Denon AVR-1905 User Manual [de]

AV SURROUND RECEIVER
AVR-1905
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS PAGE 112 ~ PAGE 141 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 142 ~ SEITE 180 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 181 ~ PAGE 119 PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 120 ~ PAGINA 158 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 159 ~ PAGINA 197 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 198 ~ PAGINA 236 FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 237 ~ SIDA 275
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000­3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000­3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000­3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000­3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000­3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000­3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000­3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Do not let foreign objects in the set.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
2

ENGLISH

2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-1905. 2 To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-1905 has to offer, read these
instructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference, should any questions or problems arise.
SERIAL NO. PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE
2 INTRODUCTION
Thank you for choosing the DENON AVR-1905 Digital A / V Surround Receiver. This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources. As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the contents of this manual before proceeding.
TABLE OF CONTENTS
Before Using........................................................3
z
Cautions on Installation........................................3
x
Cautions on Handling...........................................3
c
Features...............................................................4
v
Connections ..................................................5 ~ 9
b
Part Names and Functions ............................9, 10
n
Using the Remote Control Unit .........................10
m
Setting up the System ..............................11 ~ 16
,
Remote Control Unit .................................17 ~ 19
.
Operation...................................................19 ~ 23
⁄0
ACCESSORIES
2
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q Operating instructions........................................1
w Service station list..............................................1
e Remote control unit (RC-979) ............................1
e
rt y
Surround....................................................23 ~ 28
⁄1
DSP Surround Simulation..........................28 ~ 30
⁄2
Listening to the Radio ...............................31 ~ 35
⁄3
Last Function Memory.......................................35
⁄4
Initialization of the Microprocessor....................35
⁄5
Additional Information ...............................35 ~ 39
⁄6
Troubleshooting .................................................40
⁄7
Specifications.....................................................41
⁄8
List of Preset Codes ....................................276 ~ 278
r R6P/AA batteries................................................2
t AM loop antenna................................................1
y FM indoor antenna.............................................1
1
BEFORE USING
Pay attention to the following before using this unit:
Moving the set
To prevent short circuits or damaged wires in the connection cords, always unplug the power cord and disconnect the connection cords between all other audio components when moving the set.
Before turning the power switch on
Check once again that all connections are proper and that there are not problems with the connection cords. Always set the power switch to the standby position before connecting and disconnecting connection cords.
2
CAUTIONS ON INSTALLATION
Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV. If this happens, take the following steps:
• Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
• Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s power cord and input/output connection cords.
• Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor antennas or 300 /ohms feeder wires. We recommend using outdoor antennas
and 75 /ohms coaxial cables.
For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top, back and sides of this unit and the wall or other components.
Store this instructions in a safe place
After reading, store this instructions along with the warranty in a safe place.
Note that the illustrations in this instructions
may differ from the actual set for explanation purposes.
V. AUX terminal
The AVR-1905’s front panel is equipped with a V. AUX terminal. Remove the cap covering the terminal when you want to use it.
10 cm or more
10 cm or more
Wall
3
CAUTIONS ON HANDLING
Switching the input function when input jacks are not connected
A clicking noise may be produced if the input function is switched when nothing is connected to the input jacks. If this happens, either turn down the MASTER VOLUME control or connect components to the input jacks.
Muting of PRE OUT jacks, HEADPHONE jack and
SPEAKER terminals
The PRE OUT jacks, HEADPHONE jack and SPEAKER terminals include a muting circuit.
Because of this, the output signals are greatly reduced for several seconds after the power switch is turned on or input function, surround mode or any other-set-up is changed. If the volume is turned up during this time, the output will be very high after the muting circuit stops functioning. Always wait until the muting circuit turns off before adjusting the volume.
Whenever the unit is in the STANDBY state, the
apparatus is still connected on AC line voltage. Please be sure to turn the power off ( you leave home for, say, a vacation.
£off) when
3
ENGLISH
4
FEATURES
1. Dolby Digital
Using advanced digital processing algorithms, Dolby Digital provides up to 5.1 channels of wide­range, high fidelity surround sound. Dolby Digital is the default digital audio delivery system for DVD and North American DTV.
2. Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic technology of Dolby Pro Logic signals recorded on two channels into up to 7.1 playback channels, including the surround back channel. Dolby Pro Logic channel sources to be played in up to 7.1 channels. The mode can be selected according to the source. The Music mode is best suited for playing music,the Cinema mode for playing movies, and the Game mode for playing games. The Game mode can only be used with 2-channel audio sources.
3. Dolby Pro Logic
In addition to the previously offered Music and Cinema modes, the AVR-1905 also offers a Game mode optimum for games.
4. DTS (Digital Theater Systems)
DTS provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity surround sound, from sources such as laser disc, DVD and specially-encoded music discs.
5. DTS-ES Extended Surround and DTS Neo:6
The AVR-1905 can be decoded with DTS-ES Extended Surround, a multi-channel format developed by Digital Theater Systems Inc. The AVR-1905 can be also decoded with DTS Neo:6, a surround mode allowing 6.1 channels playback of regular stereo sources.
6. DTS 96/24 compatibility
The AVR-1905 can be decoded with sources recorded in DTS 96/24, a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. DTS 96/24 sources can be played in the multi­channel mode on the AVR-1905 with high sound quality of 96 kHz/24 bits or 88.2 kHz/24 bits.
IIx compatibility
IIx furthers the matrix decording
II to decode audio
IIx also allows 5.1-
II Game mode compatibility
7. Future Sound Format Upgrade Capability via Eight Channel Outputs
For future multi-channel audio format(s), the AVR­1905 is provided with 5.1 channel (five main channels, plus one low frequency effects channel) inputs, along with a full set of 7.1 channel pre-amp outputs, controlled by the 8 channel master volume control. This assures future upgrade possibilities for any future multi-channel sound format.
8. Front input Terminal
The unit is equipped with a Front Input connector for the convenient connection of a video camera or other equipment.
9. Video Conversion Function
The AVR-1905 is equipped with a function for converting the signals input to the video input connector and S-Video input connector. With this function, the AVR-1905’s monitor out connector and the monitor (TV) can be connected with video pin-plug cords or an S-Video connection cord.
10. Component Video Switching
In addition to composite video and “S” video switching, the AVR-1905 provides 3 sets of component video (Y, P set of component video outputs to the television, for superior picture quality.
11. Auto Surround Mode
This function stores the surround mode last used for an input signal in the memory and automatically sets that surround mode the next time that signal is input.
12. Preset Memory Tuning
56-Station AM/FM Random Preset Memory tuning.
13. On Screen Diaplay
Troublesome operations such as adjusting the delay time and other parameters according to the listening environment are greatly simplified. The various parameters can be set simply by selecting the graphic displayed on the monitor screen according to the listening room’s system environment.
B/C
R) inputs, and one
B, PR/C
4
5
R
OUTPUT INPUT
LRL
L
R
R
OUTPUT
L
R
L
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
OPTICAL
OUTPUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
L
R
L
R
RLR
L
INPUT
OPTICAL
OUTPUT
CONNECTIONS
ENGLISH
• Do not plug in the AC cord until all connections have been completed.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise.
Use the AC OUTLET for audio equipment only.
• Note that binding pin plug cords together with AC cords or placing them near a power transformer will result in generating hum or other noise.
• Noise or humming may be generated if a connected audio equipment is used independently without turning the power of this unit on. If this happens, turn on the power of the this unit.
Do not use them for hair driers, etc.
Connecting the audio components
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
CD player
Connecting a CD player
Connect the CD player’s analog output jacks (ANALOG OUTPUT) to this unit’s CD jacks using pin plug cords.
Route the connection cords, etc., in such a way that they do not obstruct the ventilation holes.
Connecting the PRE OUT jacks
Use these jacks if you wish to connect external power amplifier(s) to increase the power of the front, center and surround sound channels, or for connection to powered loudspeakers.
To use Surround back with one speaker, connect the speaker to SURR. BACK L CH.
Power supply cord
AC 230V, 50Hz
CD recorder or Tape deck
Connecting a tape deck
Connections for recording:
Connect the tape deck’s recording input jacks (LINE IN or REC) to this unit’s tape recording (CDR/TAPE OUT) jacks using pin plug cords.
Connections for playback:
Connect the tape deck’s playback output jacks (LINE OUT or PB) to this unit’s tape playback (CDR/TAPE IN) jacks using pin plug cords.
NOTE:
If humming noise is generated by a tape deck, etc., move the tape deck away.
CD player or other component equipped with digital output jacks
MD recorder, CD recorder or other component equipped with digital input/output jack
Connecting the DIGITAL jacks
Use these for connections to audio (video) equipment with digital output. Refer to page 15 for instructions on setting this terminal.
NOTES:
• Use 75 /ohms cable pin cords for coaxial connections.
• Use optical cables for optical connections, removing the cap before connecting.
• The main unit’s power must be turned on when recording via the AVR-1905.
AC OUTLET
• SWITCHED (total capacity – 100 W) The power to these outlets is turned on and off in conjunction with the POWER operation switch on the main unit, and when the power is switched between on and standby from the remote control unit. No power is supplied from these outlets when this unit’s power is at standby. Never connect equipment whose total capacity is above 100 W.
NOTE:
Only use the AC OUTLET for audio equipment. Never use them for hair driers, TVs or other electrical appliances.
Connecting the AC OUTLET
5
ENGLISH
IN
VIDEO
R IN OUT
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
RLR
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
R
L
R
L
R L
R L
B
B
L
R
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
B
B
Connecting the video components
• To connect the video signal, connect using a 75 /ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in video quality.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• The AVR-1905 is equipped with a function for up-converting video signals.
• The signal connected to the video signal terminal is output to the S-Video monitor out terminals.
• The REC OUT terminals have no conversion function, so when recording only connect the video terminals.
TV or DBS tuner
DVD player or video disc player (VDP), etc.
Connecting a TV or DBS tuner
TV or DBS
• Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the (yellow) TV or DBS IN jack using a 75 /ohms video coaxial pin plug cord.
• Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks (AUDIO OUTPUT) to the
AUDIO
TV or DBS IN jacks using pin plug cords.
Connecting a DVD player or a video disc player (VDP)
DVD or VDP
• Connect the video disc player’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to
VIDEO
the (yellow) DVD IN jack using a 75 /ohms video coaxial pin plug cord.
• Connect the video disc player’s analog audio output jacks (ANALOG AUDIO OUTPUT) to the DVD IN jacks using pin plug cords.
• VDP can be connected to the VDP jacks in the same way.
AUDIO
Monitor TV
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT
• Connect the TV’s video input jack (VIDEO INPUT) to the
VIDEO
MONITOR OUT jack using a 75 /ohms video coaxial pin plug cord.
VIDEO
Connecting the video components equipped with S-Video jacks
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
A note on the S input jacks
The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other.
• The AVR-1905 is equipped with a function for converting video signals.
• The signal connected to the S-Video signal terminal is output to the composite video monitor out terminals.
• The REC OUT terminals have no conversion function, so when recording only connect the S-Video terminals.
DVD player or video disc player (VDP)
Connecting a DVD player or a video disc player (VDP)
DVD or VDP
• Connect the DVD player’s S-Video output jack to the S-VIDEO DVD IN jack using a S-Video connection cord.
• VDP can be connected to the VDP jacks in the same way.
• It is also possible to connect a video disc player, DVD player, video camcorder, game machine, etc., to the V.AUX jacks.
Monitor TV
Connecting a TV or DBS tuner
• Connect the TV’s or DBS tuner’s S video output jack (S­VIDEO OUTPUT) to the TV or DBS IN jack using an S-Video connection cord.
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT
• Connect the TV’s S video input (S-VIDEO INPUT) to the MONITOR OUT jack using a S jack connection cord.
S-VIDEO
TV or satellite broadcast tuner
S-VIDEO
Video deck
Connecting the video decks
• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the
S-VIDEO
VCR IN jack and the video deck’s S input
jack (S-IN) to the VCR OUT jack using S-Video connection cords.
S-VIDEO
6
Connecting a video decks
Video input/output connections:
• Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the (yellow) VCR IN jack, and the video deck’s video input jack (VIDEO IN) to the
VIDEO
cords.
Connecting the audio output jacks:
• Connect the video deck’s audio output jacks (AUDIO OUT) to the VCR IN jacks, and the video deck’s audio input jacks (AUDIO IN) to the
AUDIO
Video deck
Note on connecting the digital input jacks
• Only audio signals are inputs to the digital input jacks. For details. (See page 5)
(yellow) VCR OUT jack using 75 /ohms video coaxial pin plug
VCR OUT jacks using pin plug cords.
VIDEO
AUDIO
ENGLISH
1
4
2
3
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
YCRCB
VIDEO IN
COMPONENT
B
Connecting the video component equipped with Color Difference (Component - Y, P
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
The signals input to the color difference (component) video jacks are not output from the VIDEO output jack
(yellow) or the S-Video output jack. In addition, the video signals input to the VIDEO input (yellow) and S-Video input jacks are not output to the color difference (component) video jacks.
Some video sources with component video outputs are labeled Y, C terms all refer to component video color difference output.
DVD player
R/CR
, PB/CB) Video jacks
Connecting a DVD player
DVD IN jacks
Connect the DVD players color difference (component) video output jacks
In the same way, another video source with component video outputs such as
Monitor TV
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT jack
Connect the TVs color difference (component) video input jacks (COMPONENT
B, CR, or Y, PB, PR, or Y, R-Y, B-Y. These
(COMPONENT VIDEO OUTPUT) to the COMPONENT DVD/VDP IN jack using 75 /ohms coaxial video pin-plug cords.
a TV/DBS tuner, etc., can be connected to the TV/DBS color difference (component) video jacks.
