ületatud. LASERI VILKUVAD KIIRED EI OLE
HORISONTAALSED EGA VERTIKAALSED JA
NEID EI SAA KASUTADA HORISONTAALSUSE
EGA VERTIKAALSUSE KINDLAKSTEGEMISEL
EGA MÄRKIMISEL. Püüdke asetada laser
rõhtsamale pinnale.
LASERKIIRED EI JÄÄ PAIGALE
DW083 on täppismõõteriist. Kui see ei ole asetatud
stabiilsele (ja liikumatule) pinnale, siis püüab
tööriist leida vertikaalset asendit. Kui kiir ei jää
paigale, proovige paigaldada tööriist stabiilsemale
pinnale. Samuti püüdke tagada, et pind oleks
võimalikult sile, nii et laser on stabiilne.
Puhastamine
• Enne tööriista puhastamist eemaldage
patareid.
• Hoidke ventilatsiooniavasid puhtana ja
puhastage korpust korrapäraselt pehme
lapiga.
• Vajadusel puhastage läätse alkoholiga
niisutatud pehme lapi või vatitikuga. Ärge
kasutage mingeid muid puhastusvahendeid.
Lisavarustus
Laseri põhjal on 1/4” x 20 sisekeere. See keere
on mõeldud olemasolevate või tulevaste DEWALTi
tarvikute jaoks. Kasutage ainult selle toote jaoks
määratud DEWALTi tarvikuid. Järgige tarvikuga
kaasas olevaid juhiseid.
Sobilike tarvikute kohta teabe saamiseks pidage
nõu müüjaga.
HOIATUS! Kuna muid tarvikuid peale
DEWALTi pakutavate ei ole koos
selle seadmega testitud, võib nende
kasutamine koos selle tööriistaga
olla ohtlik. Kehavigastuste ohu
vähendamiseks võib selle tootega
kasutada ainult DEWALTi soovitatud
tarvikuid.
Keskkonnakaitse
Eraldi kogumine. Seda toodet ei tohi
kõrvaldada koos olmejäätmetega.
Kui ühel päeval leiate, et teie DEWALTi toode on
muutunud kasutuks või vajab väljavahetamist, ärge
kõrvaldage seda koos olmejäätmetega. Viige toode
vastavasse eraldi kogumise kohta.
Kasutatud toodete ja pakendite
eraldi kogumine võimaldab
materjale taaskasutada. Materjalide
taaskasutamine aitab vältida keskkonna
saastamist ja vähendab vajadust
tooraine järele.
Kohalikud õigusaktid võivad nõuda elektriseadmete
olmejäätmetest eraldi kogumist prügilates või
nende viimist jaemüüjale uue toote ostmisel.
EWALT pakub võimalust DEWALTi toodete
D
tagasivõtmiseks ja ringlussevõtuks pärast
kasutusea lõppu. Selle teenuse kasutamiseks viige
toode volitatud remonditöökotta, kus see meie
nimel tagasi võetakse.
Lähima volitatud remonditöökoja leidmiseks võite
pöörduda D
aadressi leiate sellest kasutusjuhendist. Samuti on
DEWALTi volitatud remonditöökodade nimekiri ja
müügijärgse teeninduse üksikasjad ning kontaktid
leitavad internetis aadressil www.2helpU.com.
EWALTi kohalikku esindusse, mille
Patareid
Patareide kõrvaldamisel pidage silmas keskkonna
kaitsmist.Küsige kohalikust omavalitsusest teavet
patareide keskkonnasäästliku kõrvaldamise kohta.
11
Page 12
РУССКИЙЯЗЫК
3-Х ЛУЧЕВОЙ САМОВЫРАВНИВАЮ-
ЩИЙСЯ ЛАЗЕРНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ DW083
Поздравляем Вас!
Вы выбрали прибор фирмы DEWALT.
