IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other ammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame.
3. If odor continues, immediately call your gas
supplier.
tion, service or maintenance can cause injury, property
damage, or death. Read the installation, operating, and
maintenance instructions thoroughly before installing
or servicing this equipment.
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects, or other reproductive harm.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
WARNING: Fire, burn, inhalation, and explosion hazard. Keep
solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard,
a safe distance away from the
heater as recommended by the
instructions. Never use the heater
in spaces which do or may contain
volatile or airborne combustibles,
or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles
or unknown chemicals.
We cannot foresee every use which may be
made of our heaters. Check with your local
re safety authority if you have questions
about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products for specific
uses. Your local authorities can advise you
about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Direct-Fired
means that all of the combustion products
enter the heated space. Even though this
heater operates very close to 100 % combus-
tion efciency, it still produces small amounts
of carbon monoxide. Some people are more
affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning
resemble the u, with headaches, dizziness,
and/or nausea. If you have these signs, the
heater may not be working properly. Get fresh
air at once! Check for proper ventilation and
have heater serviced.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An
odor-making agent is added to propane gas.
The odor helps you detect a propane gas
leak. However, the odor added to propane
gas can fade. Propane gas may be present
even though no odor exists.
www.desatech.com
121117-01B2
SAFETY
Continued
This is a propane, direct-red heater. Propane
is heavier than air. If propane leaks from a
connection or tting, it sinks to the oor, collecting there with the surrounding air, forming
a potentially explosive mixture. Obviously,
propane leaks should be avoided, so set up
the propane supply with utmost care. Read
Propane/LP Safety, page 4 for additional in-
formation about detecting propane leaks. Leak
check new connections or reconnections with a
noncorrosive leak detection uid and follow all
connection instructions herein. Also, ask your
propane dealer for advice on the propane application and supply installation and ask them
to check it if there are any questions.
When the heater is to be operated in the presence of other people the user is responsible
for properly acquainting those present with
the safety precautions and instructions, and
of the hazards involved.
Make certain you read and understand all
warnings. Keep this manual for reference. It
is your guide to safe and proper operation of
this heater.
1. State of Massachusetts: The installation
must be made by a licensed plumber or
gas fitter in the Commonwealth of Massachusetts.
2. Check heater thoroughly for damage. DO
NOT operate a damaged heater.
3. DO NOT modify heater or operate a
heater which has been modied from its
original condition.
4. Use only propane/LP gas.
5. Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. The propane cylinder must
be arranged for vapor-withdrawal, in
accordance with the Compress Gas Associations, Small Propane Bottle Assembly. If there is any question about vapor
withdrawal, ask your propane dealer.
6. Use only hose and regulator assembly
provided with heater.
7. Inspect hose assembly before each use
of heater. If there is excessive abrasion
or wear, or hose is cut, replace with hose
assembly listed on parts list before using
heater.
8. This heater is for OUTDOOR USE ONLY.
Make sure there is ample fresh air ventila-
tion. Do not use in buildings, garages or
other enclosed spaces.
121117-01B3
www.desatech.com
9. If at any time gas odor is detected, IMMEDIATELY DISCONTINUE operation
until source of gas has been located and
corrected. Read Propane/LP Safety, page
4 for additional information about detecting propane leaks.
10. Do not expose heater to water spray, rain
and/or dripping water.
11. Maintain minimum clearance to people
or normal combustible material (paper)
of 3 ft. (91.44 cm) from top and 2 ft.
(60.96 cm) from reector.
12. Operate only on a stable, level surface.
13. Do not spray aerosols near heater during
use or shortly thereafter.
14. Do not clean heater with combustible or
corrosive cleaners. Use a noncorrosive
leak detection uid.
15. Check control compartment burners and
circulation air passageways for free air
passage. Make sure there are no obstructions. These areas are a common location
for spider webs, which can present a
dangerous condition, damage heater and
render it unsafe for use. Heater must be
checked if any of the following conditions
exist:
a) Gas smell along with predominate yel-
low tipping of burner.
b) Heater does not reach temperature.
c) Uneven burner glow.
d)
Burner makes popping noises during nor-
mal use, other than during shutdown.
16. Use only a noncorrosive leak detection
uid to conduct leak tests whenever a
propane cylinder is connected. Bubbles
indicate a leak.
17. Do not adjust gas regulator. If you are
unsure of your appliances gas type or
pressure, call a qualied service person.
18. Place control knob in OFF position when
heater is not in use.
19. Always disconnect gas supply after heater
is turned OFF.
20. Do not move, handle or service while hot
or burning.
21. Allow 45 minutes to cool down after use
before attempting to move heater.
22. Do not operate this appliance in windy
conditions. Maximum allowable wind
speed is 10 mph (16 Km/h).
SAFETY
Continued
23. Do not operate this appliance in temperature conditions below 40° F (5° C).
24. Keep heater away from areas where ammable liquids, vapors or solids are stored
or used.
25. If operated in salt air environments, unit will
require more frequent cleaning. Otherwise,
longevity of unit will deteriorate rapidly. Use
warm soapy water to clean unit.
26. Items or material stored under heater will
be subjected to radiant heat and could be
seriously damaged.
Any guard or other protective
device removed for servicing
must be replaced prior to operating the heater.
Surface temperatures become very
hot when operating heater. Children
and adults should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they are
in the area of the heater.
Clothing or other flammable
materials should not be hung
from the heater, or placed on or
near heater.
Installation and repair should
be done by a qualied service
person. The heater should be
inspected before use and at
least annually by a qualied
service person. More frequent
cleaning may be required as
necessary. It is imperative that
control compartments, burners
and circulating air passageways
of the heater be kept clean.
CAUTION: The gas pressure
regulator provided with this appliance must be used. This regulator is set for an output pressure
of 11" W.C. (2.74 kPa).
PROPANE/LP SAFETY
WARNING: For outdoor use
only.
ASPHYXIATION HAZARD
• Do not use this heater for heating human
or animal living quarters.
• Do not use in unventilated areas.
• The ow of combustion and ventilation
air must not be obstructed.
• Proper ventilation air must be provided
to support the combustion air requirements of the heater being used.
UNPACKING HEATER
1. Carefully remove packaging material
from box.
2. Carefully remove heater components from
box. Inspect parts for possible shipping
damage. If any is found, immediately
notify dealer.
www.desatech.com
• Refer to the Specifications, page 2,
heater data plate or contact DESA Heating, LLC to determine combustion air
ventilation requirements of the heater.
• Lack of proper ventilation air will lead
to improper combustion.
• Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning leading to
serious injury or death. Symptom of
carbon monoxide poisoning can include
headaches dizziness and difculty in
breathing.
3. Check to make sure that all components
are included with your heater (see pages
12 and 13).
121117-01B4
ASSEMBLY
Tools Required:
• 1) #2 Phillips Head Screwdriver
• 2) Adjustable Wrenches
Hardware packet provided with heater may
contain more parts than needed for heater
assembly.
1. Attach wheel assembly to base using two
5/16" bolts, two 5/16" washers and two
5/16" nuts (see Figure 1).
2. Attach legs to base using two 1/4" bolts,
four 1/4" washers, two 1/4" lock washers
and two 1/4" nuts per leg (see Figure
2). Place washer on bolt then insert bolt
through leg and into top of base. Attach
5/16" Bolt,
Washer
and Nut
Base
Wheel
Assembly
washer, lock washer and nut from underneath base. Finger tighten only. Repeat
for each bolt and leg. Do not fully tighten
until next step.
3. Secure pole support to legs using two
1/4" bolts, four 1/4" washers, two 1/4" lock
washers and two 1/4" nuts per leg (see
Figure 2). Repeat for each leg. Wrench
tighten nuts and bolts from step 1 and 2.
4. Remove 4 bolts and washers in collar of
pole support (see Figure 3). Place pole
over pole support collar. Reattach and
tighten 4 bolts and washers.
5. Attach back cover using four 1/4" large
Phillips head screws and four 1/4" washers as shown in Figure 4.
Pole
Pole Support
Figure 1 - Attaching Wheels to Base
1/4" Bolt
and Washer
Pole
Support
1/4" Washer,
Lock Washer
and Nut
Legs
Base
1/4" Washer,
Lock Washer
and Nut
Figure 2 - Base Assembly
121117-01B5
www.desatech.com
Bolt and
Washer
Figure 3 - Pole to Pole Support
Back Cover
1/4" Large
Phillips Head
Screw and
1/4" Washer
Figure 4 - Attaching Back Cover
ASSEMBLY
Continued
6. Install tank door by placing cutouts on
sides over screws installed in step 5 (see
Figure 5).
7. Slide propane/LP cylinder top down pole
and over pole support (see Figure 6). Be
sure that propane/LP cylinder top rests
level on base.
Note: A cap support is provided on pole
support to lift top when changing propane/
LP cylinder.
8. Remove 4 screws in bottom of emitter.
Place burner assembly on emitter and
align holes. Replace screws. See Figures
7 and 8.
Figure 5 - Attaching Tank Door
Cap Support
Cutout in
Tank Door
Cylinder Cap
Burner
Assembly
Emitter
Figure 7 - Placing Burner Assembly Onto
Emitter
Figure 6 - Installing Cylinder Cap
www.desatech.com
Figure 8 - Attaching Burner Assembly
and Emitter
121117-01B6
ASSEMBLY
Continued
9. Thread manifold to bottom of burner
assembly (see Figure 9). Tighten with
wrenches (see Figure 10.)
10. Temporarily connect hose and regulator
to manifold. Connect hose and regulator
to a 20 lb. propane cylinder.
DO NOT LIGHT HEATER!Open propane cylinder valve. Leak test
burner assembly and manifold connection
using a noncorrosive leak detection uid.
DO NOT USE FLAME. See Checking for
Leaks, page 8. When there is no sign of a
leak, turn off propane/LP cylinder valve and
disconnect regulator from propane/LP gas
cylinder. Slowly loosen connection between
manifold and hose and regulator assembly.
Propane gas left in hose will escape.
