Einfache Variante
Version simplifiée
Versione semplice
Versión sencilla
Eenvoudige versie
Enkel version
UNIVERSAL AUDIO/VIDEO PLAYER
DBP-2012UD
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Basic
version
v
9
Advanced
version
28
v
Information
43
v
Basisausführung
Version basique
Versione base
Versión básica
Basisversie
Grundläggande version
Anleitung für Fortgeschrittene
Version avancée
Versione avanzata
Versión avanzada
Geavanceerde versie
Avancerad version
“Part names and functions”
(vpage44)
Informationen “Bezeichnung der Teile und deren Funktionen“
Informations “Nomenclature et fonctions“ (vpage 44)
Informazioni “Nomi delle parti e funzioni“(vpagina 44)
Información “Nombres y funciones de las piezas“
Informatie “Namen en functies van onderdelen“
Information
(vSeite 44)
(vpágina 44)
(vpagina 44)
“De olika delarna och deras funktioner“(vsidan 44)
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
n
FRANCAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
,,
CLASS 1
LASER
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
PRODUCT
I
,
,
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
• Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into
the unit.
• Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify
the unit in any way.
• Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
• Do not handle the mains cord
with wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
• Ne jamais placer de flamme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF, l’appareil n’est
pas complètement déconnecté
du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
• Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di
tempo.
• Non coprite i fori di
ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità
fiamme libere, come ad
esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Quando l’interruttore
è nella posizione OFF,
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
• L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
• Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado
de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde
voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen af
te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed of
gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF
staat, is het apparaat niet
volledig losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för
vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
• Hantera inte nätsladden med
våta händer.
• Även om strömbrytaren står
i det avstängda läget OFF,
så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska
nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt
att tillgå.
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC
Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work
Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and EMC
directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work
directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive
CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008 et la directive
2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à
l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008 e
alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti alimentati ad
energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva
sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva marco
2009/125/EC para productos relacionados con la energía (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC en
EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de kaderrichtlijn
2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet
2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och ramverksdirektivet
2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in
accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute
the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme
der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage
en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois
en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali
conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui
rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad
eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar.
Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos
de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva
RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt
verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed
op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke
voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor
afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser
för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE
FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
zz
Wall
Wand
z
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit
in a confined space, such as a bookcase or similar
enclosure.
• More than 0.1 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen
Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen
Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung
des Geräts behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,1 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise,
n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,1 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non
installare questa apparecchiatura in uno spazio
ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,1 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su
questo dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no
instale este equipo en un lugar confinado tal como
una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,1 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte,
zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte
niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,1 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får
utrustningen inte installeras i instängda utrymmen,
som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,1 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här
enheten.
III
Erste Schritte
Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, damit Sie das Gerät richtig bedienen können.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH
Inhalt
Erste Schritte ················································································· 1
Zubehör·························································································1
Zu diesem Handbuch ····································································1
Merkmale······················································································2
Warnhinweise zur Handhabung ····················································3
Warnhinweise zur Handhabung von 3D-Videos ···························· 3
Wichtige Information ·································································· 10
Anschluss eines AV-Receivers ···················································10
Anschluss eines Fernsehgerätes ················································13
Anschluss eines 2-Kanal-Audioverstärkers ································· 14
Anschluss an ein digitales Aufnahmegerät ·································15
Hinweise zu den Wiedergabeinformationen ······························· 16
Wiedergabe von BD- und DVD-Video ········································· 17
Wiedergabe von Super Audio CDs ············································· 18
Wiedergabe von CDs ··································································19
Wiedergabe von DVD-Audios ····················································· 19
Während der wiedergabe aktivierbare funktionen ······················20
Anschluss eines USB-Speichergeräts ········································· 29
Verbindung mit dem Netzwerk ···················································29
Über medien ················································································48
Abspielbare Medien ····································································48
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch von Medien ···················51
Über die Ausgabe von digitalen Audiosignalen ··························· 52
Informationen über Warenzeichen ·············································53
Erklärung der Fachausdrücke ······················································ 54
w Liste des Servicenetzes ..........................................................1
e Netzkabel (Kabellänge: Etwa 2,0 m) ........................................ 1
r Fernbedienung (RC-1151) ........................................................ 1
t R6/AA-Batterien ....................................................................... 2
y Audio- und Videokabel (Kabellänge: Etwa 1,5 m) .................... 1
rye
Zu diesem Handbuch
n Funktionstasten
Die in diesem Handbuch erläuterten Funktionen beziehen sich im
Wesentlichen auf die Tasten der Fernbedienung.
n Symbole
Dieses Symbol verweist auf eine Referenzseite,
v
HINWEIS
auf welcher die entsprechenden Informationen zu
finden sind.
Dieses Symbol weist auf Zusatzinformationen
und Bedienungshinweise hin.
Dieses Symbol weist auf Betriebs- oder
Funktionseinschränkungen hin.
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneEinfache VarianteInformationen
n Abbildungen
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zu Erläuterungszwecken
und können sich vom tatsächlichen Gerät unterscheiden.
1
DEUTSCH
Merkmale
Universal Audio/Video-Player zum Abspielen der
Formate Super Audio CD und DVD-Audio
Dieses Gerät unterstützt verschiedene Medien und ermöglicht
die Video- und Audiowiedergabe Ihrer Disc-Bibliotheken mit hoher
Qualität (vSeite48 “Abspielbare Medien”).
Unterstützung von Netzwerkfunktionen
•Wenn das Gerät an das Internet angeschlossen ist, können die
Dienste YouTube verwendet werden.
•Musik, Fotos und Videodateien, die auf dem über das Netzwerk
angeschlossene Gerät gespeichert sind, können abgespielt
werden.
•Wenn das Gerät ans Internet angeschlossen ist, können
privilegierte Videos von der Webseite in den internen Speicher
heruntergeladen werden, um BD-LIVE™ zu genießen (vSeite29
“Verbindung mit dem Netzwerk”).
3D-Videowiedergabe
Wenn diese Einheit mit einem HDMI- Hochgeschwindigkeitskabel
an ein TV-Gerät mit 3D-Funktion angeschlossen wird, können Sie
Videos in 3D genießen.
Direkte Ableitung Mechanischer Vibrationen,
spezielle Konstruktionsmerkmale unterdrücken
Vibrationen und sorgen so für erstklassige HD-Klangund Videoqualität
Der Disc-Mechanismus, der Vibrationen verursacht, befindet sich
in der Mitte des Gerätes. Auf diese Weise werden Vibrationen
direkt über den Gehäuseboden abgeleitet und ermöglichen so eine
Video- und Audio-Wiedergabe in höchster Qualität.
Hochwertiger High Bit i/p Scaler für die Wiedergabe
von Videos in leuchtenden Farben mit hoher
Auflösung
•Der i/p Scaler, mit dem die Auflösung von Interlace-Material
verbessert wird, unterstützt SD (Standard Definition) sowie HD
(High Definition). Mit einer BD oder DVD können schöne Bilder
mit hoher Auflösung wiedergegeben werden.
High Bit Video-Prozessor zur Wiedergabe schöner
und farbenfroher Bilder
GUI mit einfacher Bedienung und guter
Lesbarkeit
Dieses Gerät ist mit einer leicht ablesbaren “grafischen
Oberfläche” mit Menüanzeigen und Menüebenen ausgestattet.
Die Verwendung von Pegelanzeigen erhöht die Bedienbarkeit
dieses Geräts (vSeite36 “GUI-Menübedienung”).
HDMI-Steuerung
Durch den Anschluss eines Fernsehers oder AV-Receivers, der die
HDMI -Steuerungs-Funktion für dieses Gerät unterstützt, über ein
HDMI -Kabel und durch die Aktivierung von HDMI -SteuerungsEinstellungen für jedes Gerät, können Sie andere Geräte von einem
einzigen Gerät aus steuern (vSeite24 “HDMI-Steuerfunktion”).
Unabhängige Block-Konstruktion für die
Wiedergabe von Video- und Audiosignalen mit
hoher Wiedergabetreue
Getrennte Schaltkreise vermeiden elektronisches und
elektromagnetisches Rauschen, das von verschiedenen
elektrischen Signalen im Gerät verursacht wird.
2
DEUTSCH
Warnhinweise zur Handhabung
•Vor dem Einschalten des Netzschalters
Prüfen Sie erneut, dass alle Verbindungen korrekt sind und es keine Probleme mit den Verbindungskabeln
gibt.
•Manche Schaltkreise verbrauchen auch dann Strom, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
Wenn Sie in Urlaub gehen oder längere Zeit nicht zuhause sind, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
•Bild-Nachleuchten (Bild-Einbrand)
Lassen Sie Standbilder des Disc-Menüs, des Geräte-Menüs usw. nicht für längere Zeit auf dem
TV-Bildschirm dargestellt. Dies kann zu Bild-Nachleuchten (Bild-Einbrand) auf dem Bildschirm führen.
•Hinweis zur Kondensation
Wenn zwischen der Temperatur im Inneren des Geräts und der Außentemperatur ein großer Unterschied
besteht, kann es auf Bauteilen im Inneren des Geräts zu Kondensation (Taubildung) kommen, wodurch
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Lassen Sie das Gerät in diesem Fall ein bis zwei Stunden ausgeschaltet stehen und warten Sie, bis sich
der Temperaturunterschied ausgeglichen hat, bevor Sie das Gerät benutzen.
•Warnhinweise bezüglich Handys
Die Verwendung eines Handys in der Nähe dieses Geräts kann zu Störungen führen. Verwenden Sie in
diesem Fall das Handy weiter vom Gerät entfernt.
•Bewegen des Geräts
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Disc herausnehmen, das Gerät ausschalten und das Netzkabel von
der Steckdose trennen. Trennen Sie dann alle Verbindungskabel zu anderen Systemkomponenten der
Anlage, bevor Sie die Einheit bewegen.
•Reinigung
•Wischen Sie das Gehäuse und die Steuerkonsole mit einem weichen Tuch sauber.
•Wenn Sie ein chemisches Reinigungsmittel verwenden, folgen Sie bitte den Anweisungen.
•Benzin, Farbverdünner oder andere organische Lösungsmittel sowie Insektizide können bei Kontakt mit
dem Gerät Materialveränderungen und Entfärbung verursachen und sollten deshalb nicht verwendet
werden.
•Sorgen Sie am Aufstellungsort für ausreichende Lüftung
Wenn das Gerät längere Zeit in einem Raum voller Zigarettenrauch etc. ist, kann sich die Oberfläche
der optischen Abtastung verschmutzen, und das Gerät kann dann die Signale nicht mehr korrekt lesen.
Warnhinweise zur Handhabung von 3D-Videos
Lesen Sie vor dem Abspielen von 3D-Videos in Ergänzung zu diesem Handbuch auch die in den
Bedienungsanleitungen und in anderen Dokumenten für Ihr 3D-fähiges TV sowie die 3D-fähige Brille
beschriebenen wichtigen Hinweise.
•Schauen Sie kein 3D-Video, wenn Sie an Epilepsie oder Herzkrankheiten leiden, wenn Sie früher
einmal Lichtempfindlichkeitsreaktionen gezeigt haben oder wenn Sie sich nicht wohl fühlen.
Dies kann eventuell die Symptome verschlimmern.
•Wenn Sie 3D-Filme etc. anschauen, sollten Sie ausreichende Pausen machen. Als Faustregel gilt
einmal pro Film.
Längeres Betrachten von 3D-Videos kann eine Belastung der Augen verursachen.
•Erlauben Sie nur Kindern etwa ab 6 Jahren das Betrachten von 3D-Videos.
Kinder reagieren nicht so offensichtlich auf Müdigkeit und Unwohlsein, so dass sie ganz plötzlich
krank werden können. Wenn Kinder 3D-Videos ansehen, sollten Eltern auf eventuelle Anzeichen von
Überanstrengung der Augen ihrer Kinder achten.
•Hören Sie mit dem Betrachten von 3D-Videos auf, wenn Sie Doppelbilder sehen oder Sie keine
3D-Effekte sehen können.
Betrachten von 3D-Videos unter diesen Bedingungen kann die Augen belasten.
•Hören Sie mit der Betrachtung von 3D-Videos auf, wenn Sie sich irgendwie unwohl, müde oder
krank fühlen.
Andauerndes Betrachten von 3D-Videos unter diesen Bedingungen kann die körperliche Verfassung
verschlechtern. Machen Sie eine angemessene Pause.
•Geben Sie auf Menschen und Objekte in Ihrer Nähe acht.
Der Griff nach etwas ohne ein Gefühl für Distanz aufgrund von 3D-Videofilmen oder das plötzliche
Bewegen Ihres Körpers in Reaktion auf ein 3D-Video-Bild, welches Sie für ein reales Objekt gehalten
haben, kann zu Verletzungen von Personen in der Nähe oder Schäden an nahen Objekte führen, was
wiederum zu Verletzungen führen kann. Halten Sie zerbrechliche Gegenstände aus Ihrem Sichtfeld fern.
•Tragen Sie Ihre Sehhilfe oder Kontaktlinsen unter der 3D-Brille, falls Sie unter Kurzsichtigkeit,
Weitsichtigkeit, Anisometropie oder Astigmatismus leiden.
Betrachten von 3D-Videos ohne Korrektur Ihrer Sehfähigkeit kann eine Belastung Ihrer Augen oder eine
eingeschränkte Sehfähigkeit verursachen.
•Setzen Sie sich bei der Betrachtung von 3D-Vidos in einem angemessenen Abstand vom
Bildschirm hin.
Wenn Sie zu nah vor dem Bildschirm sitzen, kann dies zu einer Belastung Ihrer Augen führen oder
eine eingeschränkte Sehfähigkeit verursachen. Setzen Sie sich bitte in einer Entfernung hin, die in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes empfohlen wird.
Einfache Variante
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneInformationen
3
DEUTSCH
Simple
version
Dieser Abschnitt enthält eine kurze Erläuterung der Vorgehensweise vom Anschließen dieses Gerätes an ein Fernsehgerät oder einen
AV-Receiver mit einem HDMI-Kabel bis hin zum Starten der Wiedergabe nach dem Kauf.
n Vor dem Anschließen des Geräts müssen alle Geräte abgeschaltet werden.n Hinweise zur Bedienung der angeschlossenen Geräte entnehmen Sie bitte den jeweiligen Geräteanleitungen.
Schließen Sie das Gerät mit einem
HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät
oder einen AV-Receiver an.
2
Gerät
einschalten
(vSeite6)
3
Audio
einrichten
(vSeite7)
Drücken Sie MODE, um die
Audioeinrichtung vorzunehmen.
4
Disc-Wiedergabe
starten
(vSeite8)
Geben Sie Blu-ray Discs und
DVDs wieder.
4
DEUTSCH
1
Anschluss
12 3 4
In diesem Abschnitt werden zwei Methoden beschrieben, dieses Gerät an ein Fernsehgerät anzuschließen. Die Verbindung kann entweder
direkt oder über einen AV-Receiver erfolgen.
Verwenden Sie je nach verwendetem Fernsehgerät die geeignete Methode. Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel (separat erhältlich) her.
•Wenn das Gerät, das angeschlossen werden soll, keine HDMI-Verbindung unterstützt, siehe “Einfache Anschlüsse” (vSeite10), und stellen Sie die Verbindung je nach den Bedingungen her.
•Verwenden Sie nur HDMI (High Definition Multimedia Interface) – Kabel, die das HDMI-Logo tragen (Original HDMI-Produkt). Die Verwendung von Kabeln ohne HDMI-Logo (nicht authentisches HDMI-Produkt) kann
zu unregelmäßiger Wiedergabe führen.
•Für die Ausgabe von Deep Colour oder 1080p usw. empfehlen wir Ihnen die Verwendung eines High-Speed-HDMI-Kabels für erweiterte hochqualitative Wiedergabe.
TVAV-Receiver und TV
Mit dieser Methode schließen Sie das Gerät direkt an ein Fernsehgerät an.
TV
HDMI
IN
Mit dieser Methode schließen Sie das Gerät an einen AV-Receiver an.
AV-Receiver
HDMI
OUT
TV
HDMI
IN
Einfache Variante
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneInformationen
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Gerät und stecken
Sie es in die Steckdose.
Zur Haushaltssteckdose
(110 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz)
Netzkabel
(im Lieferumfang enthalten)
HINWEIS
•Stecken Sie die Netzstecker fest ein. Andernfalls können Störgeräusche auftreten.
•Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte angeschlossen wurden.
•Bündeln Sie Netzkabel und Anschlusskabel nicht zusammen. Anderenfalls kann es zu Brumm- oder
anderen Störgeräuschen kommen.
2
Gerät einschalten
Schalten Sie das Fernsehgerät und den AV-Receiver ein.
12 3 4
1
Einschalten
Stellen Sie das Gerät als Eingabequelle des Fernsehgerätes und des AV-Receivers
2
ein.
Drücken Sie POWER ON um das Gerät einzuschalten.
3
•Die Netzanzeige blinkt grün und das Gerät schaltet sich ein.
•Dann leuchtet die Netzanzeige dauerhaft grün.
Einschalten
•Auf dem Display erscheint “LOADING”, und die Disc-Informationen werden gelesen.
•Wenn keine Disc eingelegt wurde, wird “NO DISC” angezeigt.
Einschalten
Legen Sie vor der Verwendung einer Fernbedienung die Batterien ein (vSeite 47 “Einlegen der
Batterien”).
6
DEUTSCH
12 3 4
3
Audio einrichten (HD-Audio-Einrichtung)
Ein auf einer Blu-ray Disc aufgezeichnetes Audioformat ist ein HD-Audioformat (High Definition Audio) wie z. B. Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD usw.
Für die Audiowiedergabe eines HD-Audioformates muss der AV-Receiver, an den das Gerät angeschlossen werden soll, die Wiedergabe von HD-Audio unterstützen.
In diesem Abschnitt wird die Einstellung für die Audioausgabe je nach dem AV-Receiver, der angeschlossen werden soll, für die Ausgabe des
gegebenen Audioformats oder die Umwandlung in normales Digital-Audio beschrieben.
Drücken Sie 5.
1
Das Disc-Fach wird geöffnet.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben weisend ins Disc-Fach ein.
2
Drücken Sie MODE.
Zeigt ein Menü der Optionen an, die eingestellt werden können.
4
BDMV
HD-Audio
HDMI/Com ponent
Aus
Aus
Aus
Aus
PIP
A
BD-Audio modus
Wählen Sie mit u i “BD-Audiomodus” aus und drücken Sie anschließend ENTER
5
oder p.
Wählen Sie mit ui “HD-Audio” oder “Mix-Audio” aus und drücken Sie
6
anschließend ENTER.
HD-Audio
Einfache Variante
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneInformationen
Drücken Sie 5.
3
Das Disc-Fach wird geschlossen, und die Wiedergabe der Disc beginnt.
HINWEIS
•Drücken Sie nicht mit der Hand gegen das Disc-Fach. Andernfalls könnte der Player beschädigt werden.
•Bei einigen Discs ist zur Wiedergabe das Drücken von 1 erforderlich. Drücken Sie in diesem Fall 1,
um die Wiedergabe zu starten.
Einstellen der Audio während der Wiedergabe.
Für die Wiedergabe einer BD-Disc mit hoher Qualität
Stellen Sie “BD-Audiomodus” auf “HD-Audio”.
•Das HD-Audio einer BD-Disc wird vom Gerät ausgegeben.
•HD-Audio wird nur als Haupt-Audio ausgegeben.
•Prüfen Sie vor Anschluss des Geräts an einen AV-Receiver, dass der Receiver die Wiedergabe von
HD-Audio unterstützt. Ansonsten wird das in LPCM umgewandelte Signal am HDMI-Ausgang des
Geräts ausgegeben. HD-Audio wird nicht ausgegeben.
Für die Wiedergabe von Neben-Audio einer BD-Disc
(interaktives Audio oder Sekundär-Audio)
Stellen Sie “BD-Audiomodus” auf “Mix-Audio”.
•Wenn mit dem Gerät eine BD wiedergegeben wird, wird das HD-Audio der BD zu normalem DigitalAudio umgewandelt und als dieses ausgegeben.
Die Spezifikationen von interaktivem Audio oder Sekundär-Audio variieren je nach Blu-ray Disc. Einzelheiten
finden Sie auf der Verpackung oder in der der Blu-ray Disc beiliegenden Bedienungsanleitung.
7
DEUTSCH
4
Disc-Wiedergabe
Drücken Sie TOP MENU oder MENU.
1
Das auf der Disc gespeicherte Menü wird angezeigt.
Wenn das Gerät in den Standby-Modus geschaltet
werden soll
Drücken Sie entweder POWER OFF auf der Fernbedienung oder ON/
STANDBY
•Die Netzanzeige blinkt grün. Dann leuchtet die Anzeige rot und das
Gerät wird abgeschaltet.
GStatus der Netzanzeige im Standby-ModusH
•Energiesparfunktion Standby : Aus
•Normal Standby : Rot
Wenn “Autom. Standby” auf “An” steht (vSeite 37), werden
folgende Zustände für etwa 30 Minuten beibehalten, danach wird der
Strom automatisch auf Standby geschaltet.
•Keine Disc eingelegt
•Wiedergabe wurde angehalten
•Gestoppt durch Fortsetzungsfunktion
Im Standby-Modus wird eine kleine Menge Strom verbraucht. Um die
Stromversorgung vollständig zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
am Gerät.
HINWEIS
SubStory
TopMenu
8
DEUTSCH
Basic
version
Basisausführung
In diesem Abschnitt werden die Vorgänge zur Wiedergabe von Video und Audio auf
einer Disc beschrieben.
F Einfache Anschlüsse vSeite10
F Wiedergabe (Grundfunktionen) vSeite16
F Grundeinstellungen vSeite24
Einfache Variante
Basisausführung
Anleitung für FortgeschritteneEinfache VarianteInformationen
n Auf den folgenden Seiten finden Sie Informationen über Anschluss- und Wiedergabemöglichkeiten
von verschiedenen Medien und externen Geräten.
Audio und Video
BD-/DVD-Video
DVD-Audio
Super Audio CD
CD
vSeite 10 – 15vSeite 17
vSeite 10 – 15vSeite 19
Audio
vSeite 10 – 15vSeite 18
vSeite 10 – 15vSeite 19
WiedergabeAnschlüsse
WiedergabeAnschlüsse
9
DEUTSCH
Einfache Anschlüsse
Wichtige Information
•Schliessen Sie das Gerät vor dem Gebrauch wie folgt an: Richten Sie die Verbindungen
entsprechend der Gerätekomponenten, die Sie anschliessen, ein.
•Je nach Anschlussweise müssen an dem Gerät bestimmte Einstellungen vorgenommen werden.
Weitere Informationen werden im Zusammenhang mit den einzelnen Anschlüssen erläutert.
•Wählen Sie die Kabel (separat erhältlich) entsprechend der anzuschließenden Komponenten.
HINWEIS
•Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte angeschlossen wurden.
•Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der anderen anzuschließenden
Komponenten durch.
•Achten Sie auf den richtigen Anschluss des linken und des rechten Kanals (links an links und rechts an rechts).
AUDIO
FRONT
L
R
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
R
•Bündeln Sie Netzkabel und Anschlusskabel nicht zusammen. Anderenfalls kann es zu Brumm- oder
AV-Receiver
anderen Störgeräuschen kommen.
Anschluss eines AV-Receivers
Hinweise zum Anschluss über ein HDMI-Kabel finden Sie unter “Anschluss” (vSeite 5). In diesem
Abschnitt wird der Anschluss ohne HDMI-Kabel beschrieben.
VIDEO
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
Anschluss an einen AV-Receiver mit einem analogen Mehrkanal-Audioeingang
•Diese Verbindung ist empfehlenswert, wenn ein an das Gerät angeschlossener AV-Receiver folgende
Spezifikationen hat:
•Mit dieser Verbindung ist es möglich, mit dem Gerät ein HD-Audio-Wiedergabesignal auf einer Blu-ray
Disc in analoge Mehrkanalsignale umzukodieren und alle Kanäle auf der Disc, einschließlich SurroundBack-Kanal-Signale, mit hoher Wiedergabetreue wiederzugeben.
Bei einer 5.1-Kanalverbindung ist ein Geräteanschluss an die SBR/SBL-Anschlüsse nicht notwendig.
Stellen Sie “Lautsprechereinstellung“-”Konfiguration” auf “5.1Kan“(vSeite42).
L
R
LL
RR
LL
RR
LL
RR
L
R
10
Anschluss an einen AV-Receiver mit einem analogen 2-KanalAudioeingang
•Diese Verbindung ist empfehlenswert, wenn ein an das Gerät angeschlossener AV-Receiver folgende
Spezifikationen hat:
•Keine Unterstützung von HDMI-Eingabe
•Keine Unterstützung von digitalem Audioeingang (koaxial)
•Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
Anschlusskabel
AV-Receiver
AUDIO
L
R
VIDEO
VIDEO IN
LL
R
DEUTSCH
Anschluss eines AV-Receivers
R
Basisausführung
Audio- und
Videokabel
(im Lieferumfang
enthalten)
KomponentenVideokabel
(separat erhältlich)
Audio- und Videokabel
(Weiß)
(Rot)
(Gelb)
L
R
Videokabel
(Grün)
(Blau)
(Rot)
COMPONENT
L
R
VIDEO IN
Y
P
B
PR
Anleitung für FortgeschritteneEinfache VarianteInformationen
11
DEUTSCH
Anschluss an einen AV-Receiver mit digitalem Audioeingang
•Diese Verbindung ist empfehlenswert, wenn ein an das Gerät angeschlossener AV-Receiver folgende
Spezifikationen hat:
•Keine Unterstützung von HDMI-Eingabe
•Unterstützung von digitalem Audioeingang (koaxial)
•Mit dieser Verbindung ist die klangtreue Wiedergabe einer Disc möglich, die die 5.1-Kanalausgabe
unterstützt.
•Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
Anschlusskabel
Audiokabel
Koaxiales
Digitalkabel
(separat erhältlich)
Audio- und
Videokabel
(im Lieferumfang
enthalten)
KomponentenVideokabel
(separat erhältlich)
(Schwarz)
Audio- und Videokabel
(Weiß)
(Rot)
(Gelb)
L
R
Videokabel
(Grün)
(Blau)
(Rot)
L
R
AV-Receiver
AUDIO
COAXIAL
IN
VIDEO
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
Anschluss eines AV-Receivers
LL
RR
12
Wenn Audiodaten im Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD/DTS-HD Format von einer BD Disc wiedergegeben
werden, gibt das Gerät den Ton im Dolby Digital- oder DTS-Bitstreamformat über seinen digitalen
Audioausgang aus.
HINWEIS
•Über diesen Anschluss werden keine Audiosignale im Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/DTS-HD-Format
ausgegeben.
Zur Ausgabe von Audiosignalen im Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/DTS-HD-Format muss eine HDMIKabelverbindung hergestellt werden (vSeite5).
•Das DSD-Signal von Super Audio CDs kann nicht ausgegeben werden. Die Wiedergabe von CDs erfolgt
im linearen PCM-Format mit 44,1 kHz/16-bit.
•Lassen Sie keine DTS-Audiosignale an einen AV-Verstärker ohne DTS-Unterstützung ausgeben. Die
Wiedergabe einer BD, DVD oder CD mit aufgezeichnetem Material im DTS-Format kann Störgeräusche
hervorrufen und sogar die Lautsprecher beschädigen.
Anschluss eines Fernsehgerätes
•Das Gerät kann direkt an ein Fernsehgerät angeschlossen werden.
•Überprüfen Sie die Audio- und Videoanschlüsse des Fernsehgeräts und schließen Sie das Gerät an einen
davon an.
Anschlusskabel
Audio- und Videokabel
HDMI-Kabel
(separat erhältlich)
Audio- und
Videokabel
(im Lieferumfang
enthalten)
KomponentenVideokabel
(separat erhältlich)
(Weiß)
(Rot)
(Gelb)
L
R
Videokabel
(Grün)
(Blau)
(Rot)
TVTV
HDMI
IN
COMPONENT VIDEO
Y P
VIDEO
IN
B PR
L
R
TV
VIDEO
VIDEO
IN
TV
AUDIO
AUDIO
IN
RR
LR
L
DEUTSCH
HINWEIS
•Verbinden Sie den Videoausgang des Gerätes nicht mit einem Videorecorder (VCR). Bei manchen Medien
wird ein Sperrsignal übertragen, das Störungen bei der Bildwiedergabe verursachen kann.
•Mit dem Gerät können NTSC- und PAL-Discs wiedergegeben werden.
n Verbindung mit dem Komponentenvideo-Eingang des Fernsehgeräts
Drücken Sie RESOLUTION in Abhängigkeit von der
Auösung des angeschlossenen Fernsehers (vSeite 25).
•Der Komponenten-Videoausgang des Gerätes unterstützt die
Ausgabeformate 480i/576i/480p/576p/720p/1080i.
