No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya
cumplido su vida defuncionamiento, deposítelo en un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el
producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a aste punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de
productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaja de aparatos viejos,
está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio
ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de
residuos competente.
USBDV
C
VIDEO
R---AUDIO---L
Especificaciones Técnicas
Instrucciones de Seguridad
Especificaciones Técnicas
Nivel de Audio:1.0~2.0 Vrms (10k ohm de carga)
Frecuencia de respuesta: 4Hz~44KHz (2dB)
Salida
Especificaciones
Relación S /N 90dB
Distorsión de Audio+ruido-65dB(1KHz)
de Audio
Entrada
Nivel de Audio 2.0 Vrms (10k ohm de Carga)
HDD: 160GB
Suministro de Energía
AC230V 50Hz
Consumo de Potencia: 40W
Consumo de potencia en Standby: 3W
Tamaño: 430mmX48mmX308mm
Especificaciones
Generales
Peso
Neto: 4.65kg
Bruto: 5.3kg
Humedad de TrabajoHumedad Relativa: 15~75%(sin condensación de agua)
Símbolo de Advertencia
Símbolo de Peligro
El flash parpadeante con un símbolo de cabeza
de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene la intención de alertar al usuario de la
presencia de voltaje peligroso en la unidad.
La señal de exclamación en un triángulo
equilátero tiene la intención de alertar al
usuario de la presencia de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento
(reparaciones) en el manual que
acompaña a la unidad
ADVERTENCIA
Para prevenir el fuego o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni humedad. Nunca intente abrir la
cubierta, en la unidad hay alto voltaje. Cuando sean necesarias reparaciones consulte al personal de reparaciones
cualificado.
Aviso de Mantenimiento
No coloque la unidad: cerca de campos magnéticos potentes, en ninguna parte donde esté expuesta a luz solar
directa o cerca de equipos que irradien calor (como un radiador), sobre objetos que irradien calor, en un sitio
con mala ventilación y mucho polvo, en ninguna parte que sea inestable o esté sujeta a vibraciones, ni en
ninguna parte expuesta a humedad ni lluvia. La unidad debe ser instalada en un sitio liso y seco y con
buena ventilación.
Cuando la unidad se mueva de un sitio frío a otro cálido, la cabeza del láser podría empañarse y la unidad
podría no funcionar normalmente. En este caso, mantenga la unidad encendida por una hora o dos (sin disco en
su interior) antes de que reproducir normalmente.
Limpie la superficie de la unidad con algún detergente neutro. No use disolventes orgánicos como
alcohol o gasolina. Nunca pula la unidad con papel de lija.
Si la unidad no se va a usar por un largo periodo de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Nota: No de tirones del cable de alimentación cuando desconecte la unidad de la toma de corriente.
Para un rendimiento óptimo, no coloque objetos pesados sobre la unidad
52
Precaución
La unidad emplea un sistema láser. Para prevenir exposición a la radiación láser, no intente abrir la cubierta.
El láser visible puede radiar cuando se abre la cubierta o se fuerzan los cierres.
No mire rayos láser.
Para asegurarse de que usa esta unidad de forma correcta, lea esta manual cuidadosamente.
Conserve este manual de forma apropiada para referencias futuras. Si la unidad requiere reparaciones, por
favor contacte con el vendedor o con nuestro centro de reparaciones.