VIDEO INPUT) to the COMPONENT MONITOR OUT jack using 75 Ω/ohms coaxial video pin-plug cords.
The color difference input jacks may be indicated differently on some TVs, monitors or video components (“C and Y, etc.). For details, carefully read the operating instructions included with the TV or other component.
R, CB and Y”, “R-Y, B-Y and Y”, “PR, PB
Connecting the antenna terminals
DIRECTION OF BROADCASTING STATION
FM INDOOR ANTENNA (An accessory)
75 /ohms COAXIAL CABLE
AM LOOP ANTENNA (An Accessory)
AM loop antenna assembly
FM ANTENNA
Connect to the AM antenna terminals.
AM OUTDOOR ANTENNA
GROUND
An F-type FM antenna cable plug can be connected directly.
Connection of AM antennas
1. Push the lever. 2. Insert the conductor.
3. Return the lever.
Video Conversion signals
Signal input to the AVR-1905
Video signal input jack
S-Video signal input jack
Color difference (component)
Video signal input jack
Video signal output to VIDEO MONITOR OUT jack (yellow)
(Down-conversion)
Monitor Output jacks
Video signal output to S-Video MONITOR OUT jack
C
C
EEC
C
(Up-conversion)
CE
(C : Video signal output, E : Video signal not output)
Video signal output to color difference (component) Video MONITOR OUT jack
E
Remove the vinyl tie and take out the connection line.
a. With the
antenna on top any stable surface.
b. With the antenna
attached to a wall.
Installation hole Mount on wall, etc.
Mount
Bend in the reverse direction.
NOTES:
Do not connect two FM antennas simultaneously.
Even if an external AM antenna is used, do not
disconnect the AM loop antenna.
Make sure AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of the panel.
7
ENGLISH
L
R
L
R
R VIDEO OUT
OPTICAL
L
OUTPUT
R VIDEO OUTL
OUTPUT
LINE OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
LINE OUT
L
R
L
R
L
R
Connecting the external input (EXT. IN) jacks
These jacks are for inputting multi-channel audio signals from an outboard decoder, or a component with a different type of multi-channel decoder, such as a DVD Audio player, a multi-channel SACD player, or other future multi-channel sound format decoder.
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Decoder with 6-channel analog output
Front
Surround
Subwoofer
Center
For instructions on playback using the external input (EXT. IN) jacks. (See page 21)
Connecting the video component equipped with V. AUX jacks
To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord.
Video game
Connecting a Video game component
Connect the Video game components output jacks to this units V. AUX INPUT jacks.
Speaker system connections
Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched (< with <, > with >). Mismatching of polarities will result in weak central sound, unclear orientation of the various instruments, and the sense of direction of the stereo being impaired.
When making connections, take care that none of the individual conductors of the speaker cord come in contact with adjacent terminals, with other speaker cord conductors, or with the rear panel.
NOTE: NEVER touch the speaker terminals when the power is on. Doing so could result in electric shocks.
Connecting the speaker cords
1. Loosen by turning counterclockwise.
2. Insert the cord. 3. Tighten by turning
Speaker Impedance
When speaker systems A and B are use separately, speakers with an impedance of 6 to 16 /ohms can be connected for use as front speakers.
Be careful when using two pairs of front speakers (A + B) at the same time, since use of speakers with an impedance of 12 to 16 Ω/ohms.
Speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms can be connected for use as center and surround and surround back speakers.
The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an impedance lower than the specified impedance are connected.
clockwise.
Protector circuit
This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short­circuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise. When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator LED flashes. Should this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check whether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to cool down if it is very hot. Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on. If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center.
Video camera
The V. AUX INPUT terminal is covered with a cap. Remove this cap in order to use the terminal. (See page 3 for instructions on removing the cap.)
8
Connecting a video camera component
Connect the video camera components output jacks to this units V. AUX INPUT jacks.
Note on speaker impedance
The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedance of lower than 4 /ohms) are connected. If the protector circuit is activated, the speaker output is cut off. Turn off the set’s power, wait for the set to cool down, improve the ventilation around the set, then turn the power back on.
ENGLISH
(R) (L)
(L) (R) (L) (R)
(L) (
R
)
qwuei
r
y
o
!4
t
!1
@1@2@3@4@5@6@7@8
@9
!2
!3
!5 !6 !7!0!8@0!9
#0#1#3
#4 #2
Connections
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Connection jack for subwoofer with built-in amplifier (subwoofer), etc.
FRONT SPEAKER
SYSTEMS (B)
Precautions when connecting speakers
If a speaker is placed near a TV or video monitor, the colors on the screen may be disturbed by the speakers magnetism. If this should happen, move the speaker away to a position where it does not have this effect.
SURROUND BACK SPEAKER SYSTEMS
NOTE:
To use Surround back with one speaker, connect the speaker to SURR. BACK L CH.
FRONT SPEAKER
SYSTEMS (A)
CENTER SPEAKER
SYSTEM
SURROUND SPEAKER
SYSTEMS
6
PART NAMES AND FUNCTIONS
Front Panel
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
Power ON/STANDBY switch .............(12, 19, 31)
q
POWER indicator .....................................(12, 19)
w
Power switch ...........................................(12, 19)
e
Headphones jack (PHONES) ..........................(22)
r
INPUT MODE button ...............................(20, 21)
t
SPEAKER A/B buttons .............................(19, 35)
y
SURROUND BACK button .............................(26)
u
EXT. IN button..........................................(20, 21)
i
BAND button..................................................(31)
o
STANDARD button ................................(23 ~ 26)
!0
5CH/7CH STEREO button ..............................(29)
!1
DIRECT/STEREO button.................................(21)
!2
Preset station select buttons .........................(32)
!3
TUNING (up) / ª (down) buttons ................(31)
!4
V. AUX INPUT jacks......................................(3, 8)
!5
SURROUND MODE button............................(20)
!6
SURROUND PARAMETER button...........(24, 29)
!7
SELECT knob .....................................(20, 25, 29)
!8
TONE DEFEAT button....................................(22)
!9
TONE CONTROL button ................................(22)
@0
MASTER VOLUME control ............................(20)
@1
RT button........................................................(35)
@2
PTY button......................................................(34)
@3
RDS button...............................................(33, 34)
@4
OUTPUT indicator...........................................(26)
@5
MASTER VOLUME indicator..........................(20)
@6
Display
@7
INPUT mode indicator ....................................(20)
@8
SIGNAL indicator............................................(20)
@9
ANALOG button .......................................(20, 21)
#0
Remote control sensor...................................(10)
#1
REC SELECT button.......................................(23)
#2
FUNCTION knob ......................................(20, 23)
#3
SOURCE selector button ...............................(20)
#4
9
ENGLISH
Remote control unit
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
LED (indicator) .......................(17, 19)
SURROUND
buttons.............................(20, 23, 29)
Input source selector buttons
...............................................(17~20)
System buttons .....................(17, 18)
Remote control signal
transmitter ...................................(10)
Power buttons.................(12, 17~19)
Tuner system/System
buttons.............................(17, 18, 31)
Mode select
switches ................................(17~19)
Master volume control
buttons.........................................(20)
7
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.
Range of operation of the remote control unit
Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left.
NOTES:
The remote control unit can be used from a straight distance of approximately 7 meters, but this distance will shorten or operation will become difficult if there are obstacles between the remote control unit and the remote control sensor, if the
30°
30°
Approx. 7 m
remote control sensor is exposed to direct sunlight or other strong light, or if operated from an angle.
Neon signs or other devices emitting pulse-type noise nearby may result in malfunction, so keep the set as far away from such devices as possible.
Inserting the batteries
q Press as shown by the arrow
and slide off.
w Insert the R6P/AA batteries properly,
as shown on the diagram.
e Close the lid.
SYSTEM SETUP/
SETUP button ........................(11, 18)
Cursor buttons.................(11, 18, 25)
ON SCREEN/
DISPLAY button.....................(18, 27)
TEST TONE button ......................(23)
VIDEO SELECT button.................(22)
INPUT MODE selector
buttons...................................(20, 21)
10
MUTING button ...........................(22)
SURROUND PARAMETER
button.....................................(18, 24)
CH SELECT (channel select)/
ENTER button............(11, 18, 24, 25)
SURROUND BACK/
RETURN button .....................(18, 26)
SPEAKER button..........................(19)
DIMMER button...........................(22)
NOTES:
Use only R6P/AA batteries for replacement.
Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.)
Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time.
If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact
with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
Have replacement batteries on hand so that the old batteries can be replaced as quickly as possible when the time comes.
Even if less than a year has passed, replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is operated nearby the set. (The included battery is only for verifying operation. Replace it with a new battery as soon as possible.)
ENGLISH
8
SETTING UP THE SYSTEM
Once all connections with other AV components have been completed as described in CONNECTIONS (see pages 5 to 9), make the various settings described below on the monitor screen using the AVR-1905’s on- screen display function. These settings are required to set up the listening rooms AV system centered around the AVR-1905.
Use the following buttons to set up the system
1
Use the following buttons to set up the system:
2
System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
Input the combination of speakers in your system
Speaker Configuration
Delay Time
Subwoofer mode
Crossover Frequency
Test Tone
Digital In Assignment
and their corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for full-size, full-range) to automatically set the composition of the signals output from the speakers and the frequency response.
This parameter is for optimizing the timing with which the audio signals are produced from the speakers and subwoofer according to the listening position.
This selects the subwoofer speaker for playing deep bass signals.
Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer.
This adjusts the volume of the signals output from the speakers and subwoofer for the different channels in order to obtain optimum effects.
This assigns the digital input jacks for the different input sources.
Set the slide switch to AUDIO”.
SYSTEM SETUP button
Press this to display the system setup on the display.
CURSOR buttons (•, ª, 0, 1)
Press this change what appears on the display.
ENTER button
Press this to switch the display. Also use this button to complete the setting.
System setup Default settings
Input
source
Digital Inputs
Front Sp.
Large
Front
L
3.6 m
Front
L
0 dB 0 dB
Center
Front
Center
R
3.6 m
3.6 m
Front
Center
R
0 dB
CD DVD/VDP
COAXIAL OPTICAL 1
Surround
Sp.
Small Small
Subwoofer mode = LFE (Normal)
Surround
L
3.0 m
Surround
L
0 dB
Sp.
Surround
R
3.0 m
80 Hz
Surround
R
0 dB
Surround Back Sp.
Small / 2 spkrs
Surround
Back L
3.0 m
Surround
Back L
0 dB
Subwoofer
Ye s
Surround
Back R
3.0 m
Surround
Back R
0 dB
TV/DBS
OPTICAL 2
Sub-
woofer
3.6 m
Sub-
woofer
0 dB
Auto Surround Mode
Ext. In SW Level
On Screen Display
Auto Tuner Presets
System setup Default settings
Auto surround mode function setting.
Set the Ext. In Subwoofer channel playback level.
This sets whether or not to display the on-screen display that appears on the monitor screen when the controls on the remote control unit or main unit are operated. A setting to prevent flickering.
FM stations are received automatically and stored in the memory.
A1 ~ A8 B1 ~ B8 C1 ~ C8 D1 ~ D8 E1 ~ E8
F1 ~ F8
G1 ~ G8
Auto Surround Mode = ON
Ext. In SW Level = +15 dB
On Screen Display = ON / Mode 1
87.5/89.1/98.1/108.0/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz 522/603/999/1404/1611 kHz, 90.1/90.1/90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
NOTES:
The on-screen display signals are output with priority to the S-VIDEO MONITOR OUT jack during playback of a video component. For example, if the TV monitor is connected to both the AVR-1905’s S-Video and video monitor output jacks and signals are input to the AVR-1905 from a video source (VDP, etc.) connected to both the S-Video and video input jacks, the on-screen display signals are output with priority to the S­Video monitor output. If you wish to output the signals to the video monitor output jack, do not connect a cord to the S-VIDEO MONITOR OUT jack. (For details, see page 16.)
The AVR-1905s on-screen display function is designed for use with high resolution monitor TVs, so it may be difficult to read small characters on TVs with small screens or low resolutions.
The setup menu is not displayed when headphone are being used.
2 Speaker system layout
Basic system layout
The following is an example of the basic layout for a system consisting of eight speaker systems and a television monitor:
Subwoofer Center speaker system
Surround back speaker system
Front speaker systems Set these at the sides of the TV or screen with their front surfaces as flush
Surround speaker systems
with the front of the screen as possible.
11
ENGLISH
*SYSTEM SET UP
ON / STANDBY
ON OFF
1 FRONT LARGE
Before setting up the system
Refer to CONNECTIONS (pages 5 to 9) and check that all connections are correct.
1
2
(Main unit)
3
(Main unit)
(Remote control unit)
4
(Remote control unit)
5
(Remote control unit)
NOTE:
Press the SYSTEM SETUP button again to finish system set up. System set up can be finished at any time. The changes to the settings made up to that point are entered.
Press the Power switch (button).
¢ ON The power turns on and indicator is light. Set the power switch to this position to turn the power on and off from the included remote control unit.
£ OFF
The power turns off and indicator is off. In this position, the power cannot be turned on and off from the remote control unit.
Turn on the power. Press the Power ON/STANDBY switch (button).
Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting.
NOTE: Please make sure the AUDIO position of
the slide switch on the remote control unit.
Press the ENTER or (down) button to switch to the Speaker Configuration Setup.
Setting the type of speakers
Set up in function of your speaker systems. Performing this setup optimizes the system.
The composition of the signals output to the different channels and the frequency response are adjusted
automatically according to the combination of speakers actually being used.
1
(Remote control unit)
(Remote control unit)
2
(Remote control unit)
Parameters
Large.................Select this when using speakers that have sufficient performance for reproducing bass sound
below the frequency set for the Crossover Frequency mode.
Small.................Select this when using speakers that do not have sufficient performance for reproducing bass
sound below the frequency set for the Crossover Frequency mode. When this is set, bass sound with a frequency below the frequency set for the Crossover Frequency mode is sent
to the subwoofer.
None .................Select this when no speakers are installed.
Yes/No...............Select Ye s when a subwoofer is installed, No when a subwoofer is not installed.
2spkrs/1spkr .....Set the number of speakers to be used for the surround back channel.
If the subwoofer has sufficient low frequency playback capacity, good sound can be achieved even when Small is set for the front, center and surround speakers.
Set whether or not speakers are connected and, if so, their size parameters.
To select the speaker
Subwoofer
Surround Sp.
To select the parameter
Press the ENTER or (down) button to enter the settings and switch to the SPEAKER DISTANCE setting.
Center Sp. Front Sp.Front Sp.
Listening position
Surround Sp.
Surround back Sp.
12
ENGLISH
15SW MODE NORM
16CR.OVER 80Hz
L1
L2
L5
L3
L4
7 FRONT L 3.6m
Setting the delay time
Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the surround mode.
Preparations:
Measure the distances between the listening position and the speakers (L1 to L5) on the diagram at the right).
L1: Distance between center speaker and listening position L2: Distance between front speakers and listening position L3: Distance between surround speakers and listening position L4: Distance between surround back speaker and listening position L5: Distance between subwoofer and listening position
CAUTION:
Please note that the difference for every speaker should be 6.0 m or less.
NOTE:
No setting when None has been selected for the Speaker Configuration setting.
1
(Remote control unit)
2
(Remote control unit)
Select the speaker to be set.
Set the distance between the speaker and listening position. The distance changes in units of 0.1 meters each time the button is pressed. Select the value closest to the measured distance.
Subwoofer
Center FRFL
Listening position
SL
SBL
SR
SBR
Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency
This screen is not displayed when not using a subwoofer.
Set the crossover frequency and subwoofer mode according to the speaker system being used.
Select the Subwoofer
1
Mode”.
(Remote control unit) (Remote control unit)
Select the “Crossover
2
Frequency mode.
(Remote control unit) (Remote control unit)
3
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch to the Test Tone setting.
Select the setting.
Select the frequency.
40 / 60 / 80 / 100 / 120 / 150 / 200 / 250 Hz can be selected.
3
(Remote control unit)
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the SUBWOOFER MODE setting.
(Remote control unit)
13
ENGLISH
17 T.TONE <YES
T.TONE AUTO
FL C FR SR SBR SBL SL SW
SB
NOTES: Assignment of low frequency signal range
The signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or DTS signals) and the low frequency signal range of channels set to SMALL in the setup. The low frequency signal range of channels set to LARGE are produced from those channels.
Crossover Frequency
When Subwoofer is set to Ye s at the Speaker Configuration Setting, set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer (the crossover frequency).
For speakers set to Small, sound with a frequency below the crossover frequency is cut, and the cut bass sound is output from the subwoofer instead. NOTE: For ordinary speaker systems, we recommend setting the crossover frequency to 80 Hz. When
using small speakers, however, setting the crossover frequency to a high frequency may improve frequency response for frequencies near the crossover frequency.
Subwoofer mode
The subwoofer mode setting is only valid when Large is set for the front speakers and YES is set for the subwoofer in the Speaker Configuration settings (see page 12).
When the LFE+MAIN playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set toLarge are produced simultaneously from those channels and the subwoofer channel.
In this playback mode, the low frequency range expand more uniformly through the room, but depending on the size and shape of the room, interference may result in a decrease of the actual volume of the low frequency range.
Selection of the LFE play mode will play the low frequency signal range of the channel selected withLarge from that channel only. Therefore, the low frequency signal range that are played from the
subwoofer channel are only the low frequency signal range of LFE (only during Dolby Digital or DTS signal playback) and the channel specified as Small in the setup menu.
Select the play mode that provides bass reproduction with quantity.
When the subwoofer is set to Ye s, bass sound is output from the subwoofer regardless of the subwoofer
mode setting in surround modes other than Dolby/DTS.
In surround modes other than Dolby Digital and DTS, if the subwoofer is set to YES, the low frequency portion is always output to the subwoofer channel. For details, refer to Surround Modes and Parameters on page 30.
Setting the Test Tone
Use this setting to adjust to that the playback level between the different channel is equal.
From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level.
The level can also be adjusted directly from the remote control unit. (For details, see page 23.)
1
(Remote control unit)
2
(Remote control unit)
3
(Remote control unit)
4
Use the (left) button to the Test Tone.
Press the ENTER or (down) button to switch
to the Digital In Assignment.
Set the mode. Select Auto or Manual”.
Auto: Adjust the level while listening to the test tones produced automatically from the different speakers.
Manual: Select the speaker from which you want to produce the test tone to adjust the level.
Press the (down) button to start Test Tone.
a. If the “Auto” mode is selected:
Test tones are automatically emitted from the different speakers. The test tones are emitted from the different speakers in the following order, at 4-second intervals the first time and second time around, 2-second intervals the third time around and on:
1spkr
14
(Remote control unit)
(Remote control unit)
2spkrs
When the surround back speaker setting is set to 1sp for Speaker Configuration, this is set to SB”.
Use the CURSOR left and right buttons to adjust all the speakers to the same volume. The volume can be adjusted between –12 dB and +12 dB in units of 1 dB.
b. When the “Manual” mode is selected
Use the CURSOR up and down to select the speaker for which you want to output test tones, then use the CURSOR left and right to adjust so that the volume of the test tones from the various speakers is the same.
Example: When the volume is set to –12 dB while the Front Lch speaker is selected
ENGLISH
18 COAX CD
21 AUTOSURR. ON
5
(Remote control unit)
6
(Remote control unit)
NOTES:
When you adjust the channel levels while in the TEST TONE mode, the channel level adjustments made will affect all surround modes. Consider this mode a Master Channel Level adjustment mode.
You can adjust the channel levels for each of the following surround modes: DIRECT, STEREO, STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND), 5/7 CH STEREO, MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MATRIX and VIRTUAL.
After completing the adjustment, press the ENTER button.
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the DIGITAL input setting.
Setting the Digital In Assignment
This setting assigns the digital input jacks of the AVR-1905 for the different input sources.
1
(Remote control unit)
Select the digital input jack to be assigned to the input source.
To select the digital input jack
Setting the Auto Surround Mode
For the three kinds of input signals as shown below, the surround mode played the last is stored in the memory. At next time it the same signal inputs, the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played. Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input function.
SIGNAL Default Auto Surround Mode
q Analog and PCM 2-channel signals STEREO w 2-channel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format Dolby PL e Multichannel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format Dolby or DTS Surround
1
(Remote control unit)
2
(Remote control unit)
Select ON if you want to use the auto surround mode, OFF if you do not want to use it.
Press the ENTER or (down) button to switch the Ext. In SW Level setting.
IIx Cinema
2
(Remote control unit)
3
(Remote control unit)
NOTE:
TUNER and V. AUX cannot be selected.
To select the input source
Select OFF if nothing is connected.
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Auto Surround Mode setting.
15
ENGLISH
22 EXT.IN SW+15
23 OSD ON
25 PRESET <YES
24 OSD MODE1
Setting the Ext. In SW Level
Set the playback level of the analog input signal connected to the Ext. In terminal.
1
(Remote control unit)
2
(Remote control unit)
Select desired setting.
Select according to the specifications of the player being used. Also refer to the players operating instructions.
+15dB (default) recommended. (0, +5, 10 and +15 can be selected.)
Press the ENTER or (down) button to switch the On Screen Display setting.
Setting the On Screen Display (OSD)
Use this to turn the on-screen display (messages other than the menu screens) on or off.
Sets the on-screen displays display mode.
Mode 1: Prevents flickering of the on-screen display when there is no video signal. Mode 2: Flickering is not prevented.
Use this mode if the on-screen display does not appear in the mode 1, as may happen according to the TV being used.
Auto Tuner Presets
Use this to automatically search for FM broadcasts and store up to 56 stations at preset channels A1 to 8, B1 to 8, C1 to 8, D1 to 8, E1 to 8, F1 to 8 and G1 to 8.
NOTE:
If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the Manual tuning operation to tune in the station, then preset it using the manual Preset memory operation.
1
(Remote control unit)
2
(Remote control unit)
Use the CURSOR button to select “Ye s”.
Search flashes on the screen and searching begins.Completed appears once searching is completed.
The display automatically switches to screen.
Press the ENTER or (down) button if you want to start the settings over from the beginning.
After setting up the system
1
Press the SYSTEM SETUP button to finish system set up.
1
(Remote control unit)
Select the “On Screen
2
Display mode.
(Remote control unit) (Remote control unit)
3
(Remote control unit)
16
Select ON or OFF”.
Select the MODE1 or MODE2.
Press the ENTER or (down) button to switch the Auto Preset Memory setting.
(Remote control unit)
This completes the system setup operations. Once the system is set up, there is no need to make the settings again unless other components or speakers are connected to or the speaker layout is changed.
On-screen display signals
Signals input to the AVR-1905
VIDEO signal input jack
(yellow)
1
2
3
4
(C: Signal E: No signal) (C: On-screen signals output E: On-screen signals not output)
E
C
E
C
S-video signal input jack
E
E
C
C
VIDEO MONITOR OUT jack
On-screen display signal output
Video signal output to
(yellow)
C
C
C
E
Video signal output to S-
Video MONITOR OUT jack
C
C
C
C
ENGLISH
1
2
3
456
789
0
3
2
1
4
9
REMOTE CONTROL UNIT
Operating DENON audio components
Turn on the power of the different components before operating them.
Set mode switch 1 to AUDIO”.
1
Set mode switch 2 to the position for the
2
component to be operated. (CD, CDR/MD or Tape deck)
Operate the audio component.
3
For details, refer to the components operating instructions. While this remote control is compatible with a wide range of infrared controlled components, some models of components may not be operated with this remote control.
1. CD player (CD) and CD recorder and MD recorder (CDR/MD) system buttons
2. Tape deck (TAPE) system buttons
1
3
Preset memory
DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory. This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 276~278). Operation is not possible for some models.
Set mode switch 1 to AUDIO or VIDEO”.
1
3
Set the AUDIO side for the CD, Tape deck or
2
CDR/MD position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR or TV position.
Set mode switch 2 to the component to be
2
registered.
Press the ON/SOURCE button and the OFF
3
button at the same time.
Indicator flash.
NOTE:
TUNER can be operated when the switch is at AUDIO position.
6, 7 : Manual search
2 : Stop 1 : Play
8, 9 : Auto search (cue)
3 : Pause
DISC SKIP + : Switch discs
3. Tuner system buttons
(forward and reverse)
(for CD changers only)
6 : Rewind 7 : Fast-forward
2 : Stop 1 : Forward play 0 : Reverse play
A/B : Switch between decks A and B
SHIFT : Switch preset channel range
CHANNEL +, – : Preset channel up/down
TUNING +, – : Frequency up/down
BAND : Switch between the AM and FM
bands
MODE : Switch between auto and mono
MEMORY : Preset memory
4
To store the codes of another component in the memory, repeat steps 1 to 4.
5
NOTES:
The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental operation, cover the remote control units transmitting window while setting the preset memory.
Depending on the model and year of manufacture, this function cannot be used for some models, even if they are of makes listed on the included list of preset codes.
Some manufacturers use more than one type of remote control code. Refer to the included list of preset codes to change the number and check.
The preset memory can be set for one component only among the following: CDR/MD, DVD/VDP and DBS/CABLE.
The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, TAPE...................................................................DENON
CDR/MD ....................................................................DENON (CDR)
DVD/VDP ...................................................................DENON (DVD)
DBS/CABLE...............................................................ABC (CABLE)
Referring to the included List of Preset Codes, use the number buttons to input the preset code (a 3-digit number) for the manufacturer of the component whose signals you want to store in the memory.
17
ENGLISH
3
2
1
3
3
Operating component stored in the preset memory
Set mode switch 1 to AUDIO or VIDEO”.
1
Set the AUDIO side for the CD, tape deck or CDR/MD position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR or TV position.
Set mode switch 2 to the component you want
2
to operate.
Operate the component.
3
For details, refer to the components operating instructions.
Some models cannot be operated with this remote control unit.