•Wenn die Auflösung des Fernsehgeräts nicht mit der Auflösung
am Ausgang der Gerätes übereinstimmt, wird das Videobild
verzerrt dargestellt.
•Mit Urheberschutz versehene DVDs werden mit 480i/576i oder
480p/576p ausgegeben.
n Verbindung mit einem Gerät mit DVI-D-Anschluss
Verwenden Sie einen HDMI/DVI-D-Adapter.
•Das Audiosignal wird nicht ausgegeben. Stellen Sie die entsprechenden Audioverbindungen für Ihre
Geräte her.
•Das Videosignal wird im RGB-Format ausgegeben.
•Die Ausgabe an ein DVI-D-Gerät ohne HDCP-Unterstützung (High-Bandwidth Digital Content Copyright
Protection System) ist nicht möglich.
•Je nach Gerätekombination wird das Videosignal unter Umständen nicht ausgegeben.
Basisausführung
Anleitung für FortgeschritteneEinfache VarianteInformationen
L
13
DEUTSCH
Anschluss eines 2-Kanal-Audioverstärkers
Mit dieser Verbindung ist die Audio-Wiedergabe mit diesem Gerät unter Verwendung eines 2-KanalAudiogeräts möglich.
Schließen Sie es entweder an die 2-Kanal-Audioausgänge oder die 7.1-Kanal-Audioausgänge dieser Einheit
an.
Analoge Signale, die per Software im Mehrkanalmodus aufgenommen wurden, werden auf 2-Kanäle
heruntergemischt und anschließend ausgegeben.
Anschlusskabel
Audio- und Videokabel
Audio- und
Videokabel
(im Lieferumfang
enthalten)
(Weiß)
(Rot)
(Gelb)
Verstärker
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
L
R
LL
R
L
R
R
Anschluss an ein Gerät mit analogen 2-Kanal-Audioeingängen
(7.1ch Audio OUT)
Verwenden Sie diese Verbindung, wenn die analogen 7.1-Kanal-Audioausgänge als 2-Kanal-Ausgänge
verwendet werden sollen.
Verstärker
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
L
R
Wenn Sie die Verbindung hergestellt haben, nehmen Sie die Einstellungen für die 2-Kanal-Audioausgabe
über die 7.1-Kanal-Audioausgänge vor.
Stellen Sie “Lautsprechereinstellung“-”Konfiguration” auf “2.1Kan“(vSeite42).
L
R
14
Anschluss an ein digitales Aufnahmegerät
Mit dieser Verbindung können Sie unter Verwendung eines Audiogerätes mit koaxialen digitalen
Audioeingängen Audiodaten über dieses Gerät aufzeichnen.
Anschlusskabel
Audiokabel
Koaxiales
Digitalkabel
(separat erhältlich)
Recorder
AUDIO
COAXIAL
(Schwarz)
IN
DEUTSCH
Basisausführung
Anleitung für FortgeschritteneEinfache VarianteInformationen
Wenn Mehrkanal-Audio in 2-Kanal-Audio umgewandelt und ausgegeben werden soll, ändern Sie die
Einstellung für einen angeschlossenen koaxialen digitalen Ausgang von Bitstream zu PCM und nehmen
Sie die Einstellung für die Abtastrate für die digitale Audioausgabe je nach Gerät vor (vSeite41 “PCM
(max. 48 kHz)”).
HINWEIS
Wenn Sie BD/DVDs oder andere Medien mit inkorrekter Konfiguration abspielen, entsteht ein
ohrenbetäubender Lärm, der die Lautsprecher beschädigen könnte.
15
DEUTSCH
Wiedergabe (Grundfunktionen)
In diesem Abschnitt werden die Displayfenster für die einzelnen
Medien und die Vorgehensweisen für die Wiedergabe erklärt.
Die Symbole stehen für die Kategorie, der die jeweilige Gerätefunktion
angehört.
Video : Blu-ray Disc, DVD-Video, DivX plus HD,
MPEG, AVI, WMV, AVCHD
Audio : Super Audio CD, CD, DVD-Audio, MP3 WMA,
AAC, LPCM
Fotos : JPEG
n Hinweise zu den Wiedergabeinformationen
(vSeite16)
n Wiedergabe von BD- und DVD-Video (vSeite17)n Wiedergabe von Super Audio CDs (vSeite18)n Wiedergabe von CDs (vSeite19)n Wiedergabe von DVD-Audios (vSeite19)
Während der wiedergabe aktivierbare funktionen
(vSeite20)
Grundeinstellungen (vSeite24)
HINWEIS
•Im Betrieb erscheint unter Umständen oben rechts auf dem
Fernsehschirm das Symbol “” (für Verboten). Das Symbol gibt
an, dass die gewählte Funktion gesperrt ist.
•Je nach Disc lassen sich bestimmte Funktionen nicht so nutzen wie
in diesem Handbuch erläutert. Weitere Informationen finden Sie in
der Anleitung zur jeweiligen Disc.
•Bei Wiedergabe einer 2-seitig beschriebenen Disc hält die
Bildwiedergabe unter Umständen vorübergehend an. Diese
Unterbrechung kann beim Wechsel von der 1. zur 2. Lage auftreten.
Es handelt sich dabei aber nicht um eine Fehlfunktion.
Hinweise zu den Wiedergabeinformationen
Drücken Sie DISPLAY, um die Informationsleistenanzeige oder die Media Player-Anzeige
aufzurufen.
•Zum Löschen der Anzeige drücken Sie DISPLAY, bis sie ausgeblendet wird.
•Die angezeigten Angaben variieren abhängig vom wiedergegebenen Medium.
Außerdem unterscheiden sich auch die Angaben, die bei Wiedergabe und bei Wiedergabestopp angezeigt
werden.
Informationsleistenanzeige
Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Videodaten z. B. von einer
Blu-ray Disc, DVD-Video usw. wiedergegeben werden.
qwert
HDMVHDMV
1/2 Englisch
VC-1
DTS-HD MA 7.1YCbCr / 1080i
13 / 161 / 21
uy
q Wiedergabeinformationen
•Wiedergabe (1)
•Stopp (2)
•Pause (3)
•Rückwärts (8) / Vorwärts (9)
•Schneller Rücklauf (6) / Schneller Vorlauf (7)
•Langsamer Rücklauf (
) / Langsamer Vorlauf (
0
2
w Videoformat
e Titel/Gruppe
r Kapitel/Track
t Zeitanzeige
•Verbleibende Zeit
•Abgelaufen Kapitel
•Abgelaufen Gruppe
•Abgelaufen Track
y Audioformat
u Anzeige des HDMI-Ausgangssignals
(Wenn das angeschlossene HDMI-Gerät)
00 : 00 : 16
)
2 1
Media-Player-Anzeige
Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Audiodaten wiedergegeben
werden.
q
1 / 31
Typ:
Gesamtdauer:
Titel:
Künstler:
Album:
Genre:
w
q Wiedergabeinformationen
•Wiedergabe (1)
•Stopp (2)
•Pause (3)
•Rückwärts (8) / Vorwärts (9)
•Schneller Rücklauf (6) / Schneller Vorlauf (7)
•Langsamer Rücklauf (
w Medieninformationen
•Typ
•Gesamtdauer
•Titel
•Künstler
•Album
•Genre
•Cover
) / Langsamer Vorlauf (
0
2
MP3
04:10
ABACAB
GENESIS
00 : 00 : 16
)
2 1
16
Die Symbole stehen für die Kategorie, der
die jeweilige Gerätefunktion angehört.
VideoAudioFotos
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
Wiedergabe von BD- und DVD-Video
DEUTSCH
Drücken Sie POWER ON um
1
das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie SOURCE auf dem
2
Gerät, um “DISC MODE”
auszuwählen.
Wählen Sie “BD” mit DISC
3
•Das Medium wechselt jedes Mal, wenn
DISC LAYER 2 Sekunden lang gedrückt
wird.
Multi
Video
BD
.
LAYER
MultiVideoBD
Super Audio CD
DVD-Audio
Hybrid-BD
Wählen Sie bei DISC LAYER
4
“BD-Layer” oder “DVD-Layer”,
um eine BD Hybrid-Disc
wiederzugeben (vSeite 50).
BD
Wiedergabe des BD-Layers der BD hybrid-Disc.
DVDWiedergabe des DVD-Layers der BD hybrid-Disc.
•Die oben genannte Einstellung ist nur bei BD hybrid-Discs
erforderlich.
HINWEIS
Wählen Sie vor dem Einlegen der Disc den Disc-Layer.
Nehmen Sie die unten genannten Einstellungen im
8
Disc-Menü vor.
•Untertitelsprache
•Audiosprache
•Audioformat etc.
GBeispielH
n Disc-Menü
DiscMenus
Subtitle
AudioSetup
Angle
SubStory
TopMenu
n Hauptmenü
Title1Topmenu
Chapter2
Chapter3
Chapter4
Chapter5
Chapter6
n Pop up-Menü
n Wiedergabepause einschalten (vSeite20)n Wiedergabestopp (vSeite20)n Zum gewünschten Kapitel/Track oder zur gewünschten
Datei springen (vSeite20)
n Schnellvorlauf/Schnellrücklauf (vSeite20)n Bestimmte Bereiche mithilfe der Suchmodi aufrufen
(vSeite21)
n Wiederholt abzuspielende Positionen speichern
(Lesezeichenfunktion) (vSeite21)
n Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung) (vSeite22)n Wiederholte Wiedergabe zwischen bestimmten Stellen
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
17
DEUTSCH
Wiedergabe von BD-Videos mit
der Bild-in-Bild-Darstellung
Beim Abspielen einer Disc, die eine Bild-in-Bild-Darstellung gestattet,
können Sie neben dem Film (Erstvideo), der auf der Disc gespeichert ist,
auch Anmerkungen des Regisseurs oder eine zeitgleich geschilderte
Nebengeschichte sowie ein Nebenvideo abspielen, beispielsweise
mit einem anderen Kamerawinkel (Sekundärvideo).
Hauptvideo
(Erstvideo)
Nebenvideo
(Sekundärvideo)
GBeispielH Bild-in-Bild-Darstellung
Drücken Sie MODE (vSeite 27).
1
Verwenden Sie ui, um
2
“Secondary Video” auszuwählen
und drücken Sie dann ENTER
oder p.
Verwenden Sie ui, um das gewünschte sekundäre
3
Video auszuwählen.
Aus1/X2/XX/X
Aus
1/X
2/X
X/X
•“X” ist die Anzahl der aufgezeichneten Sekundärvideos. Die
jeweilige Zahl hängt vom Inhalt der Disc ab.
•Für die Verwendung von Bonus View ist bei manchen BD-Discs ein
interner oder externer Speicher erforderlich.
•Das Gerät hat einen internen Speicher. Sollte eine höhere
Speicherkapazität erforderlich sein, mit einem USB-Speichergerät
von 1 GB oder mehr wird recommened.
•Die Wiedergabeart u. ä. ist von der Disc abhängig und variiert
dementsprechend. Näheres dazu entnehmen Sie der Anleitung zur
jeweiligen Disc.
18
Sekundärvideo wird nicht angezeigt.
Das erste Sekundärvideo wird angezeigt.
Das zweite Sekundärvideo wird angezeigt.
Das x-te Sekundärvideo wird angezeigt.
Die Symbole stehen für die Kategorie, der
die jeweilige Gerätefunktion angehört.
VideoAudioFotos
Wiedergabe von BD- und DVD-Video
BD-LIVE™ nutzen
Wenn das Gerät an das Internet angeschlossen ist, können Sie
BD-LIVE™-Funktionen nutzen. Verwenden Sie hierzu eine Disc, die
BD-LIVE™ unterstützt.
Einzelheiten über Funktionen und Bedienungen von BD-LIVE™ finden
Sie in den auf dem Bildschirm angezeigten Informationen nach dem
Einlegen einer BD-LIVE™-Disc.
Wählen Sie “Intern” unter “BD-Datenverwaltung” –
1
“BD-Live-Memory” (vSeite 37).
Stellen Sie sicher, dass die Internetverbindung hergestellt
2
und die erforderlichen Einstellungen vorgenommen
wurden (vSeite 38 “Verbindungstest”).
Legen Sie eine Blu-ray Disc, die BD-LIVE™
3
unterstützt, ins Gerät ein.
Wählen Sie “BD-LIVE™” aus dem Disc-Menü.
4
•Wenn BD-LIVE™ verwendet wird, werden die heruntergeladenen
Inhalte im internen Speicher des Gerätes gespeichert.
•Das Gerät hat einen internen Speicher. Sollte eine höhere
Speicherkapazität erforderlich sein, mit einem USB-Speichergerät
von 1 GB oder mehr wird recommened.
•Je nach Netzwerkumgebung kann es einige Zeit dauern, bis die
Verbindung zum Netzwerk hergestellt ist oder die Verbindung kann
nicht hergestellt werden.
HINWEIS
•Für die Verwendung von einem USB-Speichergerät, stellen
Sie “BD-Datenverwaltung” – “BD-Live-Memory” auf “Extern”
(vSeite37).
•Das USB-Speichergerät muss zuvor initialisiert werden (vSeite37
“BD-Datenverwaltung” – “BD-Dateninformationen”).
•Legen Sie ein USB-Speichergerät ein oder entfernen Sie es, während
das Gerät auf Standby steht. Wenn Sie ein USB-Speichergerät
einlegen, während das Gerät eingeschaltet ist, ist es möglich, dass
auf das USB-Speichergerät nicht zugegriffen werden kann.
USB-Speichergeräte (vSeite 29, 48)
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
Wiedergabe von Super Audio CDs
Drücken Sie POWER ON um das
1
Gerät einzuschalten.
Drücken Sie SOURCE auf dem
2
Gerät, um “DISC MODE”
auszuwählen.
Wählen Sie “Multi” mit DISC
3
•Das Medium wechselt jedes Mal, wenn
DISC LAYER 2 Sekunden lang gedrückt
wird.
MultiSuper Audio CD
VideoDVD-Audio
BD
4
Multi
Stereo
HINWEIS
Wählen Sie die Schicht Disc bevor eine Disc eingelegt ist.
5
6
•Zum Abspielen einer Disc im Mehrkanal-Modus, schließen Sie das
Gerät mit einem HDMI-Kabel an einen AV-Receiver an.
•Der unter DISC LAYER gewählte Bereich bzw. das Layer bleibt auch
nach dem Ausschalten gespeichert.
.
LAYER
MultiVideoBD
Hybrid-BD
Wählen Sie den Bereich und den Layer für die
Wiedergabe mit DISC LAYER (vSeite 50).
Spielt den Mehrkanalbereich des HD-Layers.
Spielt den 2-Kanalbereich des HD-Layers.
CD
Spielt das CD-Layer.
Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie 5, um das Disc-Fach zu öffnen/zu schließen.
Drücken Sie 1 .
Die Wiedergabe für den ausgewählten Bereich und den Layer
beginnt.
DEUTSCH
Wiedergabe von Super Audio CDs
n Wiedergabepause einschalten (vSeite20)n Wiedergabestopp (vSeite20)n Zum gewünschten Kapitel/Track oder zur gewünschten
Datei springen (vSeite20)
n Schnellvorlauf/Schnellrücklauf (vSeite20)
n Bestimmte Bereiche mithilfe der Suchmodi aufrufen (vSeite21)
n Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung) (vSeite22)n Wiederholte Wiedergabe zwischen bestimmten Stellen
(A-B wiederholen) (vSeite22)
n Umschaltung Primär-Audio (vSeite22)n Wiedergabe in beliebiger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe) (vSeite23)
n Wiedergabe mit fest definierter Reihenfolge
(Programmierte Wiedergabe) (vSeite23)
Wiedergabe von CDs
Drücken Sie POWER ON um das
1
Gerät einzuschalten.
Drücken Sie SOURCE auf dem
2
Gerät, um “DISC MODE”
auszuwählen.
Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie 5, um das Disc-Fach zu
3
öffnen/zu schließen.
Drücken Sie 1 .
4
Die Wiedergabe beginnt.
n Wiedergabepause einschalten (vSeite20)n Wiedergabestopp (vSeite20)n Zum gewünschten Kapitel/Track oder zur gewünschten
Datei springen (vSeite20)
n Schnellvorlauf/Schnellrücklauf (vSeite20)
n Bestimmte Bereiche mithilfe der Suchmodi aufrufen (vSeite21)
n Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung) (vSeite22)n Wiederholte Wiedergabe zwischen bestimmten Stellen
(A-B wiederholen) (vSeite22)
n Umschaltung Primär-Audio (vSeite22)n Wiedergabe in beliebiger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe) (vSeite23)
n Wiedergabe mit fest definierter Reihenfolge
(Programmierte Wiedergabe) (vSeite23)
Die Symbole stehen für die Kategorie, der
die jeweilige Gerätefunktion angehört.
VideoAudioFotos
Wiedergabe von DVD-Audios
Drücken Sie POWER ON um das
1
Gerät einzuschalten.
Drücken Sie SOURCE auf dem
2
Gerät, um “DISC MODE”
auszuwählen.
Wählen Sie “Video” mit DISC
3
•Das Medium wechselt jedes Mal, wenn
DISC LAYER 2 Sekunden lang gedrückt
wird.
Multi
Video
BD
4
Audio
Video
HINWEIS
Wählen Sie die Schicht Disc bevor eine Disc eingelegt ist.
5
6
.
LAYER
MultiVideoBD
Super Audio CD
DVD-Audio
Hybrid BD
Wählen Sie einen Teil zu Wiedergabe aus mit DISC
LAYER
Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie 5, um das Disc-Fach zu öffnen/zu schließen.
Drücken Sie 1 .
Die Wiedergabe des ausgewählten Teils beginnt.
(vSeite 50).
Wiedergabe des Audioteils.
Wiedergabe des Videoteils.
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
n Wiedergabe der Bonus-Gruppe
Unter Umständen enthält die DVD-AudioDisc eine Bonus-Gruppe, die nach Eingabe
eines Kennworts abgespielt werden kann.
Bei Eingabe des falschen
Kennworts
Drücken Sie CLEAR, um die eingegebene
Zahl zu löschen. Tragen Sie anschließend die
richtige Zahl ein.
n Standbilder auswählen
Bei DVD-Audio-Discs mit Standbildern können Sie das Bild
auswählen, das angezeigt werden sollen.
Drücken Sie während der Wiedergabe
auf PAGE + .
Das nächste Standbild wird angezeigt.
n Wiedergabepause einschalten (vSeite20)n Wiedergabestopp (vSeite20)n Zum gewünschten Kapitel/Track oder zur gewünschten
Datei springen (vSeite20)
n Schnellvorlauf/Schnellrücklauf (vSeite20)n Bestimmte Bereiche mithilfe der Suchmodi aufrufen
(vSeite21)
n Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung) (vSeite22)n Wiederholte Wiedergabe zwischen bestimmten Stellen
(A-B wiederholen) (vSeite22)
n Umschaltung Primär-Audio (vSeite22)n Wiedergabe in beliebiger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe) (vSeite23)
n Wiedergabe mit fest definierter Reihenfolge
(Programmierte Wiedergabe) (vSeite23)
Basisausführung
Anleitung für FortgeschritteneEinfache VarianteInformationen
19
DEUTSCH
Während der wiedergabe aktivierbare funktionen
In diesem Abschnitt werden die während der Wiedergabe
aktivierbaren Funktionen für jedes Medium erklärt.
Die Symbole stehen für die Kategorie, der die jeweilige Gerätefunktion
angehört.
Video : Blu-ray Disc, DVD-Video, DivX plus HD,
MPEG, AVI, WMV, AVCHD
Audio : Super Audio CD, CD, DVD-Audio, MP3 WMA,
AAC, LPCM
Fotos : JPEG
Wiedergabe (Grundfunktionen) (vSeite16)
n Wiedergabepause einschalten (vSeite20)n Wiedergabestopp (vSeite20)n Zum gewünschten Kapitel/Track oder zur
gewünschten Datei springen (vSeite20)
n Schnellvorlauf/Schnellrücklauf (vSeite20)n Bestimmte Bereiche mithilfe der Suchmodi
aufrufen (vSeite21)
n Wiederholt abzuspielende Positionen speichern
(Lesezeichenfunktion) (vSeite21)
n Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung)
(vSeite22)
n Wiederholte Wiedergabe zwischen bestimmten
Stellen (A-B wiederholen) (vSeite22)
n Bild-für-Bild-Wiedergabe (vSeite22)n Wiedergabe bei langsamem Vor-/ Rücklauf
(vSeite22)
n Umschaltung Primär-Audio (vSeite22)n Ändern des Primär-Untertitels (vSeite23)n Kamerawinkel wechseln (vSeite23)n Wiedergabe in beliebiger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe) (vSeite23)
n Wiedergabe mit fest definierter Reihenfolge
(Programmierte Wiedergabe) (vSeite23)
Grundeinstellungen (vSeite24)
Wiedergabepause einschalten
Drücken Sie während der Wiedergabe
auf 3.
Im Display leuchtet die Anzeige 3 auf.
•Drücken Sie auf 1, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
Wiedergabestopp
Drücken Sie während der Wiedergabe
auf 2.
Die Wiedergabe stoppt.
Hinweise zur Fortsetzungsfunktion
Beim Anhalten der Wiedergabe wird die
unterbrochene Position gespeichert.
•Im Display blinkt 1. Drücken Sie auf
1, um die Wiedergabe nach einem
Wiedergabestopp ab der gespeicherten
Unterbrechungsposition fortzusetzen.
Wiedergabefortsetzung
abbrechen
Führen Sie folgende Schritte aus.
•Drücken Sie bei Wiedergabestopp auf 2.
•Öffnen Sie die Disc-Lade.
•Schalten Sie den Wiedergabemodus mit
HOME auf ein anderes Medium um.
•Die Fortsetzungsfunktion funktioniert bei Menü-Wiedergabe oder
bei BD-J (Blu-ray Disc Java) kompatiblen Discs nicht.
•Wenn das Gerät durch Abziehen des Netzsteckers komplett stromlos
gemacht wird die Fortsetzungsfunktion außer Kraft gesetzt, Wenn
das Gerät auf Standby geschaltet.
•Die Fortsetzungsfunktion funktioniert je nach Disc nicht.
Zum gewünschten Kapitel/
Track oder zur gewünschten
Datei springen
Drücken Sie während der
Wiedergabe auf
Die Wiedergabe beginnt am Anfang
8
des Kapitels/Tracks bzw. der
abgespielten Datei.
Die Wiedergabe beginnt am Anfang
9
des nächsten Kapitels/Tracks bzw. der
nächsten Datei.
•Drücken Sie so oft, bis Sie das gewünschte Kapitel bzw. den Track
oder die Datei erreicht haben, zu der Sie springen möchten.
HINWEIS
Je nach Disc-Inhalt ist das Springen zum Anfang eines Titels oder
einer Gruppe nicht möglich.
8
oder auf
9
.
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Drücken Sie während der Wiedergabe
auf 6 oder auf 7.
•Mit jedem Tastendruck ändert
sich die Schnellvorlauf- bzw. die
Schnellrücklaufgeschwindigkeit in der
Reihenfolge 1-fach, 2-fach, 3-fach, 4-fach,
5-fach und normale Geschwindigkeit.
•Die Geschwindigkeit ist abhängig von der
Disc und der Datei.
•Drücken Sie auf 1, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
•Sie können während eines Programms oder Zufallswiedergabe
keinen Schnellvorlauf / Schnellrücklauf durch Dateien oder Track
vornehmen.
•Bei manchen DivX® Dateien ist der Schnellvor- und -rücklauf unter
Umständen deaktiviert.
•Bei einem Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf auf einer BD oder
DVD wird die Tonausgabe deaktiviert.
20
Die Symbole stehen für die Kategorie, der
die jeweilige Gerätefunktion angehört.
VideoAudioFotos
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
DEUTSCH
101112
MarkerSearch
Zeit: 00:00:00
CLEAR
Löschen
101112
CLEAR
Löschen
MarkerSearch
Zeit: 00:00:00
Während der wiedergabe aktivierbare funktionen
Bestimmte Bereiche mithilfe
der Suchmodi aufrufen
Drücken Sie SRCH, um einen
1
Suchmodus auszuwählen.
Oben im Display wird die
Suchmodusleiste eingeblendet.
•Mit jedem Tastendruck wird auf einen anderen Suchmodus
umgeschaltet.
Suchen
Bewegen Sie den blauen Cursor im oberen
2
Bildschirmbereich mit o p, auf den gewünschten
Suchmodus und drücken Sie ENTER.
q Suche nach Titel/Gruppe
w Suche nach Kapitel/Track
•Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten oder op, ein und
drücken Sie dann ENTER.
•Die Wiedergabe des angegebenen Teils beginnt.
e Suche nach Titelzeitmarke
r Suche nach Kapitelzeitmarke
•Wählen Sie mit ui “Suche nach Titelzeitmarke“ oder
“Suche nach Kapitelzeitmarke“ aus und drücken Sie
ENTER
.
•Dann geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten oder op
ein. Drücken Sie dannach ENTER.
•Die Wiedergabe des angegebenen Teils beginnt.
Lesezeichensuche
1 / 22 / 44
wreq
1 / 22 / 44
00 : 03 : 16
Aus
00 : 03 : 16
Suchkriterien oder Einstellungen
3
in der Suchmodusleiste.
Suche einer bestimmten Stelle nach
Eingabe eines Sucheintrags.
0 – 9, +10 ·························· Nummer eintragen
ui ··················································Auswahl
ENTER ········································· Wiedergabe
CLEAR ·············································· Löschen
•Zahlen eingeben
3 eingeben ·············································· 3, ENTER
26 eingeben ·············· 2, 6, ENTERz oder +10, +10, 6
138 eingeben ·································· 1, 3, 8, ENTER
z Je nach Anzahl der aufgenommenen Titel oder Kapitel muss
ENTER nicht verwendet werden.
•Die Zeitmarkensuche kann bei Titeln und Kapiteln verwendet
werden.
•Bei falscher Eingabe drücken Sie CLEAR. Der vorherige Status wird
wiederhergestellt.
GFür Suchmodi geeignete Medien und DateienH
Inhalt
Suchmodus
Suche nach Titel
Suche nach
Kapitelzeitmarke
Suche nach
Titelzeitmarke
Suche nach
Kapitelzeitmarke
S
S
SS
S
HINWEIS
•Bei programmierter oder Zufallswiedergabe
funktioniert der Suchmodus nicht. Drücken
Sie auf 8, 9, um innerhalb eines
Titels vorwärts zu springen.
•Suchmodi funktionieren möglicherweise bei
einigen Discs nicht.
•Die Funktion bricht ab, wenn das Gerät etwa 5 Sekunden lang auf
die Eingabe eines Kapitels/Titels/Tracks bzw. einer Gruppe wartet,
ohne dass etwas eingegeben wird.
•Wenn das Gerät auf Standby geschaltet oder die Disc
herausgenommen wird, wird das eingestellte Lesezeichen gelöscht.
Sie können eine Markierung an eine Stelle setzen, die Sie wieder sehen
oder hören möchten, so dass die Wiedergabe an dieser Stelle beginnt.
Drücken Sie SRCH, um die
1
Lesezeichensuche auszuwählen.
Oben im Bildschirm wird die
Lesezeichen-Suchmodusleiste
eingeblendet.
Titel: 00Kapitel: 00
01 02 03 04 05 06 07 08 09
Drücken Sie ENTER während der Wiedergabe.
2
•Die Stelle wird unter der gewählten Lesezeichennummer
gespeichert.
•Die Markierungen “01“ bis “12“ werden in dieser Reihenfolge
registriert.
•Die registrierte Zahl wird in weißen Buchstaben angezeigt.
•Die an der betreffenden Stelle verstrichene Abspieldauer wird
angezeigt.
Titel: 00Kapitel: 00
01 02 03 04 05 06 07 08 09
Wiedergabe gespeicherter
Stellen
Wählen Sie mit o p eine Lesezeichennummer
aus, und drücken Sie anschließend auf ENTER.
Lesezeichen löschen
Bei jeden Drücken von CLEAR wird die
markierte Zahl von den aktuell registrierten
gelöscht.
•Je nach gespeicherten Positionen werden unter Umständen keine
Untertitel angezeigt.
•Wenn Sie das Gerät auf Standby umschalten oder die Disc
auswerfen, werden die eingestellten Lesezeichen gelöscht.
•Die Markierungsfunktion arbeitet nicht titel- oder gruppenübergreifend.
•Die Lesezeichensuche lässt sich nur während der Wiedergabe
aktivieren.
•Die lesezeichenfunktion funktioniert je nach Disc nicht.
Basisausführung
Anleitung für FortgeschritteneEinfache VarianteInformationen
Die Symbole stehen für die Kategorie, der
die jeweilige Gerätefunktion angehört.
VideoAudioFotos
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
21
DEUTSCH
Während der wiedergabe aktivierbare funktionen
Wiederholte Wiedergabe
(Wiederholung)
Drücken Sie während der Wiedergabe auf REPEAT.