1
Tabla de Contenidos
Información Básica
Características de la Grabadora5
Términos6
Identificación de los Controles
Paneles Delantero y Posterior8
Mando a Distancia9
Instalación y Uso del Mando a Distancia10
Conexiones del Sistema
Conectar a la TV11
Conectar a un amplificador de canal 5.1 12
Conectar a un amplificador con descodificador digital12
Conexión del Sistema para grabación de señales externas13
Modo de NAVEGACIÓN14
Modo de Grabación
Introducción14
Entrar al modo de grabación y descripción del menú14
Grabación Manual15
Graban a DVD o HDD15
Calidad de la Grabación15
Grabación con Una Pulsación (OTR)16
Grabación Controlada por DV16
Grabación desde HDD a disco óptico16
Grabación desde USB a disco óptico
Grabación controlada por el Reloj17
Edición de Capítulos
Introducción19
Entrando en el modo de Edición de Capítulos19
Descripción del Menú19
Pasos de la Operación19
Seleccionar el título a editar19
Separar el título20
Marcador de Capítulos20
Esconder/Volver a mostrar el título20
Foto para el Índice20
Reproducir20
Entrada de Vídeo Compuesto
Entrada de S-Vídeo (Y+C)
Entrada DV (1394)
Entrada RF
Entrada de Audio Analógico
Salida de Vídeo Compuesto
Salida de S-Vídeo (Y+C)
Salida de Vídeo Componente
Salida de Audio Analógica Canal 5.1
Salida de Audio Digital Coaxial
Salida de Audio Digital Óptica
Sistema: PAL SECAM
Impedancia: 75ohm de cable coaxial con desfase
Vídeo Compuesto
Sistema: NTSC/PAL
Nivel de Vídeo: 1.00.2Vp-p 75ohm
Salida
Entrada
S-Vídeo
Nivel de Salida Y: 1.0 Vp-p 75ohm
Nivel de Salida C: 0.3 Vp-p 75ohm
Resolución de Vídeo Horizontal: 500 líneas
Y S/N 65dB
Vídeo Compuesto
Sistema: NTSC/PAL
Nivel de Vídeo: 1.00.2Vp-p 75ohm
S-Vídeo
Nivel de Entrada Y: 1.0 Vp-p 75ohm
Nivel de Entrada C: 0.3 Vp-p 75ohm
2
51
Apéndice (Guía de Solución de Problemas)
Antes de contactar el servicio de reparaciones, por favor chequee posibles causas siguiendo
las siguientes Instrucciones
Síntoma
No hay Energía
No hay sonido
No hay imagen
No hay color
El disco no se
puede reproducir
El mando a distancia
no funciona
correctamente
Mal funcionamiento
repentino
Imagen dividida
Las señales externas no
pueden ser grabadas
No hay señal de
monitorización
No se puede realizar la
grabación con Reloj
1.Suministro de energía desconectado;
2.Mal contacto entre el enchufe y la toma de
corriente;
3. La energía del receptáculo está apagada.
1.Conexión de señal incorrecta;
2.El disco está deformado o sucio;
3. El sistema está en el estado silencioso.
1. Conexión de señal incorrecta;
2. Estado de la TV incorrecto.
3. El modo de salida del sistema a la TV es
Progresivo, pero su sistema de TV está en
modo entrelazado.
1. Sistema de TV mal seleccionado;
2. Ajuste de color extraño;
3. Ajustes de salida de vídeo incorrectos
1. No hay disco en la unidad;
2. El disco está mal colocado;
3. Se ha condensado humedad en la unidad;
4. No está en estado de reproducción;
5. Formato de disco incorrecto;
6. El disco está sucio.
1. El mando a distancia no está dirigido al sensor;
2. La distancia de recepción es de más de 8 metros;
3. Bajo voltaje de las baterías del mando a distancia;
4. Hay un obstáculo entre la unidad y el mando a
distancia.
1. Mala calidad del disco;
2. Pulsó otros botones por error;
3. Estática viniendo del exterior.
1. El sistema seleccionado es incompatible
con el disco;
1. Conexión de sistema incorrecta;
2. No hay disco o el disco no es grabable;
3. El disco ha terminado;
4. No hay espacio libre en el disco.
1. La fuente de entrada no está preparada;
2. Sistema de salida de vídeo incorrecto;
3. La fuente actual de entrada no es
consistente con la seleccionada.
1. El disco no es el adecuado;
2. Ajustes de reloj incorrectos (Reloj del
Sistema u Hora de Grabación);
3. La fuente de entrada no funciona
apropiadamente durante el periodo de grabación;
4. Fallo en la energía del sistema.
Posible Causa
Remedio
1. Conecte el suministro de corriente
2. Enchufe de nuevo o cambie la toma por una nueva.
3. Encienda el receptáculo.
1. Conecte las señales de forma adecuada.
2. Limpie o arregle el disco.
3. Pulse el botón Silencio.
1. Conecte las señales de forma adecuada.
2. Ajuste el estado de TV/AV.
3. Pulse PS/IS para cambiar de modo.
1. Ajuste el sistema presionando el botón sistema
del mando a distancia.