1. Digital video disc player (DVD) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
OFF : DENON DVD Power
6, 7 : Manual search
8, 9 : Auto search
0 ~ 9, +10 : 10 key
DISC SKIP : Disc skip
DISPLAY : Switch display
MENU : Menu
RETURN : Return
SETUP : Setup
, ª,
ENTER : Enter setting
off
(forward and reverse)
2 : Stop 1 :Play
(to beginning of track)
3 : Pause
+ (for DVD changer only)
0, 1 : Cursor up, down, left
and right
2. Video disc player (VDP) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6, 7 : Manual search
2 : Stop 1 :Play
8, 9 : Auto search (cue)
3 : Pause
0~9, +10 : 10 key
(forward and reverse)
3. Video deck (VCR) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6, 7 : Manual search
Channel : Channels
+, –
5. Monitor TV (TV) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Return
, ª,
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+, –
0~9, +10 : Channels
DISPLAY : Switch display
TV/VCR : Switch between TV
TV VOL : Volume up/down
+, –
(forward and reverse)
2 : Stop 1 :Play 3 : Pause
0, 1 : Cursor up, down, left
and right
and video player
4. Digital broadcast satellite (DBS) tuner and cable (CABLE) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Return
•, ª,
0, 1 : Cursor up, down, left
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+, – 0~9, +10 : Channels DISPLAY : Switch display
VOL +, – : Volume up/down
and right
NOTE:
Some manufacturers use different names for the DVD remote control buttons, so also refer to the instructions on remote control for that component.
18
NOTES:
For this CD, CDR, MD and TAPE components, buttons can be operated in the same way as for Denon audio components (page 17).
The TV can be operated when the switch is at DVD/VDP, VCR, TV position.
ENGLISH
1
2
3
456
789
0
3
2
1
4
3
2 1
3
2
3
ON OFF
Punch Through
•“Punch Through is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set.
Set mode switch 1 to VIDEO”.
1
Set mode switch 2 to the component to be
2
registered (DBS/CABLE or TV).
Press the DVD/VDP POWER button and the TV
3
POWER button at the same time.
Indicator flash.
Input the number of the component you want to set. (See Table 1)
No.
1 2 3 4 5 0
4
Table 1
CD TAPE CDR/MD DVD/VDP VCR No setting
10
OPERATION
Before operating
Preparations:
Check that all connections are proper.
Press the power switch (button).
1
(Main unit)
¢ ON The power turns on and indicator is light. Set the power switch to this position to turn the power on and off from the included remote control unit.
£ OFF
The power turns off and power indicator is off. In this position, the power cannot be turned on and off from the remote control unit.
Turn on the power.
2
Press the Power ON/STANDBY switch (button).
(Main unit)
When pressed, the power turns on and the display lights. The sound is muted for several seconds, after which the unit operates normally. When pressed again, the power turns off, the standby mode is set and the display turns off.
Select the front speakers.
3
Press the SPEAKER A or B button to turn the speaker on.
(Remote control unit)
(Main unit) (Remote control unit)
The front speaker A, B setting can be also be changed with the SPEAKER button on the remote control unit.
19
ENGLISH
5
1
3
2
3
1
1
2 5
AUTO PCM DTS
FUNCTION
ANALOG
EXT. IN
INPUT MODE
SOURCE
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
MASTER VOLUME
SURROUND
MODE
SURROUND
MODE
SELECT
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
Playing the input source
1
2
20
Select the input source to be played.
Example: CD
(Main unit) (Remote control unit)
To select the input source when REC OUT is selected, press the SOURCE button then operate the input function selector.
(Main unit)
Select the input mode.
Selecting the analog mode Press the ANALOG button to switch to the analog input.
(Main unit) (Remote control unit)
Selecting the external input (EXT. IN) mode Press the EXT. IN to switch the external input.
(Main unit) (Remote control unit)
Selecting the AUTO, PCM and DTS modes The mode switches as shown below each time the INPUT MODE button is pressed.
(Main unit) (Remote control unit)
Input mode selection function
Different input modes can be selected for the different input sources. The selected input modes for the separate input sources are stored in the memory.
q AUTO (auto mode)
In this mode, the types of signals being input to the digital and analog input jacks for the selected input source are detected and the program in the AVR­1905s surround decoder is selected automatically upon playback. This mode can be selected for all input sources other than TUNER. The presence or absence of digital signals is detected, the signals input to the digital input jacks are identified and decoding and playback are performed automatically in DTS, Dolby Digital or PCM (2 channel stereo) format. If no digital signal is being input, the analog input jacks are selected. Use this mode to play Dolby Digital signals.
w PCM (exclusive PCM signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when PCM signals are being input. Note that noise may be generated when using this mode to play signals other than PCM signals.
e DTS (exclusive DTS signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when DTS signals are being input.
r ANALOG (exclusive analog audio signal playback
mode) The signals input to the analog input jacks are decoded and played.
t EXT. IN (external decoder input jack selection mode)
The signals being input to the external decoder input jacks are played without passing through the surround circuitry.
NOTE:
Note that noise will be output when CDs or LDs recorded in DTS format are played in the PCM (exclusive PCM signal playback) or ANALOG (exclusive PCM signal playback) mode. Select the AUTO or DTS mode when playing signals recorded in DTS.
Notes on playing a source encoded with DTS
Noise may be generated at the beginning of playback and while searching during DTS playback in the AUTO mode. If so, play in the DTS mode.
In some rare cases the noise may be generated when you preform the operation to stop playback of a DTS-CD or DTS-LD.
Select the play mode.
3
Press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT knob.
Example: Stereo
(Main unit) (Remote control unit)
To select the surround mode while adjusting the surround parameters, tone defeat or tone control, press the surround mode button then operate the selector.
Start playback on the selected component.
4
For operating instructions, refer to the
(Main unit)
components manual.
Adjust the volume.
5
The volume level is displayed on the master volume level display.
(Main unit) (Remote control
unit)
The volume can be adjusted within the range of –70 to 0 to 18 dB, in steps of 1 dB. However, when the channel level is set as described on page 23, if the volume for any channel is set at +1 dB or greater, the volume cannot be adjusted up to 18 dB. (In this case the maximum volume is adjusted to 18 dB (Maximum value of channel level).)
Input mode when playing DTS sources
Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDs are played in the ANALOG or PCM mode. When playing DTS-compatible sources, be sure to connect the source component to the digital input jacks (OPTICAL/COAXIAL) and set the input mode to DTS.
Input mode display
In the AUTO mode
One of these lights, depending on the input signal.
In the DIGITAL PCM mode
In the DIGITAL DTS mode
In the ANALOG mode
Input signal display
DOLBY DIGITAL
DTS
PCM
The indicator lights when digital signals
DIGITAL
are being input properly. If the indicator
DIGITAL
does not light, check whether the digital input component setup (page 15) and connections are correct and whether the components power is turned on.
NOTE:
The indicator will light when playing
DIGITAL
CD-ROMs containing data other than audio signals, but no sound will be heard.
ENGLISH
2 1
INPUT MODE
EXT. IN
ANALOG
DIRECT / STEREO
DIRECT / STEREO
1, 2
2
1
Playback using the external input (EXT. IN) jacks
Set the external input (EXT. IN) mode.
1
Press the EXT. IN to switch the external input.
(Main unit) (Remote control unit)
Once this is selected, the input signals connected to the FL (front left), FR (front right), C (center), SL (surround left) and SR (surround right) channels of the EXT. IN jacks are output directly to the front (left and right), center and surround (left and right) speaker systems as well as the pre-out jacks without passing through the surround circuitry. In addition, the signal input to the SW (subwoofer) jack is output to the PRE OUT SUBWOOFER jack.
Cancelling the external input mode
2
To cancel the external input (EXT. IN) setting, press the INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) or ANALOG button to switch to the desired input mode. (See page 20.)
(Main unit) (Remote control unit)
When the input mode is set to the external input (EXT. IN), the play mode (DIRECT, STEREO, STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND), 5CH/7CH STEREO or DSP SIMULATION) cannot be selected.
NOTES:
In play modes other than the external input
The external input mode can be set for any input
If the subwoofer output level seems to high, set
21
mode, the signals connected to EXT. IN jacks cannot be played. In addition, signals cannot be output from channels not connected to the input jacks.
source. To watch video while listening to sound, select the input source to which the video signal is connected, then set this mode.
the SW ATT. surround parameter to ON”.
Playing audio sources (CDs and DVDs)
The AVR-1905 is equipped with two 2-channel playback modes exclusively for music. Select the mode to suit your tastes.
DIRECT mode
1
Use this mode to achieve good quality 2­channel sound while watching images. In this mode, the audio signals bypass such circuits as the tone circuit and are transmitted directly, resulting in good quality sound.
(Main unit) (Remote control unit)
STEREO mode
2
Use this mode to adjust the tone and achieve the desired sound while watching images.
(Main unit) (Remote control unit)
21
ENGLISH
32 1
SELECT
TONE
DEFEAT
TONE
CONTROL
BASS TREBLE
1
PHONES
1
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
After starting playback
[1] Adjusting the sound quality (tone)
The tone control function will not work in the direct mode.
The tone switches as follows each time the
1
TONE CONTROL button is pressed.
(Main unit)
With the name of the volume to
2
be adjusted selected, turn the SELECT knob to adjust the level.
To increase the bass or treble: Turn the control clockwise. (The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB in steps of 2 dB.)
To decrease the bass or treble: Turn the control counterclockwise. (The bass or treble sound can be decreased to up to –12 dB in steps of 2 dB.)
[2] Listening over headphones
Plug the headphones plug
1
into the jack.
Connect the headphones to the PHONES jack. The pre-out output (including the speaker output) is automatically turned off when headphones are connected.
[3] Turning the sound off temporarily (MUTING)
(Main unit)
If you do not want the bass and treble to be
3
adjusted, turn on the tone defeat mode.
The signals do not pass through the bass and treble adjustment circuits, so it provides higher
(Main unit)
NOTE:
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively when using headphones.
quality sound.
[4]
Combining the currently playing sound with the desired image
Simulcast playback
1
Use this switch to monitor a video source other than the audio source. Press the VIDEO SELECT button repeatedly until the desired source appears on the display.
Cancelling simulcast playback.
Select SOURCE using the VIDEO SELECT button.
Switch the program source to the component connected to the video input jacks.
[5] Checking the currently playing program source, etc.
On screen display
1
Each time an operation is performed, a description of that operation appears on the display connected to the unit’s VIDEO MONITOR OUT jack. Also, the units operating status can be checked during playback by pressing the remote control units ON SCREEN/DISPLAY button. Such information as the position of the input selector and the surround parameter settings is output in sequence.
Using the dimmer function
2
Use this to change the brightness of the display. The display brightness changes in four steps (bright, medium, dim and off) by pressing the main units DIMMER button repeatedly.
(Remote
control unit)
(Remote
control unit)
(Remote
control unit)
1
Display
IN=V SOURCE
1 2
1
22
Use this to turn off the audio output temporarily. Press the MUTING button.
Cancelling MUTING mode.
Press the MUTING button again.
Muting will also be cancelled when MASTER
VOL is adjusted up or down.
(Remote
control unit)
1
ENGLISH
VCR V.AUX CDR / TAPE
CD TUNER AUX DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
12, 4 2
REC SELECT
FUNCTION
FUNCTION
1
STANDARD
3
2, 4
3
1
Multi-source recording
Playing one source while recording another (REC OUT mode)
Press the REC SELECT button.
1
(Main unit)
With RECOUT SOURCE
2
displayed, turn the FUNCTION knob to select the source you wish to record.
Set the recording mode.
3
For operating instructions, refer to the manual of the component on which you want to record.
To cancel, turn the function knob
4
and select SOURCE”.
NOTES:
Recording sources other than digital inputs selected in the REC OUT mode are also output to the multi source audio output jacks.
Digital signals are not output to the REC SOURCE or audio output jacks.
The DIGITAL INs signal selected with the function selector knob are output to the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack.
(Main unit)
(Main unit)
Display
11
SURROUND
Before playing with the surround function
Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from the different speakers. This adjustment can be performed with the system setup (see page 11) or from the remote control unit, as described below.
Adjusting with the remote control unit using the test tones is only possible in the Auto mode and only effective in the STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND) modes. The adjusted levels for the different modes are automatically stored in the memory.
Set the STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND)
1
modes.
(Main unit) (Remote control unit)
Press the TEST TONE
2
button.
(Remote control unit)
Test tones are output from
3
the different speakers. Use the channel volume adjust buttons to adjust so that the volume of the test tones is the same for all the speakers.
NOTE:
Please make sure the AUDIO position of the slide switch on the remote control unit.
(Remote control unit)
After completing the
4
adjustment, press the TEST TONE button again.
(Remote control unit)
23
ENGLISH
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
2
1
2
STANDARD
LOGIC
II
5, 74, 61 2
4 5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
SURROUND
PARAMETER
After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described) below.
Select the speaker whose
1
level you want to adjust.
(Remote control unit)
The channel switches as shown below each time the button is pressed.
When the surround back speaker setting is set to 1sp for Speaker Configuration”, this is set to SB”.
NOTE:
Please make sure the AUDIO position of the slide switch on the remote control unit.
Adjust the level of the
2
selected speaker.
(Remote control unit)
Default setting of channel level is 0 dB. The level of the selected speaker can be adjusted within the range of +12 to –12 dB using the cursor buttons. SW channel level can be turned off by decreasing one step from –12 dB.
OFF ´ –12 dB ´ 12 dB
Dolby Pro Logic IIx (Pro Logic II) mode
To play in the PL IIx mode, set S.BackSp at the Speaker Configuration setting to 1Sp or 2Sp”.
The Dolby Surround Pro Logic
x Cinema or Music
II
mode can be chosen directly by pressing the CINEMA or MUSIC button on the remote control unit during playback in the Dolby Surround Pro Logic
x mode.
Select the function to which the component
1
you want to play is connected.