Das Wiederholungsmodus-Symbol wird rechts oben auf dem
Bildschirm angezeigt.
CHCH
•Mit jedem Tastendruck wird auf eine andere Wiederholfunktion
umgeschaltet.
•Um wieder zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
auf REPEAT, und wählen Sie “Wiederholung aus”.
GHinweise zur WiederholfunktionH
Die einstellbaren Wiederholfunktionen sind von der wiedergegebenen
Disc bzw. Datei abhängig.
Inhalt
Modus
TitelWiederholung
Alles
wiederholen
KapitelWiederholung
TrackWiederholung
•Je nach Disc-Inhalt lassen sich bestimmte Wiederholfunktionen
nicht aufrufen.
•Auch wenn eine wiederholte Wiedergabe eingestellt wurde, kann es
bei manchen Discs vorkommen, dass die Disc nicht zum Anfang des
Titels oder Kapitels zurückkehrt, sondern mit der nächsten Szene
fortfährt.
•Bei wiederholter A-B Wiedergabe kann die wiederholte
Wiedergabefunktion nicht aktiviert werden.
S
SS
S
SS
Aus
Anzeige des
Wiederholungsmodus
Wiederholte Wiedergabe
zwischen bestimmten
Stellen (A-B wiederholen)
Drücken Sie während der
1
Wiedergabe an der gewünschten
Anfangsposition (A) auf A – B.
Im Display leuchtet das Symbol “A–”
auf.
•Drücken Sie auf CLEAR, um die
Anfangsposition (A) wieder aufzuheben.
Drücken Sie erneut auf
2
Endposition (B) erreicht ist.
Im Display wird das Symbol “B” eingeblendet, und die A-BWiedergabefunktion wird aktiviert.
•Oben im Bildschirm wird das Symbol für den
A-B-Wiederholungsmodus eingeblendet.
•Um wieder zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie auf A – B, und
wählen Sie “Wiederholung aus”.
•Wenn A-B wiederholen aktiviert ist, können Sie keine Titel/Dateien
überspringen.
•Wenn Sie bei aktivierter A-B Wiederholfunktion eine Suche starten,
wird die Funktion A-B wiederholen abgebrochen.
•Die A-B-Wiedergabewiederholung kann abhängig von der Szene
unter Umständen nicht aktiviert werden.
•Wenn die Wiedergabewiederholung aktiviert ist, steht die
Wiedergabefunktion A-B wiederholen nicht zur Verfügung.
•Die A-B-Wiedergabewiederholung kann abhängig von der jeweiligen
DivX®-Datei unter Umständen nicht aktiviert werden.
•Die Wiedergabewiederholung A-B ist für mit BD-J (Blu-ray Disc Java)
kompatible Discs nicht verfügbar.
A – B, wenn die gewünschte
A-B
Bild-für-Bild-Wiedergabe
Drücken Sie während der
Wiedergabepause auf 3.
Mit jedem Tastendruck wird ein weiteres
Einzelbild von der Disc abgespielt.
•Drücken Sie auf
Wiedergabe fortzusetzen.
Die Bild-für-Bild-Rücklaufwiedergabe ist auf diesem Gerät nicht
möglich.
1, um die normale
Wiedergabe bei langsamem
Vor-/ Rücklauf
Drücken Sie während der
Wiedergabepause auf 6 oder
7.
Mit jedem Tastendruck ändert sich die
Geschwindigkeit in der Reihenfolge 1/16, 1/8,
1/4, 1/2 und normale Geschwindigkeit.
•Drücken Sie auf
Wiedergabe fortzusetzen.
Audio wird während des langsamen Vor-/ Rücklaufes nicht
ausgegeben.
Umschaltung Primär-Audio
Bei Discs und Dateien, die mehrere Tonspuren enthalten, lässt sich
die Tonspur während der Wiedergabe umschalten.
Drücken Sie während der Wiedergabe
auf AUDIO.
•Die gegenwärtig wiedergegebene
Tonspurnummer wird angezeigt.
•Mit jedem Drücken von AUDIO ändert sich
das von der Disc unterstützte Audio.
1/2 Englisch DTS-HD MA 7.1
•Wenn sich auf dem Medium mehrere Tonspuren befinden, wird
ein Fenster mit der aktuellen Tonspurnummer und der Anzahl der
aufgezeichneten Tonspuren angezeigt.
•Je nach Disc-Inhalt kann die Tonspur nur über das Disc-Menü
umgeschaltet werden. Kehren Sie in diesem Fall zum Disc-Menü
zurück, um den Ton dort umzuschalten.
•Bei einer DivX®-Datei werden die Audioformate “MP3” oder “Dolby
Digital” sowie die Anzahl der aufgezeichneten Audiomodi angezeigt.
“– – –“ wird für alle übrigen Audioformate angezeigt.
•Bei einer DTS-CD (Musiktonträger im 5.1 Kanalton) können Sie nicht
auf einen anderen Audiomodus umschalten.
1, um die normale
22
Die Symbole stehen für die Kategorie, der
die jeweilige Gerätefunktion angehört.
VideoAudioFotos
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
DEUTSCH
Während der wiedergabe aktivierbare funktionen
Ändern des Primär-Untertitels
Bei Wiedergabe einer Disc oder Datei, die Untertitel enthält, können
Sie die Untertitel ein- und ausschalten und die Untertitelsprache
ändern.
Drücken Sie während der Wiedergabe
auf SUBTITLE.
•Die gegenwärtig wiedergegebene
Untertitelnummer wird angezeigt.
•Mit jedem Drücken von SUBTITLE
ändert sich die von der Disc unterstützte
Untertitelsprache.
1/3 German
•Wenn sich auf einer Disc keine Untertitel befinden, wird “Nicht
verfügbar” angezeigt.
•Je nach Disc-Inhalt kann der Wechsel des Untertitels nur über das
Disc-Menü erfolgen. Kehren Sie in diesem Fall zum Disc-Menü
zurück, um den Untertitel dort umzuschalten.
•Bei DivX®-Dateien werden die gegenwärtig angezeigte
Untertitelnummer sowie die Anzahl der vorhandenen Untertitel
angezeigt. Die Sprachoption wird jedoch nicht angezeigt.
Kamerawinkel wechseln
Bei Wiedergabe eines BD- oder DVD-Videos, das mehrere
Kamerawinkel enthält, können Sie den Winkel wechseln.
Drücken Sie während der Wiedergabe
auf ANGLE.
•Der Winkel für die gegenwärtige
Wiedergabe wird angezeigt..
•Mit jedem Drücken von ANGLE ändert sich
der von der Disc unterstützte Winkel.
Wiedergabe in
beliebiger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Drücken Sie bei Wiedergabestopp auf
RAND.
Im Display leuchtet der Vermerk “RAND”
auf und auf dem Bildschirm wird
“Zufallswiedergabe” angezeigt.
Normale Wiedergabe fortsetzen
Drücken Sie während der Zufallswiedergabe auf RAND.
Die Zufallswiedergabe ist je nach Disc-Inhalt unter Umständen nicht
aktivierbar.
Wiedergabe mit fest definierter
Reihenfolge (Programmierte
Wiedergabe)
Sie können bis zu 15 Tracks programmieren.
Drücken Sie während der Wiedergabe auf PROG/
1
DIRECT
Im Display leuchtet “PROG” auf, und die Programmübersicht
wird angezeigt.
.
CDTrackdauer:
Track:
--------
--------
--------
--------
00
6
--------
7
--------
8
--------
9
--------
10
--------
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
PROGRAM M
13
--------
--------
--------
--------
--------
Tragen Sie die zu
2
programmierenden TrackNummern im ProgrammEinstellfenster ein.
0 – 9, +10 ·································· Zahl eingeben
•Mit jedem Tastendruck wird auf eine
andere Display-Helligkeit umgestellt.
Normal
NormalDarkDimOff
DunklerDunkel
Aus
Audiowiedergabe in hoher Qualität
(Pure Direct-Funktion)
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Audiowiedergabe in hoher
Qualität, indem das Videosignal etc. angehalten und die Ausgabe
unterbrochen wird, um lediglich das analoge Audiosignal auszugeben.
Drücken Sie im gestoppten Zustand
PURE DIRECT
•Mit jedem Knopfdruck ändert sich der Pure
Direct-Modus.
Pure Direct1Pure Direct2Off
.
HDMI-Steuerfunktion
Wenn Sie ein Fernsehgerät oder einen AV-Receiver per HDMI
anschließen, und die Geräte sind mit diesem Gerät und mit den HDMISteuerfunktionen kompatibel, können Sie folgende Funktionen über die
jeweilige HDMI-Steuerfunktion an den einzelnen Geräten aktivieren.
•Das Fernsehgerät oder der AV-Receiver werden über dieses
Gerät eingeschaltet, und die Funktionen können durch Eingabe
über das Gerät geändert werden.
•Durch Ausschalten des Fernsehgeräts schaltet sich das Gerät
auf Standby um.
•Bedienung des Geräts über die Fernbedienung des Fernsehgeräts.
(Vorausgesetzt, auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts
befinden sich Bedientasten für Abspielgeräte)
Stellen Sie die HDMI-Steuerfunktion auf “An”.
GUI menü “System” – “HDMI-Steuerung” (vSeite37).
1
Schalten Sie alle Geräte ein, die per HDMI-Kabel
verbunden sind.
2
Stellen Sie die HDMI-Steuerfunktion bei allen
3
Geräten ein, die per HDMI-Kabel angeschlossen sind.
•Die Einstellungen für die angeschlossenen Geräte entnehmen Sie
bitte den jeweiligen Bedienungsanleitungen.
•Führen Sie die Schritte 2 und 3 bei Geräten aus, falls bestimmte
Geräte nicht angeschlossen sind.
Um dafür zu sorgen, dass die HDMI-Videoausgabe
des Geräts auch auf dem Fernsehschirm erscheint,
4
stellen Sie die Eingangsfunktion am Fernseher und
AV-Receiver um.
Wenn Sie den Fernseher auf Standby umschalten,
müssen sich das Gerät und der AV-Receiver ebenfalls
5
auf Standby umschalten.
24
Die Symbole stehen für die Kategorie, der
die jeweilige Gerätefunktion angehört.
Pure Direct 1
Pure Direct 2
OffSchaltet die Pure Direct-Funktion aus.
•Während der Anzeige des GUI-Menüs können Sie PURE DIRECT
nicht benutzen.
•Die Pure Direct-Einstellung geht auf “Off” zurück, wenn das Gerät in
den Standby-Modus geschaltet wird.
VideoAudioFotos
Schaltet die digitale Audioausgabe, die Videoausgabe
und das Display aus.
Schaltet die digitale Audioausgabe und die
Videoausgabe aus.
Falls die HDMI-Steuerfunktion nicht korrekt funktioniert, kontrollieren
Sie folgende Punkte.
•Ist das Fernsehgerät bzw. der AV-Verstärker mit den Steuerfunktionen
per HDMI kompatibel?
•Sind die Einstellungen für die HDMI-Steuerfunktionen aller Geräte
korrekt? (Schritt 3)
•Haben Sie nach dem Einstellen ein weiteres HDMI-Gerät angeschlossen
oder Änderungen an den Geräteverbindungen vorgenommen?
Nehmen Sie die Einstellungen in diesem Fall erneut vor.
HINWEIS
•Bestimmte Funktionen lassen sich je nach angeschlossenem TV
oder AV-Verstärker unter Umständen nicht betätigen. Lesen Sie
dazu die Gerätebeschreibungen der einzelnen Geräte durch.
•Wenn “HDMI-Ausschaltsteuerung” (vSeite37) auf “Aus” steht,
schaltet sich das Gerät nicht auf Standby um, auch dann nicht, wenn
das angeschlossene Gerät sich im Standby-Modus befindet.
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
Videoauflösung
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen für die Auflösung des Fernsehgeräts beschrieben. Nehmen
Sie die Einstellungen je nach angeschlossenem Fernsehgerät vor.
Drücken Sie RESOLUTION.
•Mit jedem Drücken der RESOLUTION ändert sich die Auflösung wie
unten abgegeben.
•Standardeinstellungen sind unterstrichen.
AutoSource Direct
Auto
(Auto)
1080P24
(1080 progressiv, 24 fps)
•
Der Komponenten-Videoausgang des Gerätes unterstützt die Ausgabeformate 480i/576i/480p/576p/720p/1080i.
•Wenn für die Videoauflösung nicht die Option “Auto” eingestellt ist, muss eine zum Fernsehgerät
passende Auflösung eingestellt werden.
•Wenn die Auflösung des Fernsehgeräts nicht mit der Auflösung am Ausgang der Gerätes übereinstimmt,
wird das Videobild verzerrt dargestellt.
•Die Audio- und Videoausgabe wird bei einer Abschaltung des angeschlossenen Geräts während der
Wiedergabe oder beim Umschalten des Eingangs kurzzeitig unterbrochen.
•Wenn Sie die HDMI-Videoauflösung am Gerät ändern, kann es wenige Sekunden oder auch bis
zu 10 Sekunden dauern, bis die Kontrolle der Geräteverbindung zwischen diesem Gerät und dem
angeschlossenen Gerät abgeschlossen ist. Während dieser Zeit wird die Audio-/Videoausgabe eingestellt.
Source Direct
(Source Direct)
1080P
(1080 progressiv)
480/576i
(480/576 interlaced)
1080i
(1080 interlaced)
HINWEIS
•Wenn die HDMI-Videoauflösung auf “1080P24” gesetzt ist, wird ein HDMI-Videosignal vom Gerät mit einer
Auflösung von 1080P und einer Bildfrequenz von 24 Einzelbildern pro Sekunde ausgegeben, ungeachtet
des Videosignals auf der abgespielten Disc. Deshalb kann die Bildbewegung beim Abspielen von Discs mit
Videosignalen, die mit einer anderen Bildfrequenz als 24 Bilder pro Sekunde aufgenommen wurden, unnatürlich
erscheinen. Stellen Sie in diesem Fall für die HDMI-Videoauflösung einen anderen Wert als “1080P24” ein.
•Nach der Durchführung folgender Einstellungen wird dieses Gerät Videosignale am Anschluss HDMI
OUT mit einer Auflösung von 1080P24 (1080 progressiv, 24 fps) ausgeben.
•AUFLÖSUNGS-Einstellung: Einstellen auf “Auto“, “Source Direct“ oder “1080P24“.
•HDMI-Modus-Einstellung: Auf “24P ON“ einstellen.
Mit diesen Einstellungen werden an den Anschlüssen VIDEO OUT und COMPONENT VIDEO OUT keine
Videosignale ausgegeben. Für die Ausgabe von Videosignalen drücken Sie HDMI MODE und stellen dann
den HDMI-Ausgang auf “24P OFF” ein.
480/576P
(480/576 progressiv)
720P
(720 progressiv)
DEUTSCH
Einstellungen für die HDMI-Ausgabe
Die meisten Filme auf Blu-ray Discs wurden mit einer Bildfrequenz von 24 Bildern pro Sekunde
aufgenommen. Dies entspricht der Bildfrequenz von Kinofilmen.
Wenn das Gerät entsprechend eingestellt ist, können Bilder in Filmqualität wiedergegeben werden.
Die Einstellung für die Ausgabe von Signalen mit 24 Videobildern im HDMI-Modus wird hier vorgenommen.
Bei der Wiedergabe von Videos mit der Einstellung 1080P24 (1080 progressiv, 24 fps) sind dann auf den
Bildern flüssige Bewegungen zu sehen.
HINWEIS
Während der Anzeige des GUI-Menüs können Sie die Taste HDMI HDMI-Modus nicht benutzen.
Drücken Sie HDMI MODE.
•Der aktuelle Status der HDMI-Ausgabe wird auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt.
•Mit jedem Drücken von HDMI MODE wird zwischen “24P ON” und “24P OFF”
umgeschaltet.
•Die Standardeinstellung ist “24P OFF”.
24P ON
•Verwenden Sie diese Einstellung, wenn das angeschlossene Fernsehgerät die Einstellung “1080P24”
unterstützt.
•Wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben, setzen Sie die Videoauflösung auf “1080P24” oder
“Source Direct”.
24P OFF
•Verwenden Sie diese Einstellung, wenn das angeschlossene Fernsehgerät die Einstellung “1080P24”
nicht unterstützt.
Basisausführung
Anleitung für FortgeschritteneEinfache VarianteInformationen
25
DEUTSCH
Anpassen der Bildqualität (Video Equalizer)
Sie können die Bildqualität nach Ihrem Geschmack anpassen.
Die eingestellten Werte können in Speicher 1 bis Speicher 5 gespeichert werden .
Drücken Sie PICTURE ADJUST.
1
Der aktuell eingestellte Status wird angezeigt.
Speich er 1
3DN R
BNR
MN R
Ko nt rast
Hellig keit
Kontur enschärfe (DP IC)
0
Drücken Sie ui, um die Speichernummer auszuwählen, die verwendet werden
2
soll, und drücken Sie ENTER.
Drücken Sie ui, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ENTER oder p.
3
Ändern Sie die Einstellung mit ui.
4
•Einzelheiten über die Einstellungen finden Sie in der Tabelle auf der rechten Seite.
Bildeinstellungen abschließen
Drücken Sie PICTURE ADJUST, wenn Sie die Bildeinstellungen vorgenommen haben.
Die Einstellungswerte der Bild-Anpassung bleiben im Speicher bewahrt, selbst nachdem der Strom
ausgeschaltet wurde.
EinstellungspunkteEinstellungsangabenStandard
3DNR
Unterdrückt Rauschen effektiv im gesamten Bild.
BNR
Reduziert das Blockrauschen, das durch die
digitale Verarbeitung entsteht.
MNR
Reduziert das Rauschen in der Nähe von
Objektkanten, das durch die digitale Verarbeitung
entsteht.
Kontrast
Ermöglicht die Einstellung des Bildkontrasts.
Helligkeit
Ermöglicht die Einstellung der Bildhelligkeit.
z
Konturenschärfe (DPIC) (
Hebt Konturen im Bild hervor.
Gammakorrektur
Ändert den Grad der Gammakorrektur für die
Einstellung der Bildhelligkeit insgesamt.
Make Dark(–) / bright(+)
Bildabschnitte sind deutlicher zu erkennen.
Schärfe
Ermöglicht die Einstellung der Bildschärfe im
oberen Frequenzbereich.
Farbton
Ermöglicht die Einstellung der Farbbalance
zwischen rot und grün.
Farbsättigung
Ermöglicht die Einstellung der Farbsättigung.
z
Schwarzwert (
Legt den Schwarzwert (IRE Level) fest.
Weißpegel (
Ermöglicht die Einstellung des Weißpegels.
Schwarzpegel (
Ermöglicht die Einstellung des Schwarzpegels.
Position horizontal (
Ermöglicht die Verschiebung des Bildes nach
rechts bzw. links.
Position vertikal (
Ermöglicht die Verschiebung des Bildes nach
oben bzw. unten.
z1 Nur wirksam für das 480i-Videosignal vom Videoausgang.
z2 Nur wirksam für das 480i-Videosignal vom Videoausgang und Komponenten-Videoausgang.
2)
z
1)
z
1)
z
1)
z
1)
1)
0 – +30
0 – +30
0 – +30
–6 – +60
0 – +120
0 – +110
–4 – +40
–6 – +60
–6 ~ +60
–6 – +60
0 IRE
7.5 IRE
–5 – +50
–5 – +50
–7 – +70
–7 – +70
0 IRE
26
Moduseinstellung
Sie können verschiedene Modi während der Wiedergabe einstellen. Das Einstellungsmenü wird oben auf
dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie MODE.
1
Zeigt ein Menü mit den zu ändernden Einstellungen an.
BDMV
PIP
A
HDMI/C omponent
BD-Aud iomodus
HD-Aud io
Aus
Aus
Aus
Aus
HD-Aud io
Wählen Sie mit ui den Menüpunkt aus, und drücken Sie dann ENTER oder p.
2
Wählen Sie mit ui eine Einstellung und drücken Sie ENTER.
3
Drücken Sie MODE.
4
Der Einstellungsbildschirm ist verschwunden.
Einstellungspunkte
BD-Audiomodus
Änderung des BD-AudioModus.
HD-Audio : Aktivieren Sie diese Option, um hochauflösende Tonformate
wie Dolby True HD, Dolby Digital Plus oder DTS-HD zu nutzen (HD
Bitstream). Die interaktiven Audio-Optionen und sekundäre AudioFunktionen sind deaktiviert.
Mix-Audio : Gibt einen Mix aus Primär-Audio / Interaktiv-Audio / SekundärAudio aus.
Einstellungsangaben
HINWEIS
Wenn “BD-Audiomodus” auf “Mix-Audio” gestellt ist, wird DTS-HD MA
192 kHz 5.1ch Audio in 96 kHz 5.1ch umkodiert.
Zweitvideo
Zweitaudio
Aus : Sekundär-Video (Bild-in-Bild) wird nicht angezeigt.
1/Xz : Zeigt das erste Sekundär-Video an.
2/Xz : Zeigt das zweite Sekundär-Video an.
X/Xz : Zeigt das X-te Sekundär-Video an.
z “X” ist die Nummer des aufgenommenen Sekundär-Videos und
unterscheidet sich, abhängig von der Disc (vSeite18 “Wiedergabe
von BD-Videos mit der Bild-in-Bild-Darstellung”).
Aus : Es wird kein Sekundär-Audio ausgewählt. Auch interaktives Audio
ist ausgestellt.
1/Xz : Erstes Sekundär-Audio wird ausgewählt.
2/Xz : Zweites Sekundär-Audio wird ausgewählt.
X/Xz : Xtes Sekundär-Audio wird ausgewählt.
z “X” ist die Nummer des auf einer Disc aufgezeichneten Sekundär-
Audios. Die Nummer variiert je nach verwendeter Disc.
HINWEIS
Wenn “BD-Audiomodus” auf “Mix-Audio” gestellt ist, wird SekundärAudio ausgegeben.
Zweites untertitel
UntertitelstilZum Umschalten des Untertitelstils einer Disc.
Aus : Es wird kein Sekundär-Untertitel ausgewählt.
1/Xz : Erster Sekundär-Untertitel wird ausgewählt.
2/Xz : Zweiter Sekundär-Untertitel wird ausgewählt.
X/Xz : Xter Sekundär-Untertitel wird ausgewählt.
z “X” ist die Nummer des Sekundär-Untertitels auf einer Disc. Die
Nummer variiert je nach verwendeter Disc.
DEUTSCH
Basisausführung
Anleitung für FortgeschritteneEinfache VarianteInformationen
A/V-Synchronisation
Mit dieser Funktion können
Sie den zeitlichen Versatz
zwischen Audio und Video
korrigieren.
HDMI/Component : Die Tonausgabe wird mit der Videoausgabe über
den HDMI- oder den Komponenten-Anschluss synchronisiert.
Video : Die Tonausgabe wird mit der Videoausgabe über den VideoAnschluss synchronisiert.
27
DEUTSCH
Advanced
version
Anleitung für Fortgeschrittene
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Dateien auf einem USB-Speichergerät oder
einem im Netzwerk angeschlossenen Server oder YouTube-Inhalte wiedergegeben
werden.
F Erweiterte Anschlüsse vSeite29
F Wiedergabe (Fortgeschrittene Bedienung) vSeite31
F Detaillierte Einstellungen vornehmen vSeite35
28
28
n Weitere Informationen zum Anschluss verschiedener Medien und externer Geräte und deren
Wiedergabe finden Sie auf den nachfolgend angegebenen Seiten.
Videodatei/Musikdatei/Fotodatei
MEDIA-PLAYER
(USB-Speichergeräts / DLNA-Server)
Internet
YouTube
vSeite 29vSeite 31
vSeite 29vSeite 34
WiedergabeAnschlüsse
WiedergabeAnschlüsse
Erweiterte Anschlüsse
DEUTSCH
Anschluss eines USB-Speichergeräts
Es ist möglich, MP3- oder JPEG-Dateien usw. auf einem USB-Speichergerät wiederzugeben.
n Anschluss eines USB-Speichergeräts
Stecken Sie ein USB-Speichergerät fest in den USB-Port.
•Wenn das USB-Speichergerät eingesteckt und das Gerät
eingeschaltet wurde, muss die “USB”-Anzeige im Display des
Gerätes leuchten.
•Erklärungen zu den Dateien, die mit dem Gerät wiedergegeben
werden, finden Sie auf Seite 49.
•Wenn die “USB”-Anzeige nicht leuchtet, schalten Sie das Gerät aus,
stecken Sie das USB-Speichergerät noch einmal in den Port und
schalten Sie das Gerät erneut ein.
HINWEIS
•Stecken Sie das USB-Speichergerät gerade in den USB-Port. Wenn
das USB-Speichergerät gewaltsam in den Port gesteckt wird, ist
eine Beschädigung des Geräts oder des Speichergeräts möglich.
•Es ist möglich, dass einige USB-Speichergeräte aus dem USB-Port
herausragen. Wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie das USBSpeichergerät in den USB-Port stecken. Versuchen Sie nicht, den
vorstehenden Teil gewaltsam in den Port zu schieben.
•In den USB-Port dürfen ausschließlich USB-Speichergeräte
eingeführt werden. Fremdkörper können das Gerät beschädigen.
•Halten Sie USB-Speichergeräte von Kleinkindern fern. Sie könnten
verschluckt werden.
•Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um das USB-Speichergerät
anzuschließen.
•Der USB-Port am Gerät kann nicht über einem USB-Kabel mit einem
Computer verbunden werden.
•Nicht zum Aufladen von tragbaren Audio-Playern oder Mobiltelefonen
verwenden.
n Entfernen eines USB-Speichergeräts
Drücken Sie POWER OFF, um das
Gerät auszuschalten, und entfernen
Sie das USB-Speichergerät aus dem
USB-Port.
HINWEIS
•Schalten Sie unbedingt das Gerät aus, wenn Sie ein USBSpeichergerät in den Port stecken oder entfernen möchten.
Andernfalls ist es möglich, dass Daten auf dem USB-Speichergerät
oder im Gerätespeicher beschädigt werden.
•Falls auf einem USB-Speichergerät gespeicherte Daten beschädigt
werden oder verloren gehen, leisten wir keinen Ersatz für die
gespeicherten Daten oder resultierende Schäden und versuchen
auch nicht, die auf einem USB-Speichergerät enthaltenen Daten
wiederherzustellen.
•Wir übernehmen keine Garantie für die Kompatibilität von USBSpeichergeräten.
•Wenn Sie ein USB-Speichergerät neu formatieren möchten,
verwenden Sie FAT16 oder FAT32.
Verbindung mit dem Netzwerk
Wenn das Gerät an das Internet angeschlossen ist, stehen die
folgenden Funktionen zur Verfügung.
•Wiedergabe von Blu-ray Discs, die BD-LIVE™ unterstützen
(vSeite18).
•Wiedergabe von Musik, Fotos, Videodateien, die auf einem Gerät im
Netzwerk gespeichert sind (vSeite31).
•Wiedergabe von YouTube-Inhalten (vSeite34).
•Firmware-Aktualisierung über das Netzwerk herunterladen
(vSeite37).
Wenn Sie das Gerät angeschlossen haben, nehmen Sie die
Einstellungen für die Internetverbindung vor. Überprüfen Sie die
Verbindung, bevor sie Media Server, YouTube nutzen.
Anschlusskabel
Audio- und Videokabel
HDMI-Kabel
(separat
erhältlich)
Audio- und
Videokabel
(im Lieferumfang
enthalten)
KomponentenVideokabel
(separat
erhältlich)
Ethernet-Kabel
(separat
erhältlich)
(Weiß)
(Rot)
(Gelb)
(Grün)
(Blau)
(Rot)
L
R
Videokabel
Ethernet-Kabel
HINWEIS
•Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte
angeschlossen wurden.
•Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen
der anderen anzuschließenden Komponenten durch.
•Achten Sie auf den richtigen Anschluss des linken und des rechten
Kanals (links an links und rechts an rechts).
•Bündeln Sie Netzkabel und Anschlusskabel nicht zusammen.
Anderenfalls kann es zu Brumm- oder anderen Störgeräuschen
kommen.
L
R
29
BasisausführungEinfache VarianteInformationen
Anleitung für Fortgeschrittene
DEUTSCH
Internet
Modem
Computer
TV
Verbindung mit dem Netzwerk
n Überprüfung der Netzwerkverbindung
Wenn Sie das Gerät angeschlossen haben, überprüfen Sie die Internetverbindung mit der Funktion
“Verbindungstest” unter “Netzwerk” im GUI-Menü (vSeite38).
•Wenn während der Überprüfung “Netzwerk FEHLGESCHLAGEN.” angezeigt wird, überprüfen Sie
die IP-Adresse mit der Funktion “Netzwerk” unter “Informationen” im GUI-Menü und setzen Sie
“DHCP” auf “Manuell” (vSeite38).