Manifold
Burner
Assembly
Figure 9 - Attaching Manifold to Burner
Assembly
11. Remove bolts from burner assembly.
Carefully lean base and pole assembly
over and insert manifold and burner
assembly through pole (see Figure 11).
Replace bolts.
12. Remove blue lm from dome top. Dome
attaches to burner assembly with three
5/ 1 6" nuts and six 5/16 " wa s hers.
Place 1 washer on each threaded stud
of burner assembly. Place dome over
studs. Attach 3 washers and nuts to
studs. See Figure 12.
Burner
Assembly
Bolts
Removed
From Here
Bolts Reinstalled
Through Here
Figure 11 - Sliding Manifold and Burner
Assembly into Pole
Manifold
Pole
Figure 10 - Tightening Manifold and
121117-01B7
Burner Assembly
Figure 12 - Attaching Dome to Burner
Assembly
www.desatech.com
ASSEMBLY
Continued
13. Remove tank door. Wrench tighten regulator and hose assembly to manifold as
shown in Figure 13. Check connections
for gas leaks (see Checking for Leaks).
Note: Make sure hose and regulator as-
sembly attached to manifold are never
bent or kinked during installation and
operation of heater.
14. Place propane/LP tank on top of base.
Attach regulator.
15. Install propane tank safety chain around
tank and into openings on legs as shown
in Figure 14.
16. Reinstall door.
Cap Support
Safety
Chain
Figure 13 - Attaching Regulator and
Hose Assembly
CHECKING FOR LEAKS
IMPORTANT: The heater must be leak tested
before any further assembly is done. Use only
a noncorrosive leak detection uid. DO NOT
USE FLAME.
Turn control knob to the OFF position. Se-
curely connect regulator to propane/LP gas
cylinder. Open propane/LP cylinder valve.
Apply a noncorrosive leak detection uid to
connections at the manifold and regulator
connections. Bubbles forming show a leak.
Figure 14 - Propane Tank and Safety
Chain
In case of any leaks, turn off propane/LP
cylinder valve, remove manifold, check and
clean connection. Reconnect manifold and
leak test again.
Upon completion of leak test, and when
there is no sign of a leak, turn off propane/LP
cylinder valve and disconnect regulator from
propane/LP gas cylinder. Remove propane/LP
gas cylinder and continue to next step.
www.desatech.com
121117-01B8
LOCATING HEATER
WARNING: Do not move
heater when lit. Allow heater to
cool before moving.
1. Locate pop-out wheel decal on base of
heater (see Figure 15).
Pop-out
Wheel
Decal
Wheel
Figure 15 - Pop-out Wheels
2. Standing on decal side of heater, carefully lean heater away from you to access
wheels underneath base.
3. Swing wheels out from under base to
relocate heater.
4. Replace wheels underneath base after
placing heater in desired location.
Figure 16 - Locating Heater
OPERATION
4. Place propane/LP gas cylinder inside
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas to the appliance.
• Extinguish any open ames.
• If odor continues, immediately
call your gas supplier.
See safety warnings and precautions starting on the front
page of this manual for more
information.
PREPARING FOR OPERATION
1. Check heater for possible shipping damage.
If any is found, immediately notify dealer.
2. Follow all safety information starting on
page 2.
3. Check and assure control knob is in the
OFF position.
121117-01B9
www.desatech.com
cylinder base. Securely connect regulator
to propane/LP gas cylinder.
5. Turn cylinder valve on. Apply a noncor-
rosive leak detection uid to connection
at regulator and cylinder. Bubbles forming
show a leak.
6. In case of any leaks, turn off propane/LP
cylinder valve, undo leaking connection.
Check and clean connection. Reconnect
regulator and leak test again.
IMPORTANT: On new installations or routine
gas cylinder changes. The system must be
purged of air before use. Turn control knob
to the pilot setting. Press and hold for 30-40
seconds before attempting to light pilot.
OPERATION
Continued
TO LIGHT
1. Shut main gas supply valve on propane
cylinder off. Set heater control knob to
OFF position. Wait 5 minutes.
2. Open main gas supply valve on propane
cylinder.
3. Turn heater control knob to the PILOT position. Push and hold for 5 seconds. Press
igniter button until pilot is lit. Continue to
hold heater control valve for 30 seconds
then release.
CAUTION: Do not attempt to
slide viewing hole cover when
main burner is lighting, operating or hot.
4. TO MATCH LIGHT PILOT: Rotate match
light hole cover. Apply ame to pilot burner
while holding knob in for 20 seconds or
until pilot remains lit when knob is released.
5. Knob can now be turned to the ON
position.
IMPORTANT: Smoke and odor (not a gas
odor) emission may occur in the rst 30 min-
utes of use. Run heater at high setting for at
least 30 minutes to eliminate this problem.
WARNING: If you smell gas
while in use, immediately press
and turn control knob to the OFF
position to shut down heater.
TO SHUT DOWN
1. Turn control knob to the OFF position.
2. Shut off main gas supply.
3. Wait 5 minutes before relighting heater.
Viewing Hole
and Cover
STORAGE
1. Allow at least 45 minutes for heater to cool
down after using.
2. Store heater upright in a sheltered area
away from inclement weather and dust.
3. If desired, cover heater after heater has
cooled.
www.desatech.com
Control
Knob
Ignitor Button
Figure 17 - Heater Controls and Viewing
Hole and Cover
4. If heater is not to be used for an extended
period of time, disconnect and remove
propane/LP gas cylinder and store in accordance with the Standard for Storage
and Handling of Liquefied Petroleum
Gases, ANSI/INFPA 58.
121117-01B10
SERVICING
To assure safety, proper function and longevity of the heater, regular maintenance is
required. The frequency of maintenance will
depend on the usage of the unit. Review the
following concerning the criteria for a properly
functioning heater. Failing to follow proper,
regular maintenance will void warranty.
A hazardous condition may result if a heater
is used that has been modied or is not func-
tioning properly. When the heater is working
properly:
• The ame is contained within the heater.
• The ame is essentially blue with perhaps
some yellow tipping.
• There is no strong disagreeable odor, eye
burning or other physical discomfort.
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specic parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fatal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
either contact your nearest Parts Central or
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
• There is no smoke or soot internal or external to the heater.
• There are no unplanned or unexplained
shut downs of the heater.
The parts list shows the heater as it was constructed. Do not use a heater which is different
from that shown. In this regard, use only the
hose, regulator and cylinder connection tting
(called a POL tting) supplied with the heater.
IMPORTANT: Do not use alternates. For this
heater, the regulator must be set as shown
in Specications, page 2. If there is any un-
certainty about the regulator setting, have it
checked by a qualied service person.
When calling DESA Heating, LLC have
ready
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
either contact your nearest Parts Central
(listed in Authorized Service Center booklet)
or call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040
for referral information.
When calling DESA Heating, LLC have
ready
• model number of your heater
• the replacement part number
TECHNICAL SERVICE
A heater which is not working right must be
repaired, but only by a trained, experienced
service person. To nd the service center
closest to you, or if you have further questions
about this heater, contact DESA Heating, LLC
at 1-866-672-6040. When calling, please
have your model and serial numbers of your
heater ready.
121117-01B11
www.desatech.com
You can also visit DESA Heating, LLC's web
site at www.desatech.com.
You may also obtain in-warranty or out of
warranty service by taking the product to your
local service center.
1
2
3
4
34
33
22
31
29
30
23
35
24
25
26
32
19
27
21
9
10
7
13
15
12/14
16
17
11
5
8
20
6
28
18
MODELS
TD125, TD126, TD127, TD128
PARTS
www.desatech.com
121117-01B12
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the
PARTS
instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.
DESA Heating, LLC warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and
workmanship for one (1) year for residential home owner usage or 90 days for commercial/industrial
usage from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions.
This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating
condition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable
under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper
maintenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper
parts, or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is
the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
DESA Heating, LLC assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or
exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. The only warranty applicable is
our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase
must be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materi-
als or workmanship. If so, DESA Heating, LLC will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return the heater to your nearest authorized service center. Each Service Center is independently owned
and operated. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices.
For information about this warranty write:
) _____________________________
) __________________________
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
1-866-672-6040
121117-01
Rev. B
08/07
Calentador para patio de
propano o gas LP
Manual del propietario
31UT
ADVERTENCIA: para uso
en exteriores solamente.
MODELOS
TD125, TD126, TD127 Y TD128
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras.
POR SU SEGURIDAD
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama al descubierto.
3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su
proveedor de gas.
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones, daños a la propiedad o la muerte. Lea
cuidadosamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar el equipo o
realizar tareas de mantenimiento.
ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos
que el estado de California
reconoce que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros
daños relacionados con la reproducción.
ADVERTENCIA: no se debe
usar en residencias ni en vehículos recreativos.
www.desatech.com
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los
combustibles sólidos, como
materiales de construcción,
papel o cartón, a una distancia
segura del calentador según se
recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en
áreas en las que haya o pueda
haber combustibles volátiles o
que se acumulen en el aire, o
productos como gasolina, solventes, disolvente de pintura,
partículas de polvo o químicos
desconocidos.
No podemos prever todos los usos que se les
pueden dar a nuestros calentadores. Consulte con la autoridad local de seguridad contra
incendios en caso que tenga alguna pregunta
acerca del uso de calentadores.
121117-01B2
SEGURIDAD
Continuación
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para
usos específicos. Las autoridades locales
pueden informarle acerca de éstas.
Envenenamiento por monóxido de carbono: "de combustión directa" significa
que todos los productos de la combustión
ingresan al espacio que se está calentando.
Aun cuando este calentador funciona a un
nivel muy cercano al 100% de eficiencia en
la combustión, aún produce pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El monóxido
de carbono afecta más algunas personas que
a otras. Los primeros signos de intoxicación
con monóxido de carbono son semejantes a
los de la gripe, con dolor de cabeza, mareo
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté
funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Compruebe que la
ventilación sea adecuada y haga que reparen
el calentador.