Example: DVD
FUNCTION
(Main unit) (Remote control unit)
Select the Dolby Surround Pro Logic
2
(Main unit) (Remote control unit)
The Dolby Pro Logic II indicator lights.
Display Light
IIx mode.
II
24
Play a program source with the mark.
3
For operating instructions, refer to the manuals of the respective components.
4
(Main unit)
(Remote control unit)
Select the surround parameter mode.
Display
To perform this operation from the remote control unit, check that the mode selector switch is set to AUDIO.
ENGLISH
SELECT
SURROUND PARAMETER
SELECT
5, 74, 6
1 2
4, 6 5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
FUNCTION
STANDARD
DOLBY PLIIx DTS NEO:6
SURROUND PARAMETER
or
or
or
or
SELECT
SURROUND PARAMETER
or or
MODE musicMODE cinema
Select the optimum mode for the source.
5
(Main unit) (Remote control unit)
Select the various parameters. (See Surround parameters q for a description of the various
6
parameters.)
(Main unit) (Remote control unit)
7
When the SB CH OUT parameter is set to ON. (SetS.BackSp at system set up to SMALL orLARGE”.)
(Pro Logic IIx
Cinema mode)
When the SB CH OUT parameter is set to OFF. (SetS.BackSp at system set up to NONE””.)
(Pro Logic II
Cinema mode)
(Pro Logic IIx
Music mode)
(Pro Logic
Music mode)
Set the various surround parameters.
II
(Pro Logic IIx
Game mode)
(Pro Logic
II
Game mode)
(Dolby Pro Logic
mode)
DTS NEO:6 mode
Select the function to which the component
1
you want to play is connected.
Example: DVD
(Main unit) (Remote control unit)
Select the DTS NEO:6 mode.
2
(Main unit) (Remote control unit)
The mode switches as shown below each time the button is pressed.
The DTS NEO:6 Cinema or Music mode can be chosen directly by pressing the CINEMA or MUSIC button on the remote control unit during playback in the DTS NEO:6 mode.
Select the optimum mode for the source.
5
(Main unit) (Remote control unit)
When the surround parameters are set using the buttons on the main unit, stop operating buttons after
8
completing the settings. The settings are automatically finalized and the normal display reappears after several seconds.
9
(Remote control unit)
NOTE:
When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the setting will be completed.
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
Play a program source.
3
Select the surround parameter mode.
4
Display
MODE cinema
(Main unit) (Remote control unit)
To perform this operation from the remote control unit, check that the mode selector switch is set to AUDIO”.
(Main unit) (Remote control unit)
Select the various parameters.
6
(Main unit) (Remote control unit)
25
ENGLISH
SELECT
23 2 2, 75, 6
1 1 4 3
5, 6
3
7
6
7
1
1
8
2
6
FUNCTION
INPUT MODE
STANDARD
SURROUND
MODE
SELECT
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
DIGITAL
Set the various surround parameters.
7
(Main unit) (Remote control unit)
When the surround parameters are set using
8
the buttons on the main unit, stop operating buttons after completing the settings. The settings are automatically finalized and the normal display reappears after several seconds.
Surround parameters q Pro Logic
The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded in Dolby Surround.
The Music mode is recommended as the standard mode for auto sound music systems (no video), and is
The Pro Logic mode offers the same robust surround processing as original Pro Logic in case the source
The Game mode for playing games. The game mode can only be used with 2-channel audio sources.
DTS NEO:6 Mode:
Cinema
Music
CENTER IMAGE (0.0 to 1.0: default 0.3):
IIx and Pro Logic II Mode:
optional for A/V systems.
contents is not of optimum quality.
Select one of the modes (Cinema, Music, Pro Logicor Game).
Panorama Control:
This mode extends the front stereo image to include the surround speakers for an exciting “wraparound” effect with side wall imaging. Select OFF or ON”.
Dimension Control:
This control gradually adjust the soundfield either towards the front or towards the rear. The control can be set in 7 steps from 0 to 6.
Center Width Control:
This control adjust the center image so it may be heard only from the center speaker; only from the left/right speakers as a phantom image; or from all three front speakers to varying degrees. The control can be set in 8 steps from 0 to 7.
This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources. This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well, because the in-phase component is assigned mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to the surround (SL, SR and SB channels).
This mode is suited mainly for playing music. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder and are played directly so there is no loss of sound quality, and the effect of the surround signals output from the center (C) and surround (SL, SR and SB) channels add a natural sense of expansion to the sound field.
The center image parameter for adjusting the expansion of the center channel in the DTS NEO:6 MUSIC mode has been added.
Press the ENTER button to finish surround
9
parameter mode.
(Remote control unit)
NOTE:
When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the setting will be completed.
Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input)
Select the input source.
1
Playback with a digital input
q Select an input source set to digital
(COAXIAL/OPTICAL) (see page 15).
Example: DVD
(Main unit) (Remote control unit)
w Set the input mode to “AUTO or DTS.
(Main unit) (Remote control unit)
Select the STANDARD (Dolby/DTS Surround)
2
mode.
(Main unit) (Remote control unit)
When performing this operation from the main units panel, press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT knob and select Dolby Pro Logic
Operate the SURROUND BACK button to
3
switch Surround Back CH ON/OFF.
(Main unit) (Remote control unit)
Lights when the SURROUND BACK button is on.
IIx or DTS NEO:6.
(Main unit) (Remote control unit)
Light
Play a program source with the ,
4
mark.
The Dolby Digital indicator lights
Light
when playing Dolby Digital sources.
The DTS indicator lights when playing DTS sources.
Light
26
ENGLISH
SURROUND
PARAMETER
SURROUND PARAMETER
SELECT
OFFSET - 4dB
5
(Main unit) (Remote control unit)
6
(Main unit) (Remote control unit)
7
(Main unit) (Remote control unit)
8
(Remote control unit)
NOTE:
When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the setting will be completed.
Display the surround parameter menu.
Select the various parameters.
Adjust the parameter settings.
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
Checking the input signal
The input signal can be checked by pressing the remote control units ON SCREEN/ DISPLAY button.
SIGNAL: Displays the type of signal
(DTS, DOLBY DIGITAL, PCM,
etc.). fs: Displays the input signal’s sampling frequency. FORMAT: Displays the input signals number of channels.
Number of front channels/Number of surround
channels/LFE on/off
SURROUND is displayed for 2-channel signal sources
recorded in Dolby Surround. OFFSET: Displays the dialog normalization offset value. FLAG: Displays the special identification signal recorded in the
input signal.
MATRIX is displayed when matrix processing is
conducted on the surround back channel, DISCRETE is
displayed when discrete processing is conducted.
Not displayed when no identification signal is recorded.
In addition, screen information is displayed in the following order when the ON SCREEN button is pressed repeatedly:
OSD-1 Input signal OSD-2 Input/output OSD-3 Auto surround mode OSD-4~10 Tuner preset stations
NOTE: OSD-3: This is displayed when the auto surround mode is set to “ON” and the input mode is
set to Auto”.
It is not displayed when the input mode is set to Analog or EXT. IN”.
(Remote control unit)
2 Dialogue Normalization
The dialogue normalization function is activated automatically when playing Dolby Digital program sources. Dialogue normalization is a basic function of Dolby Digital which automatically normalizes the dialog level (standard level) of the signals which are recorded at different levels for different program sources, such as DVD, DTV and other future formats that will use Dolby Digital. These contents can be verified with the ON SCREEN/DISPLAY button.
Display
The number indicates the normalization level when the currently playing program is normalized to the standard level.
27
ENGLISH
Surround parameters w CINEMA EQ. (Cinema Equalizer):
The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies, compensating for overly-bright sounding motion picture soundtracks. Select this function if the sound from the front speakers is too bright. This function only works in the Dolby Pro Logic same contents are set for all operating modes.)
D.COMP. (Dynamic Range Compression):
Motion picture soundtracks have tremendous dynamic range (the contrast between very soft and very loud sounds). For listening late at night, or whenever the maximum sound level is lower than usual, the Dynamic Range Compression allows you to hear all of the sounds in the soundtrack (but with reduced dynamic range). (This only works when playing program sources recorded in Dolby Digital or DTS.) Select one of the four parameters (OFF, LOW, MID (middle) or HI (high)). Set to OFF for normal listening.
LFE (Low Frequency Effect):
This sets the level of the LFE (Low Frequency Effect) sounds included in the source when playing program sources recorded in Dolby Digital or DTS. If the sound produced from the subwoofer sounds distorted due to the LFE signals when playing Dolby Digital or DTS sources when the peak limiter is turned off with the subwoofer peak limit level setting (system setup menu), adjust the level as necessary. Program source and adjustment range:
1. Dolby Digital: –10 dB to 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB to 0 dB
When DTS encoded movie for correct DTS playback. When DTS encoded music dB for correct DTS playback.
TONE:
This adjusts the tone control. This can be set individually for the separate shroud mode other than Direct mode.
SB CH OUT (Surround Back):
(1) (Multi channel source)
OFF......................Playback is conducted without using the surround back speaker.
NON MTRX..........The same signals those of the surround channels are output from the surround back
MTRX ON.............Surround back channel is reproduced using digital matrix processing.
ES MTRX..............When playing DTS signals, the surround back signals undergo digital matrix
ES DSCRT............When a signal identifying the source as a discrete 6.1-channel source is included in
PL
IIx Cinema” ......Processing is performed with the Cinema mode of the PL IIx decoder and the
PL
IIx Music” ........Processing is performed with the Music mode of the PL II x decoder and the
(2) (2ch source)
OFF......................Playback is conducted without using the surround back speaker.
ON........................Playback is conducted using the surround back speaker.
NOTE: This operation can be performed directly using the SURROUND BACK button on the main units panel.
software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to 0 dB
software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to –10
channels.
processing for playback.
the DTS signals, the surround back signals included in the source are played.
Surround Back channel is reproduced.
Surround Back channel is reproduced.
IIx, Dolby Digital, DTS Surround and DTS NEO:6 modes. (The
12
DSP SURROUND SIMULATION
This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound.
Surround modes and their features
5CH/7CH
1
STEREO
MONO MOVIE
2
(NOTE 1)
3
ROCK ARENA
4
JAZZ CLUB
5
VIDEO GAME
6
MATRIX
7
VIRTUAL
Depending on the program source being played, the effect may not be very noticeable. In this case, try other surround modes, without worrying about their names, to create a sound field suited to your tastes.
NOTE 1: When playing sources recorded in monaural, the sound will be one-sided if signals are only input to one
channel (left or right), so input signals to both channels. If you have a source component with only one audio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a “Y” adapter cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs.
Personal Memory Plus
This set is equipped with a personal memorize function that automatically memorizes the surround modes and input modes selected for the input different sources. When the input source is switched, the modes set for that source last time it was used are automatically recalled.
The surround parameters, tone control settings and playback level balance for the different output channels are memorized for each surround mode.
The front left channel signals are output to the surround and surround back signal left channels, the front right channel signals are output to the surround and surround back signal right channels, and the in-phase component of the left and right channels is output to the center channel. Use this mode to enjoy stereo sound.
Select this when watching monaural movies for a greater sense of expansion.
Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflected sounds coming from all directions.
This mode creates the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls. This mode gives jazz a very vivid realism.
Use this to enjoy video game sources.
Select this to emphasize the sense of expansion for music sources recorded in stereo. Signals consisting of the difference component of the input signals (the component that provides the sense of expansion) processed for delay are output from the surround channel.
Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced from the front 2-channel speakers or headphones.
28
ENGLISH
SELECT
1, 321
SURROUND
PARAMETER
DIRECT
STEREO DOLBY PRO LOGIC
IIx
5CH/7CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL SURROUND
DTS NEO:6
DIRECT
STEREO DOLBY PRO LOGIC
IIx
5CH/7CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL SURROUND
DTS NEO:6
SURROUND
MODE
MONO MOVIE ROCK ARENA
JAZZ CLUBVIDEO GAME
MATRIX
2, 3 44
1
3
3
5
DSP surround simulation
To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit.
Select the surround mode for the input channel.
1
(Remote control unit)
The surround mode switches in the following order each time the DSP SIMULATION button is pressed:
2
(Remote control unit)
3
To enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND PARAMETER button.
The surround parameter switches in the following order each time the SURROUND PARAMETER button is pressed for the different surround modes.
Select the various parameters.
Operating the surround mode and surround parameters from the main units panel.
Turn the SELECT knob to select the surround
1
mode.
(Main unit)
When turned clockwise
When turned counterclockwise
To select the surround mode while adjusting the surround parameters, tone defeat or tone control, press the SURROUND MODE button then operate the selector.
(Main unit)
2
(Main unit)
Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it.
3
Press the SURROUND PARAMETER button. Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set.
The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to Surround Modes and Parameters on page 30.
4
5
NOTE:
When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the setting will be completed.
(Remote control unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
Adjust the parameter settings.
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
NOTE:
When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the setting will be completed.
Surround parameters e ROOM SIZE:
This sets the size of the sound field. There are five settings: small, med.s (medium-small), medium, med.l (medium-large) and large”. small recreates a small sound field, large a large sound field.
EFFECT LEVEL:
This sets the strength of the surround effect. The level can be set in 15 steps from 1 to 15.
DELAY TIME:
In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 110 ms.