Тщательная разработка изделий, многолетний
опыт фирмы по производству инструментов,
различные усовершенствования сделали
электроинструменты DEWALT одними из самых
надёжных помощников для профессионалов.
Риск поражения электрическим
Меры безопасности при
Технические характеристики
DW083
Напряжение питания В 6
Тип 1
Типоразмер батарейки питания 4 х LR6 (АА)
Мощность лазерного
излучателя мВт < 4,0
Класс лазера 2
Длина волны Нм 630 ~ 680
Класс защиты IP54
Угол самовыравнивания ° +/- 4
Рабочая температура °C 10 - 50
Резьба 6,35 мм (1/4»)
x 20 TPI
Вескг 0,59
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень
важности каждого сигнального слова. Прочтите
руководство по эксплуатации и обратите
внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
12
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к получению травмы легкой или
средней тяжести.
ситуацию, не связанную
с получением телесной травмы,
работе с лазерными
приборами
ВНИМАНИЕ! Внимательно
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
• Не используйтелазерныйприбор,
если есть опасность возгорания
или взрыва, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли. Впроцессе работы
электроприбор создает искровые
разряды, которые могут воспламенить
пыль или горючие пары.
• Используйте лазерныйприбор
только с предназначенными для него
батарейками питания. Использование
батареек иного типа может привести
к возникновению пожара.
• Храните неиспользуемыйлазерный
прибор в месте, недоступном для
детей и посторонних лиц. Лазерные
приборы представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
• Используйте толькоте
дополнительные приспособления,
которые рекомендованы
производителем для Вашей модели
лазера. Дополнительные принадлежности
и аксессуары, подходящие для одного
прибора, при использовании с другой
моделью могут стать причиной
получения травмы.
• Ремонт прибораДОЛЖЕН
производиться только
квалифицированным ремонтным
персоналом. Ремонт или техническое
которая, однако, может привести
к повреждению оборудования.
током!
Огнеопасность!
прочтите все инструкции.
Несоблюдение всех перечисленных
ниже инструкций может привести
к поражению электрическим
током, возникновению пожара и/или
получению серьезной травмы.
Page 13
РУССКИЙ ЯЗЫК
обслуживание, произведенное
неквалифицированным персоналом,
может привести к получению
травмы. Местоположение ближайшего
авторизованногосервисногоцентра
D
EWALT см. в спискеавторизованных
сервисных центров DEWALT в конце
данного руководства по эксплуатации или
на сайте www.2helpU.com.
• Ни в коемслучаенерассматривайте
лазерный луч через оптические
приборы, такие как телескоп или
теодолит. Это может привести
к серьезному поражению глаз.
• Никогда неустанавливайтелазерный
прибор в положении, при котором
возможно умышленное или случайное
попадание лазерного луча в глаза. Это
может привести к серьезному поражению
глаз.
• Никогда неустанавливайтелазерный
прибор вблизи от отражающих
поверхностей, которые могут
отразить лазерный луч в глаза
пользователя или случайного лица.
Это может привести к серьезному
поражению глаз.
• Всегда выключайтелазерныйприбор,
когда он не используется. Включенный
прибор увеличивает риск попадания
лазерного луча в глаза.
• Никогда неиспользуйтелазерный
прибор в присутствии детей и не
позволяйте детям пользоваться
прибором. Это может привести
к серьезному поражению глаз.
• Никогда неснимайте и нестирайте
с прибора предупреждающие этикетки.
При отсутствии предупреждающих
этикеток пользователь или случайное
лицо могут непредумышленно
подвергнуться облучению.
• Устанавливайте лазерныйприбор
на устойчивой ровной поверхности.
Падение лазерного прибора может привести к его повреждению или получению
пользователем тяжёлой травмы.
• Одевайтесь соответствующим
образом. Во время работы не
надевайте свободную одежду или
украшения. Убирайте длинные
волосы. Следите за тем, чтобы
Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном отдалении
от движущихся частей прибора.
Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут попасть
в движущиеся части прибора.