Gas propano: el gas propano no tiene olor.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor ayuda detectar las fugas de gas
propano. Sin embargo, el olor que se añade
al gas propano puede desvanecerse. Es posible que haya gas propano a pesar de que
no haya ningún olor.
Éste es un calentador de combustión directa de
propano. El propano es más pesado que el aire.
Si hay una fuga de propano en una conexión o
unión, éste bajará al nivel del piso y se acumulará ahí con el aire circundante, formando una
mezcla potencialmente explosiva. Obviamente,
las fugas de propano deben evitarse, así que
instale el suministro de propano con el mayor
cuidado posible. Lea Seguridad del propano o gas LP, en la página 5 para obtener información adicional acerca de cómo detectar fugas
de propano. Revise las nuevas conexiones o
las reconexiones en busca de fugas con un
líquido no corrosivo para detección de fugas
y siga todas las instrucciones de conexión de
este documento. Asimismo, pida al distribuidor
de propano que le aconseje sobre el uso del
propano y la instalación del suministro y pida
también que lo revise si tiene alguna duda.
Cuando el calentador se hace funcionar en
presencia de otras personas, el usuario es
responsable de informar a los presentes las
instrucciones y precauciones de seguridad y
sobre los peligros involucrados.
121117-01B3
www.desatech.com
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador.
1. Estado de Massachusetts: la instalación
la debe realizar un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el
estado de Massachusetts.
2. Inspeccione minuciosamente el calentador en busca de daños. NO haga funcionar un calentador dañado.
3. NO modifique el calentador ni haga
funcionar los calentadores que han sido
sometidos a modificaciones de su condición original.
4. Utilice propano o gas LP solamente
5. Utilice únicamente suministros de propano con EXTRACCIÓN DE VAPORES. El
cilindro de propano debe estar equipado
para extracción de vapores, de acuerdo
con las normas para el ensamble de
recipientes pequeños de propano de la
Compressed Gas Association. En caso de
tener alguna pregunta sobre la extracción
de vapores, consulte a su distribuidor de
propano.
6. Use sólo el conjunto de regulador y manguera que se incluye con el calentador.
7. Inspeccione el conjunto de la manguera
antes de cada uso del calentador. Si hay
rozaduras o desgaste excesivos, o si la
manguera tiene cortaduras, reemplácela
con el conjunto de manguera que aparece en la lista de piezas antes de usar el
calentador.
8. Este calentador es PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE. Asegúrese que
cuenta con abundante ventilación de aire
fresco. No se use en edificios, garajes ni
en otras áreas cerradas.
9. Si en cualquier momento percibe olor a
gas, DETENGA INMEDIATAMENTE el
funcionamiento del aparato hasta que la
fuga de gas haya sido localizada y reparada. Lea Seguridad del propano o gas LP,
en la página 5 para obtener información
adicional acerca de cómo detectar fugas
de propano.
10. No exponga el calentador a rocío de agua,
lluvia o goteos de agua.
SEGURIDAD
Continuación
11. Mantenga una distancia mínima con respecto a las personas o material combustible normal (papel) de 91.44 cm (3 pies)
desde la parte superior y de 60.96 cm
(2 pies) desde el reflector.
12. Hágalo funcionar únicamente sobre una
superficie estable y nivelada.
13. No aplique aerosoles cerca del calentador
cuando se esté usando ni poco después
de usarlo.
14. No limpie el calentador con combustible o
con limpiadores corrosivos. Use un líquido
no corrosivo para detección de fugas.
15. Revise los quemadores del compartimiento de control y los conductos de
circulación de aire para verificar que el
aire fluya libremente. Asegúrese que
no haya obstrucciones. En estas áreas
comúnmente se acumulan telarañas que
pueden producir condiciones de peligro,
dañar el calentador y causar que sea
inseguro operarlo. Debe de revisar el
calentador si se presenta cualquiera de
las siguientes condiciones:
a) Olor a gas y color predominantemente
amarillo en las puntas del quemador.
b) El calentador no alcanza la tempe-
ratura.
c) El brillo en el quemador no es uni-
forme.
d) Se escuchan chasquidos del quema-
dor durante uso normal, aparte de
cuando se apaga.
16. Use únicamente líquidos no corrosivos
para detección de fugas cuando busque
fugas y siempre que se haya conectado
un cilindro de propano. Las burbujas
indican una fuga.
17. No ajuste el regulador de gas. Si no está
seguro del tipo de gas o de la presión
de sus aparatos, comuníquese con un
técnico capacitado de servicio.
18. Coloque la perilla de control en la posición
de apagado cuando el calentador no esté
en uso.
19. Desconecte siempre el suministro de gas
después de apagar el calentador.
20. No mueva, maniobre ni repare el calentador
cuando este caliente o en combustión.
21. Antes de tratar de mover el calentador,
deje pasar 45 minutos para que éste se
enfríe.
22. No haga funcionar este aparato bajo
condiciones de viento fuerte. La velocidad
máxima permitida del viento es de 16
km/h (10 mph).
23. No haga funcionar este aparato en condiciones de temperatura por debajo de los
5 °C (40 °F).
24. Mantenga el calentador alejado de áreas
en donde se usen o se almacenen líquidos, vapores o sólidos inflamables.
25. Si se hace funcionar en entornos con
aire saturado de aire, será necesario
limpiar la unidad con mayor frecuencia.
De lo contrario, la vida útil de la unidad
se deteriorará rápidamente. Use agua
jabonosa tibia para limpiar la unidad.
26. Los artículos o materiales que se coloquen bajo el calentador estarán sometidos a radiaciones de calor y pueden
resultar seriamente dañados.
Todas las protecciones u otros
dispositivos de seguridad que se
hayan retirado para dar servicio
al calentador se deberán volver
a colocar antes de operarlo.
La temperatura de las super-
cies puede llegar a ser muy
alta cuando el calentador está
funcionando. Los niños y los
adultos deben permanecer lejos del calentador para evitar
quemaduras o que la ropa se
encienda.
Se debe supervisar a los niños
pequeños cuidadosamente
cuando estén en el área donde
se encuentra el calentador.
No se debe colgar ropa ni otros
materiales inflamables en el
calentador, ni se deben colocar
cerca del mismo.
www.desatech.com
121117-01B4
SEGURIDAD
Continuación
La instalación y las reparaciones
deben ser realizadas por una persona de servicio calicada. El calentador debe ser inspeccionado por
una persona de servicio calicada
antes de usarse y por lo menos
una vez al año. Es posible que se
requiera limpiarlo más frecuentemente, según sea necesario. Es
imprescindible mantener limpios
los compartimientos, los quemadores y los conductos de circulación
de aire del calentador.
SEGURIDAD DEL PROPANO O GAS LP
ADVERTENCIA: para uso en
exteriores solamente.
PELIGRO DE ASFIXIA
• No utilice este calentador en viviendas
ocupadas por personas o animales.
• No se use en áreas sin ventilación.
• No debe obstruirse el flujo del aire de
ventilación y de combustión.
• Se debe tener la ventilación adecuada
de aire para cumplir con los requisitos
de aire para combustión del calentador
que se esté usando.
PRECAUCIÓN: se debe usar
el regulador de presión de gas
incluido con este aparato. Este
regulador está congurado para
una presión de salida de 2.74
kPa (11" de c.a.).
• Consulte la sección Especificaciones,
en la página 2, la placa de datos del calentador o comuníquese con DESA Heating, LLC para determinar los requisitos
de ventilación de aire para combustión
del calentador.
• La falta de ventilación adecuada de aire
producirá una combustión incorrecta.
• La combustión incorrecta puede provocar envenenamiento por monóxido
de carbono que conduzca a lesiones
graves o a la muerte. Los síntomas de
envenenamiento por monóxido de carbono pueden incluir dolores de cabeza,
mareos y dificultad para respirar.
DESEMPAQUE DEL CALENTADOR
1. Extraiga con cuidado el material de empaque de la caja.
2. Extraiga con cuidado los componentes
del calentador de la caja. Inspeccione las
piezas en busca de posibles daños durante el transporte. Si encuentra alguno,
notique inmediatamente al distribuidor.
121117-01B5
www.desatech.com
3. Compruebe que todos los componentes
vengan incluidos con el calentador (consulte las páginas 14 y 15).
ENSAMBLE
Herramientas necesarias:
• 1) Destornillador tipo Phillips n° 2
• 2) Llaves inglesas ajustables
El paquete de tornillería que se incluye con el
calentador podría incluir más piezas que las
necesarias para ensamblar el calentador.
1. Una el conjunto de ruedas a la base con
dos pernos de 5/16", dos arandelas de
5/16" y dos tuercas de 5/16" (consulte la
figura 1).
2. Una las patas a la base con dos pernos
de 1/4", cuatro arandelas de 1/4", dos
arandelas de seguridad de 1/4" y dos
Perno,
arandela y
tuerca de
5/16"
Base
Conjunto
de ruedas
tuercas de 1/4" por pata (consulte la figura 2). Coloque la arandela en el perno
y después inserte el perno en la pata y
en la parte superior de la base. Coloque
la arandela, la arandela de seguridad
y la tuerca desde la parte inferior de la
base. Apriete sólo con los dedos. Repita
la operación para cada perno y pata. No
apriete las tuercas totalmente sino
hasta el paso siguiente.
3. Asegure la base de poste a las patas con
dos pernos de 1/4", cuatro arandelas de
1/4", dos arandelas de seguridad de 1/4"
y dos tuercas de 1/4" por pata (consulte
la figura 2). Repita la operación para cada
pata. Apriete usando una llave las tuercas
y pernos de los pasos 1 y 2.