29
ENGLISH
2 Surround modes and parameters
Mode
DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC IIx DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME MONO MOVIE MATRIX VIRTUAL
FRONT
L/R
C
C
C
C
II
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C : Signal / Adjustable E : No signal B : Turned on or off by speaker configuration
setting
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
Signals and adjustability in the different modes
Channel output
SURROUND
L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
BACK L/R
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C : Able E : Unable
* : Only for 2 ch contents.
When
playing
Dolby
Digital
signals
C
C
E
C
C
C
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Signals and adjustability in the different modes
SURROUND PARAMETER
DELAY
PANORAMA
TIME
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
PRO LOGIC II/II x ONLY
DIMENSION
E
E
E
C (OFF) C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E : Not adjustable
E
E
E
C (3) C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDTH
E
E
E
C (3) C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NEO:6 MUSIC
CENTER
IMAGE
E
E
E
E
E
C (0.3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EXT. IN
SW ATT
E
E
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DTS
C
C
E
C
C
C
E
C
C
C
C
C
C
C
C
When
playing
PCM
signals
* * *
When
playing
ANALOG
signals
C
C
E
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Mode
DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC IIx DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME MONO MOVIE MATRIX VIRTUAL
II
C (Medium) C (Medium) C (Medium) C (Medium)
C : Adjustable
ROOM
SIZE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10) C (10) C (10) C (10)
E
E
C (30msec)
When
playing
signals
* * *
Mode
DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC IIx DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME MONO MOVIE MATRIX VIRTUAL
30
When playing Dolby Digital and
DTS signals
D.COMP.
C (OFF) C (OFF)
E
C (OFF)
II
C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF)
C : Able E : Unable
Signals and adjustability in the different modes
Parameter (default values are shown in parentheses)
LFE
C (0dB) C (0dB)
E
C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB)
SB CH OUT
(MODE)
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
E
TONE
CONTROL
E
C (0dB)
E
C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB)
C : Adjustable E : Not adjustable
CINEMA EQ.
E
E
E
C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
MODE
E
E
E
C
C
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
ENGLISH
1
1
ON / STANDBY
ª•PRESET
2 41
3
1
4
2
ª TUNING
FUNCTION
BAND
13
LISTENING TO THE RADIO
Auto preset memory
This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory. The Auto tuner preset” operation can also be performed at “System setup. (See page 16.)
When the main units power operation switch
1
turn on while pressing the sets PRESET (+) button the unit automatically begins searching for FM broadcast stations.
(Main unit)
When the first FM broadcast station is found,
2
that station is stored in the preset memory at channel A1. Subsequent stations are automatically stored in order at preset channels A1 to A8, B1 to B8, C1 to C8, D1 to D8, E1 to E8, F1 to F8 and G1 to G8, for a maximum of 56 stations.
Channel A1 is tuned in after the auto preset
3
memory operation is completed.
NOTES:
If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the Manual tuning operation to tune in the station, then preset it using the manual Preset memory operation.
To interrupt this function, press the power operation switch.
Auto tuning
Set the input source to TUNER”.
1
(Main unit) (Remote control unit)
Watching the display, press the BAND button
2
to select the desired band (AM or FM).
(Main unit) (Remote control unit)
Press the MODE button to set the auto tuning
3
mode.
(Remote control unit)
Press the TUNING (+) or ª (–) button.
4
Automatic searching begins, then stops when a station is tuned in.
NOTE:
When in the auto tuning mode on the FM band, theSTEREO indicator lights on the display when a
stereo broadcast is tuned in. At open frequencies, the noise is muted and the “TUNED” and STEREO indicators turn off.
Lit
(Main unit) (Remote control unit)
2 DEFAULT VALUE
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8 87.5/89.1/98.1/108.0/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8 522/603/999/1404/1611 kHz/90.1/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
F1 ~ F8 90.1 MHz
G1 ~ G8 90.1 MHz
Manual tuning
Set the input function to TUNER”.
1
Watching the display, press the BAND button
2
to select the desired band (AM or FM).
NOTE:
When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the STEREO indicator turns off.
Press the MODE button to set the manual
3
tuning mode. Check that the displays AUTO indicator turns off.
Press the TUNING (+) or ª (–) button to tune
4
in the desired station. The frequency changes continuously when the button is held in.
31
ENGLISH
SHIFT
ª•PRESET
32
21
SHIFT
ª•PRESET
Preset stations
1, 4
Checking the preset stations
Preparations:
Use the Auto tuning or Manual tuning operation to tune in the station to be preset in the memory.
1
(Remote control unit)
Press the SHIFT button and select the desired
2
3 2
memory block (A to G).
(Main unit) (Remote control unit)
NOTE:
Please make sure the AUDIO position of the slide switch on the remote control unit.
Press the PRESET (+) or ª (–) button to
3
select the desired preset channel (1 to 8).
(Main unit) (Remote control unit)
Press the MEMORY button.
The preset (broadcast) stations can be checked on the on screen display (OSD).
Press the ON SCREEN/DISPLAY button repeatedly until the Tuner Preset
1
Stations screen appears on the OSD.
1
(Remote control unit)
Recalling preset stations
Watching the display, press the SHIFT button to
1
select the preset memory block.
(Main unit) (Remote control unit)
NOTE:
Please make sure the AUDIO position of
2 1
the slide switch on the remote control unit.
Watching the display, press the PRESET (+)
2
or ª (–) button to select the desired preset channel.
32
4
(Remote control unit)
To preset other channels, repeat steps 1 to 4. A total of 56 broadcast stations can be preset – 8 stations (channels 1 to 8) in each of blocks A to G.
Press the MEMORY button again to store the station in the preset memory.
(Main unit) (Remote control unit)
ENGLISH
31 2
3
1
FUNCTION
RDS
ª•PRESET
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
RDS (Radio Data System)
RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional information along with the regular radio program signal. The following three types of RDS information can be received on this unit:
2 Program Type (PTY)
PTY identifies the type of RDS program. The program types and their displays are as follows:
News
Current Affairs
Information
Sports
Education
Drama
Culture
Science
Varied
Pop Music
2 Traffic Program (TP)
TP identifies programs that carry traffic announcements. This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area before you leaving home.
2 Radio Text (RT)
RT allows the RDS station to send text messages that appear on the display.
NOTE: The operations described below using the RDS, PTY and RT buttons will not function in areas in which
there are no RDS broadcasts.
Rock Music Easy Listening
Music Light Classical
Serious Classical
Other Music
Weather
Finance Children’s
programmes Social Affairs
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Jazz Music
Country Music
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
RDS search
Use this function to automatically tune to FM stations that provide RDS service.
Set the input source to TUNER”.
1
(Main unit) (Remote control unit)
Press the RDS button until
2
RDS SEARCH appears on the display.
(Main unit)
Press the PRESET (+) or ª (–) button to
3
automatically begin the RDS search operation.
(Main unit) (Remote control unit)
If no RDS stations is found with above operation, all the reception band are searched.
When a broadcast station is found, that
4
stations name appears on the display.
To continue searching, repeat step 3.
5
If no other RDS station is found when all the frequencies are searched, NO RDS is displayed.
33
ENGLISH
FUNCTION
RDS
ª•PRESET
31 2
3
1
FUNCTION
RDS
PTY
ª•PRESET
41 2 3
4
1
PTY search
Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). For a description of each program type, refer to Program Type (PTY)”.
Set the input source to TUNER”.
1
(Main unit) (Remote control unit)
Press the RDS button until
2
PTY SEARCH appears on the display.
(Main unit)
Watching the display, press
3
the PTY button to call out the desired program type.
(Main unit)
TP search
Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations).
Set the input source to TUNER”.
1
(Main unit) (Remote control unit)
Press the RDS button until
2
TP SEARCH appears on the display.
(Main unit)
Press the PRESET (+) or ª (–) button TP
3
search begins.
(Main unit) (Remote control unit)
If no TP station is found with above operation, all the reception bands are searched.
The station name is displayed on the display
4
Press the PRESET (+) or ª (–) button to
4
automatically begin the PTY search operation.
(Main unit) (Remote control unit)
If there is no station broadcasting the designated program type with above operation, all the reception bands are searched.
The station name is displayed on the display
5
after searching stops.
34
To continue searching, repeat step 4.
6
If no other station broadcasting the designated program type is found when all the frequencies are searched, NO PROGRAMME is displayed.
after searching stops.
To continue searching, repeat step 3.
5
If no other TP station is found when all the frequencies are searched, NO PROGRAMME is displayed.
ENGLISH
FL CSWFR
FL CSWFR
SL SR
SB
SL SR
SB
SL: Surround L channel SR: Surround R channel SB: Surround back channel (1 spkr or 2 spkrs)
FL CSWFR
SL SR
1, 2
2
RT
RT (Radio Text)
RT appears on the display when radio text data is received. When the RT button is pressed while receiving an RDS broadcast station, the text data broadcast from the station is displayed. To turn the display off, press the RT button again. If no text data is being broadcast, NO TEXT DATA is displayed.
14
LAST FUNCTION MEMORY
This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off. This function eliminates the need to perform complicated resettings when the power is switched on.
The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memory storage when the main unit’s power switch is off and with the power cord disconnected.
15
INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR
When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the microprocessor is required by the following procedure.
Switch off the unit using the main units power
1
switch.
Hold the following SPEAKER A button and B
2
button, and turn the main units power switch.
16
ADDITIONAL INFORMATION
Optimum surround sound for different sources
There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels).
2 Types of multi-channel signals
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, high definition 3-1 signals (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG multi-channel audio, etc. Source here does not refer to the type of signal (format) but the recorded content. Sources can be divided into two major categories.
2 Types of sources
Movie audio Signals created to be played in movie theaters. In general sound is recorded to be played
Movie theater sound field
Multiple surround speakers
(For 6.1-channel system)
Other types of audio These signals are designed to recreate a 360° sound field using three to five
in movie theaters equipped with multiple surround speakers, regardless of the format (Dolby Digital, DTS, etc.).
Listening room sound field
In this case it is important to achieve the same sense of expansion as in a movie theater with the surround channels. To do so, in some cases the number of surround speakers is increased (to four or eight) or speakers with bipolar or dipolar properties are used.
speakers.
In this case the speakers should surround the listener from all sides to create a uniform sound field from 360°. Ideally the surround speakers should function as point sound sources in the same way as the front speakers.
Check that the entire display is flashing with an
3
interval of about 1 second, and release your fingers from the 2 buttons and the microprocessor will be initialized.
NOTES:
If step 3 does not work, start over from step 1.
If the microprocessor has been reset, all the button settings are reset to the default values (the values set
upon shipment from the factory).
These two types of sources thus have different properties, and different speaker settings, particularly for the surround speakers, are required in order to achieve the ideal sound.
35
ENGLISH
FL CSWFR FL CSWFR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Surround back speakers
A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the surround back (SB) channel has been added. This makes it easy to achieve sound positioned directly behind the listener, something that was previously difficult with sources designed for conventional multi surround speakers. In addition, the acoustic image extending between the sides and the rear is narrowed, thus greatly improving the expression of the surround signals for sounds moving from the sides to the back and from the front to the point directly behind the listening position.
Change of positioning and acoustic image
with 5.1-channel systems
Movement of acoustic image from SR to SL
With this set, speaker(s) for 1 or 2 channels are required to achieve a 6.1-channel system (DTS-ES, etc.). Adding these speakers, however, increases the surround effect not only with sources recorded in 6.1 channels but also with conventional 2- to 5.1-channel sources. Furthermore, all the DENON original surround modes (see page 28) are compatible with 7.1-channel playback, so you can enjoy 7.1-channel sound with any signal source.
2 Number of surround back speakers
Though the surround back channel only consists of 1 channel of playback signals for 6.1-channel sources (DTS-ES, etc.), we recommend using two speakers. When using speakers with dipolar characteristics in particular, it is essential to use two speakers. Using two speakers results in a smoother blend with the sound of the surround channels and better sound positioning of the surround back channel when listening from a position other than the center.
2 Placement of the surround left and right channels when using surround back speakers
Using surround back speakers greatly improves the positioning of the sound at the rear. Because of this, the surround left and right channels play an important role in achieving a smooth transition of the acoustic image from the front to the back. As shown on the diagram above, in a movie theater the surround signals are also produced from diagonally in front of the listeners, creating an acoustic image as if the sound were floating in space. To achieve these effects, we recommend placing the speakers for the surround left and right channels slightly more towards the front than with conventional surround systems. Doing so sometimes increases the surround effect when playing conventional 5.1-channel sources in the 6.1 surround or DTS-ES Matrix 6.1 mode. Check the surround effects of the various modes before selecting the surround mode.
Change of positioning and acoustic image
with 6.1-channel systems
Movement of acoustic image from SR to SB to SL
Speaker setting examples
Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type of speakers used and the main usage purpose.
1. DTS-ES compatible system (using surround back speakers)
(1) Basic setting for primarily watching movies
This is recommended when mainly playing movies and using regular single way or 2-way speakers for the surround speakers.
Front speakers Center speaker
Monitor
Subwoofer
60°
Surround speakers
60°
Surround back speakers
As seen from above
(2) Setting for primarily watching movies using diffusion type speakers for the surround speakers
For the greatest sense of surround sound envelopment, diffuse radiation speakers such as bipolar types, or dipolar types, provide a wider dispersion than is possible to obtain from a direct radiating speaker (monopolar). Place these speakers at either side of the prime listening position, mounted above ear level.
Path of the surround sound from the speakers to the listening position
Surround speakers
60°
Surround back speakers
As seen from above
Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV or monitor screen as possible. Set the center speaker between the front left and right speakers and no further from the listening position than the front speakers.