L
R
Zur WAN-Anschluss
Zum LAN-Anschluss
Zum LAN-Anschluss
Router
LAN-Anschluss/
Ethernet-
Anschluss
L
R
n Systemanforderungen
Breitband-Internetanschluss.
Modem
Ein Gerät, das an den Breitbandanschluss angeschlossen wird, um mit dem Internet zu kommunizieren.
Manche Modems enthalten auch einen Router.
Router
Wenn Sie das Gerät verwenden, empfehlen wir einen Router mit den folgenden Funktionen.
•Integrierter DHCP-Server (“Dynamisches Protokoll für die Host- Konfiguration”).
Diese Funktion weist im LAN automatisch IP-Adressen zu.
•Integrierter 100BASE-TX-Switch (Wenn Sie mehrere Geräte anschließen, empfehlen wir die
Verwendung eines Switching Hubs mit einer Geschwindigkeit von mindestens 100 MBit/s)
•Das Gerät kann die DHCP-Funktion verwenden, um das Netzwerk automatisch einzustellen.
•Wenn im Vertrag mit Ihrem Internetdienstanbieter ein Anschluss vereinbart wurde, bei dem
die Netzwerkeinstellungen von Hand vorgenommen werden, nehmen Sie die entsprechenden
Einstellungen im GUI-Menü unter “Netzwerk” vor (vSeite38).
•Wenn das Gerät an ein Netzwerk angeschlossen wurde, das die DHCP-Funktion nicht verwendet,
nehmen Sie die Einstellungen für die IP-Adresse usw. im GUI-Menü unter “Netzwerk” vor (vSeite38).
•Das Gerät unterstützt PPPoE nicht. Wenn Sie einen Internetanschluss verwenden, der PPPoE
verwendet, benötigen Sie einen PPPoE-kompatiblen Router.
•Bei manueller Einstellung wenden Sie sich hinsichtlich der vorzunehmenden Einstellungen bitte an
den Netzwerk- Administrator.
n Angeschlossenes Gerät im Netzwerk registrieren
Bevor Sie Dateien wiedergeben, die auf einem über das Netzwerk angeschlossenen Speichergerät
gespeichert sind, muss das Speichergerät am Gerät registriert werden.
•Hinweise zur Registrierung finden Sie in der dem Server beiliegenden Bedienungsanleitung.
Wenden Sie sich für Einrichtung einer Internetverbindung an einen Internetanbieter (ISP) oder einen
Computerfachhandel.
HINWEIS
•Der ETHERNET-Stecker darf nicht direkt mit dem LAN-Port bzw Ethernetanschluss Ihres Computers
verbunden werden.
•Zur Anbindung an das Internet ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter (ISP) notwendig. Wenn Sie
bereits über einen Internet-Breitbandanschluss verfügen, ist kein zusätzlicher Vertrag notwendig.
•Welche Router verwendet werden können, ist vom ISP abhängig. Wenden Sie sich bei Fragen an den
ISP oder den Computerfachhandel.
•DENON übernimmt keinerlei Verantwortung für jegliche Übertragungsfehler oder Probleme, die aus
der Netzwerkumgebung des Kunden oder angeschlossenen Geräten resultieren.
Computer (Empfohlenes System)
•Betriebssystem
Höher als Windows® XP Service Pack2 oder Windows Vista
•Software
Serversoftware, die Windows Media Player ver.11 oder DLNA unterstützt.
Ethernet-kabel (CAT-5 oder höher empfohlen)
•Im Lieferumfang des Geräts ist kein Ethernet-Kabel enthalten.
•Nur geschirmtes STP- oder ScTP LAN-Kabel benutzen, die im Fachhandel erhältlich sind.
•Wenn Sie ein flaches oder nicht abgeschirmtes Kabel verwenden, können die Störungen andere
Geräte nachteilig beeinflussen.
Wir empfehlen die Verwendung eines normalen abgeschirmten Ethernet-Kabels.
30
Wiedergabe (Fortgeschrittene Bedienung)
DEUTSCH
Dieses Kapitel beschreibt die Wiedergabe von Dateien, die auf
DVD, CD oder einem USB-Speichergerät gespeichert sind sowie die
Bedienung des Home-Menüs.
n Den Menübildschirm Home aufrufen (vSeite31)n Dateien abspielen (MEDIA-PLAYER) (vSeite31)n Wiedergabe von YouTube-Videos (vSeite34)
Detaillierte Einstellungen vornehmen (vSeite35)
Menübildschirm Home
Auf dem Gerät können Musik, Fotos und Videodateien wiedergegeben
werden, die auf einem an der Frontkonsole des Geräts angeschlossenen
USB-Speichergerät oder auf einem im Netzwerk angeschlossenen
Server gespeichert sind. Verwenden Sie für den Wiedergabebetrieb
den Menübildschirm Home.
Den Menübildschirm Home
aufrufen
Drücken Sie HOME.
1
Das HOME-Menü wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Drücken Sie uio p, um den
2
Cursor auf den Menüpunkt zu
bewegen, der ausgewählt werden
soll.
Drücken Sie ENTER.
3
n Menübildschirm Home
qw
Startm enü
Yo uT ube
RETURN
VIDEOS
QUIT
Nachfr agen
MEDIA-PL AYER
EINSTELL UNGEN
Auswah l
re
q MEDIA-PLAYER (vSeite31)
Auf dem Gerät können Musik, Fotos und Videodateien
wiedergegeben werden, die auf einem im Netzwerk
angeschlossenen Gerät oder auf einem an der Frontkonsole des
Geräts angeschlossenen USB-Speichergerät gespeichert sind.
w YouTube (vSeite34)
Wiedergabe von YouTube-Inhalten.
e QUIT
Das HOME-Menü wird geschlossen.
r EINSTELLUNGEN (vSeite35)
Der Einstellbildschirm des GUI-Menüs zum Einstellen des Geräts
wird angezeigt.
Menübildschirm Home
Dateien abspielen
(MEDIA-PLAYER)
Dateien, die auf einem an das Gerät angeschlossenen USBSpeichergerät, einer Disc oder einem Server gespeichert sind,
werden mit dem Media Player des Geräts wiedergegeben.
•Starten Sie vor dem Betrieb die Serversoftware des Computers
(Windows MediaPlayer o. ä.) und nehmen Sie die Einstellungen
für die Serverinhalte so vor, dass Dateien über das Netzwerk
wiedergegeben werden können.
•Weitere Hinweise finden Sie in der der Serversoftware
beiliegenden Bedienungsanleitung.
Wählen Sie mit uiop, die
1
Option “Media-Player” im
Home-Menü aus und drücken
Sie
ENTER
.
Die an den Player angeschlossenen
Geräte sind im Menübildschirm des
Media Players aufgelistet.
Wählen Sie mit ui ein Gerät aus, auf dem eine
2
Datei, die wiedergegeben werden soll, gespeichert
werden soll, und drücken Sie
Eintra g 1/3
USB1
DLNA-S uche
Wieder gabeliste
•Wenn der an diesem Gerät angeschlossene Server auf dem
Menübildschirm nicht angezeigt wird, drücken Sie “DLNA-Suche“
auf dem Bildschirm mit
Server zu suchen.
•Wenn der Server im Suchergebnis nicht angezeigt wird, prüfen Sie
nochmals die Verbindung des Servers mit dem Gerät.
•Wenn Sie beispielsweise eine Datei auf dem angeschlossenen
DLNA-Server hinzufügen oder löschen, werden die Informationen
des DLNA-Servers möglicherweise nicht angezeigt. Schalten Sie in
diesem Fall das Gerät aus und wieder ein.
ui
ENTER
und dann ENTER, um nach dem
.
Media- Player
Typ:US B
Größe: 120.627M
FS:FAT 16
POPUP
HOME
Menü B earb
Beende n
BasisausführungEinfache VarianteInformationen
Anleitung für Fortgeschrittene
Die Symbole stehen für die Kategorie, der
die jeweilige Gerätefunktion angehört.
VideoAudioFotos
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
31
DEUTSCH
Wählen Sie mit uio einen Ordner aus, der
3
wiedergegeben werden soll, und drücken Sie ENTER.
•Auf dem Menübildschirm werden die Ordner nach Dateityp
sortiert aufgelistet.
•Die Dateien werden wie folgt sortiert:
•Video : DivX, MPEG, AVI, WMV
•Musik : MP3, WMA, AAC, LPCM
•Foto : JPEG
Hier dient der Ordner “Foto“ als Beispiel.
Wechsel des angezeigten
Standbilds
Drücken Sie 8, 9.
•Vor der Wiedergabe bzw. Anzeige des
nächsten Bilds.
Anzeigepause
Drücken Sie 3.
•Zum Abbrechen der Pause drücken Sie 1.
Menübildschirm Home
DISC MODE
Wenn die Quelle einer Wiedergabedatei von USB Media Player oder
Server auf Disc geändert wird, können Sie das Medium auch wie
unten beschrieben ändern.
Eintra g 1/4
USB1
..
Foto
Music
Video
Media- Player
Typ:Or dner
POPUP
HOME
Menü B earb
Beende n
Wählen Sie mit uio in der Dateiliste die Datei
4
aus, die wiedergegeben werden soll, und drücken Sie
ENTER.
Die Wiedergabe beginnt.
•Es beginnt eine Diashow, bei der die Standbilder in 1-10
Sekunden-Intervallen wechseln.
Eintra g 1/5
USB1/F oto/Big City
..
City00 1
City00 2
City00 3
City00 4
City00 5
Media- Player
Typ:Jp g
Größe: 0.516M
Auflös ung:
Ändern des Intervalls Diashow.
Drücken sie 6, 7.
Ändern der Standbildausrichtung
Drücken Sie uiop.
u ······································ Farben umkehren
i ···················································· Spiegeln
o ·················· Im Gegenuhrzeigersinn drehen
p ···························· Im Uhrzeigersinn drehen
n Ändern des Wiedergabemediums einer Datei
Wenn die Quelle einer Wiedergabedatei
auf ein anderes Medium geändert
wird, drücken Sie u, um zu Schritt 2
zurückzukehren und wählen Sie das
Wiedergabemedium aus.
Drücken Sie ■.
1
Die Wiedergabe einer Datei vom USB-Speichergerät oder
Server wird angehalten.
Drücken Sie
2
Der Wiedergabemodus des Geräts wechselt in den DiscModus.
SOURCE
.
Drücken Sie 1.
3
Die Wiedergabe beginnt.
Die Moduseinstellung für die Medienwiedergabe bleibt gespeichert,
auch wenn das Gerät auf Standby geschaltet wird.
POPUP
Menü B earb
HOME
Beende n
•Bei größeren Bilddateien ist die Darstellungsdauer eventuell etwas
länger als das eingestellte Intervall.
•Hinweise zu den Dateitypen, die abgespielt werden können, finden
Sie im Abschnitt “Dateien” (vSeite49).
32
Die Symbole stehen für die Kategorie, der
die jeweilige Gerätefunktion angehört.
VideoAudioFotos
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
n Hinweise zu den Wiedergabeinformationen (vSeite16)n Wiedergabepause einschalten (vSeite20)n Wiedergabestopp (vSeite20)n Zum gewünschten Kapitel/Track oder zur gewünschten
Datei springen (vSeite20)
n Schnellvorlauf/Schnellrücklauf (vSeite20)n Bestimmte Bereiche mithilfe der Suchmodi aufrufen
(vSeite21)
n Wiederholt abzuspielende Positionen speichern
(Lesezeichenfunktion) (vSeite21)
n Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung) (vSeite22)n Wiederholte Wiedergabe zwischen bestimmten Stellen
•Je nach der Verbindungsumgebung der im Netzwerk angeschlossenen
Geräte ist es möglich, dass die Video- oder Audiowiedergabe
unterbrochen wird oder die Wiedergabe nicht möglich ist.
•Wenn eine Datei nicht auf dem Player abgespielt werden kann,
lässt sie sich möglicherweise abspielen, wenn das Format auf dem
angeschlossenen Gerät umgewandelt wird.
•Auf dem angeschlossenen Gerät können keine auf dem Player
gespeicherten Daten abgespielt werden.
•Je nach Größe der Datei, die abgespielt werden soll, kann es einige
Zeit dauern, bis die Wiedergabe startet.
•Hinweise zu den Dateitypen, die abgespielt werden können, finden
Sie im Abschnitt “Dateien” (vSeite49).
n Wiedergabe Wiedergabeliste
Lieblings-Dateien, die auf einem an das Gerät angeschlossenen
USB Speichergerät, Disc oder werden mit dem wiedergabeliste.
Wählen Sie mit ui in der Dateiliste die Datei aus,
1
die wiedergegeben werden soll, und drücken Sie p.
Eintrag 1/5
USB1/Fot o/Big City
..
City001
City002
City003
City004
City005
Media-Pl ayer
Typ:Jpg
Größe:0. 516M
Auflösun g:
POPUP
HOME
Menü Bea rb
Beenden
Drücken Sie POP UP MENU.
2
Das Menü der Wiedergabeliste wird angezeigt.
Drücken Sie ENTER.
3
Die Datei ist zu Wiedergabeliste hinzugefügt.
Wählen Sie mit ui o ein Wiedergabeliste aus,
4
auf dem eine Datei, die wiedergegeben werden soll,
gespeichert werden soll.
Eintra g 1/3
USB1
DLNA-S uche
Wieder gabeliste
Media- Player
Typ:US B
Größe: 120.627M
FS:FAT 16
DEUTSCH
Menübildschirm Home
n Kodak Picture CDs Wiedergeben
Mit diesem Gerät können auch JPEG-Dateien wiedergegeben
werden, die auf Kodak Picture CDs gespeichert sind. Sie können
Bilddateien auf einem Anzeigegerät wiedergeben, indem Sie
die Picture CD abspielen. Für Einzelheiten zu Kodak Picture CDs
wenden Sie sich bitte an einen Händler, der Entwicklungsaufträge
für Kodak Inc. ausführt.
Wenn eine Kodak Picture CD im Disc-Fach des
1
Gerätes eingelegt ist, beginnt auf dem Bildschirm
eine Diashow.
Wenn Sie 2 drücken, Diashow angehalten und der
2
Miniaturbild-Bildschirm wird angezeigt.
Verwenden Sie
3
der wiedergegeben werden soll, und drücken Sie
ENTER.
Ein Bild des ausgewählten Tracks wird wiedergegeben, danach
wird zum nächsten Bild gewechselt.
Wenn Sie POP UP MENU drücken, während
4
der Miniaturbild-Bildschirm angezeigt wird,
wird der Bildschirm mit der Beschreibung der
Wiedergabefunktionen angezeigt.
Fernbedi enungstastenfun ktion
Miniatur bildmodus
Nächstes Bild
Vorhergehende s Bild
Bildmodu s
Umkehren
Spiegeln
2 / 32ZurückWeiter
Verschieben
uio
p , um den Bild auszuwählen,
Drehen im Gegenuhrzeigersinn
Drehen im Uhrzeigersinn
•Wenn das Gerät auf Standby geschaltet wird das Wiedergabeliste
gelöscht.
VideoAudioFotos
POPUP
Menü B earb
HOME
Beende n
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
33
DEUTSCH
Wechsel des angezeigten Standbilds
Drücken Sie 8, 9.
•Vor der Wiedergabe bzw. Anzeige des
nächsten Bilds.
Anzeigepause
Drücken Sie 3.
•Zum Abbrechen der Pause drücken Sie 1.
Ändern der Standbildausrichtung
Drücken Sie uiop.
u ······································ Farben umkehren
i ···················································· Spiegeln
o ·················· Im Gegenuhrzeigersinn drehen
p ···························· Im Uhrzeigersinn drehen
Zurückkehren zum Miniaturbild-Anzeigebildschirm
Drücken Sie 2.
Wiedergabe von YouTubeVideos
In diesem Abschnitt werden die Funktionen für die Video-Webseite
YouTube erklärt.
Wählen Sie “YouTube” im
1
Home-Menü und drücken Sie
ENTER
.
Der Bildschirm für YouTube-Inhalte wird
angezeigt.
Wissenswertes zu YouTube
•YouTube ist ein Dienst zum Austausch von Videodateien, der von
YouTube Inc. betrieben und verwaltet wird.
•Auf dem Gerät können Videos abgespielt werden, die auf YouTube
gehostet sind.
•YouTube und das YouTube-Logo sind eingetragene Warenzeichen
von Google Inc.
•YouTube-Inhalte werden unabhängig von YouTube, LLC verwaltet.
•Mit dem Gerät können einige Inhalte nicht durchsucht werden, die
mit einem Computer durchsucht werden können.
•YouTube-Inhalte können Informationen enthalten, die einigen
Personen unangebracht erscheinen.
•Wir übernehmen keine Verantwortung für Inhalte, die von YouTube
angeboten werden.
•Wenn Sie Fragen zum Inhalt haben, können Sie über die YouTubeHomepage eine Anfrage senden. http://www.youtube.com/t/
contact_us
•Zur Verfügung stehende Dienste und Anzeigen können ohne
Ankündigung geändert werden.
•Um “YouTube” zu nutzen, ist eine Internetverbindung erforderlich. Die
Verwendung einer Breitbandverbindung (effektive Geschwindigkeit
mindestens 6 Mbit/s) wie z. B. FITH (optisch) ADSL, CATV o. ä. wird
empfohlen.
•Auch wenn die Verbindungsgeschwindigkeit ausreicht, um Bilder
anzuzeigen, ist es möglich, dass die Bilder instabil sind oder die
Bildanzeige unterbrochen wird oder dass Bilder in Abhängigkeit
von der Nutzungsumgebung, Kommunikationsumgebung,
Verbindungsumgebung usw. nicht angezeigt werden können.
Menübildschirm Home
n Suche nach dem Inhalt
Sie können die im GUI-Menü angebotene virtuelle Tastatur
verwenden, um nach dem in YouTube angebotenen Videoinhalt zu
suchen.
Drücken Sie SEARCH auf der YouTube-Bildschirm.
1
Eine virtuelle Tastatur erscheint.
I
a
b
c
d
e
1
2
3
f
g
h
i
j
4
5
6
k
l
m
n
o
7
8
9
p
q
r
s
t
.
@
0
u
v
w
x
y
Back
2
3
Space EnterClear
Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, nach dem Sie
suchen wollen, und drücken Sie dann ENTER.
Der Schlüsselbegriff, den Sie im Dialogfeld Search eingaben,
erscheint auf dem Bildschirm YouTube.
Drücken Sie SEARCH, um den Suchbetrieb zu
starten.
!@#$
z
Drücken Sie uio p und ENTER,
2
um den Inhalt auszuwählen, der
wiedergegeben werden soll.
Drücken Sie nach Auswahl des Inhalts
3
p.
Die Wiedergabe beginnt.
34
Die Symbole stehen für die Kategorie, der
die jeweilige Gerätefunktion angehört.
ENTER
oder
VideoAudioFotos
Einzelheiten über die Medien zu den Symbolen finden Sie unter “Abspielbare
Medien” (vSeite48).
Detaillierte Einstellungen vornehmen
Menüplan
Drücken Sie auf SETUP, um das GUI-Menü aufzurufen. Über dieses Menü gelangen Sie zu den verschiedenen Einstellfenstern.
DEUTSCH
BasisausführungEinfache VarianteInformationen
Allgemeine Einstellungen (vSeite37)
Die Einstellungen für die Bildschirmanzeige
usw. können vorgenommen werden.
n Einstellungen für die 3D-Ausgaben Einstellungen TV Bildschirm Größe
Audioeinstellung (vSeite41)
Es können Einstellungen für Lautsprecher
und Audioausgänge vorgenommen werden.
Tonausgabe
n Coaxialn HDMIn PCM (max. 48 kHz)n DRC
Lautsprechereinstellung
n Konfiguration n Testton
Systeminformationen (vSeite42)
Die MAC-Adresse werden angezeigt.
Anzeige der MAC-Adresse.
Anleitung für Fortgeschrittene
35
DEUTSCH
GUI-Menübedienung
Drücken Sie SETUP.
1
Das GUI-Menü wird auf dem
TV-Bildschirm angezeigt.
•Das GUI-Menü wird auch angezeigt, wenn
Sie SETUP im Home-Menü drücken.
Wählen Sie das Menü, das
2
eingestellt oder bedient werden
soll, mit den uiop aus.
•Mit o kehren Sie zur vorhergehenden Option zurück.
Drücken Sie ENTER, um die Einstellung zu
3
übernehmen.
Ausgewählte GUI-Menüpunkte werden in folgenden Textfarben
dargestellt:
•Weiß : Diese Punkte können ausgewählt werden.
•Grau : Diese Punkte können nicht ausgewählt werden.
HINWEIS
Sie können das GUI-Menü für Einstellungen oder Bedienung nur
verwenden, wenn keine Disc oder SD-Speicherkarte eingelegt ist.
Wenn die Resume-Funktion (Wiederaufnahme der Wiedergabe an der
Stelle des Stops) aktiviert ist, können Sie nur vereinzelt Einstellungen
vornehmen.
Das GUI-Menü beenden
Drücken Sie SETUP, während das GUI-Menü angezeigt wird.
•Die GUI-Menü-Anzeige wird ausgeblendet.
Beispiele für GUI-Menü Bildschirmanzeigen
Typische Beispiele werden unten beschrieben.
n Menüauswahl-Bildschirm (Hauptmenü)
weq
System
r
Sprache
Kinders icherung
Netzwer k
Andere
Auswahl
Drücken Sie o p, um
“” auszuwählen, und
drücken Sie i.
(Oder drücken Sie ENTER.)
Allgemeine Einstellungen
ENTERSETUP
Nachfra genBeenden
q
Auflistung der GUI-Menü-Einstellungssymbole
w
Aktuell gewähltes Einstellungssymbol
e
Aktuell gewählter Einstellungspunkt
r
Liste der aktuell gewählten Einstellungspunkte
n Liste der Optionen
36
ty
System
Sprache
Kinders icherung
Netzwer k
Andere
Auswahl
Allgemeine Einstellungen
Bildsch irmschoner
Autom. Standby
Standby -Modus
HDMI-St euerung
HDMI Au sschaltsteuer ung
ENTER
Nachfra gen
An
Aus
Energie spar-...
Aus
An
SETUP
Beenden
t Liste der derzeit ausgewählten Optionen der erweiterten
Einstellungen.
y Derzeit aktivierte erweiterte Einstellungen.
uio
Bildsc hirms choner
Autom. Stan dby
Standby-M odus
HDMI-S teuerun g
HDMI Ausschaltste uerung
u Kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück. Benutzen Sie o
zum Umschalten.
i Zur nächsten Option wechseln. Benutzen Sie p zum Umschalten.
o Ausgewählte Option. Wechseln Sie zwischen den gewählten
Punkten mit ui.
Allgemeine Einstellungen
Die System-, Sprach-, und Netzwerkeinstellungen sowie die Einstellung für die Kindersicherung u. ä. können vorgenommen werden.
DEUTSCH
System
Legen Sie die folgenden Einstellungen fest.
•Bildschirmschoner-Einstellungen
•Einstellungen für den Standby-Modus
•Einstellungen für die HDMI-Steuerfunktion
•Zurücksetzen-Einstellungen
•Firmware-Update über das Internet
•Umschalteinstellungen für BD-Live-Memory
EinstellungspunkteEinstellungsangaben
Bildschirmschoner
Aktivieren/Deaktivieren des
Bildschirmschoners.
Autom. Standby
Diese Einstellung setzt
den Strom automatisch auf
Standby.
Standby-Modus
Hier wählen Sie den
gewünschten StandbyModus aus.
HDMI-Steuerung
Zur Verbindung des
Players mit einem Gerät,
das über ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist und
die HDMI-Steuerung
unterstützt.
HDMI-Ausschaltsteuerung
Zur Verbindung des
Players mit einem Gerät,
das über ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist und
die HDMI-Steuerung
unterstützt.
An : Die Bildschirmschoner-Funktion schaltet sich ein, sobald drei Minuten
nach dem Stopp der Wiedergabe oder einer Pause verstrichen sind. Der
Bildschirmschoner wird während der Wiedergabe von CD, Super Audio
CD oder Audiodateien nach 3 Minuten aktiviert, wenn in dieser Zeit keine
weiteren Aktionen ausgeführt werden.
Aus : Den Bildschirmschoner nicht verwenden.
An : Diese Einstellung setzt den Strom automatisch auf Standby, wenn
einer der folgenden Zustände für etwa 30 Minuten andauert.
•Keine Disc geladen
•Wiedergabe wurde angehalten
•Wiedergabe wurde durch Resume-Funktion gestoppt
Aus : Standby-Automatik nicht einschalten.
Energiespar-Modus : Diese Einstellung ist der Modus mit dem geringsten
Energieverbrauch.
die HDMI-Steuerung und RS-232C akzeptiert.
Status der Netzanzeige im Standby-Modus : Aus
Normal : Im Standby-Modus werden Einstellungen über die HDMISteuerung und RS-232C akzeptiert. Dabei ist der Energieverbrauch
unwesentlich höher.
Status der Netzanzeige im Standby-Modus : Rot
An : Die HDMI-Steuerungsfunktion mit einem Gerät an HDMI nutzen.
Aus : Die HDMI-Steuerungsfunktion deaktivieren.
•Um die HDMI-Steuerfunktion nutzen zu können, muss das Gerät oder
das an das Gerät angeschlossene HDMI-kompatible Fernsehgerät über
einen HDMI-Anschluss verfügen.
•Für weitere Informationen über die HDMI-Steuerungsfunktion schlagen
Sie bitte unter “HDMI-Steuerfunktion” (vSeite24) nach.
•Nachdem die “HDMI-Steuerung“-Einstellung geändert wurde, schalten
Sie bitte immer den Strom der angeschlossenen Komponenten aus und
dann wieder ein.
An : Schaltet die Stromversorgung des Geräts über die Verbindung zum
Fernsehgerät auf Standby um.
Aus : Schaltet die Stromversorgung des Geräts über die Verbindung zum
Fernsehgerät nicht auf Standby um.
Im Standby-Modus werden keine Einstellungen über
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
EinstellungspunkteEinstellungsangaben
Zurücksetzen
Alle Einstellungen
einschließlich Audio-Modus
und Bildqualität werden
auf Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
Firmware-Update
Mit dieser Funktion können
Sie die Firmware des
Players über das Internet
aktualisieren.
Aktualisierungsbenachrichtigung
Anzeige der
Aktualisierungsmeldung auf
einem Fernsehbildschirm
direkt nach dem
Einschalten.
BD-Datenverwaltung
Initialisiert die BD-Daten
im internen oder externen
Speicher, die für BD-Live
verwendet werden.
Abbrechen : Einstellungen nicht zurücksetzen.
OK : Werkseinstellungen laden.
Nach Updates suchen : Mit dieser Funktion können Sie überprüfen,
ob eine neue Firmware für Ihren Player zur Verfügung steht. Sie können
ebenfalls kontrollieren, wie lange ungefähr ein Update dauert.
Wenn die Firmware bereits auf die neueste Version aktualisiert wurde,
startet die Funktion nach dem Drücken von
Beim Start des Updatevorgangs leuchtet die Netzanzeige rot auf und die
GUI-Menü Anzeige wird abgeschaltet.
Während der Aktualisierung wird die ungefähr verbleibende Zeit auf dem
Display angezeigt.
Nach Abschluss des Updatevorgangs leuchtet die Netzanzeige wieder
grün auf, und der normale Betriebszustand wird wieder hergestellt.
An : Die Aktualisierungsmeldung wird auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt.
Aus : Die Aktualisierungsmeldung wird nicht auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt.
BD-Dateninformationen : Die für BD-Live verwendeten BD-Daten
werden initialisiert.
Der verbleibende freie Speicherplatz im verwendeten Speicher wird
angezeigt.
FMT BD Data : Der Speicherplatz für die BD-Daten, die für BD-Live
verwendet werden, wird initialisiert.
Diese Funktion löscht alle Daten. Wenn ein USB-Speichergerät
angeschlossen ist, das die Daten enthält, führen Sie niemals diese
Funktion durch.
BD-Live-Memory : Auswahl des internen oder externen Speichers als
BD-Live-Memory.
•Intern : Verwendung des internen Speichers.
•Extern : Verwendung des angeschlossenen USB-Speichergeräts.
Wenn die Kapazität der BD-Live Daten mehr als 1 GB beträgt, wählen
Sie vorab den externen Speicher aus (vSeite18).
ENTER .
HINWEIS
•Wenn die folgende Nachricht nach “Firmware-Update” (vSeite 37) angezeigt wird, folgen Sie den
Anweisungen in der Nachricht, um die Arbeitsschritte durchzuführen.
“Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, warten Sie ca. 30 Sekunden lang und stecken
Sie dann den Stecker vor der Benutzung wieder ein.”
BasisausführungEinfache VarianteInformationen
Anleitung für Fortgeschrittene
Fernbedienungstasten
Das Menü anzeigen
Das Menü abbrechen
Bewegt den Cursor
(Oben/Unten/Links/Rechts)
Einstellung bestätigen
Zum vorherigen Menü
zurückkehren
37
DEUTSCH
Allgemeine Einstellungen
Sprache
Legen Sie die Sprache für die Audiowiedergabe, Untertitel und die Menüanzeige fest.