Poste
Placa de soporte
del poste
Figura 1 - Instalación de las ruedas a la
base
Perno y
arandela
de 1/4"
Placa de
soporte del
poste
Arandela,
arandela de
seguridad y
tuerca de 1/4"
Patas
Base
Arandela,
arandela de
seguridad y
tuerca de 1/4"
Figura 2 - Conjunto de la base
www.desatech.com
Perno y
arandela
Figura 3 - Poste sobre la placa de soporte
Cubierta posterior
Tornillo grande
de cabeza tipo
Phillips de 1/4"
y arandela de
1/4"
Figura 4 - Instalación de la cubierta posterior
121117-01B6
ENSAMBLE
Continuación
4. Retire los 4 pernos y arandelas de la placa
de soporte del poste (consulte la figura 3,
página 6). Coloque el poste sobre la placa
de soporte del mismo. Vuelva a colocar y
apriete los 4 pernos y arandelas.
5. Fije nuevamente la cubierta posterior con
cuatro tornillos de cabeza tipo Phillips
de 1/4" según se muestra en la figura 4,
página 6.
6. Instale la puerta del tanque colocando los
cortes laterales en los tornillos que se instalaron en el paso 5 (consulte la figura 5).
Corte en
la puerta
de tanque
Figura 5 - Instalación de la puerta de tanque
7. Deslice la tapa del cilindro de propano
o gas LP hacia abajo a través del poste
para que cubra la placa de soporte del
mismo (consulte la figura 6). Compruebe
que la tapa del cilindro de propano o gas
LP asiente bien nivelada sobre la base.
Nota: la placa de soporte del poste tiene
una tapa que puede levantarse cuando
sea necesario cambiar el cilind ro de
propano o gas LP.
8. Quite los 4 tornillos que se encuentran
en la parte inferior del emisor. Coloque
el conjunto de quemador sobre el emisor
y alinee los orificios. Vuelva a colocar los
tornillos. Consulte las figuras 7 y 8.
Conjunto
del
quemador
Emisor
Figura 7 - Cómo colocar el conjunto del
Tapa del
cilindro
Soporte
de la tapa
Figura 6 - Instalación de la tapa del cilindro
121117-01B7
www.desatech.com
quemador en el emisor
Figura 8 - Instalación del conjunto del
quemador y emisor
ENSAMBLE
Continuación
9. Enrosque el tubo múltiple a la parte inferior del conjunto de quemador (consulte la
figura 9). Apriete con las llaves (consulte
la figura 10).
10. Conecte temporalmente la manguera y
el regulador al tubo múltiple. Conecte la
manguera y el regulador a un cilindro de
propano de 9 kg (20 lb).
¡NO ENCIENDA EL CALENTADOR!Abra la válvula del cilindro de propano.
Haga pruebas de detección de fugas en
el conjunto de quemador y en la conexión
del tubo múltiple con un líquido no corrosivo para detección de fugas. NO USE
UNA LLAMA. Consulte Revisión de fugas,
en la página 9. Cuando no haya señales
de fugas, cierre la válvula del cilindro
de propano o gas LP y desconecte el
regulador del cilindro de propano o gas
LP. Afloje lentamente la conexión entre el
tubo múltiple y el conjunto de regulador y
manguera. Se escapará el gas propano
acumulado en la manguera.
11. Retire los pernos del conjunto del quemador. Incline con cuidado el conjunto
de poste y base e inserte el conjunto de
quemador y tubo múltiple a través del
poste (consulte la figura 11). Vuelva a
colocar los pernos.
12. Retire la película azul de la parte superior
del domo. El domo se fija al conjunto del
quemador con tres tuercas de 5/16" y seis
arandelas de 5/16". Coloque 1 arandela
en cada punta roscada del conjunto del
quemador. Coloque el domo sobre las
puntas. Coloque 3 arandelas y tuercas
en las puntas. Consulte la figura 12.
Conjunto
del
quemador
Tubo múltiple
Conjunto del
quemador
Figura 9 - Instalación del tubo múltiple
en el conjunto del quemador
Figura 10 - Cómo apretar el tubo múltiple
y el conjunto del quemador
www.desatech.com
Los pernos
se retiran
de aquí
Los pernos se vuelven
a instalar aquí
Figura 11 - Deslizamiento del tubo múltiple
y el conjunto del quemador en el poste
Figura 12 - Instalación del domo en el
conjunto del quemador
Tubo
múltiple
Poste
121117-01B8
ENSAMBLE
Continuación
13. Retire la puerta de tanque. Apriete con
una llave el conjunto de manguera y regulador al tubo múltiple según se muestra
en la figura 13. Revise las conexiones en
busca de fugas de gas (consulte Revisión de fugas).
Nota: asegúrese que el conjunto de man-
guera y regulador unidos al tubo múltiple
nunca se doblen o se curven durante la
instalación y operación del calentador.
Soporte de la tapa
14. Coloque el tanque de propano o gas LP
en la parte superior de la base. Conecte
el regulador.
15. Instale la cadena de seguridad del tanque
propano alrededor del mismo y a través
de las aberturas en las patas, según se
muestra en la figura 14.
16. Vuelva a instalar la puerta.
Cadena de
seguridad
Figura 13 - Instalación del conjunto de
manguera y regulador
Figura 14 - Tanque de propano y cadena
de seguridad
REVISIÓN DE FUGAS
IMPORTANTE: es necesario realizar pruebas
de detección de fugas en el calentador antes
de proseguir con el ensamble. Use únicamente líquidos no corrosivos para detección de
fugas. NO USE UNA LLAMA.
Gire la perilla de control a la posición de apagado. Conecte de manera segura el regulador
al cilindro de propano o gas LP. Abra la válvula
del cilindro de propano o gas LP. Aplique
un líquido no corrosivo para detección de
fugas a las conexiones del tubo múltiple y el
regulador. La formación de burbujas indicará
121117-01B9
www.desatech.com
una fuga. Si hay fugas, cierre la válvula del
cilindro de propano o gas LP, retire el tubo
múltiple, revise y limpie la conexión. Vuelva a
conectar el tubo múltiple y revise nuevamente
si hay fugas.
Cuando termine la revisión y no haya señales de fugas, cierre la válvula del cilindro de
propano o gas LP y desconecte el regulador
del cilindro de propano o gas LP. Retire el
cilindro de propano o gas LP y continúe con
el paso siguiente.
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
ADVERTENCIA: no mueva el
calentador cuando esté encendido. Permita que el calentador
se enfríe antes de moverlo.
1. Ubique la etiqueta de las ruedas plegables
en la base del calentador (consulte la
figura 15).
Etiqueta de
las ruedas
plegables
2. Haciendo que el calentador se sostenga
sobre el lado de la etiqueta, inclínelo con
cuidado alejándolo de usted para tener
acceso a las ruedas debajo de la base.
3. Saque las ruedas debajo de la base para
cambiarlo de ubicación.
4. Vuelva a colocar las ruedas debajo de la
base después de colocar el calentador en
el lugar deseado.
Ruedas
Figura 15 - Ruedas plegables
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: si percibe
olor a gas:
• Cierre el suministro de gas al
aparato.
• Extinga cualquier llama al
descubierto.
• Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de
gas.
Para obtener más información,
consulte las precauciones y
advertencias de seguridad comenzando en la página inicial
de este manual.
www.desatech.com
Figura 16 - Ubicación del calentador
PREPARACIÓN PARA LA
OPERACIÓN
1. Revise el calentador en busca de posibles
daños sufridos durante el transporte. Si
encuentra alguno, notifique inmediatamente al distribuidor.
2. Observe toda la información de seguridad, comenzando en la página 2.
3. Compruebe que la perilla de control esté
en la posición de apagado.
4. Coloque el cilindro de propano o gas LP
en el interior de la base para cilindros.
Conecte de manera segura el regulador
al cilindro de propano o gas LP.
5. Abra la válvula del cilindro. Aplique un
líquido no corrosivo para detección de
fugas a la conexión del regulador y el cilindro. La formación de burbujas indicará
una fuga.
121117-01B10
FUNCIONAMIENTO
Continuación
6. Si encuentra alguna fuga, cierre la válvula
del cilindro de propano o gas LP y retire la
conexión que tiene fuga. Revise y limpie
la conexión. Vuelva a conectar el regulador y revise nuevamente si hay fugas.
IMPORTANTE: en las nuevas instalaciones
o cambios de rutina del cilindro de gas. Se
debe purgar el aire del sistema antes de cada
uso. Gire la perilla de control a la posición
de piloto. Presione y mantenga presionada
la perilla durante 30 ó 40 segundos antes de
tratar de encender el piloto.
PARA ENCENDER
1. Cierre la válvula principal de suministro
de gas en el cilindro de gas propano.
Coloque la perilla de control en la posición
de apagado. Espere 5 minutos.
2. Abra la válvula principal de suministro de
gas en el cilindro de gas propano.
3. Gire la perilla de control del calentador a la
posición de piloto. Presione y manténgala
presionada durante 5 segundos. Presione
el botón del encendedor hasta que el piloto se encienda. Mantenga presionada la
válvula de control del calentador durante
30 segundos y luego suéltela.
IMPORTANTE: es posible que se produzcan
emisiones de humo y olor (no olor a gas) dentro de los primeros 30 minutos de uso. Haga
funcionar el calentador a una temperatura alta
durante al menos 30 minutos para eliminar
este problema.
ADVERTENCIA: si percibe
olor a gas mientras el quemador
está en uso, inmediatamente
presione y gire la perilla a la posición de apagado para apagar
el calentador.
PARA APAGAR
1. Gire la perilla de control a la posición de
apagado.
2. Cierre el suministro principal de gas.
3. Espere 5 minutos antes de volver a encender el calentador.
PRECAUCIÓN: no trate de
deslizar la cubierta de mirilla
cuando el quemador principal
se esté encendiendo, esté fun-
Mirilla y
cubierta
cionando o esté caliente.
4. PARA ENCENDER EL PILOTO CON UN
FÓSFORO: gire la cubierta de mirilla de
encendido con fósforo. Aplique la llama
al quemador del piloto mientras mantiene
presionada la perilla por 20 segundos o
hasta que el piloto permanezca encendido cuando se suelte la perilla.
5. La perilla ya puede ser colocada en la
posición de encendido.
121117-01B11
www.desatech.com
Botón del
encendedor
Figura 17 - Controles, mirilla y cubierta
del calentador
Perilla de
control
ALMACENAMIENTO
1. Permita que el calentador se enfríe durante al menos 45 minutos después de
usarlo.
2. Guarde el calentador en posición vertical
en una área cubierta y lejos de las inclemencias del tiempo y del polvo.
3. Si así lo desea, cubra el calentador después de que éste se haya enfriado.
MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad, el funcionamiento correcto y la durabilidad del calentador,
es necesario que tenga mantenimiento con
regularidad. La frecuencia del mantenimiento
dependerá del uso de la unidad. Revise la
siguiente información relacionada con los
criterios para un funcionamiento correcto del
calentador. Si no aplica el mantenimiento
correcto y con regularidad, la garantía quedará anulada.
Si usa un calentador que ha sido modificado
o que no funciona correctamente, pueden
producirse condiciones de peligro. Cuando el
calentador funciona correctamente:
•
La llama se mantiene dentro del calentador.
• La llama es esencialmente azul, tal vez con
algo de amarillo en las puntas.
• No hay olores fuertes ni desagradables,
ni ardor de ojos ni otras incomodidades
físicas.
4. Si el calentador no se va a usar por un
periodo prolongado de tiempo, desconecte y retire el cilindro de propano o gas
LP y guárdelo conforme a la Norma para
almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/INFPA 58.
• No hay humo ni hollín en el interior o exte-
rior del calentador.
• El calentador no se apaga de manera
inesperada o inexplicable.
La lista de piezas muestra el calentador
tal como fue construido. No use un calentador que sea distinto al que aquí se
muestra. A este respecto, use únicamente
la manguera, regulador y conexión del
cilindro (conocido como conexión de rosca
invertida) que se incluye con el calentador.
IMPORTANTE: no use accesorios alternativos. Para este calentador, el regulador se
debe instalar como se muestra en la sección
Especificaciones, en la página 2. Si hay
incertidumbre respecto a la configuración
del regulador, llame a un técnico de servicio
capacitado para que lo revise.
www.desatech.com
121117-01B12
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas específicamente. No
las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía para piezas reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden
suministrar las piezas de repuesto originales,
comuníquese con la central de piezas más
cercana o llame de DESA Heating, LLC al
1-866-672-6040.
SERVICIO TÉCNICO
Los calentadores que no funcionen correctamente deben ser reparados, pero únicamente
por un técnico de servicio capacitado y con
experiencia. Para localizar el centro de servicio más cercano, o si tiene más preguntas
sobre este calentador, comuníquese con de
DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Al
llamar, tenga la mano los números de modelo
y serie de su calentador.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
• su nombre,
• su dirección
• el número del modelo de su calentador
• la falla del calentador,
• la fecha de compra
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden
prov eer piezas de repuesto originales,
comuníquese con la central de piezas más
cercana (que aparece en el folleto de centros
de servicio autorizados), o bien, llame a DESA
Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener
información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
• el número del modelo de su calentador
• número de la pieza de repuesto.
También puede visitar el sitio web de DESA
Heating, LLC en www.desatech.com.
También puede obtener servicio bajo garantía
o fuera de garantía si lleva el producto al
centro de servicio local.
121117-01B13
www.desatech.com
1
2
3
4
34
33
22
31
29
30
23
35
24
25
26
32
19
27
21
9
10
7
13
15
12/14
16
17
11
5
8
20
6
28
18
MODELOS
TD125, TD126, TD127, TD128
PIEZAS
www.desatech.com
121117-01B14
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
PIEZAS
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 13 de este manual.
N° N° DE PARTE DESCRIPCIÓNCANT.
1V01-001Domo• • • •1
TD125
TD126
TD127
TD128
2V01-002Tapa del emisor• • • •1
3V01-003Emisor• • • •1
4V01-005Parte inferior del emisor• • • •1
5V01-008Cubierta del piloto• • • •1
6V01-004Quemador principal• • • •1
7V01-028Tuerca de cobre• • • •1
8V01-007Conjunto de quemador del piloto• • • •1
9V01-006Cubierta de mirilla• • • •1
10 V01-011Panel de aislamiento• • • •1
11 V01-009Panel de carátula (funcionamiento en inglés) • • • •1
12 V01-026Boquilla principal• • • •1
13 V01-034Perilla• • • •1
14 V01-027Conector de boquilla• • • •1
15 V01-012Soporte de válvula• • • •1
16 V01-029Línea de gas del quemador principal• • • •1
17 V01-037Conjunto de la válvula• • • •1
18 V01-030Tubo de conector• • • •1
19 V01-036Encendedor manual• • •1
V01-036EEncendedor electrónico•1
20 V01-023Línea del encendedor• • • •1
21 V01-031Línea de gas• • • •1
22 V01-015Poste• • • •1
23 V01-017Tapa del cilindro• • • •1
24 V01-016Soporte del poste• • • •1
25 V01-022Soporte de la tapa del cilindro• • • •1
26 V01-019Cubierta posterior• • • •1
27 V01-045Conjunto del regulador• • • •1
28 V01-018Puerta• • • •1
29 V01-020Patas• • • •3
30 V01-032Cadena• • • •1
31 V01-021KKit de la base• • • •1
32 V01-014Parte inferior del chasis de la válvula• • • •1
33 V01-013Placa fija de la línea de gas• • • •1
34 V01-010Chasis de la válvula• • • •1
35 V01-035Empaque O-ring• • • •1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
NV02-08-00 Conjunto de ruedas• • • •1
121119-01Paquete de tornillería• • • •1
114124-01 Etiqueta colgante, en inglés• • • •1
114124-02 Etiqueta colgante, en español• • • •1
114124-03 Etiqueta colgante, en francés• • • •1
114122-02
Etiqueta adhesiva de funcionamiento, en inglés
• • • •1
114124-06 Etiqueta de funcionamiento, en español• • • •1
114124-07 Etiqueta de funcionamiento, en francés• • • •1
121420-01 Etiqueta de las ruedas• • • •1
121117-01B15
www.desatech.com
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
N° de modelo
N° de serie
DESA Heating, LLC garantiza que este producto y todas sus piezas están libres de defectos en los
materiales y en la mano de obra por un (1) año para uso residencial o por 90 días para uso comercial
o industrial, a partir de la fecha de la primera compra, siempre y cuando se haya operado y mantenido
de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original,
cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y la mano de obra requeridas para restaurar el producto
a una condición de operación correcta. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones bajo garantía no son reembolsables mediante la misma.
El servicio de garantía está disponible solamente mediante distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de
mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles
contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no
sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del
propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR.
DESA Heating, LCC no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o
es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos
legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
(localizado en el producto o la etiqueta de identicación) ________________
(localizado en el producto o la etiqueta de identicación) __________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para vericación de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía no cubre la decoloración debido al funcionamiento del calentador. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o
implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe
presentar la prueba de compra junto con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto
podría ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating, LCC
reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada centro de servicio tiene
propietario y operación independientes. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a
precio estándar.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
1-866-672-6040
121117-01
Rev. B
08/07
Chauffe-terrasse au
propane ou au GPL
Manuel d'utilisation
31UT
AVERTISSEMENT :
pour un usage à l'extérieur seulement.
MODÈLES
TD125, TD126, TD127 ET TD128
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler, d'allumer ou de réparer l'appareil de chauffage.
Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut
causer des blessures graves. Conservez ce manuel
pour consultation future.
POUR VOTRE PROTECTION
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
POUR VOTRE PROTECTION
Si une odeur de gaz se dégage :
1. Coupez l'approvisionnement en gaz à l'appareil.
2. Éteignez toute flamme.
3. Si l'odeur persiste, appelez immédiatement la
compagnie de gaz.
Conservez ce manuel pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
AVERTISSEMENT : une installation, un réglage, une
modication, une réparation ou un entretien inapproprié peuvent causer des blessures, des dommages
matériels ou la mort. Lisez complètement les instructions sur l'installation, l'utilisation et l'entretien avant
d'installer ou de réparer cet appareil.
• Sécurité de flamme : vanne d'approvisionnement en gaz opérée par couple thermoélectrique
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des
produits chimiques déterminés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant causer
des malformations congénitales
et d'autres troubles liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : cet appareil n'est pas conçu pour un
usage domestique ou dans les
véhicules de camping.
www.desatech.com
AVERTISSEMENT : danger
de feu, de brûlure, d'inhalation et
d'explosion. Gardez les produits
combustibles solides, comme les
matériaux de construction, le papier et les cartons, à une distance
sûre de l'appareil de chauffage
tel que recommandé dans la présente. N'utilisez jamais l'appareil
de chauffage dans des espaces
susceptibles de contenir des
combustibles volatils ou atmosphériques ou des produits tels
que de l'essence, des diluants, du
solvant à peinture, des particules
de poussières ou des produits
chimiques inconnus.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les
utilisations possibles de nos appareils de
chauffage. Vérifiez auprès de votre responsable local de la sécurité-incendie si vous
121117-01B2
SÉCURITÉ
suite
avez des questions relatives à l'utilisation de
cet appareil de chauffage.
D'autres normes régissent l'utilisation des
gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisations particulières. Les
autorités locales peuvent vous conseiller à
propos de ces normes.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : à chauffage direct signifie que tous les
produits de combustion entrent dans l'espace
chauffé. Même si cet appareil de chauffage
fonctionne à une efficacité de combustion très
proche de 100 %, il produit tout de même de
petites particules de monoxyde de carbone.
Certaines personnes sont plus affectées par
le monoxyde de carbone que d'autres. Les
premiers symptômes d'un empoisonnement
au monoxyde de carbone ressemblent à la
grippe avec des maux de tête, des vertiges ou
de la nausée. Si vous avez ces symptômes,
il se pourrait que l'appareil de chauffage ne
fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de l'air frais! Vérifiez si la ventilation est suffisante
et faites réviser l'appareil de chauffage.
Gaz propane : le gaz propane est inodore. Un
produit odorant est ajouté au propane. Cette
odeur vous permet de détecter une fuite de
propane. Cependant, cette odeur ajoutée au
propane peut se dissiper. Du propane peut
être présent même s'il n'y a pas d'odeur.