Consult the owners manual for your subwoofer for advice on placing the
Front speaker
As seen from the side
Surround speaker
Surround back speaker
60 to 90 cm
Point slightly downwards
subwoofer within the listening room.
If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then place them slightly behind and at an angle to the listening position and parallel to the walls at a position 60 to 90 cm above ear level at the prime listening position.
When using two surround back speakers, place them at the back facing the front at a narrower distance than the front left and right speakers. When using one surround back speaker, place it at the rear center facing the front at a slightly higher position (0 to 20 cm) than the surround speakers.
We recommend installing the surround back speaker(s) at a slightly downward facing angle. This effectively prevents the surround back channel signals from reflecting off the monitor or screen at the front center, resulting in interference and making the sense of movement from the front to the back less sharp.
Set the front speakers, center speaker and subwoofer in the same positions as in example (1).
It is best to place the surround speakers directly at the side or slightly to the front of the viewing position, and 60 to 90 cm above the ears.
Same as surround back speaker installation
Front speaker
As seen from the side
Surround speaker
Surround back speaker
60 to 90 cm
Point slightly downwards
method (1). Using dipolar speakers for the surround back speakers as well is more effective.
The signals from the surround channels reflect off the walls as shown on the diagram at the left, creating an enveloping and realistic surround sound presentation.
36
ENGLISH
2. When not using surround back speakers
Front speakers Center speaker
Monitor
Subwoofer
60°
Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV or monitor screen as possible. Set the center speaker between the front left and right speakers and no further from the listening position than the front speakers.
Consult the owners manual for your subwoofer for advice on placing the subwoofer within the listening room.
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
As seen from the side
If the surround speakers are direct-radiating
120°
Surround speakers
As seen from above
(monopolar) then place them slightly behind and at an angle to the listening position and parallel to the walls at a position 60 to 90 cm above ear level at the prime listening position.
Surround
The AVR-1905 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories. Dolby Digital consists of up to “5.1” channels - front left, front right, center, surround left, surround right, and an additional channel exclusively reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency Effects – LFE – channel, also called the “.1” channel, containing bass frequencies of up to 120 Hz). Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital’s main channels can all contain full range sound information, from the lowest bass, up to the highest frequencies – 22 kHz. The signals within each channel are distinct from the others, allowing pinpoint sound imaging, and Dolby Digital offers tremendous dynamic range from the most powerful sound effects to the quietest, softest sounds, free from noise and distortion.
2 Dolby Digital and Dolby Pro Logic
2 Dolby Digital compatible media and playback methods
Marks indicating Dolby Digital compatibility: . The following are general examples. Also refer to the players operating instructions.
Media
LD (VDP)
DVD
(satellite broadcasts, CATV, etc.)
Others
Dolby Digital output jacks
Coaxial Dolby Digital RF output jack
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Optical or coaxial digital output
1
(same as for PCM)
Playback method (reference page)
Set the input mode to AUTO”.
(Page 20)
Set the input mode to AUTO”.
(Page 20)
Set the input mode to AUTO”.
(Page 20)
1 Please use a commercially available adapter when connecting the Dolby Digital RF output jack of the
LD player to the digital input jack. Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection.
2 Some DVD digital outputs have the function of switching the Dolby Digital signal output method
between bit stream and (convert to) PCM. When playing in Dolby Digital surround on the AVR­1905, switch the DVD players output mode to bit stream. In some cases players are equipped with both bit stream + PCM and PCM only digital outputs. In this case connect the bit stream + PCM jacks to the AVR-1905.
(2) Dolby Pro Logic II x
Dolby Pro Logic
IIx furthers the matrix decoding technology of Dolby Pro Logic II to decode audio signals
recorded on two channels into up to 7.1 playback channels, including the surround back channel. Dolby Pro Logic
IIx also allows 5.1-channel sources to be played in up to 7.1 channels.
The mode can be selected according to the source. The Music mode is best suited for playing music, the Cinema mode for playing movies, and the Game mode for playing games. The Game mode can only be used with 2-channel audio sources.
Comparison of home surround systems
No. recorded channels (elements)
No. playback channels
Playback channels (max.)
Audio processing
High frequency playback limit of surround channel
Dolby Digital
5.1 ch
5.1 ch
L, R, C, SL, SR, SW
Digital discrete processing Dolby Digital encoding/decoding
20 kHz
Dolby Pro Logic
2 ch
4 ch
L, R, C, S (SW - recommended)
Analog matrix processing Dolby Surround
7 kHz
37
ENGLISH
(3) Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II is a new multi-channel playback format developed by Dolby Laboratories using feedback logic steering technology and offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits.
Dolby Pro Logic stereo sources into five channels (front left, front right, center, surround left and surround right) to achieve surround sound.
Whereas with conventional Dolby Pro Logic the surround channel playback frequency band was limited, Dolby Pro Logic were monaural (the surround left and right channels were the same) with previous Dolby Pro Logic, but Dolby Pro Logic
Various parameters can be set according to the type of source and the contents, so it is possible to achieve optimum decoding (see page 30).
Sources recorded in Dolby Surround These are sources in which three or more channels of surround have been recorded as two channels of signals using Dolby Surround encoding technology. Dolby Surround is used for the sound tracks of movies recorded on DVDs, LDs and Video cassettes to be played on stereo VCRs, as well as for the stereo broadcast signals of FM radio, TV, satellite broadcasts and cable TV. Decoding these signals with Dolby Pro Logic playback. The signals can also be played on ordinary stereo equipment, in which case they provide normal stereo sound.
There are two types of DVD Dolby surround recording signals.
q 2-channel PCM stereo signals w 2-channel Dolby Digital signals
When either of these signals is input to the AVR-1905, the surround mode is automatically set to Dolby Pro Logic
2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below
Dolby Surround support mark:
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
II
II can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround ( ) but also regular
II offers a wider band range (20 Hz to 20 kHz or greater). In addition, the surround channels
II they are played as stereo signals.
II makes it possible to achieve multi-channel surround
II when the DOLBY/DTS SURROUND mode is selected.
DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems. DTS offers the same 5.1 playback channels as Dolby Digital (front left, front right and center, surround left and surround right) as well as the stereo 2-channel mode. The signals for the different channels are fully independent, eliminating the risk of deterioration of sound quality due to interference between signals, crosstalk, etc. DTS features a relatively higher bit rate as compared to Dolby Digital (1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for DVDs) so it operates with a relatively low compression rate. Because of this the amount of data is great, and when DTS playback is used in movie theaters, a separate CD-ROM synchronized with the film is played. With LDs and DVDs, there is of course no need for an extra disc; the pictures and sound can be recorded simultaneously on the same disc, so the discs can be handled in the same way as discs with other formats. There are also music CDs recorded in DTS. These CDs include 5.1-channel surround signals (compared to two channels on current CDs). They do not include picture data, but they offer surround playback on CD players that are equipped with digital outputs (PCM type digital output required). DTS surround track playback offers the same intricate, grand sound as in a movie theater, right in your own listening room.
2 DTS compatible media and playback methods
Marks indicating DTS compatibility: and . The following are general examples. Also refer to the players operating instructions.
Media
CD
LD (VDP)
DVD
1 DTS signals are recorded in the same way on CDs and LDs as PCM signals. Because of this, the un-
decoded DTS signals are output as random hissy noise from the CD or LD players analog outputs. If this noise is played with the amplifier set at a very high volume, it may possibly cause damage to the speakers. To avoid this, be sure to switch the input mode to AUTO or DTS” before playing CDs or LDs recorded in DTS. Also, never switch the input mode to ANALOG or PCM during playback. The same holds true when playing CDs or LDs on a DVD player or LD/DVD compatible player. For DVDs, the DTS signals are recorded in a special way so this problem does not occur.
2 The signals provided at the digital outputs of a CD or LD player may undergo some sort of internal signal
processing (output level adjustment, sampling frequency conversion, etc.). In this case the DTS-encoded signals may be processed erroneously, in which case they cannot be decoded by the AVR-1905, or may only produce noise. Before playing DTS signals for the first time, turn down the master volume to a low level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on the AVR-1905 (see page 20) lights before turning up the master volume.
3 A DVD player with DTS-compatible digital output is required to play DTS DVDs. A DTS Digital Output logo
is featured on the front panel of compatible DVD players. Recent DENON DVD player models feature DTS­compatible digital output – consult the players owner’s manual for information on configuring the digital output for DTS playback of DTS-encoded DVDs.
Dolby Digital output jacks
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 3
Playback method (reference page)
Set the input mode to AUTO or DTS (page 20). Never set the mode to ANALOG or PCM. 1
Set the input mode to AUTO or DTS (page 20). Never set the mode to ANALOG or PCM. 1
Set the input mode to AUTO or DTS (page 20).
38
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. U.S. PAT. NO’S. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 AND OTHER U.S. AND WORLD–WIDE PATENTS ISSUED AND PENDING. “DTS”, “DTS–ES”, “Neo:6”, AND “DTS 96/24” ARE TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. © 1996, 2003 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
ENGLISH
DTS-ES Extended Surround
DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. While offering high compatibility with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space expression thanks to further expanded surround signals. This format has been used professionally in movie theaters since 1999. In addition to the 5.1 surround channels (FL, FR, C, SL, SR and LFE), DTS-ES Extended Surround also offers the SB (Surround Back, sometimes also referred to as surround center) channel for surround playback with a total of 6.1 channels. DTS-ES Extended Surround includes two signal formats with different surround signal recording methods, as described below.
2 DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 is the newest recording format. With it, all 6.1 channels (including the SB channel) are recorded independently using a digital discrete system. The main feature of this format is that because the SL, SR and SB channels are fully independent, the sound can be designed with total freedom and it is possible to achieve a sense that the acoustic images are moving about freely among the background sounds surrounding the listener from 360 degrees. Though maximum performance is achieved when sound tracks recorded with this system are played using a DTS-ES decoder, when played with a conventional DTS decoder the SB channel signals are automatically down-mixed to the SL and SR channels, so none of the signal components are lost.
2 DTS-ES Matrix 6.1
With this format, the additional SB channel signals undergo matrix encoding and are input to the SL and SR channels beforehand. Upon playback they are decoded to the SL, SR and SB channels. The performance of the encoder used at the time of recording can be fully matched using a high precision digital matrix decoder developed by DTS, thereby achieving surround sound more faithful to the producers sound design aims than with conventional 5.1- or 6.1-channel systems. In addition, the bit stream format is 100% compatible with conventional DTS signals, so the effect of the Matrix 6.1 format can be achieved even with 5.1-channel signal sources. Of course it is also possible to play DTS-ES Matrix 6.1 encoded sources with a DTS 5.1-channel decoder.
When DTS-ES Discrete 6.1 or Matrix 6.1 encoded sources are decoded with a DTS-ES decoder, the format is automatically detected upon decoding and the optimum playing mode is selected. However, some Matrix 6.1 sources may be detected as having a 5.1-channel format, so the DTS-ES Matrix 6.1 mode must be set manually to play these sources. (For instructions on selecting the surround mode, see page 26.)
The DTS-ES decoder includes another function, the DTS Neo:6 surround mode for 6.1-channel playback of digital PCM and analog signal sources.
DTS 96/24
The sampling frequency, number of bits and number of channels used for recording of music, etc., in studios has been increasing in recent years, and there are a growing number of high quality signal sources, including 96 kHz/24 bit 5.1-channel sources.
For example, there are high picture/sound quality DVD video sources with 96 kHz/24 bit stereo PCM audio tracks. However, because the data rate for these audio tracks is extremely high, there are limits to recording them on two channels only, and since the quality of the pictures must be restricted it is common to only include still pictures. In addition, 96 kHz/24 bit 5.1-channel surround is possible with DVD audio sources, but DVD audio players are required to play them with this high quality.
DTS 96/24 is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. in order to deal with this situation.
Conventional surround formats used sampling frequencies of 48 or 44.1 kHz, so 20 kHz was about the maximum playback signal frequency. With DTS 96/24, the sampling frequency is increased to 96 or 88.2 kHz to achieve a wide frequency range of over 40 kHz. In addition, DTS 96/24 has a resolution of 24 bits, resulting in the same frequency band and dynamic range as 96 kHz/24 bit PCM.
As with conventional DTS Surround, DTS 96/24 is compatible with a maximum of 5.1 channels, so sources recorded using DTS 96/24 can be played in high sampling frequency, multiple channel audio with such normal media as DVD videos and CDs. Thus, with DTS 96/24, the same 96 kHz/24 bit multi-channel surround sound as with DVD-Audio can be achieved while viewing DVD-Video images on a conventional DVD-Video player ( 1). Furthermore, with DTS 96/24 compatible CDs, 88.2 kHz/24 bit multi-channel surround can be achieved using normal CD/LD players ( 1).
Even with the high quality multi-channel signals, the recording time is the same as with conventional DTS surround sources. Whats more, DTS 96/24 is fully compatible with the conventional DTS surround format, so DTS 96/24 signal sources can be played with a sampling frequency of 48 kHz or 44.1 kHz on conventional DTS or DTS-ES surround decoders ( 2).
1 A DVD player with DTS digital output capabilities (for CD/LD players, a player with digital outputs for
conventional DTS CDs/LDs) and a disc recorded in DTS 96/24 are required.