EinstellungspunkteEinstellungsangaben
GUI-Sprache
Wählen Sie die Sprache des
Player-Bildschirmmenüs
aus.
Disc-Menüs
Wählen Sie die Sprache für
die BD- bzw. DVD-Menüs
aus.
Dialoge
Wählen Sie die bevorzugte
Sprache für die DVD- und
BD-Wiedergabe aus
Untertitel
Wählen Sie die Sprache für
die Untertitel auf BD oder
DVD aus.
zDrücken Sie More, um eine andere Sprache auszuwählen als die in der Liste angezeigten.
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Nederlands /
Svenska / Руccкий
Legen Sie die Einstellungen für die BD- und DVD-Wiedergabe sowie für das Kennwort fest.
EinstellungspunkteEinstellungsangaben
Kennwort ändern
Hiermit stellen Sie das
Passwort für die Änderung
der BD- und DVDAltersfreigabe ein.
BD-Altersfreigabe
Die Altersbeschränkung
für die BD-Wiedergabe
festlegen.
DVD-Altersfreigabe
Die Altersbeschränkung für die
DVD-Wiedergabe festlegen.
Ländercodeangabe
Das Bezugsland für die
Kindersicherung festlegen.
Die Altersbeschränkung
wird für das eingestellte
Land angewendet.
Ändern : Das Passwort ändern.
Verwenden Sie
und drücken Sie dann ENTER, um die Eingabe
abzuschließen.
Die Standard-Einstellung ist “0000”.
Stufe 0 – 254 : Legt das freigegebene Alter für die Medienwiedergabe fest.
Schränkt die Wiedergabe von Discs mit greifender Altersbeschränkung
ein.
Unbegrenzt : Die Wiedergabe von BD nicht beschränken.
Stufe 1 – 8 : Legt die Altersbeschränkung für die DVD-Wiedergabe fest.
Alle sperren : Die Wiedergabe aller DVDs wird gesperrt.
Unbegrenzt : Die Wiedergabe von DVDs wird nicht beschränkt.
Die Initialeinstellung ist U.S.A. Wählen Sie den Code für die Kindersicherung
ui für ein anderes Land aus.
mit
0 – 9, um ein Passwort einzugeben,
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Netzwerk
Legen Sie die Einstellungen für die Internetverbindung und für BD-LIVE fest.
EinstellungspunkteEinzelheiten zu den Einstellungen
Internetverbindung
Legt fest, ob die
Internetverbindung
verwendet werden soll.
Informationen
z
z
z
Zeigt die
Netzwerkinformationen
an, z. B. IP-Adresse,
Subnetzmaske usw.
Verbindungstest
Führt den Verbindungstest
aus.
DHCP
Legt fest, ob die
Netzwerkeinstellungen
automatisch oder manuell
festgelegt werden.
Da die StandardWerkseinstellung “Auto”
ist, brauchen Sie die
IP-Adresse und andere
Punkte nicht einzustellen,
sofern der DHCP-Server
des Breitband-Routers auf
“Freigeben” steht. Falls
notwendig, konfigurieren
Sie einen Proxy-Server.
BD-LIVE Verbindung
Legt
Zugriffsbeschränkungen für
den Inhalt bei einer BD-LIVE
Verbindung fest.
Aktivieren : Die Internetverbindung soll verwendet werden.
Deaktivieren : Die Internetverbindung soll nicht verwendet werden.
Anzeige der folgenden Netzwerkinformationen.
•Adresstyp
•IP-Adresse
•Subnetz-Maske
•Standard-Gateway
•Primärer DNS
•Sekundärer DNS
Zum Testen der Internetverbindung.
•Der Verbindungstest wird bei einer neuen Internetverbindung oder
wenn die IP-Adresse oder die Netzwerkeinstellungen geändert wurden,
empfohlen.
•Wenn die Verbindung nicht hergestellt werden konnte, wird eine
Meldung angezeigt. Überprüfen Sie die Einstellungen der Verbindung
und die Verbindungsumgebung.
Autom. : Das Netzwerk wird von der DHCPFunktion automatisch konfiguriert.
Manuell : Wenn Sie über ein Netzwerk verbunden
sind, das keine DHCP-Funktion besitzt, richten
Sie die folgenden Netzwerkeinstellungen bitte
manuell ein. Für Hinweise zu den vorzunehmenden
Einstellungen wenden Sie sich bitte an Ihren
Internetdienstanbieter oder an den NetzwerkAdministrator. Geben Sie nach Löschung des
Wertes mit der i mit 0 – 9 Ihre Werte ein und
drücken Sie anschließend ENTER, um die Eingabe
abzuschließen.
•IP-Adresse : IP-Adresse manuell konfigurieren.
•Subnetz-Maske : Wenn das xDSL-Modem oder der Geräteadapter direkt
mit dem Gerät verbunden ist, geben Sie die Subnetzmaske ein, die Sie
normalerweise in den von Ihrem Internetdienstanbieter bereitgestellten
Unterlagen finden. Normalerweise ist “255.255.255.0” eingestellt.
•Standard-Gateway : Wenn das Gerät mit einem Gateway (Router)
verbunden ist, geben Sie dessen IP-Adresse ein.
•Primärer DNS : Geben Sie die Adresse des primären DNS ein.
•Sekundärer DNS : Geben Sie die Adresse des sekundären DNS ein.
Zulässig : Alle Internetzugriffe von BD-LIVE sind erlaubt.
Teilweise zulässig : Internetzugriffe sind nur vom zertifizierten BD-LIVE
erlaubt.
Nicht zulässig : Alle Internetzugriffe von BD-LIVE sind verboten.
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
38
Fernbedienungstasten
Das Menü anzeigen
Das Menü abbrechen
Bewegt den Cursor
(Oben/Unten/Links/Rechts)
Einstellung bestätigen
Zum vorherigen Menü
zurückkehren
DEUTSCH
Allgemeine Einstellungen
EinstellungspunkteEinzelheiten zu den Einstellungen
Proxy-Einstellung
Einstellung für eine
Internetverbindung, die
einen Proxy-Server benutzt.
Deaktivieren : Verwendet keinen Proxy-Server.
Aktivieren : Verwendet einen Proxy-Server.
•Proxy-Host: Wenn bei der Proxy-Einstellung die Option “Aktiviert”
ausgewählt wird, geben Sie den Proxy-Host über die virtuelle Tastatur
ein und drücken Sie
ENTER, um ihn zu registrieren.
•Proxy-Port: Wenn für die Proxy-Einstellung Enable ausgewählt wurde,
geben Sie den Proxy-Port ein und drücken Sie ENTER zur Registrierung.
Eingabebildschirm für den Netzwerk-Proxy (über die virtuelle
Tastatur)
System
Sprach e
Kinder sicherung
Netzwe rk
Andere
Auswah l
Allgemeine Einstellungen
I
a
b
c
d
g
h
i
l
m
n
q
r
s
v
w
x
Space Enter Cle ar
Nachfr agen
k
p
u
Back
ENTER
f
e
o
y
Andere
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Legen Sie die sonstigen Einstellungen fest.
EinstellungspunkteEinzelheiten zu den Einstellungen
Untertitel
Diese Einstellung gibt ein
Aus : Das Untertitelsignal (Closed-Caption-Signal) wird nicht ausgegeben.
An : Das Untertitelsignal (Closed-Caption-Signal) wird ausgegeben.
Untertitel-Signal an einen
Closed-Caption-Decoder aus
BasisausführungEinfache VarianteInformationen
(separat erhältlich).
Winkelzeichen
Anzeige der
Winkelmarkierung während
der Wiedergabe einstellen.
Wenn auf einer Disc mehrere Winkelmarkierungen aufgenommen
wurden, wird während der Wiedergabe der Szene, die einen Winkel
beinhaltet, eine Winkelmarkierung angezeigt.
Aus : Winkelmarkierungen werden nicht angezeigt.
An : Winkelmarkierungen werden angezeigt.
PIP-Zeichen
Anzeige der PIP-Markierung
1
2
j
t
3
4
5
6
7
8
9
.
@
0
!@#$
z
während der Wiedergabe
einstellen.
Zweites Audiozeichen
Anzeige der Sekundär-
RETURN
Beende n
Audio-Markierung während
der Wiedergabe einstellen.
Bei der Wiedergabe einer Disc mit Sekundär-Video wird eine PIPMarkierung (Picture-in-Picture, Bild-in-Bild) angezeigt, wenn eine Szene
wiedergegeben wird, die Sekundär-Video enthält.
Aus : PIP-Markierungen werden nicht angezeigt.
An : PIP-Markierungen werden angezeigt.
Bei der Wiedergabe einer Disc mit Sekundär-Audio wird eine SekundärAudio-Markierung angezeigt, wenn eine Szene wiedergegeben wird, die
Sekundär-Audio enthält.
Aus : Sekundär-Audio-Markierungen werden nicht angezeigt.
Anleitung für Fortgeschrittene
An : Sekundär-Audio-Markierungen werden angezeigt.
DivX-Registrierung
Code anzeigen : Anzeige des DivX®-Registrierungscodes.
Zeigt den DivX®Registrierungscode an.
Fernbedienungs-ID
(Seite der Haupteinheit)
Zur Einstellung der
Fernbedienungs-ID
(vSeite47).
Schaltet den ID-Code der Gerätefernbedienung um, wenn sich andere
DENON BD Player in Reichweite befinden.
DENON 1 : Auswahl von DENON 1. Stellen Sie “DENON 1” auch auf der
Fernbedienung ein.
DENON 2 : Auswahl von DENON 2. Stellen Sie “DENON 2” auch auf der
Fernbedienung ein.
FB-Signal-Akzeptanz
FB-Signal-Akzeptanz
einstellen.
Wählen Sie aus, ob auch Fernbedienungs-Signale eines anderen Gerätes
(z. B. DENON DVD-Player) diesen Player steuern sollen.
An : Signale anderer Fernbedienungen werden akzeptiert.
Aus : Nur die beiliegende Fernbedienung kann diesen Player steuern.
Fernbedienungstasten
Das Menü anzeigen
Das Menü abbrechen
Bewegt den Cursor
(Oben/Unten/Links/Rechts)
Einstellung bestätigen
Zum vorherigen Menü
zurückkehren
39
DEUTSCH
Video einstellungen
Richtet den TV-Anschluss, den HDMI-Anschluss und die 3D-Video-Software-Wiedergabe ein.
TV
Legen Sie das Videoausgangssignal entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät fest.
EinstellungspunkteEinzelheiten zu den Einstellungen
TV-Format
(Bildseitenverhältnis)
Den Bildschirmtyp und
Anzeigemodus des
Fernsehers einstellen.
Hintergrundbild
Wählen Sie das
Hintergrundbild, welches
bei gestoppter Wiedergabe
erscheinen soll.
Progressiv-Modus
Einstellung für den
passenden progressiven
Konvertierungs-Modus für
das Quell-Videomaterial.
z1 Dies wirkt sich nicht auf die Ausgabe über die Videoanschlüsse aus.
z2 Abhängig von den Videoinhalten kann der Inhalt im 4:3 LB-Modus (Letterbox) ausgegeben werden,
selbst dann, wenn Sie 4:3 PS (Pan und Scan) einstellen.
z3 Dieser Modus ist für die 480i/576i-Videoquelle aktiviert.
z3
16:9 Auto : Ausgabe auf einem Breitbild-Fernseher. 4:3-Filme werden
formatrichtig in der Bildschirmmitte dargestellt.
BREITBILD (16:9) : Ausgabe auf einem Breitbild-Fernseher.
4:3 PS : Outputs to a 4:3 TV. Bei Breitbildfilmen wird der linke und rechte
Rand des Bildes abgeschnitten und die Mitte des Bildes im Verhältnis 4:3
dargestellt.
4:3 LB : Ausgabe auf einem 4:3-Fernseher. Der gesamte Bildinhalt von
Breitbildfilmen wird dargestellt.
Bild : Zeigt das DENON-Logo an.
Schwarz : Stellt Schwarz als Hintergrund ein.
Grau : Stellt Grau als Hintergrund ein.
Blau : Stellt Blau als Hintergrund ein.
Autom. : Erkennung des Bildmaterials und automatisches Umschalten
des Modus. In der Regel wird dieser Modus verwendet.
Video : Dieser Modus eignet sich für die Wiedergabe von Video-Material
auf einer Disc.
Film : Dieser Modus eignet sich für die Wiedergabe von Film-Material auf
einer Disc.
z2
HDMI
Legen Sie das HDMI-Ausgangssignal fest.
EinstellungspunkteEinzelheiten zu den Einstellungen
Farbraum
Stellt das Videosignalsystem
ein, das über HDMI
ausgegeben werden soll.
HDMI Deep Color
Stellt die Ausgabe von Deep
Colour über den HDMIAnschluss ein. Erweitert die
Farbtiefe (Anzahl verwendeter
Farben) des HDMIVideosignals, ermöglicht die
Wiedergabe mit natürlicheren
Farben und kontinuierlichen
Farbverläufen.
YCbCr : Ausgabe über das Farbdifferenz-Videosystem (16 (Schwarz) bis
235 (Weiß)).
RGB Normal : Ausgabe über das RGB-Videosystem
(16 (Schwarz) bis 235 (Weiß)).
RGB Erweitert : Ausgabe über das RGB-Videosystem
(0 (Schwarz) bis 255 (Weiß)).
Autom. : Deep Colour wird automatisch ausgegeben, wenn Deep Color
vom angeschlossenen HDMI-Gerät unterstützt wird.
Aus : Es wird kein Deep Colour ausgegeben.
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
z1
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
3D
Richtet die 3D-Videosoftware-Wiedergabe ein.
EinstellungspunkteEinzelheiten zu den Einstellungen
Einstellungen für die
3D-Ausgabe
Richtet Videoausgänge für
3D-Videowiedergabe ein
(nur für HDMI).
Einstellungen TV
Bildschirm Größe
Richtet die Bildschirmgröße
Ihres 3D-fähigen Fernsehers
ein.
Die Arbeitsschritte für die 3D-Video-Wiedergabe können je nach verwendeter Disc variieren. Lesen Sie die
mitgelieferte Bedienungsanleitung Ihrer Disc.
Autom : Legt automatisch fest, ob die Video-Software ein 3D- oder
2D-Format hat und spielt sie ab.
•Wenn Sie 3D-Videos abspielen, werden 3D- und 2D-Videobereiche
jeweils als 3D und 2D abgespielt.
•Normalerweise verwenden Sie bitte diese Einstellung.
Aus : Gibt immer 2D-Video-Signale aus.
Verwenden Sie die uio p oder 0 – 9 zur Eingabe von 3 Ziffern für die
Bildschirmgröße des Fernsehers in der Einstellanzeige und drücken Sie
ENTER zur Bestätigung.
•Die Standardeinstellung ist“046” (TV-Bildschirmgröße von 46 Zoll).
HINWEIS
Stellen Sie die richtige Größe ein, sonst können Sie eventuell 3D-Videos
nicht richtig sehen.
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
HINWEIS
Wenn der 3D-Videosignal-Ausgang von diesem Gerät durch einen AV-Empfänger an einen 3D-fähigen
Fernseher gegeben wird, muss der AV-Empfänger ebenfalls kompatibel mit den ein- bzw. ausgegebenen
3D-Videosignalen sein.
Zum Ansehen von 3D-Videos verwenden Sie bitte einen 3D-fähigen Fernseher.
•Um das Gerät mit einem 3D-fähigen Fernseher zu verbinden, verwenden Sie ein High-Speed-HDMIKabel.
•Während der 3D-Wiedergabe können Sie nicht “Videoauflösung“ (vSeite25), “Einstellungen für die
HDMI-Ausgabe“ (vSeite25), oder “Anpassen der Bildqualität“ (vSeite26) einstellen.
40
Fernbedienungstasten
Das Menü anzeigen
Das Menü abbrechen
Bewegt den Cursor
(Oben/Unten/Links/Rechts)
Einstellung bestätigen
Zum vorherigen Menü
zurückkehren
Audioeinstellung
Die Einstellungen für die Audioausgabe können vorgenommen werden.
DEUTSCH
Tonausgabe
Legen Sie die Audioausgabe fest.
EinstellungspunkteEinzelheiten zu den Einstellungen
Coaxial
Zur Auswahl des
Ausgabeformats an den
digitalen Audioausgängen.
HDMI
Zur Auswahl des
Ausgabeformats an den
HDMI-Ausgängen.
Bitstream : Wählen Sie diese Option, wenn das an den Player
angeschlossene Gerät Dolby Digital oder DTS Digital Surround unterstützt.
PCM : Wählen Sie diese Option, wenn das an den Player angeschlossene
Gerät kein Dolby Digital oder DTS Digital Surround unterstützt.
Aus : Es wird kein Audiosignal am digitalen Audioausgang des Geräts
ausgegeben.
Hinweise zum Umwandeln von Audiosignalen finden Sie unter “Über
die Ausgabe von digitalen Audiosignalen” (vSeite52).
Bitstream : Wählen Sie diese Option, wenn das an den Player
angeschlossene Gerät Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/Dolby Digital
oder DTS-HD/DTS Digital Surround unterstützt. Das Ausgabeformat wird
automatisch entsprechend dem Audioformat oder der Anzahl der Kanäle,
die durch das angeschlossene HDMI-Gerät unterstützt werden, gewählt.
PCM : Wählen Sie diese Option, wenn das an den Player angeschlossene
Gerät kein Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/Dolby Digital oder DTS-HD/
DTS Digital Surround unterstützt.
Aus : Es wird kein Audiosignal am HDMI-Ausgang des Geräts ausgegeben.
Hinweise zum Umwandeln von Audiosignalen finden Sie unter “Über
die Ausgabe von digitalen Audiosignalen” (vSeite52).
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
HINWEIS
•Wenn “BD-Audiomodus” mit MODE auf der
Fernbedienung auf “HD-Audio” gestellt wird,
werden kein BD Sekundär-Audio und interaktives
Audio ausgegeben.
•Für die Wiedergabe einer Super Audio CD
DSD
über die analogen Audioausgänge stellen
Sie “HDMI” auf “Aus”.
mit
EinstellungspunkteEinzelheiten zu den Einstellungen
PCM (max. 48 kHz)
Zur Auswahl der Abtastrate
am digitalen Audioausgang.
Weitere Hinweise zu den je nach angeschlossenem Gerät vorzunehmenden
Einstellungen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des an den Player
angeschlossenen Geräts.
48 kHz / 96 kHz / 192 kHz
HINWEIS
•Bei urheberrechtlich geschützten Inhalten wird die Abtastrate des
Audiosignals auf 48 kHz, 16-Bits reduziert und ausgegeben.
•Wenn das angeschlossene Gerät die Abtastrate von 96 kHz oder 192 kHz
nicht unterstützt, am Player aber 96 kHz oder 192 kHz eingestellt wurde,
kommt es u. U. am angeschlossenen Gerät zu starken Störgeräuschen.
•Wenn Sie Inhalte mit einer Abtastfrequenz von 48 KHz oder höher mit
einem 2-Kanal-Audioausgang anzeigen möchten, setzen Sie im GUIMenü “Tonausgabe” – “PCM” auf “192 KHz”.
DRC
Komprimiert den
dynamischen Bereich von
Dolby TruHD/Dolby Digital
Plus/Dolby Digital Audio.
Aus : Dynamischer Bereich ist nicht komprimiert.
An : Dynamischer Bereich ist komprimiert.
Autom. : Dynamischer Bereich von Dolby TrueHD ist automatisch nach
dem Material komprimiert.
Mit dieser Einstellung werden hohe Tonpegel durch Reduzierung und
niedrige Tonpegel durch Anhebung kompensiert, wenn eine hohe
Lautstärke, z. B. in der Nacht, nicht erwünscht ist .
BasisausführungEinfache VarianteInformationen
Anleitung für Fortgeschrittene
Fernbedienungstasten
Das Menü anzeigen
Das Menü abbrechen
Bewegt den Cursor
(Oben/Unten/Links/Rechts)
Einstellung bestätigen
Zum vorherigen Menü
zurückkehren
41
DEUTSCH
Audioeinstellung
Lautsprechereinstellung
Die Einstellung für die Ausgabe von Audiosignalen über die analogen 7.1-Kanal-Ausgänge können
vorgenommen werden.
•Diese Einstellung ist nur für die analogen Audioausgänge wirksam.
•Die Initialeinstellung ist 7.1-Kanal-Ausgabe. Nehmen Sie diese Einstellung für die Mehrkanalwiedergabe
vor.
EinstellungspunkteEinzelheiten zu den Einstellungen
Konfiguration
Stellen Sie die Anzahl
der Lautsprecher ein, die
verwendet werden sollen.
2.1Kan : Die Front-L- und -R-Lautsprecher werden verwendet.
3.1Kan : Die Front-L- und -R-Lautsprecher sowie ein Center-Lautsprecher
werden verwendet.
4.1Kan : Die Front-L- und -R-Lautsprecher sowie die Surround-L- und
-R-Lautsprecher werden verwendet.
5.1Kan : Für das normale 5.1-Kanal-Surround-System.
6.1Kan : Zum 5.1-Kanal-Surround-System wird ein Surround-Back-
Lautsprecher hinzugefügt. (Die Surround-Back-Lautsprecherausgabe
erfolgt über den SBL-Kanal)
7.1Kan : Für das normale 7.1-Kanal-Surround-System.
Die unten stehenden Einstellungen können für alle Konfigurationsvarianten
von “2.1Kan” bis “7.1Kan” vorgenommen werden.
•Lautsprechergröße: Groß/Klein
•Subwoofer: Verwendet/Nicht verwendet
Keiner : Es ist kein Subwoofer angeschlossen.
LFE : Fügt das Niedrigfrequenz-Signal des Kanals, für das die
Lautsprechergröße “klein” eingestellt wurde, zum Subwoofersignal
hinzu und gibt es aus.
LFE+Haupt-LS : Fügt das Niedrigfrequenz-Signal aller Kanäle zum
Subwoofersignal hinzu und gibt es aus.
•Lautstärke:0 dB bis 10 dB (Initialeinstellung: 0 dB)
•Abstand:0 m bis 10 m (Initialeinstellung: 3 m)
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Systeminformationen
Informationen zu MAC-Adresse werden angezeigt.
EinstellungspunkteEinzelheiten zu den Einstellungen
MAC-Adresse
Zeigt die MAC-Adresse an.
Zeigt die MAC-Adresse an.
n Bei Auswahl von 2.1Kan
Lt/Rt : Heruntermischen der Mehrkanal-Audioeingabe von DTS-HD,
DTS-Digital Surround, Dolby Digital Plus oder Dolby Digital Audio in
ein Format, das Dolby Surround unterstützt, auswählen. Wenn dieses
Gerät an einen AV-Verstärker angeschlossen ist, der Dolby Surround
unterstützt, kann der Klang in Surround-Qualität wiedergegeben werden.
Stereo : Der Mehrkanal-Ton wird in 2-Kanal-Stereo heruntergemischt.
HINWEIS
“Lt/Rt” und “Stereo” sind nur wirksam, wenn “2.1Kan” ausgewählt ist.
TesttonÜberprüfen Sie die Lautsprechereinstellungen mittels eines Testtons.
42
Fernbedienungstasten
Der Lautsprecher für die Testton-Ausgabe wird automatisch gewechselt.
Drücken Sie
manuell einzustellen.
ENTER um die Werte für den gewünschten Lautsprecher
HINWEIS
•Bevor Sie die Testton-Ausgabe starten, sollten Sie die Lautstärke des
Verstärkers nach Bedarf absenken.
•Wenn Sie
•Drücken Sie
ENTER drücken, erfolgt die Testton-Ausgabe.
RETURN, um die Testton-Ausgabe abzubrechen.
Das Menü anzeigen
Das Menü abbrechen
Bewegt den Cursor
(Oben/Unten/Links/Rechts)
Einstellung bestätigen
Zum vorherigen Menü
zurückkehren
DEUTSCH
Information
Informationen
Dieser Abschnitt enthält verschiedene auf das Gerät bezogene Informationen.
Bitte lesen Sie diese Informationen bei Bedarf durch.
F Bezeichnung und Funktionen der Teile vSeite44
F Über Medien vSeite48
F Sonstige Informationen vSeite52
BasisausführungEinfache Variante
F Fehlersuche vSeite56
F Technische Daten vSeite59
F Index vSeite60
Anleitung für FortgeschritteneInformationen
43
DEUTSCH
Bezeichnung und Funktionen der Teile
Vorderseite
Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in Klammern ( ) angegeben Seiten.
w Netzanzeige ·············································· (6, 8)
e DISC-LAYER-Taste ······························ (17 – 19)
r PURE-DIRECT-Taste ··································· (24)
t RESOLUTION-Taste ····························· (13, 25)
y Fernbedienungssensor ······························ (47)
u Disc-Fach-Öffnen-/Schließen-Taste
•Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, drücken Sie w
oder E4, um es einzuschalten.
•Sie können Q6 verwenden, wenn Sie den BD-Aufklappmenü-
Bildschirm bedienen.
46
DEUTSCH
Fernbedienung
Einlegen der Batterien
q Den Deckel auf der
Rückseite in Pfeilrichtung
herunterschieben.
e Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn die Batterie schwach ist, blinkt das Display für die
Signalübertragung der Fernbedienung/Status fünf Mal wenn eine
Taste gedrückt wird.
Wechseln Sie in diesem Fall die Batterien so schnell wie möglich.
•Wenn die Batterien ganz leer sind, bleibt das Display für die
Signalübertragung der Fernbedienung/Status dunkel.
HINWEIS
•Legen Sie die vorgeschriebenen Batterien in die Fernbedienung ein.
•Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nicht bedient
werden kann, obwohl die Fernbedienung direkt vor dem Gerät
betätigt wird. (Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen nur
der Überprüfung der Funktionstüchtigkeit.)
•Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die richtige Polung, die
mit den Symbolen q und w im Batteriefach angegeben ist.
•Beachten Sie folgende Hinweise, um Schäden oder ein Auslaufen
der Batterien zu vermeiden:
•Verwenden Sie neue und alte Batterien nicht zusammen.
•Verwenden Sie nicht zwei unterschiedliche Batteriearten.
•Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
•Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt, aufgeheizt oder
ins Feuer geworfen werden.
•Lagern Sie die Batterie nicht an einem Ort, an dem sie direktem
Sonnenlicht oder extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie
z. B. in der Nähe eines Heizgeräts.
•Wenn eine Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit im
Batteriefach sorgfältig auf und legen Sie neue Batterien ein.
•Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese
längere Zeit nicht benutzt wird.
•Verbrauchte Batterien sollten entsprechend der örtlichen
Bestimmungen bezüglich Batterie-Abfallbeseitigung entsorgt werden.
w Legen Sie die zwei Batterien
ordnungsgemäß anhand der
Markierungen im Batteriefach
ein.
R6/AA
Reichweite der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung bei der Bedienung auf den
Fernbedienungssensor.
30°
30°
Etwa 7 m
HINWEIS
Das Gerät oder die Bedienung über die Fernbedienung funktionieren
möglicherweise nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor direktem
Sonnenlicht, starkem künstlichen Licht aus Leuchtstofflampen oder
Infrarotlicht ausgesetzt ist.
Einstellungen der Fernbedienung
(Fernbedienungs-Seite)
Schaltet um, wenn die Fernbedienung des Gerätes einen
anderen DENON BD-Player in der Umgebung bedient.
Stellen Sie den Code der Fernbedienung gleichzeitig auch an der
Haupteinheit ein (vSeite39 “Fernbedienungs-ID”).
Halten Sie POWER ON und OPEN/CLOSE gleichzeitig
1
gedrückt.
Während diese Tasten gedrückt gehalten werden, blinkt
das Display für die Signalübertragung der Fernbedienung/
Status zweimal, und die Fernbedienung schaltet in den
Einstellungsmodus.
Wenn die Zifferntaste “1” gedrückt
2
wird, wird die Fernbedienungs-ID
auf “DENON 1” festgelegt.
Wenn die Zifferntaste “2” gedrückt
wird, wird die Fernbedienungs-ID
auf “DENON 2” festgelegt.
•Wenn die Eingabe über die numerischen Tasten erfolgt ist
und das Display für die Signalübertragung der Fernbedienung/
Status zweimal blinkt, ist die Einstellung der Fernbedienung
abgeschlossen.
Wenn der Signalcode der Fernbedienung nicht mit dem Signalcode
des Players übereinstimmt, wird der Fernbedienungscode, der am
Player eingestellt ist, auf dem Display angezeigt.
GBeispielH
Wenn die Code-Einstellung am Player “DENON 1” und die Einstellung
der Fernbedienung “2” ist, wird auf dem Display “PLAYER 1”
angezeigt.