Ceci est un appareil de chauffage au propane
à chauffage direct. Le propane est plus lourd
que l'air. S'il y a des fuites de propane venant
d'un raccord ou d'une fixation, le propane s'accumule au niveau du sol, se propage dans l'air
ambiant, formant un mélange potentiellement
explosif. Évidemment, les fuites de propane
doivent être évitées, donc installez l'approvisionnement en propane avec beaucoup de
précaution. Voir Sécurité des installations au propane ou au GPL, page 5 pour des informations supplémentaires sur la détection de
fuites de propane. Vérifiez s'il y a des fuites
dans les nouveaux raccords ou les raccords
existants avec un liquide de détection de fuite
non corrosif et suivez toutes les instructions
relatives aux raccords dans la présente.
Demandez également des conseils à votre
marchand de propane à propos de l'application et de l'installation de l'approvisionnement
en propane et demandez-lui de le vérifier si
vous avez des questions.
121117-01B3
www.desatech.com
Lorsque l'appareil de chauffage doit fonctionner en présence d'autres personnes,
l'utilisateur est responsable d'informer ces
dernières des précautions et des instructions
liées à la sécurité et de les avertir de dangers
inhérents.
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation
future. Il vous permettra de faire fonctionner
cet appareil de chauffage correctement et en
toute sécurité.
1. État du Massachusetts : l'installation
doit être effectuée par un plombier ou un
monteur d'installations au gaz titulaire
d’un permis dans le Commonwealth du
Massachusetts.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avec
soin pour vérifier qu'il n'est pas endommagé. N'UTILISEZ PAS un appareil de
chauffage endommagé.
3. NE MODIFIEZ PAS un appareil de chauffage et ne l'utilisez pas s'il n'est plus dans
son état d'origine.
4. Utilisez uniquement du gaz propane ou
gaz de pétrole liquéfié.
5. Utilisez uniquement l'approvisionnement
en propane avec un PARE-VAPEUR. La
bouteille de propane doit être arrangée
de manière à utiliser un pare-vapeur, en
conformité avec les directives d'assem-
blage de petites bouteilles de gaz propane
de la Compressed Gas Association. Si
vous avez des questions sur les paresvapeur, contactez votre marchand de gaz
propane.
6. Utilisez uniquement l'assemblage du
tuyau et du régulateur fourni avec l'appareil de chauffage.
7. Inspectez l'assemblage du tuyau avant
chaque utilisation de l'appareil de chauffage. En cas d'usure abrasive ou autre
excessive, ou de coupure du tuyau,
remplacez-le par un assemblage de
tuyau mentionné dans la liste des pièces
recommandées avant d'utiliser l'appareil
de chauffage.
8. Cet appareil de chauffage est UNIQUEMENT pour un USAGE À L'EXTÉRIEUR.
Assurez-vous que la ventilation de l'air
extérieur est adéquate. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans des bâtiments,
garages ou autres espaces clos.
SÉCURITÉ
9. Si une odeur de gaz est détectée, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT l'appareil
de chauffage jusqu'à ce que la source
d'émission du gaz ait été localisée ou
colmatée. Voir Sécurité des installations au propane ou au GPL, page 5 pour des
informations supplémentaires sur la détection de fuites de propane.
10. N'exposez pas l'appareil de chauffage
aux éclaboussures, à la pluie et/ou aux
gouttes d'eau.
11. Conservez un dégagement minimal avec
les personnes et le matériau combustible
normal (papier) de 91,44 cm (3 pi) à partir
du dessus et de 60,96 cm (2 pi) à partir
du réflecteur.
12. Utilisez l'appareil uniquement sur des
surfaces stables et de niveau.
13. N'utilisez pas de bombe aérosol près de
l'appareil de chauffage pendant ou juste
après son utilisation.
14. Ne nettoyez pas l'appareil de chauffage
avec des produits combustibles ou corrosifs. Utilisez un liquide de détection de
fuite non corrosif.
15. Vérifiez que les brûleurs, les compartiments des commandes et les conduits
d'air permettent une circulation libre de
l'air. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions. Ces endroits sont propices aux
toiles d'araignée, ce qui peut présenter
des risques, endommager l'appareil de
chauffage et rendre son utilisation dangereuse. L'appareil de chauffage doit être
vérifié si les conditions suivantes sont
présentes :
a) Une odeur de gaz avec une formation
de pointes jaunes prédominante dans
le brûleur.
b) L'appareil de chauffage n'atteint pas la
température désirée.
c) La flamme du brûleur est inégale.
d) Le brûleur émet des bruits secs lors d'un
usage normal, sauf pendant l'arrêt.
16. Utilisez uniquement un liquide de détection de fuite non corrosif pour vérifier la
présence de fuites quand une bouteille
de propane est raccordée. Des bulles
indiquent qu'il y a une fuite.
17. N'ajustez pas le régulateur de gaz. Si vous
n'êtes pas certain du type de gaz ou de
suite
la pression de vos appareils électroménagers, contactez un technicien qualifié.
18. Tournez le bouton de réglage jusqu'à
la position ARRÊT quand l'appareil de
chauffage n'est pas utilisé.
19. Débranchez toujours l'approvisionnement en gaz après l'arrêt de l'appareil
de chauffage.
20. Ne déplacez pas l'appareil de chauffage,
ne le manipulez pas et n'essayez pas
d'en faire l'entretien lorsqu'il est chaud ou
brûlant.
21. Laissez l'appareil de chauffage se refroidir
pendant 45 minutes après son arrêt avant
de le déplacer.
22. N'utilisez pas cet appareil dans des conditions venteuses. La vitesse de vent maximale permise est de 16 km/h (10 m/h).
23. N'utilisez pas cet appareil si les températures sont en-dessous de 5 °C (40 °F).
24. Gardez l'appareil de chauffage loin des
endroits où des liquides, vapeurs et solides inflammables sont entreposés ou
utilisés.
25. Si l'appareil fonctionne dans des environnements d'air salé, il a besoin d'être
nettoyé plus fréquemment. Sinon, la
longévité de l'appareil se détériorera
rapidement. Utilisez de l'eau savonneuse
tiède pour nettoyer l'appareil.
26. Les articles ou les matériaux entreposés
sous l'appareil de chauffage sont soumis
à la chaleur rayonnante et peuvent être
gravement endommagés.
Toute grille ou tout autre dispositif de protection enlevé pour
effectuer une réparation doit
être remis en place avant de
faire fonctionner l'appareil de
chauffage.
Les surfaces de l'appareil de
chauffage deviennent brûlantes
pendant son fonctionnement.
An d'éviter de vous brûler et
que vos vêtements ne prennent
feu, tenez-vous à une bonne
distance de l'appareil.
www.desatech.com
121117-01B4
SÉCURITÉ
suite
Surveillez de près les jeunes enfants lorsqu'ils sont à proximité
de l'appareil de chauffage.
L'installation et les réparations
doivent être effectuées par du
personnel qualié. L'appareil de
chauffage doit être inspecté par
Les vêtements et autres maté-
riaux inammables ne doivent
pas être suspendus au-dessus
de l'appareil de chauffage ou placés près ou sur de ce dernier.
un technicien compétent avant
d'être utilisé et au moins une fois
l'an. Un nettoyage plus fréquent
peut s'avérer nécessaire. Il est
essentiel de garder propres les
compartiments des commandes,
les brûleurs ainsi que les conduits
d'air de l'appareil de chauffage.
ATTENTION! Utilisez le
détendeur de pression de gaz
fourni avec cet appareil. Ce
régulateur est réglé pour une
pression de sortie de 2,74 kPa
(11 po C.E.).
SÉCURITÉ DES INSTALLATIONS AU PROPANE OU AU GPL
• Faites référence aux Caractéristiques
AVERTISSEMENT : pour un
usage à l'extérieur seulement.
RISQUE D'ASPHYXIE
• N'utilisez pas cet appareil pour chauffer
les locaux où demeurent des gens ou
des animaux.
• Ne l'utilisez pas dans des endroits non
aérés.
• Le débit de chaleur et d'air de ventilation
ne doit pas être obstrué.
• Un apport en air de ventilation adéquat
doit être fourni pour se conformer aux
exigences en air comburant de l'appareil
de chauffage utilisé.
de la page 2, à la plaque d'identification
de l'appareil de chauffage ou contactez
DESA Heating, LLC pour déterminer les
exigences de ventilation d'air comburant de l'appareil de chauffage.
• Un manque d'air de ventilation peut
causer une combustion inadéquate.
• Une combusti o n in a déquate peut
résulter en un empoisonnement au
monoxyde de carbone et des risques
de blessures graves et de mort. Les
symptômes de l'empoisonnement au
monoxyde de carbone peuvent inclure
des maux de tête, des étourdissements
et des difficultés à respirer.
DÉBALLAGE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
1. Retirez avec soin les matériaux d'emballage du carton.
2. Retirez avec soin les pièces de l'appareil de chauffage du carton. Inspectez
les pièces pour vérifier que rien n'a été
endommagé pendant l'expédition. S'il y
a des dommages, contactez votre marchand immédiatement.
121117-01B5
www.desatech.com
3. Vérifiez que toutes les pièces sont comprises avec votre appareil de chauffage
(voir pages 14 et 15).
ASSEMBLAGE
Outils nécessaires :
• 1) Tournevis cruciforme n° 2
• 2) Clés à molette
Le sac de quincaillerie fourni avec l'appareil
de chauffage peut contenir plus de pièces que
nécessaire pour l'assemblage de l'appareil
de chauffage.
1. Fixez l'assemblage des roues à la base en
utilisant deux boulons de 8 mm (5/16 po),
deux rondelles de 8 mm (5/16 po) et deux
écrous de 8 mm (5/16 po) (voir figure 1).
2. Fixez les supports latéraux à la base en
utilisant deux boulons de 63 mm (1/4 po),
quatre rondelles de 63 mm (1/4 po), deux
Boulon,
rondelle et
écrou de 8 mm
(5/16 po)
Base
Assemblage
des roues
Figure 1 - Raccordement des roues à la base
Boulon et
rondelle
de 6,3 mm
(1/4 po)
Support du pied
rondelles de blocage de 63 mm (1/4 po)
et deux écrous de 63 mm (1/4 po) pour
chaque support (voir figure 2). Placez
la rondelle sur le boulon, puis insérez le
boulon dans le support latéral et le haut
de la base. Serrez la rondelle, la rondelle
de blocage et l'écrou à partir du dessous
de la base. Serrez avec les doigts uniquement. Répétez pour chaque boulon et
chaque support latéral. Ne serrez à fond
qu'à la prochaine étape.
3. Fixez le support du pied aux supports
latéraux en utilisant deux boulons de 63
mm (1/4 po), quatre rondelles de 63 mm
(1/4 po), deux rondelles de blocage de
63 mm (1/4 po) et deux écrous de 63 mm
(1/4 po) pour chaque support (voir figure
2). Répétez pour chaque support latéral.
Avec une clé, serrez les écrous et les
boulons des étapes 1 et 2.
Pied
Boulon et
rondelle
Figure 3 - Pied raccordé au support du pied
Support du pied
Habillage arrière
Rondelle,
rondelle
de blocage
et écrou
de 6,3 mm
(1/4 po)
Supports
latéraux
Base
Rondelle,
rondelle de
blocage et
écrou de 6,3
mm (1/4 po)
Figure 2 - Assemblage de la base
Figure 4 - Montage de l'habillage arrière
www.desatech.com
Grande vis
cruciforme de
6,3 mm (1/4
po) et rondelle
de 6,3 mm
(1/4 po)
121117-01B6
ASSEMBLAGE
4. Retirez les 4 boulons et rondelles dans
l'embase du support du pied (voir figure
3, page 6). Placez le pied sur l'embase
du support du pied. Réinstallez et serrez
les 4 boulons et rondelles.
5. Fixez l'habillage arrière en utilisant quatre
larges vis cruciformes de 6,3 mm (1/4 po)
et quatre rondelles de 6,3 mm (1/4 po)
comme illustré à la figure 4, page 6.
6. Installez la porte du réservoir en plaçant
les découpes dans les côtés sur les vis
installées à l'étape 5 (voir figure 5).
Découpe
dans la
porte du
réservoir
Figure 5 - Montage de la porte du réservoir
suite
7. Abaissez la tête de la bouteille de propane/GPL le long du pied et contre le support
du pied (voir figure 6). Assurez-vous que
la tête de la bouteille de propane/GPL est
de niveau sur la base.
Remarque : un support de couvercle est
fourni sur le support du pied pour pouvoir
soulever la tête lors du remplacement de
la bouteille de propane/GPL.
8. Retirez les 4 vis qui se trouvent en-dessous de l'émetteur. Placez l'assemblage
du brûleur sur l'émetteur et alignez les
trous. Remettez les vis en place. Voir
figures 7 et 8.
Assemblage
du brûleur
Émetteur
Figure 7 - Montage de l'assemblage du
Couvercle de
la bouteille
Support du
couvercle
Figure 6 - Installation du couvercle de la
121117-01B7
bouteille
www.desatech.com
Figure 8 - Montage de l'assemblage du
brûleur sur l'émetteur
brûleur et de l'émetteur
ASSEMBLAGE
9. Taraudez le collecteur dans la base de
l'assemblage du brûleur (voir figure 9).
Serrez avec les clés (voir figure 10.)
10. Raccordez provisoirement le tuyau et le
régulateur au collecteur. Raccordez le
tuyau et le régulateur à une bouteille de
propane de 9 kg (20 lb).
N'ALLUMEZ PAS L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE!
Ouvrez la vanne de la bouteille de propane.
Vérifiez la présence de fuites dans le raccord
de l'assemblage du brûleur et du collecteur
en utilisant un liquide de détection de fuite
non corrosif. N'UTILISEZ PAS DE FLAMME.
Voir Recherche de fuites, page 9. S'il n'y a
pas de signe de fuite, fermez la vanne de la
bouteille de propane/GPL et déconnectez le
régulateur de la bouteille de propane/GPL.
Desserrez lentement le raccord entre le
collecteur et l'assemblage du tuyau et du
régulateur. Le gaz propane qui reste dans
le tuyau s'échappera.
suite
11. Retirez les boulons de l'assemblage du
brûleur. Retournez avec soin l'assemblage de la base et du pied et insérez
le collecteur et l'assemblage du brûleur
dans le pied (voir figure 11). Remettez
les boulons en place.
12. Retirez le film bleu situé sur le dôme. Le
dôme se monte sur l'assemblage du brûleur avec trois écrous de 8 mm (5/16 po)
et six rondelles de 8 mm (5/16 po). Placez
1 rondelle sur chaque goujon fileté de
l'assemblage du brûleur. Placez le dôme
sur les goujons. Installez 3 rondelles et
écrous sur les goujons. Voir figure 12.
Assemblage
du brûleur
Collecteur
Assemblage
du brûleur
Figure 9 - Montage du collecteur et de
l'assemblage du brûleur
Figure 10 - Serrage du collecteur et de
l'assemblage du brûleur
www.desatech.com
Boulons
retirés d'ici
Boulons réinstallés ici
Figure 11 - Insertion du collecteur et de
l'assemblage du brûleur dans le pied
Figure 12 - Raccordement du dôme à
l'assemblage du brûleur
Collecteur
Pied
121117-01B8
ASSEMBLAGE
13. Retirez la porte du réservoir. Serrez avec
une clé l'assemblage du régulateur et du
tuyau sur le collecteur comme illustré à
la gure 13. Vériez qu'il n'y a pas de
fuite de gaz au niveau des raccords (voir
Recherche de fuites).
Remarque : assurez-vous que l'assem-
blage du tuyau et du régulateur raccordé
au collecteur n'a pas été courbé ou tordu
pendant l'installation et le fonctionnement
de l'appareil de chauffage.
Support du couvercle
suite
14. Placez la bouteille de propane/GPL sur la
base. Fixez le régulateur.
15. Installez la chaîne de sécurité de la bouteille de propane autour de la bouteille et
dans les ouvertures des supports latéraux
comme illustré à la figure 14.
16. Réinstallez la porte.
Chaîne de
sécurité
Figure 14 - Bouteille de propane et
Figure 13 - Montage de l'assemblage du
régulateur et du tuyau
chaîne de sécurité
RECHERCHE DE FUITES
IMPORTANT : vérifiez qu'il n'y a pas de fuite
avant de continuer tout autre assemblage.
Utilisez uniquement un liquide de détection
de fuite non corrosif. N'UTILISEZ PAS DE
FLAMME.
Tournez le bouton de réglage jusqu'à la position ARRÊT. Raccordez fermement le régulateur à la bouteille de propane/GPL. Ouvrez la
vanne de la bouteille de propane. Appliquez
un liquide de détection de fuite non corrosif
aux raccords du collecteur et du régulateur. La
121117-01B9
www.desatech.com
présence de bulles indique une fuite. En cas
de fuites, fermez la vanne de la bouteille de
propane/GPL, retirez le collecteur, vérifiez et
nettoyez le raccord. Raccordez le collecteur et
vérifiez à niveau la présence de fuites.
Une fois la vérification effectuée et s'il n'y a
pas de signe de fuite, fermez la vanne de la
bouteille de propane/GPL et débranchez le
régulateur de la bouteille de propane/GPL.
Retirez la bouteille de propane/GPL et passez
à l'étape suivante.
POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
2. En vous tenant du côté où se trouve
AVERTISSEMENT : ne déplacez pas l’appareil de chauffage
quand il est allumé. Laissez-le
d’abord se refroidir.
1. Repérez l’étiquette des roues rétractables
sur la base de l’appareil de chauffage (voir
figure 15).
Etiquette
des roues
rétractables
l’étiquette, inclinez l’appareil de chauffage
de manière à avoir accès aux roues qui
se trouvent dans la partie inférieure de la
base.
3. Dégagez les roues de la base an de
déplacer l’appareil de chauffage.
4. Une fois l’appareil de chauffage positionné
à l’endroit désiré, réinsérez les roues dans
la base.
Roues
Figure 15 - Roues rétractables
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : si vous
sentez une odeur de gaz :
• Coupez l'approvisionnement
en gaz à l'appareil.
• Éteignez toute flamme nue.
• Si l'odeur persiste, appelez
immédiatement la compagnie
de gaz.
Consultez les consignes et les
précautions de sécurité à la
première page de ce guide pour
plus d'informations.
www.desatech.com
Figure 16 - Positionnement de l’appareil
de chauffage
PRÉPARATION AU
FONCTIONNEMENT
1. Inspectez l'appareil de chauffage pour vérifier que rien n'a été endommagé pendant
l'expédition. S'il y a des dommages, contactez votre marchand immédiatement.
2. Suivez toutes les informations relatives à
la sécurité de la page 2.
3. Vérifiez et assurez-vous que le bouton de
réglage est en position ARRÊT.
4. Placez la bouteille de propane/GPL
dans la base de la bouteille. Raccordez
fermement le régulateur à la bouteille de
propane/GPL.
5. Ouvrez la vanne de la bouteille. Appliquez un liquide de détection de fuite non
corrosif au raccord du régulateur et de la
bouteille. La présence de bulles indique
une fuite.
121117-01B10
FONCTIONNEMENT
6. En cas de fuites, fermez la vanne de la
bouteille de propane/GPL et démontez
le raccord de la fuite. Vérifiez et nettoyez
le raccord. Raccordez le régulateur et
vérifiez à niveau la présence de fuites.
IMPORTANT : pour des nouvelles installations ou des remplacements de bouteilles de
gaz routiniers. Le système doit être purgé d'air
avant toute utilisation. Tournez le bouton de
réglage jusqu'à la position veilleuse. Appuyez
sur le bouton pendant 30 à 40 secondes avant
d'essayer d'allumer la veilleuse.
POUR ALLUMER
1. Coupez la vanne d'approvisionnement en
gaz de la bouteille de propane. Tournez
le bouton de réglage jusqu'à la position
ARRÊT. Patientez pendant 5 minutes.
2. Ouvrez la vanne d'approvisionnement en
gaz de la bouteille de propane.
3. Tournez le bouton de réglage de l'appareil
de chauffage jusqu'à la position VEILLEUSE. Appuyez pendant 5 secondes. Appuyez sur le bouton d'allumage jusqu'à
ce que la veilleuse s'allume. Continuez
à tenir la vanne de contrôle de l'appareil
de chauffage pendant 30 secondes, puis
relâchez-la.
suite
IMPORTANT : des émissions de fumée et
d'odeur (non pas une odeur de gaz) peuvent
de produire dans les premières 30 minutes
d'utilisation. Faites fonctionner l'appareil de
chauffage à une haute température pendant au moins 30 minutes pour éliminer ce
problème.
AVERTISSEMENT : si vous
sentez une odeur de gaz pendant son utilisation, appuyez
immédiatement sur le bouton
de réglage et tournez-le jusqu'à
la position ARRÊT pour arrêter
l'appareil de chauffage.
POUR ARRÊTER
1. Tournez le bouton de réglage jusqu'à la
position ARRÊT.
2. Coupez l'approvisionnement en gaz principal.
3. Attendez pendant 5 minutes avant de
rallumer l'appareil de chauffage.
ATTENTION! N'essayez pas
de déplacer l'obturateur du judas quand le brûleur principal
s'allume, fonctionne ou est
brûlant.
4. POUR ALLUMER LA VEILLEUSE AVEC
UNE ALLUMETTE : tournez l'obturateur
du trou d'allumage par allumette. Appliquez la flamme au brûleur de la veilleuse
pendant que vous appuyez sur le bouton
pendant 20 secondes ou jusqu'à ce que
la veilleuse reste allumée quand le bouton
est relâché.
5. Le bouton peut maintenant être tourné
jusqu'à la position MARCHE.
121117-01B11
www.desatech.com
Judas et
obturateur
Allumeur
Figure 17 - Commandes de l'appareil de
chauffage, judas et obturateur
Bouton de
réglage
ENTREPOSAGE
1. Laissez l'appareil de chauffage se refroidir
pendant au moins 45 minutes après son
arrêt.
2. Entreposez l'appareil de chauffage à
la verticale dans un endroit à l'abri des
intempéries et des poussières.
3. Le cas échéant, mettez une housse sur
l'appareil de chauffage après qu'il ait
refroidi.
ENTRETIEN
Pour assurer un fonctionnement correct et
sécurisé et une longévité de l'appareil de
chauffage, un entretien régulier est requis.
La fréquence de l'entretien dépend de l'utilisation de l'appareil. Considérez les critères
de fonctionnement correct de l'appareil de
chauffage. Un manque d'entretien correct et
régulier annule la garantie.
Un appareil de chauffage qui a été modifié ou
qui ne fonctionne pas correctement présente
des dangers. Lorsque l'appareil de chauffage
fonctionne correctement :
• La flamme reste dans l'appareil de chauf-
fage.
• La flamme a une teinte bleue avec peut-
être une formation de pointes jaunes.
• Il n'y a pas de forte odeur désagréable,
pas de sensation de brûlure aux yeux, ni
de malaise physique général.
4. Si l'appareil de chauffage n'est pas utilisé
pendant une longue période de temps,
débranchez et retirez la bouteille de
propane/GPL et entreposez-la en conformité avec la norme pour l'emmagasinage
et la manipulation des gaz de pétrole
liquéfiés ANSI/INFPA 58.
• Il n'y a pas de présence de fumée ni de suie
à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil de
chauffage.
• Il ne se produit pas d'arrêts imprévus ou
inexpliqués de l'appareil de chauffage.
La liste des pièces illustre la composition
détaillée de l'appareil de chauffage. N'utilisez pas un appareil de chauffage qui diffère
de celui qui est illustré. N'utilisez à cet effet
que le tuyau, le régulateur et la fixation du
raccord de la bouteille (appelée fixation
PP) fournis avec l'appareil de chauffage.
IMPORTANT : n'utilisez aucun élément de
substitution. Sur cet appareil de chauffage,
le régulateur doit être réglé tel illustré dans la
section Caractéristiques, page 2. Si vous avez
un doute au sujet du réglage du régulateur,
faites-le vérifier par un technicien qualifié.
www.desatech.com
121117-01B12
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT: n'utilisez
que des pièces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues
spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de
pièces génériques. L'utilisation
de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures
graves ou fatales. Ceci protégera
également la garantie des pièces
remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange DESA d'origine,
prenez contact avec le dépôt de pièces le plus
proche ou appelez de DESA Heating, LLC au
1-866-672-6040.
SERVICE TECHNIQUE
Si un appareil de chauffage ne fonctionne pas
correctement, il doit être réparé, mais uniquement par un technicien formé et expérimenté.
Pour trouver votre centre de services local
ou si vous avez d'autres questions à propos
de cet appareil de chauffage, contactez de
DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez, ayez sous la main
les numéros de modèle et de série de votre
appareil de chauffage.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC
ayez sous la main :
• votre nom
• votre adresse
• le numéro du modèle de l'appareil de
chauffage
• une description de la panne de l'appareil
de chauffage
• la date d'achat
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous
fournir de pièces de rechange d'origine,
contactez le dépôt de pièces le plus proche
(les dépôts sont répertoriés dans la brochure
des centres de service autorisés) ou appelez
DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040 pour
plus de renseignements.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC
ayez sous la main :
• le numéro du modèle de l'appareil de
chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA
Heating, LLC à l'adresse www.desatech.com.
Vous pouvez aussi obtenir de l'assistance
avec ou sans garantie en amenant votre appareil à votre centre de services local.
121117-01B13
www.desatech.com
1
2
3
4
34
33
22
31
29
30
23
35
24
25
26
32
19
27
21
9
10
7
13
15
12/14
16
17
11
5
8
20
6
28
18
MODÈLES
TD125, TD126, TD127, TD128
PIÈCES
www.desatech.com
121117-01B14
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand
PIÈCES
vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange,
à la page 13 de ce manuel.
N° Nº DE PIÈCE DESCRIPTIONQTÉ
1V01-001Dôme• • • •1
TD125
TD126
TD127
TD128
2V01-002Capuchon d'émetteur• • • •1
3V01-003Émetteur• • • •1
4V01-005Base d'émetteur• • • •1
5V01-008Capuchon de veilleuse• • • •1
6V01-004Brûleur principal• • • •1
7V01-028Écrou en cuivre• • • •1
8V01-007Assemblage de brûleur de veilleuse• • • •1
9V01-006Obturateur de judas• • • •1
10 V01-011Panneau isolant• • • •1
11 V01-009Panneau avant (fonctionnement en anglais) • • • •1
12 V01-026Buse d'aération principale• • • •1
13 V01-034Bouton• • • •1
14 V01-027Connecteur de buse d'aération• • • •1
15 V01-012Support de vanne• • • •1
16 V01-029Canalisation de gaz de brûleur principal• • • •1
17 V01-037Assemblage de vanne• • • •1
18 V01-030Tuyau de connecteur• • • •1
19 V01-036Allumeur manuel• • •1
V01-036EAllumeur électrique•1
20 V01-023Ligne d'allumeur• • • •1
21 V01-031Canalisation de gaz• • • •1
22 V01-015Pied• • • •1
23 V01-017Couvercle de bouteille• • • •1
24 V01-016Support de pied• • • •1
25 V01-022Support de couvercle de bouteille• • • •1
26 V01-019Habillage arrière• • • •1
27 V01-045Assemblage de régulateur• • • •1
28 V01-018Porte• • • •1
29 V01-020Supports latéraux• • • •3
30 V01-032Chaîne• • • •1
31 V01-021KPrêt-à-monter de base• • • •1
32 V01-014Base de boîtier de vanne• • • •1
33 V01-013Plaque fixe de canalisation de gaz• • • •1
34 V01-010Boîtier de vanne• • • •1
35 V01-035Joint torique• • • •1
DESA Heating, LLC garantit ce produit et les pièces qui le constituent contre tout défaut de matériau et
de fabrication pour une durée d'un (1) an en cas d'usage résidentiel ou pour 90 jours en cas d'usage
commercial ou industriel à compter de la date de l'achat initial lorsqu'il est utilisé et maintenu en conformité avec les instructions. Cette garantie ne protège que le premier acheteur au détail dans la mesure
où une preuve d'achat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main-d'œuvre requis pour restaurer le produit
à son état de fonctionnement normal. Le transport et les frais accessoires associés aux réparations
sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie sont disponibles seulement par l'intermédiaire de marchands et de
centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence,
les accidents, le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le
trafic, les combustibles contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations
par quelqu'un d'autre qu'un revendeur ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la
responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN
PARTICULIER.
DESA Heating, LLC n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects, accessoires ou
immatériels. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages
accessoires ou immatériels et certaines restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre
cas. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir
d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
(placé sur le produit ou l’étiquette d’identication) _______________________
(placé sur le produit ou l’étiquette d’identication) ________________________
Date d’achat _____________________________
Veuillez conserver le ticket de caisse à des ns de validation de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie ne couvre pas la décoloration due au fonctionnement de l'appareil. La seule garantie valable est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus
près de chez vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de
chauffage sera inspecté. Un défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA Heating, LLC réparera ou remplacera l'appareil de chauffage sans frais.
SERVICES DE RÉPARATION
Retournez l'appareil de chauffage au centre de services autorisé le plus près de chez vous. Chaque
centre de services est autonome. Les réparations non couvertes par la garantie seront facturées aux
prix normaux.
Pour des renseignements sur cette garantie, écrivez à :
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, États-Unis
www.desatech.com
1-866-672-6040
NOT A UPC
121117-01
Rev. B
08/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.