2. Reajuste el color.
3. Compruebe si las opciones de salida de vídeo
están correctas.
1. Introduzca un disco;
2. Coloque el disco en la bandeja de disco a
decuadamente con la etiqueta hacia arriba.
3. Deje la unidad encendida durante una hora
(sin disco) antes de usarla de nuevo.
4. Pulse el botón Reproducir para cambiar al
estado de reproducción.
5. Cámbielo por un disco que esté soportado.
6. Limpie el disco con un trapo suave desde el
centro hasta los bordes.
1. Dirija el mando a distancia al sensor.
2. Reduzca la distancia de recepción.
3. Cambie todas las baterías.
4. Retire el obstáculo.
1. Espere durante 5~10 segundos y la reproducción
se restaurará.
2. Opere de nuevo.
3. Apague la unidad por 1-2 minutos y ábrala de nuevo.
1. Seleccione el sistema correcto.
1. Conectar correctamente.
2. Introducir un disco grabable.
3. Cambiar el disco.
4. Cambiar el disco.
1. Prepare la fuente de entrada.
2. Cambie el sistema de salida de vídeo.
3. Seleccione una fuente de entrada apropiada.
1. Cámbielo con un nuevo disco DVD+R o DVD+RW.
2. Ajuste la hora de nuevo.
3. Asegúrese de que la fuente de entrada funciona cor
rectamente durante el tiempo de grabación.
4. Coloque el sistema en el estado standby.
Tabla de Contenidos
Cambiar la foto del Índice
22
Cambiar el nombre
22
Cerrar
23
Proteger
23
Operación del Disco
Introducción
Entrando en el modo de Operación de Disco
Descripción del Menú
Pasos de la Operación
Borrado del Disco Óptico
24
Cerrar el Disco
24
Cambiarle el nombre al Disco
25
Grabar un nuevo Título
25
Sobrescribir el Disco
25
Terminar el Disco
25
SALIR
Edición de Títulos
Introducción
26
Entrando en el modo de Edición de Títulos
26
Modo de Reproducción
Entrando en el modo de Reproducción
Descripción del Menú
Operación
Reproducción Directa
27
Introducir el Título antes de Reproducir
28
Entrando al Menú antes de Reproducir
28
Finalizar la Reproducción
28
Control del modo de Reproducción
Reproducción Normal
29
Repetir Reproducción
29
Reproducción de Programa
30
Reproducción al Azar
30
Control del Proceso de Reproducción
Menú de Uso
31
Hacia Delante
31
Hacia atrás
31
Pausa/Avance de un Paso
32
Control de Volumen
32
Selección del modo de Reproducción
Selección de Reproducción
24
24
24
24
25
25
25
27
29
31
32
33
50
Grabación abortada
a medias
1. No hay espacio libre en el disco;
2. Mala calidad del disco.
1. Cámbielo con un disco en blanco.
2. Cámbielo con un disco de alta calidad.
3
Tabla de Contenidos
Información Básica
Uso del botón IR A34
Selección de Audio34
Selección del Canal de Audio34
Selección de Subtítulos35
Cambio de Ángulo-múltiple35
PBC ON/OFF (Disponible sólo para VCD 2.0 o versiones superiores)35
Función de Zoom de la Imagen35
Reproducir un DISCO USB36
Modo de Reproducción HDD
Playback en HDD36
Introducción al cambio de Tiempo37
Configuración del Sistema
Interfaz de Operación y Pasos Generales40
Marcador automático de Capítulos40
Calidad de Grabación41
APS (Scan Automático de Programas)41
Modificar el Canal41
Tabla de Programas42
Selección de País43
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-VÍDEO43
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-AUDIO44
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-IDIOMA45
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-FECHA/HORA46
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-PREFERENCIAS47
CONFIGURACIÓN DEL MENU-Cambio de Tiempo48
Apéndice (Guía de Solución de Problemas)49
Especificaciones Técnicas51
MENÚ DE CONFIGURACIÓN Cambio de tiempo
Fuente por defecto del Cambio de Tiempo:
Sintonizador (ON): Cuando el sistema esté encendido,
entrará en el sintonizador y en el estado de cambio de
tiempo automáticamente.
FCVBS (OFF): Entrará en FCVBS y en el estado de cambio de
tiempo apagado automáticamente.
Modo de buffer de cambio de Tiempo:
Use el botón de flecha para marcar la línea de modo de buffer
de cambio de Tiempo. Pulse el botón seleccionar para seleccionar
Actualizar o Preservar.
El modo Actualizar (o refrescar) actualiza el buffer al cambiar de canal
de TV.
Preservar mantiene el contenido del buffer aún cuando se cambie de
canal de TV.
NOTA: Referirse a la página de introducción de Cambio de Tiempo
para una explicación detallada.
Manejo del Espacio
Automático: Cuando el Manejo del Espacio está en 'Automático' y el
HDD está lleno, el sistema debería sobrescribir títulos sin proteger
acorde al esquema FIFO (Primero Dentro Primero Fuera), la excepción
es cuando el título está seleccionado para ser doblado en cuyo caso el
título se conservará hasta que el doblado se haya terminado.
Cuando el Manejo del Espacio está en 'Manual' y el HDD esté lleno,
El Sistema le mostrará el mensaje: La unidad del disco duro está llena.
Por favor borre algunos programas para que sea posible grabar más.
Vaciar el disco duro
Borra todos los programas del HDD. Un mensaje aparecerá: Todos
los programas de vídeo del disco duro se perderán, el sistema
debe ser reiniciado. ¿Continuar? IR, No (por defecto)
SETUP MENU -TimeShift
Timeshift default mode
Timeshift buffer mode:
Hard disk lnfo
Space Management
1
Empty hard disk
Erase optical disc
SETUP MENU -TimeShift
Timeshift default mode
Timeshift buffer mode:
Hard disk lnfo
Space Management
1
Empty hard disk
Erase optical disc
SETUP MENU -TimeShift
Timeshift default mode
Timeshift buffer mode:
Hard disk lnfo
Space Management
1
Empty hard disk
Erase optical disc
SETUP MENU -TimeShift
Timeshift default mode
Timeshift buffer mode:
Hard disk lnfo
Space Management
1
Empty hard disk
Erase optical disc
Tuner(ON)
Tuner(OFF)
F-CVBS(ON)
F-CVBS(OFF)
Automatica
Go!
OK
Tuner(ON)
Refresh
Preserve
Automatica
Go!
OK
Tuner(ON)
Refresh
Show
Automatica
Manually
OK
Tuner(ON)
Refresh
Show
Automatica
GO!
OK
Borrado del disco Óptico
Borra todos los programas en un disco óptico. Aparecerá un mensaje:
Todos los programas de vídeo del disco óptico se perderán,
¿continuar? OK, No (por defecto)
4
49
Configuración del Sistema
Información Básica
Cambio de Contraseña
1. Para cambiar una contraseña, use los botones de flecha para
mostrar la caja de Cambio de contraseña. Pulse el botón
SELECCIONAR y una caja de diálogo como la que se muestra
En el diagrama de la derecha aparecerá.
2. Use los botones de flecha para seleccionar la caja de edición de
Introduzca la contraseña aquí, introduzca la contraseña con los botones
numéricos.
3. Use los botones de flecha para seleccionar la caja de edición de Introduzca nueva contraseña, introduzca la nueva
contraseña con los botones numéricos.
Entonces introduzca la nueva contraseña de nuevo con los botones numéricos la caja de edición de Introducir la nueva
de nuevo.
4. Use los botones de flecha para seleccionar el botón OK.
Después de que se haya realizado el ajuste de un nivel de autorización, cada vez que la unidad reproduzca un disco de
dicho nivel, se necesitará una contraseña.
Si olvidó la contraseña, puede entrar la contraseña por defecto.
New Password
Enter password here.
Input new password.
Input new again.
OK
Cancel
Reset to Factory Defaults
Resetear a las opciones de Fábrica por Defecto
1. En el menú de Opciones Generales, use el botón o para
seleccionar el ítem Resetear a las opciones por Defecto de
Fábrica y pulse el botón SELECCIONAR. El OSD
mostrará lo siguiente.
2. Use el botón o para seleccionar OK.
3. Pulse el botón SELECCIONAR para restaurar todas las
opciones por defecto.
Cuando su unidad no funcione correctamente, puede deberse a algunos
Ajustes incorrectos. Por favor pruebe la función Resetear a las opciones
de Fábrica por defecto para ver si la unidad puede volver a su estado
de funcionamiento habitual.
Protector de Pantalla
La función de Protección de Pantalla significa que cuando la unidad está inactiva (o sin salida monitorizada) durante
algún tiempo, algunas fotografías interesantes aparecerán automáticamente en la pantalla como protector de pantalla.
1. En el menú de Opciones Generales, use el botón o para mover el cursor y seleccionar el ítem Protección de Pantalla.
2. Pulse el botón SELECCIONAR y el ítem Protección de Pantalla desplegará una lista como la que se muestra en
el diagrama.
3. Use el botón o para mover el cursor, y seleccione ON u OFF.
4. Pulse el botón SELECCIONAR para activar o desactivar la función de Protección de Pantalla. Cuando el protector
de pantalla aparezca, pulse cualquier botón para salir.
5. Pulse el botón de RETORNO para volver al menú de nivel superior y configurar otras cosas.
System will reset all setup items to the
defaull valoes. OK to confirm,Cancel to
exit.
OK
Cancel
Características de la Grabadora
La máquina es capaz de procesar y grabar varios tipos de señales de vídeo en discos DVD y HDD de alta calidad, como l
as señales de entrada de la TV, la reproducción de un disco ordinario y DV.
Además, la máquina puede ser usada como reproductor de DVD con un excelente rendimiento. Tiene todas las
funciones de un reproductor de DVD ordinario. La función dos-en-uno de la máquina incrementará su calidad
de vida y perfeccionará su disfrute del entretenimiento.
Permite la entrada de señales múltiples Proporciona la salida de señales múltiples
1 Entrada de Vídeo Compuesto
2 Entrada de S-Vídeo
3 Entrada de Sintonizador de TV
Componente
4 Entrada de DV
5 Entrada de audio Analógico
y demás en discos de formato múltiple.. Puede grabar discos DVD+R y DVD+RW.
MPEG 4(3.xx,
48
5
Información Básica
Información Básica
Términos
Disco HDD/DVD
El disco HDD/DVD es un aparato altamente compacto para almacenaje. La información de audio y vídeo de alta
calidad es almacenada en él después de ser compilada en formato MPEG-II. Hay 4 tipos de discos DVD como
el DVD-5 de una sola capa con la capacidad de 4.7 GB, el DVD-9 de dos capas con la capacidad de 8.5GB, el
DVD-10 de doble cara y una sola capa con la capacidad de 9.46GB y el DVD-18 con doble cara doble capa
con la capacidad de 17GB. La capacidad de almacenamiento del HDD es160GB.
Disco DVD+RW
El disco DVD+RW es también llamado DVD + Disco Reescribible. Puede ser grabado unas 1000 veces.
Disco DVD+R
El disco DVD+R es también llamado disco DVD de Escritura Única. Sólo puede ser grabado una vez. El disco grabado
puede ser reproducido en otro DVD después de ser cerrado y no puede ser grabado de nuevo.
Borrar el disco
Borrar el disco significa quitar información almacenada sobre un disco óptico o disco duro.
Compatibilizar (Finalizar)
Compatibilizar (Finalizar) significa procesar la información almacenada en el disco para hacerlo compatible con
otros reproductores de DVD. Sin este proceso, el disco sólo puede ser reproducido en esta máquina. Esta función
es relevante sólo en discos DVD+R.
Preparación para grabar
La preparación formal para grabar incluye examinar la elegibilidad del disco y el formato de grabación, haciendo las
adaptaciones ópticas necesarias y preescribiendo el área del contenido.
Calidad de Grabación
Para discos DVD+R/RW con la capacidad de 4.7 GB, discos HDD con la capacidad de 160GB, hay 6
diferentes calidades de grabación de acuerdo con el programa compresor.
SLP: Resolución Ordinaria, un disco DVD grabable puede grabar 6 horas de programas.
EP: Resolución Ordinaria, un disco DVD grabable puede grabar 4 horas de programas.
LP: Resolución Buena, un disco DVD grabable puede grabar 3 horas de programas.
SP+: Resolución Ordinaria, un disco DVD grabable puede grabar 2.5 horas de programas.
SP: Mejor Resolución, un disco DVD grabable puede grabar 2 horas de programas.
HQ: La Mejor Resolución, un disco DVD grabable puede grabar 1 hora de programas.
Título
Las imágenes y la música en el disco DVD están divididas en varias partes y la mayor unidad para cada parte es el título.
Para imagen ordinaria de software de vídeo, es una película. Y para música ordinaria de software de audio, es música.
Cada título corresponde con un número de serie así que puede se puede buscar fácilmente
SETUP MENU -DATE/TIME
Programa
Si selecciona Auto en la barra de ajuste óptico de Fecha-Hora,
debe seleccionar una Estación de Retransmisión Pública
(canal PBS en USA) que esté disponible en su área, el reloj
Date-Time Setting
Program
Date(dd/mm/yy)
Time(hh/mm)
1
Auto
p001 Ch029
p002 Ch031
p003 Ch034
p004 Ch038
se ajustará por si mismo automáticamente al sintonizar este canal.
Fecha (dd/mm/aa)
Pulse el botón del mando a distancia para mostrar el MENÚ DE AJUSTE DEL SISTEMA.
Use los botones del CURSOR del mando a distancia para seleccionar la Fecha (dd/mm/aa) y pulse el botón
SELECCIONAR para confirmar.
Introduzca la fecha correcta en el formato dd/mm/aa (Día/mes/Año) usando las teclas 0...9.
Hora (hh/mm)
Use el botón CURSOR del mando a distancia para seleccionar HORA y pulse SELECCIONAR para confirmar. Introduzca el tiempo correcto en el formato hh:mm:ss (Horas: Minutos: Segundos) usando las teclas 0...9.
Después de haber introducido la fecha y la hora, pulse el botón CONFIGURACIÓN en el control remoto para salir.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ - PREFERENCIAS
Nivel Paterno
Al fijar un nivel de autorización y contraseña de la unidad hace que algunos discos que contienen material restringido
sólo se puedan reproducir después de haber introducido la contraseña. Esta función le permite imponer
restricciones en la reproducción de algunos discos que no sean adecuados para niños.
1. En el menú de Opciones de Reproducción, use el botón
o para mover el cursor, seleccione el ítem Nivel Paterno
y pulse el botón SELECCIONAR. Entonces el OSD muestra:
2. Introduzca la contraseña, y pulse el botón SELECCIONAR.
La pantalla de TV mostrará la caja de diálogo como se
muestra en la tabla de la derecha. Las contraseña
SETUP MENU -PREFERENCES
Parental Level
Change Password
Reset to Factory Default
Screen saver
1
NO PARENTAL
1.kid Safe
2.G
3.PG
ON
súper es 3308.
3. Seleccione la caja de la lista de Nivel Paterno, y pulse
el botón SELECCIONAR para desplegar un menú como
el que se muestra en el diagrama de la derecha.
4. Use el botón o para seleccionar un nivel de autorización (Apagado, 8: Adulto...Seguro) y pulse el botón
SELECCIONAR para confirmar.
5. Si la contraseña original no se va a modificar, use los botones de flecha para seleccionar el botón OK y pulse
el botón SELECCIONAR.
6
47
Configuración del Sistema
Información Básica
Idioma del Menú
En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para seleccionar el ítem Idioma del Menú, y pulse el botón
1.
SELECCIONAR para desplegar un menú como el que se muestra en el siguiente diagrama
Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere
2.
y pulse el botón SELECCIONAR.
* El sistema dará prioridad a este ajuste como el idioma
del menú del DVD. Si el DVD que se reproduce no
soportara el idioma seleccionado, el ajuste será inválido.
* Puede cambiar el idioma del menú en cualquier momento
durante la reproducción. Vea el Modo de Reproducción para
detalles.
3. Pulse el botón de RETORNO para volver al menú del
.
SETUP MENU -LANGUAGE
OSD Language
Audio Language
Sublille Language
Menu Language
1
English (GB)
English
English
English
French
German
Italian
nivel superior y configurar otras cosas
Nota
Para los ajustes de idioma de DVD de esta sección, algunos discos podrían no contener el idioma que ha seleccionado.
En este caso sus ajustes serán inválidos. El idioma reproducido será el que provea el disco.
Algunos discos podrían contener un menú de selección de idioma, su selección en esté menú será más efectiva
que las opciones correspondientes de la unidad.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-FECHA/HORA
Términos
Capítulo
Se refiere al subtítulo del título de cada división de la imagen o música del DVD. Normalmente un título
contiene varios capítulos. Y cada capítulo tiene su propio número marcador así que puede ser buscado
fácilmente.
Pista
La música o la imagen en un CD-DA o VCD está dividida en varias áreas. Cada área es una pista. Cada pista
tiene su propio número de marca así que puede ser buscada fácilmente.
Función de Múltiples Ángulos
Algunos DVDs graban diferentes imágenes de una vista tomada desde diferentes ángulos. El usuario puede
ver dichas imágenes pulsando la tecla ángulo.
Función de múltiples idiomas
Algunos DVDs graban el sonido en varios idiomas. Y los diferentes idiomas pueden ser liberados de acuerdo
con la correspondiente función del menú.
Ajuste de la Fecha- Hora
La fecha y hora deben ajustarse antes de que una grabación con reloj pueda ser programada. Hay dos formas de ajustar
el reloj del producto: ajuste AUTOMÁTICO y ajuste MANUAL.
Pulse el botón CONFIGURACIÓN del mando a distancia para
mostrar el MENÚ DE AJUSTE DEL SISTEMA. Use los
botones del CURSOR para marcar la barra de Ajuste de
Fecha-Hora y pulse el botón SELECCIONAR. Use los
botones o del mando a distancia para mover la barra de
SETUP MENU -DATE/TIME
Date-Time Setting
Program
Date(dd/mm/yy)
Time(hh/mm)
1
Auto
Manual
30 11 1999
DO 06
marcado al ajuste Fecha-Hora y pulse el botón SELECCIONAR
para seleccionar Automático o Manual.
Automático: Si una Estación de Retransmisión Pública
(canal PBS en USA) está disponible en su área, el reloj
podría ajustarse por si mismo automáticamente sintonizando este canal.
Manual: Si el reloj no se ajusta automáticamente por sí mismo, el reloj necesitará ser ajustado manualmente.
Asegúrese de que las conexiones a la antena o a la caja de cables son las correctas.
Cambie el canal a la estación PBS local.
Función de múltiples subtítulos
Algunos DVDs graban la descripción de la imagen en múltiples idiomas. Pulse la tecla SUBTÍTULO mientras
esté visionando, y los diferentes subtítulos grabados en diversos idiomas aparecerán.
Código de Región
Para proteger la propiedad intelectual, la organización relevante ha dividido el mundo en 6 regiones. Y cada
región sólo puede usar reproductores de DVD y discos DVD con cierto código de región. La ilustración de
la derecha introduce los símbolos de las seis regiones. Los reproductores de DVD de una región no pueden
reproducir los discos DVD de otra. Las seis regiones son:
1 Canadá, USA y sus posesiones.
12
3456
2 Japón, Europa, Sur África, Oriente Medio ( incluyendo Egipto)
3 Sureste de Asia, Este de Asia (incluyendo Hong Kong)
4 Australia, Nueva Zelanda, América Central, México, América del Sur, Mar Caribe
5 Región de la antigua USSR, India, África (incluyendo Corea del Sur y Mongolia)
6 China
Progresivo y Entrelazado
Entrelazado significa que una imagen será escaneada a dos campos, primero escanea el campo par, entonces
escanea el campo impar, la resolución de las imágenes es ordinaria. Progresivo significa que una imagen
será escaneada a un campo, la resolución de la imagen es más alta. La máquina proporciona ambos modos,
Progresivo y Entrelazado.
46
7
Identificación de los Controles
Configuración del Sistema
PANEL DELANTERO
5
HDD+ DVD RECORDER
1
1.STANDBY/ON BUTTON
2.STANDBY LED
3.IR(REMOTE SENSOR)
4.DVD DOOR
5.VFD DISPLAY
6. OPEN/CLOSE BUTTON
7.PLAY BUTTON
8.STOP BUTTON
9.HDD BUTTON
PANEL TRASERO
1
INPUT
IN
VIDEO
C
L
OUT
TV75
ANTENNA
S-VIDEO
R
AUDIO OUTPUT
5
4
2 3
SL
SRSW
5.1CH
OUTPUT
L
VIDEO
R
S-VIDEO OPTICAL COAXIAL
7
81011121396
2
DIGITAL OUTPUT
4
Cb/Pb Cr/Pr
Y
VIDEO OUTPUT
3
7
6
OPEN STANDBY/ONPLAY STOP HDD DVD SOURCE REC
8
13
USB DV
910
14
15
VIDEO
11
10.DVD BUTTON
11.SOURCE BUTTON
12.RECORD BUTTON
13.USB INPUT
14.DIGITAL VIDICON INPUT
15. VIDEO INPUT
16.AUDIO INPUT (FRONT RIGHT)
17.AUDIO INPUT (FRONT LEFT)
SCART INPUTSCART OUTPUT
16
R---AUDIO---L
12
17
230V~50Hz
Salida LPCM
Esta unidad puede ajustar la frecuencia de Sampleado de Audio a los diferentes LPCM96K y LPCM48K.
Rango Dinámico
La unidad puede ajustar el valor entre todo 3/ 4 1/ 2 1/ 4 apagado. Puede seleccionar
diferente valor para comprimir el rango de salida de Audio. Puede notar la diferencia del efecto de salida de
Audio en diferentes valores.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ IDIOMA
1.Para satisfacer las necesidades de los consumidores en diferentes países, la unidad proporciona varios idiomas en su interfaz.
2.Entre al modo de configuración de sistema.
En el menú de la barra de control de la Configuración del Sistema, use el botón o para mover el cursor,
seleccione el ítem Idioma, y pulse el botón SELECCIONAR para entrar
al menú de Opciones de Idioma, el cual contiene cuatro ítems,
como se muestran en la tabla.
Idioma del Sistema
1. En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para
seleccionar el ítem Idioma del Sistema, y pulse el botón
SELECCIONAR para desplegar un menú.
2. Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere
SETUP MENU -LANGUAGE
OSD Language
Audio Language
Sublille Language
Menu Language
1
English
English
English
English
y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. El idioma de
la interfaz cambiará inmediatamente de acuerdo con los ajustes.
Idioma de Audio
1. En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para
seleccionar el ítem Idioma del Sistema, y pulse el botón
SELECCIONAR para desplegar un menú.
2. Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere
SETUP MENU -LANGUAGE
OSD Language
Audio Language
Sublille Language
Menu Language
1
English
English
French
German
Italian
y pulse el botón Seleccionar.
* Si está reproduciendo un disco DVD que soporta el idioma
seleccionado, el sistema adoptará ese idioma como
el idioma del menú del DVD.
* Si el disco no soporta el idioma seleccionado, el sistema adoptará el idioma proporcionado por el disco.
Idioma de los Subtítulos
1. ENTRADA DE SEÑAL RF
2. SALIDA DE SEÑAL RF
3. ENTRADA DE VÍDEO COMPUESTO (TRASERA)
4.ENTRADA DE S-VÍDEO
5. ENTRADA DE AUDIO (TRASERA IZQ./DERECHA)
6. SALIDA DE AUDIO 5.1CH
(L, R, SL, SR, C, SW)
7. SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO
8. SALIDA DE S-VIDEO (TRASERA)
9. SALIDA ÓPTICA DE AUDIO DIGITAL
10.SALIDA COAXIAL DE AUDIO DIGITAL
11. SALIDA DE VÍDEO COMPONENTE
(Y, Cr/Pr, Cb/Pb)
12. ENTRADA DE SCART
13. SALIDA DE SCART
Algunos discos DVD pueden contener varios idiomas de subtítulos. Esta opción es para determinar el idioma de
los subtítulos por defecto.
1. En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para seleccionar el ítem Idioma de Subtítulos, y pulse el
botón SELECCIONAR para desplegar un menú.
2. Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere y pulse el botón SELECCIONAR.
* Apagado significa que la salida de subtítulos está apagada.
* El sistema dará prioridad a esta opción como el idioma de los subtítulos para DVD. Si el DVD reproducido no
soporta el idioma seleccionado, el ajuste será inválido.
* Puede cambiar el idioma de los subtítulos en cualquier momento durante la reproducción presionando el botón de
subtítulos en el mando a distancia.
8
45
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.