HINWEIS
•Wenn Sie eine Fernbedienungseinstellung inkorrekt durchführen,
blinkt das Fernbedienungssignal-Übertragungs-/-Statusdisplay
2 Sekunden lang und erlischt dann. Wenn dies eintritt, sind die
Einstellungen inkorrekt und führen Sie diese dann nochmals durch.
•Stimmen Sie den Signalcode der Fernbedienung mit dem Signalcode
des Players ab. Wenn der Code der Fernbedienung ein anderer ist,
können Sie den Player nicht mit der Fernbedienung bedienen.
•Falls Sie den Player mit einer Fernbedienung bedienen, die nicht
von DENON ist, stellen Sie bitte das GUI-Menü “Andere”-“FBSignal-Akzeptanz” (vSeite 39) auf “Aus”, selbst wenn Sie den
Fernbedienungscode ändern.
47
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneEinfache Variante
Informationen
DEUTSCH
Über medien
Abspielbare Medien
Disks
Abspielbare Medien
BD-Video
z1,z2
BD-R
z3
BD-RE
z3
DVD-Audio
z1
DVD-Video
z1,z2
DVD-R,
DVD+R
DVD-RW,
DVD+RW
Super Audio
CD
CD
CD-R
CD-RW
Abspielbare
Formate /
Modi
–
–
–
Video-
Modus,
AVCHD-
Format
––
––
Abspielbare
Regionalcodes
Discs mit
–
Region einfügen
ALL
2
–
HINWEIS
•Aufgrund von Audio- oder Videounterbrechungen usw. kann eine
Verwendete
Symbole in dieser
Bedienungsanleitung
Disc, abhängig von den Aufnahmebedingungen bei Aufnahmen mit
einem BD- oder DVD-Recorder, unzugänglich sein oder inkorrekt
wiedergegeben werden.
•Nicht finalisierte DVD-R/-RW/+R/+RW und CD-R/-RW-Discs werden
evtl. nicht wiedergegeben. Finalisieren Sie Discs, bevor Sie diese
abspielen.
Folgende Disks können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben
werden.
•BD-RE Ver.1.0 (BD-Disc mit Gehäuse)
•BD-ROM/BD-R/BD-RE-Discs, die aufgenommene Filme, Standbilder,
Audio- und/oder andere Dateien enthalten
•BDXL
•HD DVD
•DVD-RAM
•CDV (Nur der Audio-Teil kann wiedergegeben werden)
•CD-G (Nur Ausgabe der Audiosignal möglich)
•Nicht-Standard-CD (CD mit Kopierschutz usw.)
•Nicht autorisierte Disks (Raubkopien)
•Disks mit einem Aufnahmebereich mit weniger als 55 mm
Durchmesser
•Video Single Disc (VSD) / CVD/ Video CD, Super Video CD /
CompactDisc-Interactive (CD-I) / Foto-CD
z1
z2
z3
Die Funktionsweise der BD-Video/DVD-Audio/DVD-VideoDiscs kann aufgrund unterschiedlichen Menüaufbaus von der
Beschreibung in diesem Handbuch abweichen.
Der BD-Player und BD-Video-Discs sowie der BD/DVD-Player
und DVD-Video-Discs haben jeweils ihre Regionalcodes (der
zu jeder Region zugeordnete Code). Wenn die Codes nicht
übereinstimmen, ist keine Wiedergabe möglich.
Kompatibilität von Blu-ray Discs Da die Spezifikationen für
Blu-ray Discs neu sind und laufend erweitert werden, können
möglicherweise nicht alle Disc-Typen und -Versionen auf dem
Gerät abgespielt werden.
Die Firmware dieses Geräts wird regelmäßig aktualisiert.
Stellen Sie sicher, dass die Firmware auf die neueste Version
aktualisiert ist, bevor Sie das Gerät verwenden.
USB-Speichergerät
•Das Gerät unterstützt die Dateisysteme FAT16 und FAT 32. Das
Dateisystem NTFS wird nicht von diesem Gerät unterstützt.
•Es gelten die folgenden Obergrenzen in Bezug auf die Anzahl
der Ordner und Dateien, die von diesem Gerät angezeigt werden
können. (Der Stammordner ist in die Obergrenze einkalkuliert.)
•Wenn nicht alle Zeichen in einer Zeile angezeigt werden können,
lässt sich das Display scrollen.
•Dateinamen/Titel/Interpretennamen/Albentitel werden im Media
Player-Anzeigebildschirm angezeigt.
HINWEIS
•Legen Sie ein USB-Speichergerät ein und entfernen Sie es, während
das Gerät auf Standby steht. Andernfalls können die gespeicherten
Dateien möglicherweise nicht geladen werden oder werden
möglicherweise beschädigt.
•Nicht kompatibel mit MP3-Playern, Digitalkameras, USB-Geräten für
Mobiltelefone usw.
•Das Gerät kann nicht zum Aufladen von USB-Geräten verwendet
werden.
•Das Gerät unterstützt Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung mit
USB (konform mit USB 2.0).
•Das Gerät unterstützt keine Kartenlesegeräte, USB-Verlängerungskabel
und USB-Hubs.
•AVCHD-Inhalte, die auf einem an das Gerät angeschlossenen
USB-Speichergerät gespeichert sind, können auch wiedergegeben
werden.
48
DEUTSCH
Abspielbare Medien
Dateien
Wiedergabefähige
Dateien
(Erweiterung)
MP3
(.mp3)
z
WMA
(.wma)
z
AAC
(.m4a)
LPCM
(.wav)
JPEG
(.jpg/.jpeg)
DivX®
(.avi/.divx/.mkv)
MPEG
(.mpg/.mpeg
/.mp4/.ts/.m2t)
WMV
(.wmv)
Wiedergabefähige Medien
DVD-R/-RW/
+R/+RW
CD-R/-RW
○○○
○○○
○○○
○○○
○○○
○○○
×○○
×○○
USB
Speichergerät
Netzwerk
Datei-Spezifikation
•Abtastfrequenz: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
•Bitrate: 64 kbps bis 320 kbps
•Audio-Typ: MPEG1 Audio Layer 3
•Abtastfrequenz: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
•Bitrate: 48 kbps bis 192 kbps
•Audio-Typ: WMA Ver. 9
•Abtastfrequenz: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
•Bitrate: 16 kbps bis 320 kbps
•Audio-Typ: MPEG4, AAC
•Abtastfrequenz: 44.1 kHz, 48 kHz
•Anzahl der Bits: 16-Bits
•Anzahl der Kanäle: 2 Kanäle
•Maximale Auflösung: 4,096 x 4,096 Pixel
•Minimale Auflösung: 32 x 32 Pixel
•Maximum file capacity: 12 MB
•Unterstützte Version: bis DivX® PLUS HD
(Ausgenommen CD-R/-RW)
•Maximale Kapazität: 2 GB
•Video: MPEG1, MPEG2, MPEG4
•Audio: MP3, AAC, WMA, AC-3
•Video; WMV9, WMV9AP (VC-1)
•Audio: WMA, AAC, AC-3, DTS
•Wenn Sie eine DivX®-Datei über die offizielle Webseite von DivX®
Verwendete
Symbole in dieser
Bedienungsanleitung
•Eine DivX® VOD-Datei, die mit einem vom Registrierungscode
•Die Wiedergabehäufigkeit einiger DivX® VOD-Dateien ist limitiert
•Wählen Sie mit op “Ja” aus, wenn Sie die Datei abspielen
•ABOUT DIVX VIDEO: DivX® ist ein von DivX, Inc. kreiertes digitales
Videoformat. Dies ist ein offizielles DivX Certified®-Gerät, welches
DivX-Videos wiedergeben kann. Besuchen Sie die URL divx.com für
weitere Informationen und Softwareprogramme zum Konvertieren
Ihrer Dateien in DivX-Videos.
•ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Um erworbene DivX Videoon-Demand (VOD) Filme abspielen zu können, muss dieses DivX
Certified®-Gerät registriert werden. Gehen Sie zum Erhalt Ihres
Registrierungscodes zum Abschnitt DivX VOD im Setupmenü
des Geräts. Besuchen Sie die URL vod.divx.com für weitere
Informationen zum Abschließen Ihrer Registrierung.
n Über DivX® Video-on-Demand (VOD)
Video-On-Demand (VOD) Services kaufen oder leihen, ist der
Registrierungscode der Geräts erforderlich. Hinweise finden Sie
unter “DivX-Registrierung” (vSeite39).
des Geräts abweichenden Code gespeichert wird, kann nicht
abgespielt werden.
(eine Wiedergabe über die Begrenzung hinaus ist nicht möglich).
Wenn Ihre DivX® VOD-Datei über eine solche Beschränkung
verfügen, wird ein entsprechender Bestätigungsbildschirm
eingeblendet.
möchten bzw. “Nein”, wenn Sie sie nicht abspielen möchten.
Drücken Sie dann ENTER,um Ihre Auswahl zu bestätigen.
HINWEIS
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneEinfache Variante
AVI
(.avi)
zDateien mit Digitaler Rechteverwaltung (DRM, Digital Rights Management) außer DivX® und WMDRM, die auf Geräten im Netzwerk
gespeichert sind, können nicht abgespielt werden.
•Abhängig von den Aufnahmebedingungen ist es möglich, dass diese Dateien nicht wiedergegeben werden können.
•Dateinamen/Titel/Interpretennamen/Albentitel werden möglicherweise nicht richtig angezeigt, wenn sie Zeichen enthalten, die nicht von der
Anzeige des Media Players unterstützt werden.
•JPEG-Dateien, die im Progressiv-Modus gespeichert wurden, können nicht angezeigt werden.
•Variable Bitrate (VBR) wird nicht unterstützt (wenn eine Wiedergabe möglich ist, wird die Zeitanzeige auf dem Display schneller und langsamer).
×○○
•Video: MPEG1, MPEG2, MPEG4
•Audio: PCM, MP3, AAC, AC-3
Informationen
49
DEUTSCH
n Über Disks und Datei
BD-Video, DVD-Video
BD/DVD-Video-Discs sind in verschiedene größere (Titel) und kleiner
Abschnitte (Kapitel) unterteilt. Diese Abschnitte sind durch als
Titelnummern und Kapitelnummern bezeichnete Nummern unterteilt.
GBeispielH
BD, DVD
BD、DVD
Titel 1Titel 2
タイトル1
チャプター1チャプター2チャプター1チャプター2チャプター3
タイトル2
Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 2Kapitel 1
Kapitel 3
Hybrid-BD
•Hybrid-Disc
Hybrid-BD mit zwei Layern: ein
BD-Layer und ein DVD-Layer.
Der Inhalt des DVD-Layers kann
über einen normalen BD-Player
DVD-Layer
BD-Layer
wiedergegeben lassen werden.
Super Audio CD
GDisc-Typen von Super Audio CDH
•Einfach-Layer-Discs
Hierbei handelt es sich um Super
Audio CDs, die nur aus einem
HD-Layer
•Dual-Layer-Discs
HD-Layer
•Hybrid-Discs
CD-Layer HD-Layer
z
Sämtliche Super Audio CDs verfügen über ein HD (High Density)
Layer mit hochgradig verdichteten Super-Audio-CD-Signalen.
Dieser Layer kann über einen Stereo-Bereich und/oder einen
Multikanal-Bereich verfügen.
einfachen HD-Layer
Hierbei handelt es sich um
Super Audio CDs, die aus
zwei HD-Layern
und dadurch eine verlängerte
Wiedergabezeit mit hoher
Klangqualität gewährleisten.
Hierbei handelt es sich um
Super Audio CDs, die aus zwei
HD-Layern bestehen: einem
HD-Layerz und einem CD-Layer.
Der Inhalt des CD-Layers kann
über einen normalen CD-Player
wiedergegeben lassen werden.
z
bestehen.
z
bestehen
Abspielbare Medien
CD
Musik-CDs sind in verschiedene Abschnitte (Titel) unterteilt. Diese
Abschnitte sind durch als Titelnummern bezeichnete Nummern
unterteilt.
Titel1Titel2Titel3Titel4Titel5
Datei
Dateien wie MP3/WMA/AAC/LPCM/JPEG/DivX®, die auf DVD-R/RW/+R/+RW, CD-R/-RW oder einem USB-Speichergerät gespeichert
sind, werden in große Segmente (Ordner) und kleine Segmente
(Dateien) aufgeteilt. Dateien sind in Ordnern gespeichert, und Ordner
können zum Speichern in einer Hierarchie abgelegt werden. Das Gerät
kann bis zu 8 Ordner-Ebenen erkennen.
DVD-R/-RW/+R/+RW, CD-R/-RW
oder USB-Speichergerät
Ordner1Ordner2
Datei1Datei2Datei3Ordner3
Datei4Datei5
Datei6Datei7
1. Ebene
2. Ebene
3. Ebene
50
DVD-Audio
DVD-Audio-Discs sind in verschiedene größere (Gruppen) und
kleiner Abschnitte (Tracks) unterteilt. Diese Abschnitte sind durch
als Gruppennummern und Tracknummern bezeichnete Nummern
unterteilt.
DVD-Audio
DVDオーディオ
グループ1グループ2
Gruppe1Gruppe2
Spuren1Spuren2Spuren1Spuren3
♪♪♪♪
Spuren2
♪
Brennen Sie MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX® -Dateien unter Verwendung
eines auf “ISO9660” gestellten Schreibsoftware-Formats auf CD-R/RW-Discs. Bei der Aufnahme mit anderen Formaten werden die
Dateien u. U. nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte den Anweisungen Ihrer Schreibsoftware.
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch von Medien
DEUTSCH
Einlegen von Discs
•Legen Sie die Discs mit der beschrifteten Seite nach oben weisend
ein.
•Stellen Sie sicher, dass das Disc-Fach beim Einlegen der Disc
vollständig geöffnet ist.
•Legen Sie die Disc horizontal ins Fach, ausgerichtet mit der
Fachführung.
Falls eine Disc eingelegt wird, die nicht wiedergegeben werden kann,
oder falls die Disc verkehrt herum eingelegt wird, wird “NO DISC” auf
dem Display des Players angezeigt.
HINWEIS
•Legen Sie immer nur eine Disc ein. Das Einlegen von zwei oder
mehr Discs kann zu einer Beschädigung des Gerätes oder zu einem
Verkratzen der Discs führen.
•Verwenden Sie keine gesprungenen oder verbogenen Discs oder
Discs, die mit Klebeband o. Ä. repariert wurden.
•Verwenden Sie keine Discs mit klebrigen Stellen von Klebeband oder
Etiketten oder auf denen sich Spuren eines entfernten Etiketten
befinden. Solche Discs könnten sich im Inneren des Players
verfangen und den Player beschädigen.
•Verwenden Sie keine Discs mit besonderen Formen, da diese den
Player beschädigen könnten.
•Drücken Sie nicht mit der Hand gegen das Disc-Fach, wenn die
Stromversorgung ausgeschaltet ist.
Andernfalls könnte das Disc-Fach beschädigt werden.
Der Umgang mit Medien
•Schützen Sie die Discs vor Fingerabdrücken, Öl oder Schmutz.
•Achten Sie insbesondere darauf, dass Sie die Discs beim Entnehmen
aus ihrer Hülle nicht verkratzen.
•Verbiegen oder erhitzen Sie die Discs nicht.
•Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte von Discs.
•Beschriften Sie die etikettierte (bedruckte) Seite von Discs nicht
mit Kugelschreibern, Bleistiften o. Ä. und kleben Sie keine neuen
Etiketten auf die Discs.
•Wenn Discs schnell von einem kalten Ort (beispielsweise von
draußen) an einen warmen Ort gebracht werden, kann sich
Kondensation auf den Discs bilden; versuchen Sie die Disc vorsichtig
mit einem weichen Tuch zu reinigen.
•Entfernen Sie das USB-Speichergerät nicht, oder schalten Sie
den Player nicht aus, während der Inhalt des USB-Speichergeräts
wiedergegeben wird. Dies kann zu Fehlfunktionen oder dem Verlust
der Daten auf dem USB-Speichergerät führen.
•Versuchen Sie nicht, das USB-Speichergerät zu öffnen oder zu
modifizieren.
•USB-Speichergerät und Dateien können durch Elektrostatik
beschädigt werden. Berühren Sie die Metallkontakte eines USBSpeichergeräts nicht mit den Fingern.
•Verwenden Sie keine verformten USB-Speichergeräte.
•Vergewissern Sie sich, dass Sie nach der Benutzung die Disc oder das
USB-Speichergerät entfernen und diese in ihren zugehörigen Hüllen
aufbewahren, um Staub, Kratzer und Verformung zu vermeiden.
•Lagern Sie Discs nicht an einem der folgenden Orte:
1. Orte, die über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sind
2. Staubige oder feuchte Orte
3. Orte, die Wärme von Heizgeräten o. Ä. ausgesetzt sind.
Reinigung von Discs
•Falls sich Fingerabdrücke auf den Discs befinden, wischen Sie sie
bitte ab, bevor Sie sie verwenden. Anderenfalls wird die Klangqualität
reduziert und der Klang beeinträchtigt.
•Verwenden Sie ein im Handel erhältliches Disc-Reingungsset oder
ein weiches Tuch, um die Discs zu reinigen.
Wischen Sie die betreffende Disc
vorsichtig von innen nach außen ab.
Wischen Sie die Disc auf keinen Fall
mit kreisförmigen Bewegungen ab.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Schallplatten-Sprays, antistatische
Reinigungsmittel oder Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel.
Hinweis zum Urheberrecht
•Nicht autorisiertes Kopieren, Ausstrahlen, öffentliche Vorführung
und Ausleihen der Discs ist verboten.
•Dieses Objekt umfasst Kopierschutztechnologie, die durch US-Patente
und andere geistige Eigentumsrechte der Rovi Corporation geschützt
ist. Reverse Engineering und Disassemblierung sind verboten.
•Teile dieses Produktes sind urheberrechtlich geschützt und stehen
unter der ARIS/SOLANA/4C-Lizenz.
Hinweis zu Cinavia
•Dieses Gerät verwendet Cinavia-Technologie, um den unerlaubten
Gebrauch von einigen kommerziell produzierten Filmen und Videos
sowie ihrer Soundtracks einschränken.
•Wird der unerlaubte Gebrauch einer illegalen Kopie erkannt, wird
eine Meldung angezeigt und die Wiedergabe bzw. der Kopiervorgang
wird unterbrochen.
•Weitere Informationen zur Cinavia-Technologie erhalten Sie im
Cinavia Online-Center für Verbraucherinformationen unter http://
www.cinavia.com.
•Zusätzlich können Informationen über Cinavia per Post angefordert
werden. Senden Sie hierzu eine Postkarte mit Ihrer Postadresse an:
Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego,
CA, 92138, USA.
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneEinfache Variante
Informationen
51
DEUTSCH
Sonstige Informationen
Über die Ausgabe von digitalen Audiosignalen
Das auf Medien aufgezeichnete digitale Audiosignalformat kann vom Gerät umgewandelt und ausgegeben werden. Nehmen Sie die Einstellungen für digitale Audiosignale gemäß den Spezifikationen des angeschlossenen
Geräts vor.
•Das Audiosignal vom HDMI-Ausgang (Abtastfrequenz, Anzahl der Kanäle usw.) unterliegt möglicherweise Einschränkungen durch die HDMI-Audio-Spezifikationen bezüglich zulässiger Eingänge des angeschlossenen
Geräts. Wenn beispielsweise das angeschlossene Gerät eine 5.1-Kanal-Spezifikation für HDMI-Audio hat, wird automatisch 5.1-Kanal-Audio ausgegeben, auch wenn am Gerät eine 7.1-Kanal-Wiedergabe erfolgt. In
diesen Fall erfolgt auch die analoge Audioausgabe 5.1-kanalig.
•Eingehende Audiosignale werden je nach verwendetem HDMI-kompatiblem Monitor (Projektor o. ä.) unter Umständen nicht unterstützt.
Wenn der Player an ein solches Gerät angeschlossen ist, werden keine Audiosignale am HDMI-Anschluss ausgegeben.
Medien/
Dateien
BD
BD-R/-RE
AVCHD
DVD-Video
DVD-AudioLinear PCM / B.PCM
®
DivX
Super Audio
CD
CD, MP3, WMA
AAC
DTS-CDMulti Linear PCMDTS Digital Surround
Audioformat
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL PLUSDOLBY DIGITAL PLUS
DOLBY TrueHDDOLBY TrueHD
DTS
DTS-HD
Linear PCM2-Kanal Linear PCMMulti Linear PCM
DOLBY DIGITALDOLBY DIGITALDOLBY DIGITAL
MPEG-2 AACMPEG-2 AACMPEG-2 AAC
Linear PCM2-Kanal Linear PCMMulti Linear PCM
DOLBY DIGITALDOLBY DIGITALDOLBY DIGITAL
2-Kanal Linear PCM2-Kanal Linear PCMMulti Linear PCM
DOLBY DIGITALDOLBY DIGITALDOLBY DIGITAL
DTS Digital SurroundDTS Digital SurroundDTS Digital Surround
Linear PCM2-Kanal Linear PCM
DOLBY DIGITALDOLBY DIGITALDOLBY DIGITAL
MP3, MP22-Kanal Linear PCM 2-Kanal Linear PCM2-Kanal Linear PCM
entsprechend dem Audioformat oder
der Anzahl der Kanäle, die durch das
angeschlossene HDMI-Gerät unterstützt
werden, geändert.
Wenn “BD-Audiomodus” auf “MIX-
z2 :
Audio” gestellt ist, wird Sekundär-Audio
und interaktives Audio gemischt und
anschließend ausgegeben (vSeite 7, 27).
Zur Anzeige der DSD-Ausgabe stellen Sie
z3 :
“HDMI” auf “Aus”(vSeite41).
Die Inhalte von DTS-HD MA 5.1ch/192 kHz
z4 :
werden als 5.1ch/96 kHz ausgegeben.
Wenn das angeschlossene HDMI-Gerät
z5 :
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD oder
DTS-HD nicht unterstützt, wird das Signal
als Dolby Digital oder DTS Digital Surround
Bitstream ausgegeben. Wenn es den Dolby
Digital oder DTS Digital Surround Bitstream
nicht unterstützt, wird das Signal als Multi
Linear PCM oder 2-Kanal Linear PCM
ausgegeben.
Wenn das angeschlossene HDMI-Gerät DSD
z6 :
nicht unterstützt, wird das Signal als Linear
PCM ausgegeben.
52
DEUTSCH
Über die Ausgabe von digitalen Audiosignalen
Copyright-Schutz (HDCP)
Um die Wiedergabe digitaler Video- und Audioinhalte wie etwa
BD-Video oder DVD-Video über einen HDMI-Anschluss zu
ermöglichen, muss der Copyright-Schutz HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection System) sowohl vom Abspielgerät als
auch vom Fernsehgerät oder AV-Receiver unterstützt werden. Bei
HDCP handelt es sich um ein Kopierschutzverfahren, das mit einer
Datenverschlüsselung und Authentifizierung des angeschlossenen
AV-Geräts arbeitet. Dieses Gerät unterstützt HDCP.
HINWEIS
Wenn ein Gerät ohne HDCP-Unterstützung angeschlossen ist, werden
Video und Audio nicht korrekt ausgegeben. Weitere Informationen
finden Sie auch in den Bedienungsanleitungen zu Ihrem Fernsehgerät
bzw. AV-Receiver.
Informationen über Warenzeichen
Dieses Produkt verwendet folgende Technologien:
“Blu-ray Disc™” und logo sind
eingetragene Warenzeichen der Blu-ray
Disc Association.
“Blu-ray 3D™” und “Blu-ray 3D™” logo
sind eingetragene Warenzeichen der Bluray Disc Association.
“BD-LIVE” ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
“BONUSVIEW” ist eine Marke der Blue-ray
Disc Association.
ist eine Marke der DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen von
HDMI Licensing LLC in den USA und
anderen Ländern.
Java und alle anderen Marken und Logos
sind Marken oder eingetragene Marken von
Sun Microsystems, Inc. in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Windows Media und das Windows- Logo
sind Marken oder eingetragene Marken von
Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus™ HD
und assoziierte Logos sind eingetragene
Warenzeichen von DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
“AVCHD” und das “AVCHD”-Logo sind
Marken ist der Firma Panasonic und der
Firma Sony.
“x.v.Color” und das “x.v.Color”-Logo sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
ist eine Marke der Eastman Kodak
Company.
DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA
CERTIFIED® sind Warenzeichen,
Dienstleistungsmarken oder Gütezeichen
der Digital Living Network Alliance.
Geräteklasse: DMP (Digital Media Player)
DLNA Certified®-Produktfunktion: SUCHE,
WIEDERGABE von Content
Type: audio, image, video (Unterstützte
Medienformate überprüfen.)
DLNA-Verbraucher-Website : www.dlna.org
Einige Inhalte sind möglicherweise
nicht mit anderen DLNA Certified®-
YouTube und das YouTube-Logo sind
eingetragene Warenzeichen von Google
Inc.
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneEinfache Variante
Informationen
53
DEUTSCH
Erklärung der Fachausdrücke
4:3 Letterbox
Ziffern
Wenn eine Breitbild-Disc (16:9) auf dem Gerät abgespielt wird, wenn
es an ein 4:3-Fernsehgerät angeschlossen ist, gibt diese Funktion
das Bild mit einem schwarzen Bereich an der Ober- und Unterseite
wieder.
4:3 Pan und Scan
Wenn eine Breitbild-Disc (16:9) auf dem Gerät abgespielt wird, wenn
es an ein 4:3-Fernsehgerät angeschlossen ist, beschneidet diese
Funktion das wiedergegebene Bild links und rechts auf 4:3-Format,
entsprechend der Disc-Steuerungs-Information.
A
AAC (Advanced Audio Coding)
Dabei handelt es sich um ein international standardisiertes
Komprimierungsprinzip für Audiodaten. Der Komprimierungsfaktor liegt
dabei um das 1,4-fache höher als beim “MP3”-Komprimierungsformat,
das in “MPEG-1” übernommen wurde.
Abtastfrequenz
Bei der Abtastung wird eine Tonamplitude (analoges Signal) in
regelmäßigen Abständen eingelesen. Die Amplitudenhöhe wird
bei jedem Einlesen in einen digitalen Wert umgewandelt. (Dadurch
entsteht ein digitales Signal.)
Die Anzahl der Einlesungen pro Sekunde stellen die “Abtastfrequenz”
dar. Je höher der Wert, desto originalgetreuer klingt der reproduzierte
Ton.
Audiokommentare
Dies sind Audioinhalte, die als Zusatzangebote auf DVD-Videos oder
BD-Videos enthalten sind. Mehrere Tonquellen dienen dabei zur
Beisteuerung von gesprochenen Erläuterungen oder Anmerkungen
von Mitgliedern einer Crew oder von einem Regisseur o. ä. Diese
Kommentare sind in den Videodaten integriert.
B
BD-J (Java)
Mit BD-Videos gibt es Unterhaltungssoftware mit mehr interaktiven
Funktionen (Spiele), die Java-Anwendungen einsetzen.
BD-LIVE
Das Gerät kann mit dem Internet verbunden werden, um eine Reihe
weiterer Angebote zu nutzen, z. B. spezielle Videos oder Untertitel,
Netzwerkspiele usw.
Bild-in-Bild
Diese BD-Video-Funktion gestattet Ihnen, die Erstellung oder
Kommentierung von Szenen im Sekundärvideo zu betrachten,
während Sie sich die Hauptgeschichte im Primärvideo anschauen.
Bildseitenverhältnis
Das ist das Längen- und Breitenverhältnis des TV-Bildschirms. Das
konventionelle Verhältnis eines TV-Bildschirms beträgt 4:3 und das
eines Breitbild-TV-Bildschirms ist 16:9.
Bitrate
Dies bezeichnet die Lesemenge pro 1 Sekunde der auf der Disc
aufgenommenen Video-/ Audiodaten.
Blu-ray-Disc
Das ist eine einseitige 1-Layer-Disc mit 25 GB Kapazität, die High
Vision Videofilme und Spiele aufnehmen kann.
Bonus View
Spezial-Bilder für BD-Videos. Enthält Kommentare des Filmregisseurs,
gleichzeitig entwickelte Untergeschichten und Bilder aus
verschiedenen Winkeln.
54
Deep Color
D
Diese Technologie erlaubt höhere Farbtiefen und damit natürlichere,
feinere Farbübergänge als bei konventioneller 8-Bit-Auflösung.
DHCP (Protokoll zur dynamischen Host-Konfiguration)
Diese Funktion ordnet IP-Adressen automatisch Netzwerkgeräten zu.
DivX
Dabei handelt es sich um einen Video-Codec (Software zur
Komprimierung/Dekomprimierung von Videodaten), der von der Firma
DivX, Inc entwickelt wurde.
Das Komprimierungsverfahren basiert auf dem Standard “MPEG-4
Part 2” (auch unter der Bezeichnung “MPEG-4 ASP” bekannt). Auf
diese Weise kann ein langes Video zu einer kleinen Datei komprimiert
werden, ohne dass die hohe Bildqualität verloren geht.
Das Verfahren wird als freie “DivX”- oder als kostenpflichtige “DivX
PRO”-Version angeboten.
DLNA
Abkürzung für Digital Living Network Alliance.
Diese industrielle Vereinigung wurde gegründet zur Festlegung von
Spezifikationen für die gegenseitige Verbindung von audiovisuellen
Geräten und Computern in Heimnetzwerken sowie für die
gemeinsame Nutzung von Musik-, Foto- und Videodaten.
Dieses Gerät basiert auf den „Home Networked Device Interoperability
Guidelines v1.0“ (DLNA-Leitlinien für die Interoperabilität von Geräten
im Heimnetzwerk, v1.0).
DNS (Domain Name System)
System, das die Host-Namen im Internet in IP-Adressen umwandelt.
Dolby Digital (5.1ch Surround)
Dies ist ein stereofonischer Effekt, der von Dolby Laboratories
entwickelt wurde. Es sind maximal 5.1 Kanäle eines unabhängigen
Multikanal-Audiosystems.
Dolby Digital Plus
Dies ist eine Erweiterungsversion von Dolby Digital und ist eine
digitale Audio-Technologie mit hoher Tonqualität, als optionales Audio
aufgenommen für Blu-ray-Discs.
Dolby TrueHD
Diese verlustfreie Codierungstechnologie wurde als optionales Audio
für Blu-ray-Discs aufgenommen und unterstützt 7.1-Kanäle.
DTS
Das ist eine Abkürzung für Digital Theater System, ein von DTS
entwickeltes digitales Audio-System. Wenn durch den Anschluss
dieses Systems an ein Gerät wie einen DTS-Verstärker Audio
wiedergegeben wird, kann eine genaue Klangfeld-Position und
realistischer Toneffekt erzielt werden, als würden Sie sich in einem
Filmtheater befinden.
DTS-HD
Diese Audio-Technologie bietet höhere Tonqualität und erweiterte
Funktionalität als die konventionelle DTS-Technologie. Sie wurde
als optionale Audio-Funktion für Blu-ray-Discs aufgenommen.
Diese Technologie unterstützt Multikanal, HochgeschwindigkeitsDatenübertragung, hohe Abtastraten und verlustfreie AudioWiedergabe. Maximal 7.1-Kanäle werden auf Blu-ray-Discs unterstützt.
Dynamischer Bereich
Die Differenz zwischen dem maximalen unverzerrten Klangpegel und
dem minimalen Klangpegel, der über dem vom Gerät ausgesendeten
Geräusch wahrnehmbar ist.
F
Finalisieren
Bedeutet die Verarbeitung, die eine Wiedergabe von mit einem
Rekorder bespielten BD/ DVD/CD-Discs auf anderen Abspielgeräten
ermöglicht.
H
HDCP
Bei der Übertragung digitaler Signale zwischen Geräten verschlüsselt
diese Kopierschutz-Technologie die Signale, um das Kopieren der
Inhalte ohne Autorisierung zu verhindern.
HDMI
Dies ist eine Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface
(hochauflösende Multimedia-Schnittstelle), eine AV-digitale
Schnittstelle, die an ein TV-Gerät oder einen Verstärker angeschlossen
werden kann. Video- und Audio-Signale können mit einem Kabel
angeschlossen werden.
Heruntermischen
Diese Funktion konvertiert die Anzahl der Kanäle des Surround-Audio
in eine geringere Anzahl von Kanälen und gibt sie wieder.
I
Interaktives Audio
Audio wie z.B. Klicktöne, die während der Bedienung erzeugt werden
und im Titel von BD-Videos aufgenommen werden.
Interlacing (Zeilensprung-Abtastung)
Diese konventionelle Methode der Projektion von Bildern auf einen
TV-Bildschirm stellt 1 Einzelbild des Bildes zu halb und halb dar, bzw.
als 2 Felder.
IP-Adresse
Eine Identifizierungsnummer, die jedem Netzwerkgerät individuell
zugeordnet wird.
J
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Dies ist eine Norm zur Kompression von Standbilddaten. Da sie
eine Reduzierung der Dateigröße mit vergleichsweise geringer
Verschlechterung der Bildqualität ermöglicht, wird sie häufig beim
Speichern von Bildern in Videokameras usw. eingesetzt.
K
Kapitel
Das ist eine vom Produzenten beabsichtigte Unterbrechung, um
die Titel des BD- oder DVD-Videos zu organisieren. Die KapitelSuchfunktion sucht den Anfang dieser Unterbrechung.
Kindersicherung
Abhängig vom Alter des Zuschauers schränkt diese Funktion die
Wiedergabe von BD-Videos oder DVD-Videos ein. Das Gerät kann so
eingestellt werden, dass die Betrachtung auf 0 bis 254 Ebenen für
BD-Videos und für 1 bis 8 Ebenen für DVD-Videos eingeschränkt ist.
L
LAN (Local Area Network)
Ein verdrahtetes oder drahtloses Netzwerk, das Geräte miteinander
verbindet.
LFE
Dies ist eine Abkürzung für Low Frequency Effect (NiedrigfrequenzEffekt), ein Ausgangskanal, der Klang mit Niedrigfrequenz-Effekten
betont. Surround-Audio wird durch die Ausgabe von 20 Hz bis 120 Hz
tiefen Bässen intensiviert.
Lineare PCM
Dieses Signal ist ein unkomprimiertes PCM (Pulse Code Modulation)
Signal. Das ist dasselbe System wie CD-Audio, verwendet jedoch 192
kHz, 96 kHz und 48 kHz Samplingraten auf BD oder DVD und bietet
eine höhere Tonqualität als CD.
M
MAC-Adresse
Eine individuelle Identifikationsnummer für Netzwerkgeräte wie z. B.
LAN-Karten.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Dies ist ein international standardisiertes Komprimierungsverfahren
für Audiodaten, bei dem der Videokomprimierungsstandard “MPEG1” verwendet wird. Die Datenmenge wird dabei auf etwa ein Elftel
der ursprünglichen Größe geschrumpft. Die Tonqualität bleibt dabei
vergleichbar mit einer Musik-CD.
MPEG
Dies ist eine Abkürzung für Moving Picture Experts Group
(Expertengruppe für bewegte Bilder), eine internationale StandardKompressionsmethode für Bewegtbilder und Audio. Bilder von BD
und DVD werden mit dieser Methode aufgenommen.
P
Popup-Menü
Dieses Menü ist in der BD-Software enthalten. Während der
Wiedergabe eines BD-Videos kann dieses Menü auf dem Bildschirm
angezeigt und bedient werden.
Primäre-Audio
Dieses Audio-Signal ist in der Hauptgeschichte des BD-Video
aufgenommen.
Primär-Untertitel
Dieser Untertitel wird in der Main Story des BD-Videos aufgezeichnet.
Primär-Video
Dieses Videosignal wird in der Main Story des BD-Videos
aufgezeichnet.
Progressive (sequentielle Abtastung)
Das ist ein Abtastsystem des Videosignals, das 1 Einzelbild des
Videos als ein Bild darstellt. Verglichen mit dem Interlaced-System
bietet dieses System Bilder mit geringerem Flimmern und Ausbluten.
Proxy
Anschluss, der die Verbindung eines internen Netzwerks mit dem
Internet Hochgeschwindigkeits-Zugang und eine sichere Übertragung
gewährleistet.
Erklärung der Fachausdrücke
R
Regionalcode
Dieser Code bezeichnet das Land oder die Region, wo das BD- oder
DVD-Video wiedergegeben werden kann.
S
Standardgateway
Dieses Gerät dient als Ein- und Ausgangspunkt zwischen einem
internen Netzwerk und einem externen Netzwerk wie beispielsweise
dem Internet.
Subnetzmaske
Aus 32 Bit bestehender Wert, der festlegt, welche Bits in einer
IP-Adresse für die Netzwerkadresse zur Identifizierung des Netzwerks
vorbehalten sind.
T
Titel
Das ist die Inhaltseinheit, die aus Kapiteln des BD- oder des DVDVideos besteht. Einige BD- oder DVD-Videos können mehrfache Titel
beinhalten.
W
WMA (Windows Media Audio)
Dies ist ein Audio-Komprimierungsverfahren, das von Microsoft
Corporation entwickelt wurde.
WMA Daten lassen sich mit Hilfe von Windows Media® Player
Ver.7, 7.1, Windows Media®Player für Windows® XP sowie mit der
Windows Media® Player 9 Serie kodieren.
Zur Kodierung von WMA-Dateien dürfen nur Anwendungen
genutzt werden, die von Microsoft Corporation genehmigt sind.
Bei Verwendung einer nicht genehmigten Anwendung besteht die
Gefahr, dass die Datei unbrauchbar ist.
X
x.v.Color
Diese Funktion sorgt fur eine genauere Farbdarstellung auf
HD-Fernsehgeräten. Sie ermöglicht Darstellungen mit natürlichen,
lebendigen Farben. “x.v.Color” ist eine von Sony registrierte
Handelsmarke.
Y
YouTube
Von YouTube Inc. verwaltete Webseite zum Austausch von VideoInhalten.
Z
Zweitaudio
Dies sind Audio-Signale von Kommentaren des Filmregisseurs und
andere Daten, die im Bonus View des BD-Videos aufgenommen sind.
Zweites untertitel
Bei diesem Untertitel handelt es sich beispielsweise um Kommentare
des Regisseurs oder andere Daten, die in der Bonus View-Funktion
eines BD-Videos enthalten sind.
DEUTSCH
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneEinfache Variante
Informationen
55
DEUTSCH
Fehlersuche
Überprüfen Sie beim Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte:
1. Wurden die Anschlüsse richtig vorgenommen?
2. Wird das Gerät so verwendet wie in der Bedienungsanleitung beschrieben?
3. Funktionieren die anderen Komponenten ordnungsgemäß?
Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei funktionieren, überprüfen Sie bitte die in der folgenden Tabelle
aufgeführten Punkte. Wenn sich die Störung nicht beseitigen lässt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor.
Trennen Sie in diesem Fall das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie Ihren Händler.
GAllgemeinH
SymptomUrsache / LösungSeite
Die Stromversorgung
schaltet sich nicht
ein.
Die Wiedergabe wird
selbst beim Drücken
der 1-Taste nicht
gestartet oder startet
zwar, aber sofort
wieder gestoppt.
Keine Rückkehr
zum Startbildschirm
wenn die Disk
herausgenommen
wird.
Tasten funktionieren
nicht, oder das Gerät
reagiert nicht mehr.
Der Kamerawinkel
wechselt nicht.
Bei Wahl eines
Titels startet die
Wiedergabe nicht.
Das Passwort für die
Altersfreigabe wurde
vergessen.
•Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist.
•Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
•Die Schutzschaltung könnte aktiviert sein. Ziehen Sie das
Netzkabel heraus, warten Sie 5 bis 10 Sekunden und stecken Sie
es dann wieder ein.
•Hat sich im Innern des Players oder auf der Disc Kondensation
gebildet? (Lassen Sie das Gerät für 1 bis 2 Stunden mit
ausgeschaltetem Strom stehen.)
•Wenn die Disc zerkratzt oder von Fingerabdrücken verschmutzt
ist, wird sie evtl. nicht korrekt wiedergegeben. Reinigen Sie die
Disc oder ersetzen Sie diese durch eine unzerkratzte Disc.
•Ist die Disc falsch herum eingelegt? Legen Sie die Disc richtig ein:
mit der Seite, die die abzuspielenden Signale enthält, nach unten.
•Ist eine nicht abspielbare Disc geladen?
•Es wurde keine Disc eingelegt. Legen Sie eine Disc ein.
•Es könnte ein interner Fehler vorliegen. Schalten Sie den Strom
auf Standby, warten Sie eine Weile, dann schalten Sie den Strom
wieder ein.
•Diese Funktionen werden eventuell von der Disk unterbunden.
•Die Schutzschaltung könnte aktiviert sein. Ziehen Sie den
Netzstecker, warten Sie 5 bis 10 Sekunden und stecken Sie ihn
dann wieder ein.
•Lesen Sie hierzu die der Disk beiliegenden Anleitung.
•Wenn ein BD- oder DVD-Video keine weiteren Kamerawinkel
unterstützt, kann der Winkel nicht umgestellt werden. Mehrere
Kamerawinkel können nur für bestimmte Szenen aufgenommen
worden sein.
•Die Wiedergabe könnte durch die Einstellung der BetrachtungsEinschränkung untersagt sein. Überprüfen Sie die
“Kindersicherung”-Einstellung im GUI-Menü.
•Führen Sie im GUI-Menü “System” – “Zurücksetzen” aus.37
51
48
16
23
38
6
6
6
3
7
7
6
6
–
GVideoH
SymptomUrsache / LösungSeite
Es wird kein Bild
angezeigt.
Das Bild wird nicht
angezeigt oder ist
gestört.
Das Bild einer BDoder DVD-Video-Disc
ist in schwarz-weiß.
Das Wiedergabebild
bleibt einen Moment
stehen.
Es werden keine
Untertitel angezeigt.
•Ändern Sie die Eingangs-Einstellung des TV-Gerätes auf den mit
dem Player verbundenen externen Eingang.
•Ist die Pure Direct-Funktion auf “Pure Direct 1” oder “Pure Direct
2” gestellt? Stellen Sie diese auf “Off”.
•Überprüfen Sie den Anschluss des Video-/KomponentenvideoKabels.
•Haben Sie es durch Drücken von
Fernbedienung auf “24p Output On” gestellt? Falls ja, werden
während der Wiedergabe bestimmter Discs keine Videosignale an
den Video- und Komponentenvideoanschlüssen ausgegeben.
•Entspricht die am Player eingestellte Auflösung der Auflösung, die
am angeschlossenen Gerät eingestellt wurde?
•Haben Sie die Auflösung durch Drücken von RESOLUTION auf der
Fernbedienung gemäß der Auflösung des angeschlossenen Geräts
eingestellt? Stellen Sie die Auflösung ein.
•Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie das
Videokabel richtig an.
•Der Anschluss HDMI OUT ist wahrscheinlich mit dem Anschluss
DCI IN des Gerätes verbunden. Der Anschluss DVI unterstützt
HDCP nicht und deshalb wird Audio nicht korrekt ausgegeben.
•Das Bild kann direkt nach Schnellvorlauf oder Rückwärtslauf leicht
gestört sein. Das ist keine Fehlfunktion.
•Schließen Sie den Video-/Komponentenvideo-Ausgang des Geräts
entweder direkt oder über einen AV-Receiver an ein Fernsehgerät
an. Schließen Sie ihn nicht über einen Videorecorder (VCR) an.
Manche Discs beinhalten ein Sperrsignal, das Störungen bei der
Bildwiedergabe verursachen kann, wenn solche Discs über den
Videorecorder abgespielt werden.
•Ist eine Disc geladen, die mit dem Player nicht kompatibel ist oder
eine Disc mit einer anderen Regionennummer? (Dieser Player
unterstützt Regionalcode “B” für BD-Video-Discs, “2” oder “ALL”
für DVD-Video-Discs.)
•Wenn die Disc zerkratzt oder von Fingerabdrücken verschmutzt ist,
wird sie evtl. nicht korrekt wiedergegeben. Reinigen Sie die Disc
oder ersetzen Sie diese durch eine unzerkratzte Disc.
•Es könnte ein Problem der auf der Disc aufgenommenen Daten
vorliegen.
•Untertitel können nicht angezeigt werden für BD-Video-, DVDVideo- oder DivX®-Dateien, die keine Untertitel enthalten.
•Ist die Untertitel-Einstellung auf “Aus”? Verwenden Sie das
Disc-Menü oder
einzustellen.
SUBTITLE, um die anzuzeigenden Untertitel
HDMI MODE auf der
6
24
11, 12
25
25
25
11 – 13
13, 53
20
13
48
51
48
23
23
56
DEUTSCH
GAudioH
SymptomUrsache / LösungSeite
HD-Audio wird nicht
ausgegeben.
Es wird kein Ton
ausgegeben, oder
der Ton ist kaum zu
hören.
Es wird kein Ton
ausgegeben.
Es wird kein
interaktives Audio
ausgegeben.
MehrkanalAudio wird nicht
ausgegeben.
Digital-Audio wird an
Abschluss DIGITAL
OUT COAXIAL
nicht mit 192 kHz
ausgegeben.
GHDMIH
SymptomUrsache / LösungSeite
Die Video- und
Audioausgabe erfolgt
nicht über die HDMIVerbindung.
•Setzen Sie “BD-Audiomodus” auf “HD-Audio”.7, 27
•Überprüfen Sie die angeschlossenen Audio-Wiedergabegeräte
und die Lautsprecher-Anschlüsse.
•Ist der Strom der angeschlossenen Audio-Geräte eingeschaltet?
Ist als Eingang der Eingang gewählt, an den das Gerät
angeschlossen ist?
Vorlauf, langsame Rücklauf oder der Pausenmodus ist aktiviert.
Aktivieren Sie wieder die normale Wiedergabe.
•Der Anschluss HDMI OUT ist wahrscheinlich mit dem Anschluss
DCI IN des Gerätes verbunden. Der Anschluss DVI unterstützt
HDCP nicht und deshalb wird Audio nicht korrekt ausgegeben.
•Ist die Pure Direct-Funktion auf “Pure Direct 1“ oder “Pure direct
2“ gestellt? Stellen Sie diese auf “Off”.
•Stellen Sie “BD-Audiomodus” mit dem Einstellmenü Mode auf
“Mix-Audio” ein.
•Ist Mehrkanal-Audio ausgewählt? Drücken Sie
Fernbedienung, um von Audio, das von einer Disc unterstützt
wird, auf Mehrkanal-Audio umzuschalten.
•Ist das Gerät am Mehrkanal-Audio-Eingangsanschluss des
AV-Empfängers angeschlossen?
•Wenn es angeschlossen ist, nehmen Sie im GUI-Menü mit
“Speaker Setting“ - “Configuration“ die Einstellungen vor,
die mit der Konfiguration der angeschlossenen Lautsprechern
übereinstimmt.
•“Tonausgabe” – “PCM (max. 48 kHz)” ist im GUI-Menü nicht auf
192 kHz eingestellt. Stellen Sie “PCM (max. 48 kHz)” auf 192 kHz
ein.
•Der zur Wiedergabe auf der Disc gespeicherte Inhalt ist mit
Copyright-Schutz versehen. Selbst wenn
auf 192 kHz eingestellt ist, verwendet der Audioausgang 48 kHz.
•Überprüfen Sie den Anschluss des HDMI-Kabels.
•Leuchtet die “HDMI”-Anzeige auf dem Gerätedisplay?
•Ist die Pure Direct-Funktion auf “Pure Direct 1” oder “Pure Direct
2” gestellt? Stellen Sie diese auf “Off”.
•Prüfen Sie, ob das angeschlossene Anzeigegerät oder ein anderes
Gerät HDCP unterstützt. Der Player gibt kein Videosignal aus,
wenn ein anderes Gerät HDCP nicht unterstützt. Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts,
AV-Receivers usw.
•Überprüfen Sie, ob die Einstellung der HDMI-Videoauflösung die
Auflösung des angeschlossenen Gerätes unterstützt. Wenn der
Player auf “Auto” gestellt ist, erfolgt die Einstellung automatisch.
AUDIO auf der
“PCM (max. 48 kHz)
”
11 – 14
–
7, 22, 52
22
13, 53
24
7, 27
22
10
42
41
41
5
24
24
53
25
SymptomUrsache / LösungSeite
Über die HDMIVerbindung erfolgt
keine Video- und
Audioausgabe.
GUSB-SpeichergerätH
SymptomUrsache / LösungSeite
Der Player kann das
USB-Speichergerät
nicht lesen.
Die im USBSpeichergerät
gespeicherten
Daten können nicht
angezeigt (gelesen)
werden.
Das USBSpeichergerät wird
nicht erkannt.
Dateien, die mit “.”
beginnen, können
nicht wiedergegeben
werden.
Die Wiedergabe von
BD-LIVE/Bonus View
ist nicht möglich.
•Schalten Sie das Gerät ab und anschließend wieder ein.
•Schalten Sie das angeschlossene Gerät ab und anschließend
wieder ein.
•Ziehen Sie den Stecker des HDMI-Kabels ab und schließen Sie
ihn wieder an.
•Wenn Sie das Gerät an einem AV-Empfänger anschließen,
schließen Sie zuerst das Gerät direkt an einem Fernsehgerät
an und prüfen Sie die Video- und Audioausgabe. Wenn die
Ausgabe einwandfrei erfolgt, schließen Sie das Gerät wieder
am AV-Empfänger an und prüfen Sie die Einstellung des
AV-Empfängers.
•Das Format der Karte stimmt nicht mit dem Gerät überein, oder
das USB-Speichergerät ist nicht kompatibel.
•Ist der Medienwiedergabemodus auf “USB MODE” gestellt?
Wählen Sie mit
•Wurde das USB-Speichergerät von diesem Gerät mit geeigneten
Formaten initialisiert? (FAT16/FAT32)
•Verwenden Sie ein USB-Hub? Wenn ja, schließen Sie das USBSpeichergerät direkt an einem USB-Anschluss vorne auf dem
Bedienfeld des Geräts an.
•Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel? Wenn ja, schließen
Sie das USB-Speichergerät direkt an einem USB-Anschluss vorne
auf dem Bedienfeld des Geräts an.
•Sind die Inhalte des USB-Speichergerät für dieses Gerät geeignet?
Überzeugen Sie sich mit dem Menü “Dateien”, ob die Inhalte für
das Gerät geeignet sind.
•Wenn ein USB-Speichergerät mit 192 MB oder kleiner mit FAT32
formatiert wurde, kann es von diesem Gerät eventuell nicht
gelesen werden. Wenn das der Fall ist, formatieren Sie es mit
FAZ16.
•Dieses Gerät unterstützt kein USB-Speichergerät, das
verschlüsselte Daten enthält.
•Manche USB-Speichergeräte können vom Netzteil dieses Geräts
nicht betrieben werden. Das Gerät liefert 5A/1V an ein USBSpeichergerät. Verwenden Sie ein USB-Speichergerät, das mit
den technischen Daten dieses Gerätes kompatibel ist.
•Prüfen Sie, ob das USB-Speichergerät fest am USB-Anschluss
angeschlossen ist.
•Beim Kopieren von Inhalten, die mit Mac OS X erstellt wurden,
werden alle Inhalte und auch verborgene Dateien kopiert.Obwohl
die Erweiterung dieser Datei die gleiche ist wie die Erweiterung
des Inhalts, ist es aber tatsächlich nicht der Inhalt.Löschen Sie die
Datei, die ein anderes OS wie z. B. Windows verwendet.
•Verfügt das USB-Speichergerät Speicher über verfügbaren
Speicherplatz von mindestens 1 GB?
•Wurde das USB-Speichergerät vom Player initialisiert?
•Wurde das USB-Speichergerät angeschlossen, während das
Gerät eingeschaltet war? (Schließen Sie das USB-Speichergerät
an, wenn sich das Gerät im Standby-Status befindet.)
SOURCE die Option “USB”.
6, 7
6, 7
6, 7
–
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneEinfache Variante
37
31, 32
29, 37
29
29, 48
49
29, 48
–
–
29
–
Informationen
18
37
29
57
DEUTSCH
GDiscH
SymptomUrsache/AbhilfemaßnahmeSeite
Eine abspielbare Disc
wird nicht gelesen.
Eine Disc kann nicht
wiedergegeben
werden.
GNetzwerkH
SymptomUrsache/AbhilfemaßnahmeSeite
Netzwerkverbindung
kann nicht hergestellt
werden.
Server kann nicht
gefunden werden
Der Media-Player
reagiert nicht.
Die Dateiliste kann
nicht aufgerufen
werden.
Es können keine
Dateien mit DRMSchutz wiedergegeben
werden.
•Die Abtastlinse ist möglicherweise verschmutzt. Bevor Sie das
Gerät an den Kundendienst schicken, versuchen Sie den LaserAbtaster mit im Handel erhältlichem Linsenreiniger zu reinigen.
(Verwenden Sie für die Reinigung keine Bürste, da die Linse
beschädigt werden kann.)
•Die Finalisierung nach der Aufzeichnung wurde nicht korrekt
durchgeführt. Finalisieren Sie die Disc.
•Das LAN-Kabel ist nicht angeschlossen. Stellen Sie
Netzwerkverbindung her.
•Die IP-Adresse ist falsch. Nehmen Sie die korrekten
Netzwerkeinstellungen vor.
•Die Verbindung wurde von der Firewall blockiert. Lassen Sie die
Kommunikation mit dem Gerät zu.
•Der Server läuft nicht. Starten Sie den Server.
•Das Gerät wurde noch nicht mit dem Server authentifiziert.
Authentifizieren Sie das Gerät serverseitig.
•Das Gerät erkennt den Server nicht. Rufen Sie die Serverliste
erneut auf.
•In der Liste befinden sich viele Dateien, und die Verarbeitung
nimmt längere Zeit in Anspruch. Warten Sie, bis der Prozess
abgeschlossen ist.
•Mehrere Server werden gerade gestartet oder aktualisieren
Daten. Warten Sie, bis der Prozess abgeschlossen ist.
•Der Media-Player reagiert nicht auf Eingaben. Drücken Sie im
Media Player-Menü DLNA-Suche.
•Der Server erstellt die Dateiliste gerade. Es kann einige Zeit in
Anspruch nehmen, bis der Server die Dateiliste erstellt hat. Warten
Sie in diesem Fall, bis die Erstellung der Liste abgeschlossen ist.
•Die maximale Anzahl von Dateien, die auf dem Server gespeichert
werden können, wurde überschritten. Beschränken Sie die Anzahl
der Dateiformate auf den Bereich, der vom Server gespeichert
werden kann. Einzelheiten finden Sie im Benutzerhandbuch des
Servers.
•Für den Dateinamen o. ä. wurden Zeichen verwendet, die vom
Server nicht unterstützt werden. Beschränken Sie die Anzahl der
Dateiformate auf den Bereich, der vom Server gespeichert werden
kann. Einzelheiten finden Sie im Benutzerhandbuch des Servers.
•Der Server unterstützt DRM nicht. Stellen Sie eine Verbindung mit
einem Server her, der DRM unterstützt.
•Der Server verfügt nicht über eine DRM-Lizenz. Holen Sie die
DRM-Lizenz serverseitig vorab ein.
48
30
39
30
32
30
32
49
32
49
49
SymptomUrsache/AbhilfemaßnahmeSeite
–
–
–
–
–
Es dauert längere Zeit,
bis die Wiedergabe
einer Datei beginnt
oder zur nächsten
Datei gewechselt wird.
Es dauert längere
Zeit, bis die Dateiliste
angezeigt wird.
Keine Wiedergabe
möglich, obwohl
das Dateiformat
für die Wiedergabe
unterstützt wird.
Die Wiedergabe
bricht ab.
GBD-LiveH
SymptomUrsache/AbhilfemaßnahmeSeite
Die BD-Live-Funktion
funktioniert nicht.
BD-LIVE™Video kann nicht
wiedergeben
werden.
•Die Datei ist groß. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
•Inhalt mit DRM-Schutz wird wiedergegeben. Dies stellt keine
Fehlfunktion dar.
•In der Liste befinden sich viele Dateien. Während der
Zufallswiedergabe dauert die Anzeige der Dateiliste umso länger,
je mehr Dateien sich auf dem Server befinden. Reduzieren Sie
die Anzahl der angeschlossenen Server oder reduzieren Sie die
Anzahl der Dateien, die auf dem Server gespeichert sind.
•Der Server unterstützt das Dateiformat nicht. Es können nur
Dateien wiedergegeben werden, deren Formate sowohl vom
Gerät als auch vom Server unterstützt werden. Einzelheiten finden
Sie im Benutzerhandbuch des Servers.
•Die Netzwerkbandbreite reicht nicht aus. Es ist möglich, dass
es bei der Kommunikation innerhalb eines Netzwerks zu einem
Datenstau kommt. Stoppen Sie die Kommunikation der anderen
Geräte oder ändern Sie die Netzwerkumgebung.
•Die Bitrate der Datei ist zu hoch. Es ist möglich, dass es bei der
Kommunikation innerhalb eines Netzwerks zu einem Datenstau
kommt. Stoppen Sie die Kommunikation der anderen Geräte oder
ändern Sie die Netzwerkumgebung.
•Die Netzwerkverbindung besteht nicht. Führen Sie einen
Verbindungstest durch. Wenn bei diesem Test “Netzwerk
FEHLGESCHLAGEN.” angezeigt wird, prüfen Sie die
Netzwerkkabelverbindung und die Einstellungen.
•Wenn die Funktion BD-LIVE™ verwendet wird, ist die
Geschwindigkeit der Breitbandübertragung unzureichend.
Wenden Sie sich an den Internet Service Provider (ISP) und
ändern Sie die für diese Breitbandverbindung empfohlene
Übertragungsgeschwindigkeit.
•Prüfen Sie, ob die Disc BD-LIVE™ unterstützt.
•Wenn die Funktion BD-LIVE™ selbst dann nicht funktioniert,
nachdem die Daten in ein USB-Speichergerät heruntergeladen
wurden, formatieren Sie auf diesem Gerät das USB-Speichergerät
erneut.
•Die Einstellung von “BD-LIVE Verbindung“ im Menü “Netzwerk“
ist auf “Nicht zulässig“ eingestellt. Stellen Sie die Verbindung auf
“Zulässig“ ein.
•Der auf den eingebauten Speicher oder auf das USBSpeichergerät heruntergeladene Inhalt ist Teil des BD-VideoInhalts des Videounternehmens, das die Disc aufgenommen hat.
Sie können keinen Video- oder Audioinhalt von BD-LIVE™ in ein
USB-Speichergerät kopieren und unabhängig von diesem Gerät
den Inhalt vom USB-Speichergerät oder einem anderen Gerät
wiedergeben.
49
49
–
49
30, 34
49
39
18
–
37
39
18
58
GYouTubeH
SymptomUrsache / LösungSeite
Die Wiedergabe
stoppt von Zeit zu
Zeit während der
Wiedergabe vom
Video-Streaming-
•Wenn die Funktion YouTube verwendet wird, ist die
Geschwindigkeit der Breitbandübertragung unzureichend.
Wenden Sie sich an den Internet Service Provider (ISP) und
ändern Sie die für diese Breitbandverbindung empfohlene
Übertragungsgeschwindigkeit.
34
Verteilungsservice.
GFernbedienungH
SymptomUrsache / LösungSeite
Das Set lässt sich mit
der Fernbedienung
nicht bedienen.
•Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Infrarotempfänger
vorne am Gerät.
•Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb eines Abstands von
47
47
7 Metern vom Fernbedienungssensor.
•Beseitigen Sie alle Hindernisse zwischen Gerät und Fernbedienung.
•Tauschen Sie die Batterien durch neue aus.
•Legen Sie die Batterien in der ordnungsgemäßen Richtung ein
47
47
47
und achten Sie auf die q und w-Markierungen.
•Passen Sie den Signalcode der Fernbedienung an den des Geräts
47
an.
•Prüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor direkter Sonnenbestrahlung
47
oder einer starken Beleuchtung von einer Leuchtstofflampe
ausgesetzt ist. Vermeiden Sie, den Fernbedienungssensor starkem
Licht auszusetzen.
Das Gerät wird mit
einer Fernbedienung
anderer DENONProdukte bedient.
•Das Gerät kann auch über Fernbedienungen anderer Produkte von
DENON bedient werden.
•Um zu vermeiden, dass das Gerät mit der Fernbedienung anderer
Geräte bedient wird, setzen Sie im GUI-Menü “Andere” –
39, 47
39
“FB-Signal-Akzeptanz” auf “Aus”.
•Einige Funktionen stehen in manchen Betriebszuständen nicht zur Verfügung, dies ist kein Gerätefehler.
Lesen Sie die Anweisungen in diesem Bedienungsanleitung durch, um Details über den korrekten
Betrieb zu finden.
•Die Lautstärke kann von Disc zu Disc variieren. Das liegt an den Unterschieden, wie die Signale auf der
Disc aufgenommen wurden und ist keine Fehlfunktion.
•Während der programmierten Wiedergabe ist es nicht möglich, eine Zufallswiedergabe auszuführen oder
die Wiedergabe des gewünschten Titels oder Datei zu starten.
•Manche Funktionen sind auf manchen Disks nicht zulässig.
Technische Daten
n Audio-Leistung
Signalformat :NTSC, PAL
Zu verwendende Discs /
Speichergeräts :
Netzteil :110 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme :39 W
(vSeite37 “Standby-Modus”)
Max. äußere Abmessungen :434 (B) x 107 (H) x 319 (T) mm
Gewicht :5,2 kg
(1) BD-Video-Discs :
12 cm 1-seitig mit 1 Layer, 12 cm 1-seitig mit 2 Layern
(2) DVD-Video / DVD-Audio-Discs :
12 cm 1-seitig mit 1 Layer, 12 cm 1-seitig mit 2 Layern /
12 cm 2-seitig mit 2 Layern (1 Layer pro Seite)
8 cm 1-seitig mit 1 Layer, 8 cm 1-seitig mit 2 Layern /
8 cm 2-seitig mit 2 Layern (1-seitig mit 1 Layer)
BasisausführungAnleitung für FortgeschritteneEinfache Variante
Informationen
n Fernbedienungsgerät (RC-1151)
Fernbedienungstyp :Infrarot Impuls
Batterien :R6/AA Typ (Zwei Batterien)
Max. äußere Abmessungen :53 (B) x 28 (H) x 224 (T) mm
Gewicht :155 g (inklusive Batterien)
z Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung
vorbehalten.
59
DEUTSCH
Index
v Ziffern
3D
Einstellungen für die 3D-Ausgabe ···················40
Einstellungen TV Bildschirm Größe ·················· 40
4:3 LB (Letterbox) ········································40, 54
4:3 PS (Pan und Scan) ·································· 40, 54
This section describes software license used for DBP-2012UD. To maintain the correct content, the
original (English) is used.
n
Exhibit-A
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the
GNU General Public License is intended to guarantee
your freedom to share and change free software--to make
sure the software is free for all its users. This General
Public License applies to most of the Free Software
Foundations software and to any other program whose
authors commit to using it. (Some other Free Software
Foundation software is covered by the GNU Library
General Public License instead.) You can apply it to your
programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can
get it if you want it, that you can change the software or
use pieces of it in new free programs; and that you know
you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they,
too, receive or can get the source code. And you must
show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you
legal permission to copy, distribute and/or modify the
software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modied
by someone else and passed on, we want its recipients
to know that what they have is not the original, so that
any problems introduced by others will not reect on the
original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modication follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The “Program”, below, refers
to any such program or work, and a “work based
on the Program” means either the Program or any
derivative work under copyright law: that is to say, a
work containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term “modication”.) Each
licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and
modication are not covered by this License; they
are outside its scope. The act of running the Program
is not restricted, and the output from the Program is
covered only if its contents constitute a work based
on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on
what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of
the Program’s source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other
recipients of the Program a copy of this License along
with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program
or any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modications
or work under the terms of Section 1 above, provided
that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent
notices stating that you changed the les and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute
or publish, that in whole or in part contains or is
derived from the Program or any part thereof, to be
licensed as a whole at no charge to all third parties
under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying
that you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions,
and telling the user how to view a copy of this
License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement,
your work based on the Program is not required to
print an announcement.)
These requirements apply to the modied work as
a whole. If identiable sections of that work are not
derived from the Program, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on
the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights
or contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Program.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Program with the Program (or with a
work based on the Program) on a volume of a storage
or distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a
work based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge
no more than your cost of physically performing
source distribution, a complete machine-readable
copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for software
interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as
to the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer,
in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred
form of the work for making modications to it. For
an executable work, complete source code means all
the source code for all modules it contains, plus any
associated interface denition les, plus the scripts
used to control compilation and installation of the
executable.
However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from
the same place counts as distribution of the source
code, even though third parties are not compelled to
copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute
the Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by
law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work
based on the Program), you indicate your acceptance
of this License to do so, and all its terms and conditions
for copying, distributing or modifying the Program or
works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these
terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients’ exercise of the rights
granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by
third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on
you (whether by court order, agreement or otherwise)
that contradict the conditions of this License, they do
not excuse you from the conditions of this License. If
you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other
pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example,
if a patent license would not permit royalty-free
redistribution of the Program by all those who receive
copies directly or indirectly through you, then the only
way you could satisfy both it and this License would
be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance,
the balance of the section is intended to apply and
the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or
to contest validity of any such claims; this section has
the sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented
by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of
software distributed through that system in reliance
on consistent application of that system; it is up to
the author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
LICENSE
1
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places
the Program under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised
and/or new versions of the General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program species a version number of this
License which applies to it and “any later version”, you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published
by the Free Software Foundation. If the Program does
not specify a version number of this License, you
may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation;
we sometimes make exceptions for this. Our decision
will be guided by the two goals of preserving the free
status of all derivatives of our free software and of
promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE
OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR
THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS
AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM
“AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER
OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of
the greatest possible use to the public, the best way to
achieve this is to make it free software which everyone
can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It
is safest to attach them to the start of each source le
to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each le should have at least the “copyright” line and a
pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program’s name and a brief idea
of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type ‘show w’. This is free
software, and you are welcome to redistribute it under
certain conditions; type ‘show c’ for details.
The hypothetical commands ‘show w ’ and ‘show c’
should show the appropriate parts of the General Public
License. Of course, the commands you use may be called
something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could
even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a “copyright
disclaimer” for the program, if necessary. Here is a
sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest
in the program ‘Gnomovision’ (which makes passes at
compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating
your program into proprietary programs. If your program
is a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If
this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.
n
Exhibit-B
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the rst released version of the Lesser GPL. It
also counts as the successor of the GNU Library Public
License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the
GNU General Public Licenses are intended to guarantee
your freedom to share and change free software--to make
sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies
to some specially designated software packages-typically libraries--of the Free Software Foundation and
other authors who decide to use it. You can use it too,
but we suggest you rst think carefully about whether
this license or the ordinary General Public License is the
better strategy to use in any particular case, based on the
explanations below.
When we speak of free software, we are referring to
freedom of use, not price. Our General Public Licenses
are designed to make sure that you have the freedom
to distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can
get it if you want it; that you can change the software and
use pieces of it in new free programs; and that you are
informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid distributors to deny you these rights or to ask you
to surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of
the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients
all the rights that we gave you. You must make sure that
they, too, receive or can get the source code. If you link
other code with the library, you must provide complete
object les to the recipients, so that they can relink them
with the library after making changes to the library and
recompiling it. And you must show them these terms so
they know their rights. We protect your rights with a twostep method: (1) we copyright the library, and (2) we offer
you this license, which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear
that there is no warranty for the free library. Also, if the
library is modied by someone else and passed on, the
recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author’s reputation
will not be affected by problems that might be introduced
by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure
that a company cannot effectively restrict the users of
a free program by obtaining a restrictive license from a
patent holder. Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be consistent
with the full freedom of use specied in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered
by the ordinary GNU General Public License. This license,
the GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the
ordinary General Public License. We use this license for
certain libraries in order to permit linking those libraries
into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or
using a shared library, the combination of the two is legally
speaking a combined work, a derivative of the original
library. The ordinary General Public License therefore
permits such linking only if the entire combination ts its
criteria of freedom. The Lesser General Public License
permits more lax criteria for linking other code with the
library.
We call this license the “Lesser” General Public License
because it does Less to protect the user’s freedom than
the ordinary General Public License. It also provides
other free software developers Less of an advantage over
competing non-free programs. These disadvantages are
the reason we use the ordinary General Public License
for many libraries. However, the Lesser license provides
advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special
need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the same
job as widely used non-free libraries. In this case, there
is little to gain by limiting the free library to free software
only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use
a large body of free software. For example, permission to
use the GNU C Library in non-free programs enables many
more people to use the whole GNU operating system, as
well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users’ freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the
freedom and the wherewithal to run that program using a
modied version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modication follow. Pay close attention to the
difference between a “work based on the library” and a
“work that uses the library”.
The former contains code derived from the library,
whereas the latter must be combined with the library in
order to run.
2
LICENSE
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library
or other program which contains a notice placed by
the copyright holder or other authorized party saying
it may be distributed under the terms of this Lesser
General Public License (also called “this License”).
Each licensee is addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions
and/or data prepared so as to be conveniently linked
with application programs (which use some of those
functions and data) to form executables.
The “Library”, below, refers to any such software
library or work which has been distributed under these
terms. A “work based on the Library” means either
the Library or any derivative work under copyright
law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modications and/
or translated straightforwardly into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation
in the term “modication”.)
“Source code” for a work means the preferred form of
the work for making modications to it. For a library,
complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
denition les, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modication are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using
the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a
work based on the Library (independent of the use
of the Library in a tool for writing it). Whether that is
true depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library’s complete source code as you receive it, in
any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to
the absence of any warranty; and distribute a copy of
this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or
any portion of it, thus forming a work based on the
Library, and copy and distribute such modications
or work under the terms of Section 1 above, provided
that you also meet all of these conditions:
a) The modied work must itself be a software library.
b) You must cause the les modied to carry prominent
notices stating that you changed the les and the
date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be
licensed at no charge to all third parties under the
terms of this License.
d) If a facility in the modied Library refers to a function
or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an
argument passed when the facility is invoked, then
you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function
or table, the facility still operates, and performs whatever
part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely well-
dened independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any applicationsupplied function or table used by this function
must be optional: if the application does not supply
it, the square root function must still compute
square roots.)
These requirements apply to the modied work
as a whole. If identiable sections of that work are
not derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on
the Library, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights
or contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a
given copy of the Library. To do this, you must alter all
the notices that refer to this License, so that they refer
to the ordinary GNU General Public License, version
2, instead of to this License. (If a newer version than
version 2 of the ordinary GNU General Public License
has appeared, then you can specify that version
instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and
derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion
or derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and
2 above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the
same place satises the requirement to distribute
the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
5. A program that contains no derivative of any portion
of the Library, but is designed to work with the Library
by being compiled or linked with it, is called a “work
that uses the Library ”. Such a work, in isolation, is
not a derivative work of the Library, and therefore falls
outside the scope of this License.
However, linking a “work that uses the Library” with
the Library creates an executable that is a derivative
of the Library (because it contains portions of the
Library), rather than a “work that uses the library”. The
executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such
executables.
When a “work that uses the Library” uses material
from a header le that is part of the Library, the object
code for the work may be a derivative work of the
Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially signicant if the work
can be linked without the Library, or if the work is
itself a library. The threshold for this to be true is not
precisely dened by law.
If such an object le uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object le is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus portions
of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that
work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also
combine or link a “work that uses the Library” with the
Library to produce a work containing portions of the
Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modication
of the work for the customer’s own use and reverse
engineering for debugging such modications.
You must give prominent notice with each copy of
the work that the Library is used in it and that the
Library and its use are covered by this License. You
must supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as
well as a reference directing the user to the copy of
this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code
for the Library including whatever changes were
used in the work (which must be distributed
under Sections 1 and 2 above); and, if the work
is an executable linked with the Library, with the
complete machine-readable “work that uses the
Library”, as object code and/or source code, so
that the user can modify the Library and then relink
to produce a modied executable containing the
modied Library. (It is understood that the user
who changes the contents of denitions les in the
Library will not necessarily be able to recompile the
application to use the modied denitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking
with the Library. A suitable mechanism is one that
(1) uses at run time a copy of the library already
present on the user’s computer system, rather than
copying library functions into the executable, and
(2) will operate properly with a modied version of
the library, if the user installs one, as long as the
modied version is interface-compatible with the
version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid
for at least three years, to give the same user the
materials specied in Subsection 6a, above, for a
charge no more than the cost of performing this
distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access
to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specied materials from
the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the “work that
uses the Library ” must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable
from it. However, as a special exception, the materials
to be distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form)
with the major components (compiler, kernel, and so
on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
It may happen that this requirement contradicts the
license restrictions of other proprietary libraries that
do not normally accompany the operating system.
Such a contradiction means you cannot use both them
and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based
on the Library side-by-side in a single library together
with other library facilities not covered by this License,
and distribute such a combined library, provided that
the separate distribution of the work based on the
Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the
same work based on the Library, uncombined with
any other library facilities. This must be distributed
under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to nd the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
LICENSE
3
9. You are not required to accept this License, since
you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Library or
its derivative works. These actions are prohibited
by law if you do not accept this License. Therefore,
by modifying or distributing the Library (or any work
based on the Library), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions
for copying, distributing or modifying the Library or
works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose
any further restrictions on the recipients’ exercise
of the rights granted herein. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this
License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on
you (whether by court order, agreement or otherwise)
that contradict the conditions of this License, they do
not excuse you from the conditions of this License. If
you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other
pertinent obligations, then as a consequence you may
not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Library. If any portion
of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section
is intended to apply, and the section as a whole is
intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or
to contest validity of any such claims; this section has
the sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented
by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of
software distributed through that system in reliance
on consistent application of that system; it is up to
the author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places
the Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
4
LICENSE
13. The Free Software Foundation may publish revised
and/or new versions of the Lesser General Public
License from time to time. Such new versions will be
similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Library species a version number of this
License which applies to it and “any later version”, you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published
by the Free Software Foundation. If the Library does
not specify a license version number, you may choose
any version ever published by the Free Software
Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into
other free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for
this. Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY,
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING
THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH
ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER
OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of
the greatest possible use to the public, we recommend
making it free software that everyone can redistribute
and change. You can do so by permitting redistribution
under these terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the
library. It is safest to attach them to the start of each source
le to most effectively convey the exclusion of warranty;
and each le should have at least the “copyright” line and
a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library ’s name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/
or modify it under the terms of the GNU Lesser General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your
option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General
Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not, write
to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a “copyright
disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest
in the library ‘Frob’ (a library for tweaking knobs)
written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That’s all there is to it!
n
Exhibit-C
/* zlib.h -- interface of the ‘zlib’ general purpose compression
library version 1.2.3, July 18th, 2005
Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided ‘as-is’, without any express or
implied warranty. In no event will the authors be held liable
for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for
any purpose, including commercial applications, and to
alter it and redistribute it freely, subject to the following
restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented;
you must not claim that you wrote the original
software. If you use this software in a product, an
acknowledgment in the product documentation would
be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as
such, and must not be misrepresented as being the
original software.
3. This notice may not be removed or altered from any
source distribution.
Jean-loup Gailly jloup@gzip.org
Mark Adler madler@alumni.caltech.edu
*/
n
Exhibit-D
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd and Clark Cooper
Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat
maintainers.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation les (the Software), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the
rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
permit persons to whom the Software is furnished to do
so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice
shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES
OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
n
Exhibit-E
The FreeType Project LICENSE
2006-Jan-27
Copyright 1996-2002, 2006 by
David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction
The FreeType Project is distributed in several archive
packages; some of them may contain, in addition to the
FreeType font engine, various tools and contributions
which rely on, or relate to, the FreeType Project.
This license applies to all les found in such packages,
and which do not fall under their own explicit license. The
license affects thus the FreeType font engine, the test
programs, documentation and makeles, at the very least.
This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG
(Independent JPEG Group) licenses, which all encourage
inclusion and use of free software in commercial and
freeware products alike. As a consequence, its main
points are that:
• We don’t promise that this software works. However,
we will be interested in any kind of bug reports. (‘as is’
distribution)
• You can use this software for whatever you want, in
parts or full form, without having to pay us. (‘royaltyfree’usage)
• You may not pretend that you wrote this software. If
you use it, or only parts of it, in a program, you must
acknowledge somewhere in your documentation that
you have used the FreeType code. (‘credits’)
We specically permit and encourage the inclusion of this
software, with or without modications, in commercial
products.
We disclaim all warranties covering The FreeType Project
and assume no liability related to The FreeType Project.
Finally, many people asked us for a preferred form for a
credit/disclaimer to use in compliance with this license.
We thus encourage you to use the following text:
“ “ “
Portions of this software are copyright c <year> The
FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved.
“ “ “
Please replace <year> with the value from the FreeType
version you actually use.
Legal Terms
0. Denitions
Throughout this license, the terms ‘package’,
‘FreeType Project’, and ‘FreeType archive’ refer to the
set of les originally distributed by the authors (David
Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the
‘FreeType Project ’, be they named as alpha, beta or
nal release.
‘You’ refers to the licensee, or person using the project,
where ‘using’ is a generic term including compiling the
project’s source code as well as linking it to form a
‘program’ or ‘executable’.
This program is referred to as ‘a program using the
FreeType engine’.
This license applies to all les distributed in the original
FreeType Project, including all source code, binaries
and documentation, unless otherwise stated inthe
le in its original, unmodied form a distributed in the
original archive.
If you are unsure whether or not a particular le is
covered by this license, you must contact us to verify
this.
The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by
David Turner,
Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights
reserved except as specied below.
1. No Warranty
THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED ‘AS IS’
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO
EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED
BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE
FREETYPE PROJECT.
2. Redistribution
This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual
and irrevocable right and license to use, execute,
perform, compile, display, copy, create derivative
works of, distribute and sublicense the FreeType
Project (in both source and object code forms) and
derivative works thereof for any purpose; and to
authorize others to exercise some or all of the rights
granted herein, subject to the following conditions:
• Redistribution of source code must retain this license
le (‘FTL.TXT’) unaltered; any additions, deletions or
changes to the original les must be clearly indicated in
accompanying documentation. The copyright notices
of the unaltered, original les must be preserved in all
copies of source les.
• Redistribution in binary form must provide a disclaimer
that states that the software is based in part of the
work of the FreeType Team, in the distribution
documentation. We also encourage you to put an
URL to the FreeType web page in your documentation,
though this isn’t mandatory.
These conditions apply to any software derived from or
based on the FreeType Project, not just the unmodied
les. If you use our work, you must acknowledge us.
However, no fee need be paid to us.
3. Advertising
Neither the FreeType authors and contributors nor
you shall use the name of the other for commercial,
advertising, or promotional purposes without specic
prior written permission.
We suggest, but do not require, that you use one or
more of the following phrases to refer to this software
in your documentation or advertising materials:
‘FreeType Project’, ‘FreeType Engine’, ‘FreeType
library’, or ‘FreeType Distribution’.
As you have not signed this license, you are not
required to accept it. However, as the FreeType
Project is copyrighted material, only this license, or
another one contracted with the authors, grants you
the right to use, distribute, and modify it.
Therefore, by using, distributing, or modifying the
FreeType Project, you indicate that you understand and
accept all the terms of this license.
4. Contacts
There are two mailing lists related to FreeType:
• freetype@freetype.org
Discusses general use and applications of FreeType,
as well as future and wanted additions to the library
and distribution.
If you are looking for support, start in this list if
you haven’t found anything to help you in the
documentation.
• freetype-devel@nongnu.org
Discusses bugs, as well as engine internals, design
issues, specic licenses, porting, etc.
Our home page can be found at
http://www.freetype.org
--- end of FTLTXT ---
n
Exhibit-F
LICENSE ISSUES
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both
the conditions of the OpenSSL License and the original
SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD -style Open Source licenses. In case of
any license issues related to OpenSSL please contact
openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
/*=============================================
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modication, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or
use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project”
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called
“OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain
the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit
(http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE
==============================================
This product includes cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes
software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*/
Original SSLeay License
/*
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial
use as long as the following conditions are aheared to.
The following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Youngs, and as such any
Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be
given attribution as the author of the parts of the library
used.
This can be in the form of a textual message at program
startup or in documentation (online or textual) provided
with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modication, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or
use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines
from the library being used are not cryptographic
related :-).
4. If you include any Windows specic code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com)
LICENSE
5
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS
IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
”The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
n
Exhibit-G
LibJPEG
In plain English:
1. We don’t promise that this software works. (But if you
nd any bugs, please let us know!)
2. You can use this software for whatever you want. You
don’t have to pay us.
3. You may not pretend that you wrote this software.
If you use it in a program, you must acknowledge
somewhere in your documentation that you’ve used
the IJG code.
In legalese:
The authors make NO WARRANTY or representation,
either express or implied, with respect to this software, its
quality, accuracy, merchantability, or tness for a particular
purpose.
This software is provided “AS IS”, and you, its user,
assume the entire risk as to its quality and accuracy.
This software is copyright (C) 1991-1998, Thomas G. Lane.
All Rights Reserved except as speci ed below.
Permission is hereby granted to use, copy, modify,
and distribut this software (or portions thereof ) for any
purpose, without fee, subject to these conditions:
(1) If any part of the source code for this software is
distributed, then this README le must be included, with
this copyright and no-warranty notice unaltered; and any
additions, deletions, or changes to the original les must
be clearly indicated in accompanying documentation.
(2) If only executable code is distributed, then the
accompanying documentation must state that “this
software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group”.
(3) Permission for use of this software is granted only if
the user accepts full responsibility for any undesirable
consequences; the authors accept NO LIABILITY for
damages of any kind.
These conditions apply to any software derived from or
based onthe IJG code, not just to the unmodied library.
If you use our work, you ought to acknowledge us.
Permission is NOT granted for the use of any IJG author’s
name or company name in advertising or publicity relating
to this software or products derived from it.
6
LICENSE
This software may be referred to only as “the Independent
JPEG Group’s software”.
We specically permit and encourage the use of this
software as the basis of commercial products, provided
that all warranty or liability claims are assumed by the
product vendor.
ansi2knr.c is included in this distribution by permission of
L. Peter Deutsch, sole proprietor of its copyright holder,
Aladdin Enterprises of Menlo Park, CA.
ansi2knr.c is NOT covered by the above copyright and
conditions, but instead by the usual distribution terms of
the Free Software Foundation; principally, that you must
include source code if you redistribute it. (See the le
ansi2knr.c for full details.)
However, since ansi2knr.c is not needed as part of any
program generated from the IJG code, this does not limit
you more than the foregoing paragraphs do.
The Unix conguration script “congure” was produced
with GNU Autoconf.
It is copyright by the Free Software Foundation but is
freely distributable.
The same holds for its supporting scripts (cong.
guess, cong.sub, ltcong, ltmain.sh). Another support
script, install-sh, is copyright by M.I.T. but is also freely
distributable.
It appears that the arithmetic coding option of the JPEG
spec is covered by patents owned by IBM, AT&T, and
Mitsubishi.
Hence arithmetic coding cannot legally be used without
obtaining one or more licenses.
For this reason, support for arithmetic coding has been
removed from the free JPEG software.
(Since arithmetic coding provides only a marginal gain
over the unpatented Huffman mode, it is unlikely that very
many implementations will support it.)
So far as we are aware, there are no patent restrictions on
the remaining code.
The IJG distribution formerly included code to read and
write GIF les.
To avoid entanglement with the Unisys LZW patent, GIF
reading support has been removed altogether, and the
GIF writer has been simplied to produce uncompressed
GIFs.
This technique does not use the LZW algorithm; the
resulting GIF les are larger than usual, but are readable
by all standard GIF decoders.
We are required to state that
“The Graphics Interchange Format(c) is the Copyright
property of CompuServe Incorporated.
GIF(sm) is a Service Mark property of CompuServe
Incorporated.”
n
Exhibit-H
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1996 - 2008, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.
se>.
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
n
Exhibit-I
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation les (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons
to whom the Software is furnished to do so, provided
that the above copyright notice(s) and this permission
notice appear in all copies of the Software and that both
the above copyright notice(s) and this permission notice
appear in supporting documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD
PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
All trademarks and registered trademarks mentioned
herein are the property of their respective owners.
n
Exhibit-J
Alternatively, this software may be distributed, used, and
modied under the terms of BSD license:
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modication, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright
holder(s) nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software
without specic prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS IS AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
n
Exhibit-K
COPYRIGHT
Copyright 1992, 1993, 1994, 1997 Henry Spencer. All
rights reserved.
This software is not subject to any license of the American
Telephone and Telegraph Company or of the Regents of
the University of California.
Permission is granted to anyone to use this software for
any purpose on any computer system, and to alter it and
redistribute it, subject to the following restrictions:
1. The author is not responsible for the consequences of
use of this software, no matter how awful, even if they
arise from aws in it.
2. The origin of this software must not be misrepresented,
either by explicit claim or by omission. Since few
users ever read sources, credits must appear in the
documentation.
3. Altered versions must be plainly marked as such,
and must not be misrepresented as being the original
software. Since few users ever read sources, credits
must appear in the documentation.
4. This notice may not be removed or altered
n
Exhibit-L
/*************************************************
The author of this software is David M. Gay.
Copyright (c) 1991, 2000, 2001 by Lucent Technologies.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose without fee is hereby granted,
provided that this entire notice is included in all copies of
any software which is or includes a copy or modication
of this software and in all copies of the supporting
documentation for such software.
THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED “AS IS”,
WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. IN
PARTICULAR, NEITHER THE AUTHOR NOR LUCENT
MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY
KIND CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF THIS
SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE.
*************************************************/
License Information for the Software
Used in the Unit
About GPL (GNU-General Public
License), LGPL (GNU Lesser General
Public License) License
This product uses GPL/LGPL software and
software made by other companies.
After you purchase this product, you may procure,
modify or distribute the source code of the GPL/
LGPL software that is used in the product.
DENON provides the source code based on the
GPL and LPGL licenses at the actual cost upon your
request to our customer service center. However,
note that we make no guarantees concerning the
source code. Please also understand that we do
not offer support for the contents of the source
code.
LICENSE
7
www.denon.com
Printed in China 5411 10468 004D
D&M Holdings Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.