2 The resolution is 24 or 20 bits, depending on the decoder.
2 DTS Neo:6 surround
This mode applies conventional 2-channel signals to the high precision digital matrix decoder used for DTS-ES Matrix 6.1 to achieve 6.1-channel surround playback. High precision input signal detection and matrix processing enable full band reproduction (frequency response of 20 Hz to 20 kHz or greater) for all 6.1 channels, and separation between the different channels is improved to the same level as that of a digital discrete system. DTS Neo:6 surround includes two modes for selecting the optimum decoding for the signal source.
DTS Neo:6 Cinema
This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources. This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well, because the in-phase component is assigned mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to the surround (SL, SR and SB channels).
DTS Neo:6 Music
This mode is suited mainly for playing music. Changes in the sound quality are reduced by decoding with emphasis on the front channel signals (FL and FR), and a natural sense of expansion is given to the sound field by the effect of the surround signals output from the center (C) and surround (SL, SR and SB) channels.
39
ENGLISH
17
TROUBLESHOOTING
If a problem should arise,first check the following.
1. Are the connections correct ?
2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ?
3. Are the speakers, turntable and other components operating property ?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction. Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom Cause Measures Page
DISPLAY not lit and sound not produced when power switch set to on.
DISPLAY lit but sound not produced.
DISPLAY not lit and power indicator is flashing rapidly.
Sound produced only from one channel.
Positions of instruments reversed
Common problems when listening to the CD, records, tapes and FM broadcasts, etc.
during stereo playback.
Power cord not plugged in securely. Check the insertion of the power cord
Speaker cords not securely connected.
Improper position of the audio function
button.
Volume control set to minimum.
MUTING is on.
Digital signals not input Digital input
selected.
Speaker terminals are short-circuited.
Block the ventilation holes of the set.
The unit is operating at continuous high
power conditions and/or inadequate ventilation.
Incomplete connection of speaker cords.
Incomplete connection of input/output
cords.
Reverse connections of left and right speakers or left and right input/output cords.
plug.
Turn the power on with the remote control unit after turning the POWER switch on.
Connect securely.
Set to a suitable position.
Turn volume up to suitable level.
Switch off MUTING.
Input digital signals or select input jacks
to which digital signals are being input.
Switch power off, connect speakers properly, then switch power back on.
Turn off the sets power, then ventilate it well to cool it down. Once the set is cooled down, turn the power back on.
Turn off the sets power, then ventilate it well to cool it down. Once the set is cooled down, turn the power back on.
Connect securely.
Connect securely.
Check left and right connections. 9
5
19
8, 9
20
20 22 20
8, 9
5, 8
5, 8
8, 9
5 ~ 9
Symptom Cause Measures Page
Humming noise produced when record is playing.
Howling noise produced when volume is high.
When playing records
Sound is distorted.
Volume is weak.
This unit does not operate properly when remote control unit is used.
Remote control unit
Ground wire of turntable not connected properly.
Incomplete PHONO jack connection.
TV or radio transmission antenna nearby.
Turntable and speaker systems too close
together.
Floor is unstable and vibrates easily.
Stylus pressure too weak.
Dust or dirt on stylus.
Cartridge defective.
MC cartridge being used. Replace with MM cartridge or use a
Batteries dead.
Remote control unit too far from this unit.
Obstacle between this unit and remote
control unit.
Different button is being pressed.
< and > ends of battery inserted in
reverse.
Connect securely.
Connect securely.
Contact your store of purchase.
Separate as much as possible.
Use cushions to absorb speaker vibrations
transmitted by floor. If turntable is not equipped with insulators, use audio insulators (commonly available).
Apply proper stylus pressure.
Check stylus.
Replace cartridge.
head amplifier or step-up transformer.
Replace with new batteries.
Move closer.
Remove obstacle.
Press the proper button.
Insert batteries properly.
5
5
— — —
5
10 10 10
10
40
18
SPECIFICATIONS
2 Audio section
Power amplifier Rated output: Front: 80 W + 80 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
Center: 80 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
Surround: 80 W + 80 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
Surround Back: 80 W + 80 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
Output terminals: Front: A or B 16 ~ 16 Ω/ohms
Analog Input sensitivity / input impedance: 200 mV / 47 k/kohms Frequency response: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, 3 dB (DIRECT mode) S/N ratio: 98 dB (IHF-A weighted) (DIRECT mode)
2 Video section
Standard video jacks Input / output level and impedance: 1 Vp-p, 75 /ohms Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz +1, 3 dB
S-video jacks Input / output level and impedance: Y (brightness) signal 1 Vp-p, 75 /ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz +1, 3 dB
Color component video jacks Input / output level and impedance: Y (brightness) signal 1 Vp-p, 75 /ohms
Frequency response: 5 ~ 30 MHz +1, 3 dB
2 Tuner section [FM] (note: µV at 75 /ohms, 0 dBf=1 x 10
Receiving Range: 87.50 MHz ~ 108.00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz Usable Sensitivity: 1.0 µV (11.2 dBf) 18 µV 50 dB Quieting Sensitivity: MONO 1.6 µV (15.3 dBf)
S/N ratio: MONO 77 dB (IHF-A weighted)
Total Harmonic Distortion: MONO 0.15 % (1 kHz)
Center, Surround, Surr. Back: 16 ~ 16 Ω/ohms
C (color) signal 0.286 Vp-p, 75 /ohms
B/CB (blue) signal — 0.7 Vp-p, 75 Ω/ohms
P PR/CR (red) signal 0.7Vp-p, 75 /ohms
STEREO 23 µV (38.5 dBf)
STEREO 72 dB (IHF-A weighted)
STEREO 0.3 % (1 kHz)
115 W + 115 W (6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
115 W (6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
115 W + 115 W (6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
115 W + 115 W (6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
A + B 12 ~ 16 /ohms
15
W) [AM]
ENGLISH
2 General
Power supply: AC 230 V, 50 Hz Power consumption: 260 W
1 W Max (Standby)
Maximum external dimensions: 434 (W) x 147 (H) x 417 (D) mm Mass: 11.4 kg
2 Remote control unit (RC-979)
Batteries: R6P/AA Type (two batteries) External dimensions: 55 (W) x 225 (H) x 34.5 (D) mm Mass: 165 g (including batteries)
* For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
41

DEUTSCH

2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses AVR-1905. 2 Damit Sie die vielfältigen Ausstattungsmerkmale des AVR-1905 voll ausnutzen können, sollten Sie
sich diese Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen und das Gerät entsprechend bedienen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf, um später im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
“SERIEN-NR. BITTE NOTIEREN SIE DIE SICH AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTES BEFINDLICHE SERIENNUMMER ZUR SPÄTEREN REFERENZNAHME”
2 EINFÜHRUNG
Wir danken Ihnen für die Wahl dieses DENON AVR-1905 Digital-Surround A/V-Verstärkers. Diese bemerkenswerte Komponente liefert fantastische Surround-Klangwiedergaben von Heimkino wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird Ihre Lieblingsmusik mit einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert. Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung und Inbetriebnahme unbedingt einen Blick auf das Inhaltsverzeichnis dieser Betriebsanleitung werfen.
INHALT
Vor Inbetriebnahme ...........................................42
z
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation................42
x
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung.............42
c
Ausstattungsmerkmale......................................43
v
Anschlüsse................................................44 ~ 48
b
Bezeichnung der Teile und deren Funktionen
n
Fernbedienungsbetrieb......................................49
m
Systemeinrichtung ....................................50 ~ 55
,
Fernbedienungsgerät ................................56 ~ 58
.
Betrieb.......................................................58 ~ 62
⁄0
ZUBEHÖR
2
Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
q Betriebsanleitung ...............................................1
w Kundendienstverzeichnis ...................................1
e Fernbedienungsgerät (RC-979) ..........................1
e
....48, 49
rt y
Surround....................................................62 ~ 67
⁄1
DSP-Surround-Simulation..........................67 ~ 69
⁄2
Radiobetrieb ..............................................70 ~ 74
⁄3
Letztfunktionsspeicher.......................................74
⁄4
Initialisierung des Mikroprozessors ...................74
⁄5
Wissenswerte Zusatzinformationen .........74 ~ 78
⁄6
Fehlersuche .......................................................79
⁄7
Technische Daten ..............................................80
⁄8
Liste von voreingestellten Codes ................276 ~ 278
r R6P/AA-Batterien ...............................................2
t MW-Rahmenantenne.........................................1
y UKW-Raumantenne ...........................................1
1
VOR INBETRIEBNAHME
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise:
Transport des Gerätes
Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine Beschädigung der Drähte in den Anschlußkabeln zu vermeiden, müssen vor einem Transport des Gerätes sowohl das Netzkabel als auch alle Anschlußkabel zwischen den einzelnen Audio­Komponenten abgetrennt sein.
Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, daß alle Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlußkabeln gibt. Stellen Sie den Netzschalter vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlußkabeln stets auf die Standby-Position.
2
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR INSTALLATION
Ton- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerät oder ein anderes Mikroprozessor anwendendes Elektrogerät in der Nähe eines Tuners oder Fernsehgerätes betrieben wird. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie nachfolgend aufgeführt:
• Installieren Sie das Gerät in größtmöglicher Entfernung zum Tuner oder Fernsehgerät.
• Verlegen Sie die Antennendrähte vom Tuner oder Fernsehgerät in ausreichender Entfernung sowohl zum Netzkabel als auch zu den Eingangs­/Ausgangsanschlußkabeln dieses Gerätes.
• Ton- und Bildstörungen treten insbesondere bei Benutzung einer Innenantenne oder beim Anschluß von 300 /Ohm Zuleitungen auf. Wir empfehlen
die Verwendung von Außenantennen und 75 /Ohm Koaxialkabeln.
Zur Gewährleistung einer ausreichenden Wärmeabfuhr, sollte oberhalb, seitlich sowie hinter dem Gerät ein Mindestabstand von 10 cm zur Wand oder zu anderen Komponenten eingehalten werden.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem Durchlesen zusammen mit der Garantiekarte an einem sicheren Ort auf.
Beachten Sie bitte, daß die Abbildungen in
dieser Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen Gerätemodell abweichen können.
V. AUX-Buchse Die Frontplatte des AVR-1905’s ist mit einer V. AUX-Buchse ausgestattet. Entfernen Sie die Abdeckkappe von der Buchse, wenn Sie die Buchse benutzen möchten.
10 cm oder mehr
10 cm oder mehr
Wand
42
3
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG
Umschalten der Eingangsfunktion, wenn keine Eingangsbuchsen angeschlossen sind
Wenn die Eingangsfunktion umgeschaltet wird, wenn nichts an die Eingangsbuchsen angeschlossen wurde, ist möglicherweise ein Klicken zu hören. Drehen Sie in einem derartigen Fall entweder den MASTER VOLUME-Regler herunter oder schließen Sie Komponenten an die Eingangsbuchsen an.
Stummschaltung der PRE OUT-Buchsen,
HEADPHONE-Buchsen und SPEAKER-Klemmen
Die PRE OUT-Buchsen, HEADPHONE-Buchsen und SPEAKER-Klemmen beinhalten eine Stummschaltung. Damit wird für einige Sekunden an den Ausgangsbuchsen das Ausgangssignal sehr stark reduziert, sobald das Netz Betrieb Schalter oder
irgendeine Eingangsfunktion, die Surround-Betriebsart oder irgendeine andere Einstellung umgeschaltet wird. Wenn während der Stummschaltung die Lautstärke hochgedreht wird, weisen die Ausgänge danach einen sehr hohen Lautstärkepegel auf. Warten Sie also stets ab, bis die Stummschaltung abschaltet, bevor Sie die Lautstärke einstellen.
Immer wenn sich das Gerät im STANDBY-Modus
befindet, ist der Apparat noch an die Wechselstrom­Leistungsspannung angeschlossen. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Stromversorgung ausschalten ( für einen Urlaub verlassen.
£off), wenn Sie Ihr Heim beispielsweise
4
AUSSTATTUNGSMERKMALE
DEUTSCH
1. Dolby Digital
Bei Anwendung neuester digitaler Bearbeitungsalgorithmen bietet Dolby Digital bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang. Dolby Digital ist das als Standard gelieferte Digitalsystem für nordamerikanische DVDs und DTVs.
2. Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic Matrix-Entschlüsselungstechnologie von Dolby Pro Logic
II zum Entschlüsseln von Stereotonquellen
in 7,1 Kanäle - einschließlich dem hinteren Surround­Kanal. Mit Hilfe von Dolby Pro Logic Reproduktion von 5,1-Kanalquellen in bis zu 7,1 Kanäle möglich. Der Modus kann entsprechend der Tonquelle ausgewählt werden. Der Music-Modus eignet sich am besten für die Musikwiedergabe, der Cinema­Modus für die Filmwiedergabe und der Game­Modus für Videospiele. Der Game-Modus kann nur für Stereotonquellen verwendet werden.
3.
Dolby Pro Logic IIGame-Modus-Kompatibilität
Als Ergänzung zu den bereits offerierten Music (Musik)- und Cinema (Kino)-Modi bietet der AVR­1905 einen optimal für Spiele geeigneten Game (Spiel)-Modus.
4. DTS (Digital Theater Systems)
DTS bietet bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang von Tonquellen wie z. B. Laserdiscs, DVDs und speziell verschlüsselten Musikdiscs.
5. DTS-ES Extended Surround und DTS Neo:6
Der AVR-1905 ist kompatibel mit DTS-ES Extended Surround, einem von Digital Theater Systems Inc. entwickelten Multikanal-Format. