Denver DHD-161 User Manual [es]

DHD-161
HDD+DVD RECORDER
DHD-161 HDD & DVD+R/+RW Recorder
Manufactured under license from Dolby Laboratories."Dolby",
"Pro Logic"and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.Confidential Unpublished Works. 1992-1997
Dolby Laboratories,Inc.all rights reserved.
Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida defuncionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a aste punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaja de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
USB DV
C
R---AUDIO---L
Especificaciones Técnicas
Instrucciones de Seguridad
Especificaciones Técnicas
Nivel de Audio:1.0~2.0 Vrms (10k ohm de carga) Frecuencia de respuesta: 4Hz~44KHz (2dB)
Salida
Especificaciones
Relación S /N 90dB Distorsión de Audio+ruido-65dB(1KHz)
de Audio
Entrada
Nivel de Audio 2.0 Vrms (10k ohm de Carga)
HDD: 160GB Suministro de Energía AC230V 50Hz Consumo de Potencia: 40W Consumo de potencia en Standby: 3W Tamaño: 430mmX48mmX308mm
Especificaciones Generales
Peso Neto: 4.65kg Bruto: 5.3kg
Humedad de Trabajo Humedad Relativa: 15~75%(sin condensación de agua)
Símbolo de Advertencia
Símbolo de Peligro
El flash parpadeante con un símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso en la unidad.
La señal de exclamación en un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en el manual que acompaña a la unidad
ADVERTENCIA
Para prevenir el fuego o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni humedad. Nunca intente abrir la cubierta, en la unidad hay alto voltaje. Cuando sean necesarias reparaciones consulte al personal de reparaciones cualificado.
Aviso de Mantenimiento
No coloque la unidad: cerca de campos magnéticos potentes, en ninguna parte donde esté expuesta a luz solar directa o cerca de equipos que irradien calor (como un radiador), sobre objetos que irradien calor, en un sitio con mala ventilación y mucho polvo, en ninguna parte que sea inestable o esté sujeta a vibraciones, ni en ninguna parte expuesta a humedad ni lluvia. La unidad debe ser instalada en un sitio liso y seco y con buena ventilación. Cuando la unidad se mueva de un sitio frío a otro cálido, la cabeza del láser podría empañarse y la unidad podría no funcionar normalmente. En este caso, mantenga la unidad encendida por una hora o dos (sin disco en su interior) antes de que reproducir normalmente. Limpie la superficie de la unidad con algún detergente neutro. No use disolventes orgánicos como alcohol o gasolina. Nunca pula la unidad con papel de lija. Si la unidad no se va a usar por un largo periodo de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nota: No de tirones del cable de alimentación cuando desconecte la unidad de la toma de corriente. Para un rendimiento óptimo, no coloque objetos pesados sobre la unidad
52
Precaución
La unidad emplea un sistema láser. Para prevenir exposición a la radiación láser, no intente abrir la cubierta. El láser visible puede radiar cuando se abre la cubierta o se fuerzan los cierres. No mire rayos láser. Para asegurarse de que usa esta unidad de forma correcta, lea esta manual cuidadosamente. Conserve este manual de forma apropiada para referencias futuras. Si la unidad requiere reparaciones, por favor contacte con el vendedor o con nuestro centro de reparaciones.
1
Tabla de Contenidos
Información Básica
Características de la Grabadora 5 Términos 6
Identificación de los Controles
Paneles Delantero y Posterior 8
Mando a Distancia 9 Instalación y Uso del Mando a Distancia 10 Conexiones del Sistema
Conectar a la TV 11 Conectar a un amplificador de canal 5.1 12 Conectar a un amplificador con descodificador digital 12 Conexión del Sistema para grabación de señales externas 13
Modo de NAVEGACIÓN 14 Modo de Grabación
Introducción 14 Entrar al modo de grabación y descripción del menú 14 Grabación Manual 15 Graban a DVD o HDD 15 Calidad de la Grabación 15 Grabación con Una Pulsación (OTR) 16 Grabación Controlada por DV 16 Grabación desde HDD a disco óptico 16
Grabación desde USB a disco óptico
Grabación controlada por el Reloj 17 Edición de Capítulos
Introducción 19 Entrando en el modo de Edición de Capítulos 19 Descripción del Menú 19 Pasos de la Operación 19 Seleccionar el título a editar 19 Separar el título 20 Marcador de Capítulos 20 Esconder/Volver a mostrar el título 20 Foto para el Índice 20 Reproducir 20
Salir de la Edición de Capítulos 20
Edición de HDD
Edición de HDD 21 Borrar 21 Separar 21 Segmentar 21
16
Especificaciones Técnicas
Especificaciones Técnicas
Formatos de disco Soportados
Formatos de discos grabables soportados
Formato de Grabación
Recording quality
Entrada
Salida
Opciones de Entrada RF
Características de Vídeo
DVD,DVD+R/RW, DVD-R/RW, SVCD, VCD, CD-DA, MP3, WMA,JPEG
DVD+R,DVD+RW
DVD MPEG-II
SP(Standard Play), SLP(Standard Long Play), EP(Extend Play), HQ(Perfect Quality), SP+, LP.
Entrada de Vídeo Compuesto Entrada de S-Vídeo (Y+C) Entrada DV (1394) Entrada RF Entrada de Audio Analógico
Salida de Vídeo Compuesto Salida de S-Vídeo (Y+C) Salida de Vídeo Componente Salida de Audio Analógica Canal 5.1 Salida de Audio Digital Coaxial Salida de Audio Digital Óptica
Sistema: PAL SECAM Impedancia: 75ohm de cable coaxial con desfase
Vídeo Compuesto Sistema: NTSC/PAL Nivel de Vídeo: 1.00.2Vp-p 75ohm
Salida
Entrada
S-Vídeo Nivel de Salida Y: 1.0 Vp-p 75ohm Nivel de Salida C: 0.3 Vp-p 75ohm Resolución de Vídeo Horizontal: 500 líneas Y S/N 65dB
Vídeo Compuesto
Sistema: NTSC/PAL Nivel de Vídeo: 1.00.2Vp-p 75ohm S-Vídeo Nivel de Entrada Y: 1.0 Vp-p 75ohm Nivel de Entrada C: 0.3 Vp-p 75ohm
2
51
Apéndice (Guía de Solución de Problemas)
Antes de contactar el servicio de reparaciones, por favor chequee posibles causas siguiendo las siguientes Instrucciones
Síntoma
No hay Energía
No hay sonido
No hay imagen
No hay color
El disco no se puede reproducir
El mando a distancia no funciona correctamente
Mal funcionamiento repentino
Imagen dividida
Las señales externas no pueden ser grabadas
No hay señal de monitorización
No se puede realizar la grabación con Reloj
1.Suministro de energía desconectado;
2.Mal contacto entre el enchufe y la toma de corriente;
3. La energía del receptáculo está apagada.
1.Conexión de señal incorrecta;
2.El disco está deformado o sucio;
3. El sistema está en el estado silencioso.
1. Conexión de señal incorrecta;
2. Estado de la TV incorrecto.
3. El modo de salida del sistema a la TV es Progresivo, pero su sistema de TV está en modo entrelazado.
1. Sistema de TV mal seleccionado;
2. Ajuste de color extraño;
3. Ajustes de salida de vídeo incorrectos
1. No hay disco en la unidad;
2. El disco está mal colocado;
3. Se ha condensado humedad en la unidad;
4. No está en estado de reproducción;
5. Formato de disco incorrecto;
6. El disco está sucio.
1. El mando a distancia no está dirigido al sensor;
2. La distancia de recepción es de más de 8 metros;
3. Bajo voltaje de las baterías del mando a distancia;
4. Hay un obstáculo entre la unidad y el mando a distancia.
1. Mala calidad del disco;
2. Pulsó otros botones por error;
3. Estática viniendo del exterior.
1. El sistema seleccionado es incompatible con el disco;
1. Conexión de sistema incorrecta;
2. No hay disco o el disco no es grabable;
3. El disco ha terminado;
4. No hay espacio libre en el disco.
1. La fuente de entrada no está preparada;
2. Sistema de salida de vídeo incorrecto;
3. La fuente actual de entrada no es consistente con la seleccionada.
1. El disco no es el adecuado;
2. Ajustes de reloj incorrectos (Reloj del Sistema u Hora de Grabación);
3. La fuente de entrada no funciona apropiadamente durante el periodo de grabación;
4. Fallo en la energía del sistema.
Posible Causa
Remedio
1. Conecte el suministro de corriente
2. Enchufe de nuevo o cambie la toma por una nueva.
3. Encienda el receptáculo.
1. Conecte las señales de forma adecuada.
2. Limpie o arregle el disco.
3. Pulse el botón Silencio.
1. Conecte las señales de forma adecuada.
2. Ajuste el estado de TV/AV.
3. Pulse PS/IS para cambiar de modo.
1. Ajuste el sistema presionando el botón sistema del mando a distancia.
2. Reajuste el color.
3. Compruebe si las opciones de salida de vídeo están correctas.
1. Introduzca un disco;
2. Coloque el disco en la bandeja de disco a decuadamente con la etiqueta hacia arriba.
3. Deje la unidad encendida durante una hora (sin disco) antes de usarla de nuevo.
4. Pulse el botón Reproducir para cambiar al estado de reproducción.
5. Cámbielo por un disco que esté soportado.
6. Limpie el disco con un trapo suave desde el centro hasta los bordes.
1. Dirija el mando a distancia al sensor.
2. Reduzca la distancia de recepción.
3. Cambie todas las baterías.
4. Retire el obstáculo.
1. Espere durante 5~10 segundos y la reproducción se restaurará.
2. Opere de nuevo.
3. Apague la unidad por 1-2 minutos y ábrala de nuevo.
1. Seleccione el sistema correcto.
1. Conectar correctamente.
2. Introducir un disco grabable.
3. Cambiar el disco.
4. Cambiar el disco.
1. Prepare la fuente de entrada.
2. Cambie el sistema de salida de vídeo.
3. Seleccione una fuente de entrada apropiada.
1. Cámbielo con un nuevo disco DVD+R o DVD+RW.
2. Ajuste la hora de nuevo.
3. Asegúrese de que la fuente de entrada funciona cor rectamente durante el tiempo de grabación.
4. Coloque el sistema en el estado standby.
Tabla de Contenidos
Cambiar la foto del Índice
22
Cambiar el nombre
22
Cerrar
23
Proteger
23
Operación del Disco
Introducción Entrando en el modo de Operación de Disco Descripción del Menú Pasos de la Operación
Borrado del Disco Óptico
24
Cerrar el Disco
24
Cambiarle el nombre al Disco
25
Grabar un nuevo Título
25
Sobrescribir el Disco
25
Terminar el Disco
25
SALIR
Edición de Títulos
Introducción
26
Entrando en el modo de Edición de Títulos
26
Modo de Reproducción
Entrando en el modo de Reproducción Descripción del Menú Operación
Reproducción Directa
27
Introducir el Título antes de Reproducir
28
Entrando al Menú antes de Reproducir
28
Finalizar la Reproducción
28
Control del modo de Reproducción
Reproducción Normal
29
Repetir Reproducción
29
Reproducción de Programa
30
Reproducción al Azar
30
Control del Proceso de Reproducción
Menú de Uso
31
Hacia Delante
31
Hacia atrás
31
Pausa/Avance de un Paso
32
Control de Volumen
32
Selección del modo de Reproducción Selección de Reproducción
24
24
24
24
25
25
25
27
29
31
32
33
50
Grabación abortada a medias
1. No hay espacio libre en el disco;
2. Mala calidad del disco.
1. Cámbielo con un disco en blanco.
2. Cámbielo con un disco de alta calidad.
3
Tabla de Contenidos
Información Básica
Uso del botón IR A 34 Selección de Audio 34 Selección del Canal de Audio 34 Selección de Subtítulos 35 Cambio de Ángulo-múltiple 35 PBC ON/OFF (Disponible sólo para VCD 2.0 o versiones superiores) 35 Función de Zoom de la Imagen 35 Reproducir un DISCO USB 36
Modo de Reproducción HDD
Playback en HDD 36 Introducción al cambio de Tiempo 37
Configuración del Sistema
Interfaz de Operación y Pasos Generales 40 Marcador automático de Capítulos 40 Calidad de Grabación 41 APS (Scan Automático de Programas) 41 Modificar el Canal 41 Tabla de Programas 42 Selección de País 43 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-VÍDEO 43 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-AUDIO 44 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-IDIOMA 45 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-FECHA/HORA 46 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-PREFERENCIAS 47 CONFIGURACIÓN DEL MENU-Cambio de Tiempo 48
Apéndice (Guía de Solución de Problemas) 49 Especificaciones Técnicas 51
MENÚ DE CONFIGURACIÓN Cambio de tiempo
Fuente por defecto del Cambio de Tiempo: Sintonizador (ON): Cuando el sistema esté encendido, entrará en el sintonizador y en el estado de cambio de tiempo automáticamente. FCVBS (OFF): Entrará en FCVBS y en el estado de cambio de tiempo apagado automáticamente.
Modo de buffer de cambio de Tiempo: Use el botón de flecha para marcar la línea de modo de buffer de cambio de Tiempo. Pulse el botón seleccionar para seleccionar Actualizar o Preservar. El modo Actualizar (o refrescar) actualiza el buffer al cambiar de canal de TV. Preservar mantiene el contenido del buffer aún cuando se cambie de canal de TV. NOTA: Referirse a la página de introducción de Cambio de Tiempo para una explicación detallada.
Manejo del Espacio
Automático: Cuando el Manejo del Espacio está en 'Automático' y el HDD está lleno, el sistema debería sobrescribir títulos sin proteger acorde al esquema FIFO (Primero Dentro Primero Fuera), la excepción es cuando el título está seleccionado para ser doblado en cuyo caso el título se conservará hasta que el doblado se haya terminado.
Cuando el Manejo del Espacio está en 'Manual' y el HDD esté lleno, El Sistema le mostrará el mensaje: La unidad del disco duro está llena. Por favor borre algunos programas para que sea posible grabar más.
Vaciar el disco duro
Borra todos los programas del HDD. Un mensaje aparecerá: Todos los programas de vídeo del disco duro se perderán, el sistema debe ser reiniciado. ¿Continuar? IR, No (por defecto)
SETUP MENU -TimeShift
Timeshift default mode
Timeshift buffer mode:
Hard disk lnfo
Space Management
1
Empty hard disk
Erase optical disc
SETUP MENU -TimeShift
Timeshift default mode
Timeshift buffer mode:
Hard disk lnfo
Space Management
1
Empty hard disk
Erase optical disc
SETUP MENU -TimeShift
Timeshift default mode
Timeshift buffer mode:
Hard disk lnfo
Space Management
1
Empty hard disk
Erase optical disc
SETUP MENU -TimeShift
Timeshift default mode
Timeshift buffer mode:
Hard disk lnfo
Space Management
1
Empty hard disk
Erase optical disc
Tuner(ON) Tuner(OFF)
F-CVBS(ON)
F-CVBS(OFF)
Automatica
Go!
OK
Tuner(ON)
Refresh
Preserve
Automatica
Go!
OK
Tuner(ON)
Refresh
Show
Automatica
Manually
OK
Tuner(ON)
Refresh
Show
Automatica
GO!
OK
Borrado del disco Óptico
Borra todos los programas en un disco óptico. Aparecerá un mensaje:
Todos los programas de vídeo del disco óptico se perderán, ¿continuar? OK, No (por defecto)
4
49
Configuración del Sistema
Información Básica
Cambio de Contraseña
1. Para cambiar una contraseña, use los botones de flecha para mostrar la caja de Cambio de contraseña. Pulse el botón SELECCIONAR y una caja de diálogo como la que se muestra En el diagrama de la derecha aparecerá.
2. Use los botones de flecha para seleccionar la caja de edición de Introduzca la contraseña aquí, introduzca la contraseña con los botones numéricos.
3. Use los botones de flecha para seleccionar la caja de edición de Introduzca nueva contraseña, introduzca la nueva contraseña con los botones numéricos. Entonces introduzca la nueva contraseña de nuevo con los botones numéricos la caja de edición de Introducir la nueva de nuevo.
4. Use los botones de flecha para seleccionar el botón OK. Después de que se haya realizado el ajuste de un nivel de autorización, cada vez que la unidad reproduzca un disco de dicho nivel, se necesitará una contraseña. Si olvidó la contraseña, puede entrar la contraseña por defecto.
New Password
Enter password here.
Input new password.
Input new again.
OK
Cancel
Reset to Factory Defaults
Resetear a las opciones de Fábrica por Defecto
1. En el menú de Opciones Generales, use el botón o para seleccionar el ítem Resetear a las opciones por Defecto de Fábrica y pulse el botón SELECCIONAR. El OSD mostrará lo siguiente.
2. Use el botón o para seleccionar OK.
3. Pulse el botón SELECCIONAR para restaurar todas las opciones por defecto. Cuando su unidad no funcione correctamente, puede deberse a algunos Ajustes incorrectos. Por favor pruebe la función Resetear a las opciones de Fábrica por defecto para ver si la unidad puede volver a su estado de funcionamiento habitual.
Protector de Pantalla
La función de Protección de Pantalla significa que cuando la unidad está inactiva (o sin salida monitorizada) durante algún tiempo, algunas fotografías interesantes aparecerán automáticamente en la pantalla como protector de pantalla.
1. En el menú de Opciones Generales, use el botón o para mover el cursor y seleccionar el ítem Protección de Pantalla.
2. Pulse el botón SELECCIONAR y el ítem Protección de Pantalla desplegará una lista como la que se muestra en el diagrama.
3. Use el botón o para mover el cursor, y seleccione ON u OFF.
4. Pulse el botón SELECCIONAR para activar o desactivar la función de Protección de Pantalla. Cuando el protector de pantalla aparezca, pulse cualquier botón para salir.
5. Pulse el botón de RETORNO para volver al menú de nivel superior y configurar otras cosas.
System will reset all setup items to the
defaull valoes. OK to confirm,Cancel to
exit.
OK
Cancel
Características de la Grabadora
La máquina es capaz de procesar y grabar varios tipos de señales de vídeo en discos DVD y HDD de alta calidad, como l as señales de entrada de la TV, la reproducción de un disco ordinario y DV. Además, la máquina puede ser usada como reproductor de DVD con un excelente rendimiento. Tiene todas las funciones de un reproductor de DVD ordinario. La función dos-en-uno de la máquina incrementará su calidad de vida y perfeccionará su disfrute del entretenimiento. Permite la entrada de señales múltiples Proporciona la salida de señales múltiples
1 Entrada de Vídeo Compuesto 2 Entrada de S-Vídeo 3 Entrada de Sintonizador de TV Componente 4 Entrada de DV 5 Entrada de audio Analógico
1 Composite Video output 2 S-video output 3 Component Video output 4 5.1 CH output 5 Optical / Coaxial output 6 SCART output
6 Entrada SCART
Múltiples calidades de grabación de DVD
La máquina proporciona a los usuarios 6 calidades de grabación. Y la resolución y tiempo de grabación varían
de acuerdo con las diferentes calidades de grabación. Usted puede hacer un balance entre alta resolución contra un tiempo de grabación largo
Múltiples modos de grabación
La máquina permite 3 modos de grabación como grabación normal manual, grabación mediante el reloj y OTR,
para facilitar su uso.
Menú de uso simple
La máquina emplea un menú de uso con una amigable interfaz. No tiene que memorizar complicadas teclas
de función y puede terminar la mayoría de las operaciones usando sólo varias teclas de dirección y la tecla de selección.
Función Stand-by
La función de stand-by por mando a distancia le hará usar la máquina más fácil y libremente. Y puede ayudarle
a terminar las grabaciones controladas por reloj de forma que ahorre energía.
Adecuado para los siguientes discos:
Puede reproducir DVD, DVD+R/RW, VCD, SVCD, CD-DA, CD-DA Mezclado, Mp3, WMA,
4.xx, 5.02,5.05), JPEG
y demás en discos de formato múltiple.. Puede grabar discos DVD+R y DVD+RW.
MPEG 4(3.xx,
48
5
Información Básica
Información Básica
Términos
Disco HDD/DVD
El disco HDD/DVD es un aparato altamente compacto para almacenaje. La información de audio y vídeo de alta calidad es almacenada en él después de ser compilada en formato MPEG-II. Hay 4 tipos de discos DVD como el DVD-5 de una sola capa con la capacidad de 4.7 GB, el DVD-9 de dos capas con la capacidad de 8.5GB, el DVD-10 de doble cara y una sola capa con la capacidad de 9.46GB y el DVD-18 con doble cara doble capa con la capacidad de 17GB. La capacidad de almacenamiento del HDD es160GB.
Disco DVD+RW
El disco DVD+RW es también llamado DVD + Disco Reescribible. Puede ser grabado unas 1000 veces.
Disco DVD+R
El disco DVD+R es también llamado disco DVD de Escritura Única. Sólo puede ser grabado una vez. El disco grabado puede ser reproducido en otro DVD después de ser cerrado y no puede ser grabado de nuevo.
Borrar el disco
Borrar el disco significa quitar información almacenada sobre un disco óptico o disco duro.
Compatibilizar (Finalizar)
Compatibilizar (Finalizar) significa procesar la información almacenada en el disco para hacerlo compatible con otros reproductores de DVD. Sin este proceso, el disco sólo puede ser reproducido en esta máquina. Esta función es relevante sólo en discos DVD+R.
Preparación para grabar
La preparación formal para grabar incluye examinar la elegibilidad del disco y el formato de grabación, haciendo las adaptaciones ópticas necesarias y preescribiendo el área del contenido.
Calidad de Grabación
Para discos DVD+R/RW con la capacidad de 4.7 GB, discos HDD con la capacidad de 160GB, hay 6 diferentes calidades de grabación de acuerdo con el programa compresor. SLP: Resolución Ordinaria, un disco DVD grabable puede grabar 6 horas de programas. EP: Resolución Ordinaria, un disco DVD grabable puede grabar 4 horas de programas. LP: Resolución Buena, un disco DVD grabable puede grabar 3 horas de programas. SP+: Resolución Ordinaria, un disco DVD grabable puede grabar 2.5 horas de programas. SP: Mejor Resolución, un disco DVD grabable puede grabar 2 horas de programas. HQ: La Mejor Resolución, un disco DVD grabable puede grabar 1 hora de programas.
Título
Las imágenes y la música en el disco DVD están divididas en varias partes y la mayor unidad para cada parte es el título. Para imagen ordinaria de software de vídeo, es una película. Y para música ordinaria de software de audio, es música. Cada título corresponde con un número de serie así que puede se puede buscar fácilmente
SETUP MENU -DATE/TIME
Programa
Si selecciona Auto en la barra de ajuste óptico de Fecha-Hora, debe seleccionar una Estación de Retransmisión Pública (canal PBS en USA) que esté disponible en su área, el reloj
Date-Time Setting
Program
Date(dd/mm/yy)
Time(hh/mm)
1
Auto
p001 Ch029 p002 Ch031 p003 Ch034 p004 Ch038
se ajustará por si mismo automáticamente al sintonizar este canal.
Fecha (dd/mm/aa) Pulse el botón del mando a distancia para mostrar el MENÚ DE AJUSTE DEL SISTEMA. Use los botones del CURSOR del mando a distancia para seleccionar la Fecha (dd/mm/aa) y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. Introduzca la fecha correcta en el formato dd/mm/aa (Día/mes/Año) usando las teclas 0...9.
Hora (hh/mm) Use el botón CURSOR del mando a distancia para seleccionar HORA y pulse SELECCIONAR para confirmar. Introduzca el tiempo correcto en el formato hh:mm:ss (Horas: Minutos: Segundos) usando las teclas 0...9. Después de haber introducido la fecha y la hora, pulse el botón CONFIGURACIÓN en el control remoto para salir.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ - PREFERENCIAS Nivel Paterno
Al fijar un nivel de autorización y contraseña de la unidad hace que algunos discos que contienen material restringido sólo se puedan reproducir después de haber introducido la contraseña. Esta función le permite imponer restricciones en la reproducción de algunos discos que no sean adecuados para niños.
1. En el menú de Opciones de Reproducción, use el botón o para mover el cursor, seleccione el ítem Nivel Paterno y pulse el botón SELECCIONAR. Entonces el OSD muestra:
2. Introduzca la contraseña, y pulse el botón SELECCIONAR. La pantalla de TV mostrará la caja de diálogo como se muestra en la tabla de la derecha. Las contraseña
SETUP MENU -PREFERENCES
Parental Level
Change Password
Reset to Factory Default
Screen saver
1
NO PARENTAL
1.kid Safe
2.G
3.PG ON
súper es 3308.
3. Seleccione la caja de la lista de Nivel Paterno, y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú como el que se muestra en el diagrama de la derecha.
4. Use el botón o para seleccionar un nivel de autorización (Apagado, 8: Adulto...Seguro) y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar.
5. Si la contraseña original no se va a modificar, use los botones de flecha para seleccionar el botón OK y pulse el botón SELECCIONAR.
6
47
Configuración del Sistema
Información Básica
Idioma del Menú
En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para seleccionar el ítem Idioma del Menú, y pulse el botón
1.
SELECCIONAR para desplegar un menú como el que se muestra en el siguiente diagrama
Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere
2.
y pulse el botón SELECCIONAR.
* El sistema dará prioridad a este ajuste como el idioma del menú del DVD. Si el DVD que se reproduce no soportara el idioma seleccionado, el ajuste será inválido. * Puede cambiar el idioma del menú en cualquier momento durante la reproducción. Vea el Modo de Reproducción para detalles.
3. Pulse el botón de RETORNO para volver al menú del
.
SETUP MENU -LANGUAGE
OSD Language
Audio Language
Sublille Language
Menu Language
1
English (GB)
English
English
English
French
German
Italian
nivel superior y configurar otras cosas
Nota
Para los ajustes de idioma de DVD de esta sección, algunos discos podrían no contener el idioma que ha seleccionado. En este caso sus ajustes serán inválidos. El idioma reproducido será el que provea el disco. Algunos discos podrían contener un menú de selección de idioma, su selección en esté menú será más efectiva que las opciones correspondientes de la unidad.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-FECHA/HORA
Términos
Capítulo
Se refiere al subtítulo del título de cada división de la imagen o música del DVD. Normalmente un título contiene varios capítulos. Y cada capítulo tiene su propio número marcador así que puede ser buscado fácilmente.
Pista
La música o la imagen en un CD-DA o VCD está dividida en varias áreas. Cada área es una pista. Cada pista tiene su propio número de marca así que puede ser buscada fácilmente.
Función de Múltiples Ángulos
Algunos DVDs graban diferentes imágenes de una vista tomada desde diferentes ángulos. El usuario puede ver dichas imágenes pulsando la tecla ángulo.
Función de múltiples idiomas
Algunos DVDs graban el sonido en varios idiomas. Y los diferentes idiomas pueden ser liberados de acuerdo con la correspondiente función del menú.
Ajuste de la Fecha- Hora
La fecha y hora deben ajustarse antes de que una grabación con reloj pueda ser programada. Hay dos formas de ajustar el reloj del producto: ajuste AUTOMÁTICO y ajuste MANUAL.
Pulse el botón CONFIGURACIÓN del mando a distancia para mostrar el MENÚ DE AJUSTE DEL SISTEMA. Use los botones del CURSOR para marcar la barra de Ajuste de Fecha-Hora y pulse el botón SELECCIONAR. Use los botones o del mando a distancia para mover la barra de
SETUP MENU -DATE/TIME
Date-Time Setting
Program
Date(dd/mm/yy)
Time(hh/mm)
1
Auto
Manual
30 11 1999
DO 06
marcado al ajuste Fecha-Hora y pulse el botón SELECCIONAR para seleccionar Automático o Manual. Automático: Si una Estación de Retransmisión Pública (canal PBS en USA) está disponible en su área, el reloj podría ajustarse por si mismo automáticamente sintonizando este canal. Manual: Si el reloj no se ajusta automáticamente por sí mismo, el reloj necesitará ser ajustado manualmente. Asegúrese de que las conexiones a la antena o a la caja de cables son las correctas. Cambie el canal a la estación PBS local.
Función de múltiples subtítulos
Algunos DVDs graban la descripción de la imagen en múltiples idiomas. Pulse la tecla SUBTÍTULO mientras esté visionando, y los diferentes subtítulos grabados en diversos idiomas aparecerán.
Código de Región
Para proteger la propiedad intelectual, la organización relevante ha dividido el mundo en 6 regiones. Y cada región sólo puede usar reproductores de DVD y discos DVD con cierto código de región. La ilustración de la derecha introduce los símbolos de las seis regiones. Los reproductores de DVD de una región no pueden reproducir los discos DVD de otra. Las seis regiones son: 1 Canadá, USA y sus posesiones.
1 2
3 4 5 6
2 Japón, Europa, Sur África, Oriente Medio ( incluyendo Egipto) 3 Sureste de Asia, Este de Asia (incluyendo Hong Kong) 4 Australia, Nueva Zelanda, América Central, México, América del Sur, Mar Caribe 5 Región de la antigua USSR, India, África (incluyendo Corea del Sur y Mongolia) 6 China
Progresivo y Entrelazado
Entrelazado significa que una imagen será escaneada a dos campos, primero escanea el campo par, entonces escanea el campo impar, la resolución de las imágenes es ordinaria. Progresivo significa que una imagen será escaneada a un campo, la resolución de la imagen es más alta. La máquina proporciona ambos modos, Progresivo y Entrelazado.
46
7
Identificación de los Controles
Configuración del Sistema
PANEL DELANTERO
5
HDD+ DVD RECORDER
1
1.STANDBY/ON BUTTON
2.STANDBY LED
3.IR(REMOTE SENSOR)
4.DVD DOOR
5.VFD DISPLAY
6. OPEN/CLOSE BUTTON
7.PLAY BUTTON
8.STOP BUTTON
9.HDD BUTTON
PANEL TRASERO
1
INPUT
IN
VIDEO
C
L
OUT
TV75 ANTENNA
S-VIDEO
R
AUDIO OUTPUT
5
4
2 3
SL
SRSW
5.1CH
OUTPUT
L
VIDEO
R
S-VIDEO OPTICAL COAXIAL
7
8 10 11 12 1396
2
DIGITAL OUTPUT
4
Cb/Pb Cr/Pr
Y
VIDEO OUTPUT
3
7
6
OPEN STANDBY/ON PLAY STOP HDD DVD SOURCE REC
8
13
USB DV
9 10
14
15
VIDEO
11
10.DVD BUTTON
11.SOURCE BUTTON
12.RECORD BUTTON
13.USB INPUT
14.DIGITAL VIDICON INPUT
15. VIDEO INPUT
16.AUDIO INPUT (FRONT RIGHT)
17.AUDIO INPUT (FRONT LEFT)
SCART INPUT SCART OUTPUT
16
R---AUDIO---L
12
17
230V~50Hz
Salida LPCM
Esta unidad puede ajustar la frecuencia de Sampleado de Audio a los diferentes LPCM96K y LPCM48K.
Rango Dinámico
La unidad puede ajustar el valor entre todo 3/ 4 1/ 2 1/ 4 apagado. Puede seleccionar diferente valor para comprimir el rango de salida de Audio. Puede notar la diferencia del efecto de salida de Audio en diferentes valores.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ IDIOMA
1.Para satisfacer las necesidades de los consumidores en diferentes países, la unidad proporciona varios idiomas en su interfaz.
2.Entre al modo de configuración de sistema. En el menú de la barra de control de la Configuración del Sistema, use el botón o para mover el cursor, seleccione el ítem Idioma, y pulse el botón SELECCIONAR para entrar al menú de Opciones de Idioma, el cual contiene cuatro ítems, como se muestran en la tabla.
Idioma del Sistema
1. En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para seleccionar el ítem Idioma del Sistema, y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú.
2. Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere
SETUP MENU -LANGUAGE
OSD Language
Audio Language
Sublille Language
Menu Language
1
English
English
English
English
y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. El idioma de la interfaz cambiará inmediatamente de acuerdo con los ajustes.
Idioma de Audio
1. En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para seleccionar el ítem Idioma del Sistema, y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú.
2. Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere
SETUP MENU -LANGUAGE
OSD Language
Audio Language
Sublille Language
Menu Language
1
English
English
French
German
Italian
y pulse el botón Seleccionar. * Si está reproduciendo un disco DVD que soporta el idioma seleccionado, el sistema adoptará ese idioma como el idioma del menú del DVD. * Si el disco no soporta el idioma seleccionado, el sistema adoptará el idioma proporcionado por el disco.
Idioma de los Subtítulos
1. ENTRADA DE SEÑAL RF
2. SALIDA DE SEÑAL RF
3. ENTRADA DE VÍDEO COMPUESTO (TRASERA)
4.ENTRADA DE S-VÍDEO
5. ENTRADA DE AUDIO (TRASERA IZQ./DERECHA)
6. SALIDA DE AUDIO 5.1CH (L, R, SL, SR, C, SW)
7. SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO
8. SALIDA DE S-VIDEO (TRASERA)
9. SALIDA ÓPTICA DE AUDIO DIGITAL
10.SALIDA COAXIAL DE AUDIO DIGITAL
11. SALIDA DE VÍDEO COMPONENTE (Y, Cr/Pr, Cb/Pb)
12. ENTRADA DE SCART
13. SALIDA DE SCART
Algunos discos DVD pueden contener varios idiomas de subtítulos. Esta opción es para determinar el idioma de los subtítulos por defecto.
1. En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para seleccionar el ítem Idioma de Subtítulos, y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú.
2. Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere y pulse el botón SELECCIONAR. * Apagado significa que la salida de subtítulos está apagada. * El sistema dará prioridad a esta opción como el idioma de los subtítulos para DVD. Si el DVD reproducido no soporta el idioma seleccionado, el ajuste será inválido. * Puede cambiar el idioma de los subtítulos en cualquier momento durante la reproducción presionando el botón de subtítulos en el mando a distancia.
8
45
Loading...
+ 18 hidden pages