Движущиеся части часто скрываются за
вентиляционными прорезями; избегайте
контакта с ними.
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ
ВНИМАНИЕ: Использование
иных средств управления или
регулирующих устройств
или нарушение инструкций,
обозначенных в данном
руководстве по эксплуатации,
может привести к опасному
радиационному облучению.
НЕ РАЗБИРАЙТЕ ЛАЗЕРНЫЙ
ПРИБОР! Внутри нет
обслуживаемых пользователем
деталей. Разборка лазерного
прибора делает гарантию на
продукт недействительной. Ни
в коем случае не видоизменяйте
прибор. Модификация данного
прибора может стать причиной
опасного лазерного облучения.
Дополнительные правила
безопасности при работе
с лазерными приборами
• Данный лазерныйприборотносится
к классу 2, в соответствии со
стандартом EN 60825-1:2007.
Не заменяйте лазерный диод ни
на какой другой тип. В случае
повреждения лазерный прибор
должен ремонтироваться только
в авторизованном сервисном центре.
• Используйте лазерныйприбортолько
для проецирования лазерных линий.
Прямое попадание луча лазера 2-го
класса в глаз считается безопасным
в течение не более 0,25 секунды. В этом
случае ответная реакция глазного
века обеспечивает достаточную
защиту глаза. На расстоянии более
1 метра данный лазерный прибор
можно рассматривать как полностью
безопасный лазер 1-го класса.
• Ни в коемслучаенесмотрите
преднамеренно на лазерный луч.
• Не рассматривайтелазерныйлуччерез
оптические приборы.
• Устанавливайте лазерныйприбор
в таком положении, чтобы лазерный луч
13
Page 14
РУССКИЙ ЯЗЫК
не проходил на уровне глаз окружающих
Вас людей.
• Не разрешайтедетямприкасаться
к лазерному прибору.
• Если Вызаметиливытекшуюжидкость,
поступите следующим образом:
– Аккуратно удалите салфеткой
жидкость. Избегайте контакта
с кожей или с глазами. Не глотайте
жидкость.
– В случае попадания жидкости на кожу
или в глаза, промойте
проточной водой в течение не менее
10 минутиобратитеськврачу.
ВНИМАНИЕ: Опасность
возникновения пожара! Избегайте
короткого замыкания контактов
извлечённых батареек питания.
их чистой
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными при
использовании лазерных приборов:
– Травмы в результатепоражениялазерным
лучом.
МАРКИРОВКА ПРИБОРА
Наприбореимеютсяследующиезнаки:
Перед началом работы внимательно
прочтите руководство по
эксплуатации.
Внимание! Лазер!
Несмотрите налазерныйлуч.
Пример:
2013 XX XX
Годизготовления
Важные правила безопасности при использовании батареек питания
ВНИМАНИЕ: Батарейки могут
взорваться или протечь, и могут
стать причиной травмы или
возникновения пожара. Для
снижения риска:
• Строго следуйтевсем
инструкциям и предупреждениям,
содержащимся в маркировке
батареек питания и на упаковке.
• Всегда вставляйтебатарейки
питания с соблюдением
полярности (+ и -).
• Не допускайтекороткого
замыкания контактов батарейки
питания.
• Ни в коемслучаенепытайтесь
заряжать батарейки питания.
• Не смешивайтестарые и новые
батарейки питания. Заменяйте
одновременно все батарейки
питания новыми батарейками
такой же марки и типоразмера.
• Отработанные батарейки
немедленно вынимайте из
устройства и утилизируйте
их в соответствии с местным
законодательством.
• Не бросайтебатарейкипитания
в огонь.
• Держите батарейкипитания
в не доступном для детей
месте.
• Извлекайте батарейкипитания
из прибора, если Вы не будете
им пользоваться в течение
нескольких месяцев.
Брызгостойкийкорпус
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты (j), который также включает в себя
год изготовления, отштампован на поверхности
корпуса прибора.
14
Батарейки питания
ТИП БАТАРЕЕК ПИТАНИЯ
DW083 работаетотчетырёхбатареекпитания
LR6 (АА).
Page 15
РУССКИЙ ЯЗЫК
Комплект поставки
Вупаковкувходят:
1 3-х лучевойсамовыравнивающийся
лазерныйуказатель
4 Батарейки питания LR6 (AA)
1 Чемодан (только K-модели)
1 Руководство по эксплуатации
• Проверьте прибор, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
• Перед началомработынеобходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
модифицируйте электроприбор
или какую-либо его деталь. Это
может привести к получению
травмы или повреждению прибора.
a. Пусковой выключатель
b. Апертура излучающей части лазера -
лазерныйлучнаправленвверх
c. Апертура излучающей части лазера -
лазерныйлучнаправленвниз
d. Апертура излучающей части лазера –
горизонтальныйлазерныйлуч
e. Индикатор разрядки батареек питания
f. Встроенный магнитный поворотный
кронштейн
g. Магниты
h. Крышка отсека для батареек питания
i. Батарейки питания
НАЗНАЧЕНИЕ
Ваш 3-х лучевой самовыравнивающийся
лазерный указатель DW083 предназначен для
профессиональных работ по выравниванию.
Прибор можно использовать как для
горизонтального (уровневого), так и для
вертикального (отвесного) нивелирования.
НЕИСПОЛЬЗУЙТЕ прибор вовлажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Данный лазерный прибор является
профессиональным инструментом. НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к прибору.
Неопытные пользователи должны использовать
данный прибор под руководством опытного
инструктора.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Никогдане
устанавливайте лазерный
прибор в положении, при
котором возможно умышленное
или случайное попадание
лазерного луча в глаза.
Попадание лазерного луча в глаза
привести к серьезному поражению
глаз.
Наклейка этикетки с предупреждением
Меры безопасности на этикетке, наклеенной
на лазерный прибор, должны быть
сформулированы на языке пользователя.
В комплект поставки прибора входит
отдельный лист с самоклеящимися этикетками
с надписями на разных языках.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что
требования безопасности на
этикетке сформулированы на
Вашем языке.
НЕ СМОТРИТЕ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 2
• Если предупреждения сформулированы на
иностранном языке, поступите следующим
образом:
– Снимите с листа нужную этикетку.
– Аккуратно приложите этикетку
кповерхностисуществующейэтикетки.
– Прижмите этикетку, приклеиваяеена
место.
Заменабатареекпитания
(Рис. 3)
Данный прибор работает от батареек питания
типа LR6 (АА).
• Откройте крышку отсека для батареек
питания (h).
• Замените батарейки питания (i).
Проследите, чтобы новые батарейки
питания были вставлены в положении, как
показано на рисунке.
• Закройте крышку отсека для батареек
питания.
15
Page 16
РУССКИЙ ЯЗЫК
ВНИМАНИЕ: При обновлении
батареек питания, каждый
раз заменяйте весь комплект.
Не смешивайте старые
и новые батарейки питания.
Рекомендуется использовать
щелочные батарейки питания.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по использова-
нию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
• Каждый раз отмечайте центр лазерной
• Следите, чтобы прибор был надежно
• Большие перепады температуры
• Несмотря на автоматическую коррекцию
• Если Вы уронили или опрокинули прибор,
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
точки.
зафиксирован.
окружающей среды могут вызвать
перемещение внутренних деталей, что
может привести к снижению точности
прибора. При работе прибора в таких
условиях регулярно проверяйте точность
его настройки.
прибором небольших неточностей
выравнивания, для приведения прибора
в исходное состояние после удара
может потребоваться его повторное
регулирование.
проведите калибровку головки лазера
в авторизованном сервисном центре.
Индикатор разрядки
батареек питания (Рис. 2)
Лазерный прибор DW083 оборудован
индикатором разрядки батареек питания
(е), изображённым на Рисунке 2. Красный
индикатор расположен в верхней части
прибора. Мигание индикатора указывает на
необходимость замены батареек питания.
Лазерный прибор может продолжить работать
ещё какое-то время при почти разряженных
батарейках питания. После установки новых
батареек питания лазерный прибор снова
включится, а
(Мерцание лазерного луча не зависит от
степени разрядки батареек питания; см. раздел
Индикатор выхода за пределы амплитуды
наклона.)
красный индикатор погаснет.
Включение и выключение
лазерного прибора (Рис. 1)
Установите выключенный лазерный прибор
на ровную и устойчивую горизонтальную
поверхность.
Чтобы включить лазерный прибор, поверните
пусковой выключатель (а) так, чтобы он
указывал вверх. Прибор будет излучать 3 луча:
направленный вверх (b), направленный вниз (с)
и горизонтальный (d).
Чтобы выключить лазерный прибор,
поверните пусковой выключатель (а) вниз
в его изначальное горизонтальное положение.
Прибор больше не будет излучать лучи.
Блокировка маятникового
механизма
Лазерный прибор DW083 имеет функцию
блокировки маятникового механизма.
Данная функция задействуется только при
выключенном приборе. При включении
лазерного прибора с помощью пускового
выключателя маятниковый механизм
разблокируется и самовыравнивается.
Использование лазерного
прибора
Лазерные лучи будут уровневыми или
отвесными только после проведения
калибровки (см. раздел Проверка локальной
калибровки). Лазерныйлучнедолженмерцать
(см. раздел Выход за пределы амплитуды
наклона).
Прибор может использоваться для проецирования лазерных точек с использованием любой
комбинации трёх лучей.
Встроенный магнитный
поворотный кронштейн
Лазерный прибор DW083 оборудован
встроенным магнитным поворотным
кронштейном (f). Данный кронштейн позволяет
закреплять прибор на любых вертикальных
поверхностях из стали или чугуна при помощи
магнитов (g), расположенных на задней
стороне поворотного кронштейна. Типичными
примерами подходящих поверхностей являются
стальные рамы, дверные стальные рамы
и строительные стальные балки. Установите
лазерный прибор на устойчивой ровной
поверхности. Падение лазерного прибора
может привести к его повреждению или
получению пользователем тяжёлой травмы.
16
Page 17
РУССКИЙ ЯЗЫК
Поворотный кронштейн также обеспечивает
зазор между полом приблизительно 4,5 см, что
помогает в установке нижней колеи стальной
рамы.
При отвесном использовании, одним
лучом определите отметку и перенесите
её с помощью другого. При уровневом
использовании, одним лучом определите
отметку, затем перенесите её, поворачивая
лазерный прибор на встроенном поворотном
кронштейне. Горизонтальная отметка может
переноситься в радиусе 180°.
Используйте один луч для определения
отметки, и переносите её с помощью
противоположного лазерного луча.
Индикатор выхода за
пределы амплитуды наклона
Лазерный прибор DW083 спроецирован
с функцией самовыравнивания. При слишком
большом наклоне лазерного прибора,
когда самовыравнивание невозможно
(наклон > 4°), начнет мерцать лазерный
луч (Рис. 4). Мерцание лазерного луча
указывает на превышение амплитуды
наклона, следовательно, луч не является
показателем уровня (или отвесности) и не
должен использоваться для определения
или отметки уровня (или отвеса).
Переустановите лазерный прибор на более
ровной поверхности.
Выравнивание лазерного
прибора
При условии правильной калибровки,
данный лазерный прибор выравнивается
самостоятельно. Он калибруется на заводеизготовителе в режиме поиска отвеса, при
условии нахождения на плоской поверхности
с уровнем в пределах 4°. Ручную настройку не
выполнять.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш лазерный прибор DEWALT рассчитан на
работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность лазерного
прибора увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
Для обеспечения максимальной точности
в работе регулярно проверяйте лазерный
прибор на правильность калибровки. См.
раздел Проверка локальной калибровки.
Проверку калибровки и прочие виды
технического обслуживания можно произвести
в авторизованном сервисном центре DEWALT.
Храните не используемый лазерный прибор
в чемодане, входящем в комплект поставки.
Не храните лазерный прибор при температуре
ниже –20 °C или выше 60 °C.
Не убирайте в чемодан влажный лазерный
прибор. Сначала полностью высушите
лазерный прибор при помощи мягкой сухой
ткани.
Проверка локальной
калибровки
Калибровка на месте должна проводиться
точно и аккуратно, с целью создания
условий для достоверной диагностики. При
обнаружении неполадок, откалибруйте прибор
в авторизованном сервисном центре.
ВНИМАНИЕ: Головка лазера
всегда должна калиброваться
квалифицированным сервисным
персоналом.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ - ОТВЕС
Наиболее точную калибровку отвесности
можно произвести при наличии значительного
количества вертикальной высоты, в идеале
7,5 м., при этом, один человек должен стоять
на полу для позиционирования лазерного
прибора, а второй человек должен находиться
максимально близко к потолку, чтобы отметить
на нем точку, спроецированную лазерным
лучом (Рис. 5). Очень важно произвести
проверку калибровки на расстоянии не короче
расстояния, для которого предполагается
использование прибора.
1. Сделайте отметку на полу.
2. Поместите лазерный прибор таким
образом, чтобы направленный вниз луч
точно совпадал с отметкой на полу.
3. Подождите, пока лазерный прибор
не спроецирует вертикальную линию,
и отметьте центр лазерной точки,
спроецированной лучом, направленным
вверх.
4. Разверните лазерный прибор на 180°,
как показано на Рис. 6, чтобы убедиться,
что направленный вниз луч по-прежнему
совпадает с отметкой на полу.
17
Page 18
РУССКИЙ ЯЗЫК
5. Подождите, пока лазерный прибор
не спроецирует вертикальную линию,
и отметьте центр лазерной точки,
спроецированной лучом, направленным
вверх.
Если расстояние между двумя отметками
превышает приведённые ниже значения,
лазерный прибор нуждается в калибровке.
Высота потолкаРасстояние между
7,5 м4,5 мм
15 м9,0 мм
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ – УРОВЕНЬ
ПЛОСКОСТЕЙ
Для проверки уровневой калибровки лазерного
прибора потребуется 2 параллельные стены,
расположенные на расстоянии минимум
6 м друг от друга. Очень важно произвести
проверку калибровки на расстоянии не короче
расстояния, для которого предполагается
использование прибора.
1. Поместите лазерный прибор на
расстоянии 5-8 см от
направив его в сторону стены (Рис. 7).
2. Отметьте на первой стене позицию
лазерного луча.
3. Разверните прибор на 180° и отметьте
позицию лазерного луча на второй стене
(Рис. 8).
4. Поместите лазерный прибор на
расстоянии 5-8 см от второй стены,
направив его в сторону стены (Рис. 9).
5. Отрегулируйте высоту прибора, пока луч
не совпадёт с отметкой из пункта 3.
6. Разверните прибор на 180° и направьте
лазерный луч на отметку на первой стене
из пункта 2 (Рис. 10).
7. Измерьте вертикальное расстояние между
лучом и отметкой.
8. Если расстояние превышает приведённые
ниже значения, лазерный прибор должен
быть откалиброван в авторизованном
сервисном центре.
Расстояние между
стенами
7,5 м3,0 мм
15 м6,0 мм
23 м9,0 мм
отметками
первойстены,
Расстояние между
отметками
Возможные неисправности
и способы их устранения
ЛАЗЕРНЫЙ ПРИБОР НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ
• Убедитесь, что батарейки питания вставлены
в прибор в соответствии с отметками (+), (-)
на крышке отсека.
• Убедитесь, что батарейки питания находятся
в рабочем состоянии. Если сомневаетесь,
попробуйте установить новые батарейки
питания.
• Убедитесь, что контакты батареек питания
чистые и без признаков ржавчины или
коррозии. Следите, чтобы лазерный уровень
оставался сухим, и всегда используйте
только высококачественные батарейки
питания, чтобы свести к минимуму риск их
протечки.
• Если лазерный прибор хранился при очень
высокой температуре, дождитесь его
полного остывания.
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ МЕРЦАЕТ
Лазерный прибор DW083 был сконструирован
для самовыравнивания до 4° во всех
направлениях, при его расположении,
как показано на Рисунке 4. Если
лазерный прибор наклонён слишком
сильно и внутренний механизм не может
произвести самостоятельное выравнивание,
лазерный луч начнёт мерцать, указывая
на превышение амплитуды наклона.
МЕРЦАЮЩИЙ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ПОКАЗАТЕЛЕМ УРОВНЯ ИЛИ ОТВЕСНОСТИ
И НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ
ОПРЕДЕЛЕНИЯ ИЛИ ОТМЕТКИ УРОВНЯ ИЛИ
ОТВЕСА. Переустановите лазерный прибор на
более ровной поверхности.
ЛАЗЕРНЫЕ ЛУЧИ НЕ ПРЕКРАЩАЮТ
ДВИГАТЬСЯ
Лазерный прибор DW083 является
инструментом высокой точности. Поэтому,
будучи расположенным на неустойчивой
(и подвижной) поверхности, прибор будет
продолжать поиск отвесности. Если лазерный
луч не прекращает своего движения,
попробуйте установить лазерный прибор на
более устойчивой поверхности. Кроме этого,
проверьте, что поверхность является абсолютно
плоской и лазерный прибор находится
в устойчивом положении.
18
Page 19
Чистка
• Перед чисткой прибора извлеките из него
батарейки питания.
• Следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия прибора оставались чистыми,
и регулярно протирайте его корпус мягкой
тканью.
• При необходимости, протирайте линзы
мягкой тканью или смоченной в спирте
ватной палочкой. Не используйте никакие
другие чистящие средства.
Дополнительные
принадлежности
В нижней части лазерного прибора имеется
внутренняя резьба 1/4» x 20. Данная резьба
подходит для использования существующих
или спроектированных в будущем
дополнительных принадлежностей DEWALT.
Используйте только дополнительные
принадлежности DEWALT, специально
предназначенные для использования
с данным продуктом. Следуйте инструкциям,
приложенным к дополнительной
принадлежности.
ВНИМАНИЕ: Поскольку
принадлежности, отличные от
тех, которые предлагает DEWALT,
не проходили тесты на данном
изделии, то использование этих
принадлежностей может привести
к опасной ситуации. Во избежание
риска получения травмы, с данным
продуктом должны использоваться
только рекомендованные DEWALT
дополнительные принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
РУССКИЙ ЯЗЫК
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий
с истекшим сроком службы и их
упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно
использовать. Использование
переработанных материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электрических продуктов отдельно
от бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма DEWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
DEWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой
авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
D
EWALT поадресу, указанномувданном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
DEWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
можете сдавать их в торговом
Батарейки питания
Утилизируйте отработанные батарейки питания
безопасным для окружающей среды способом.
Узнайте в ближайшем учреждении органов
власти о безопасном для окружающей среды
способе переработки и утилизации батареек
питания.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие D
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
EWALT илиВыбольшевнемне
zst002 04608 - 07-05 -2013
19
Page 20
РУССКИЙ ЯЗЫК
EESTI KEEL
Page 21
LIC GOTUS SIA
Ulbrokas Str.
Rīga, 1021
Tel.: +371 67556949
Fax: +371 67555140
21
Page 22
22
Page 23
Page 24
www.dewalt.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.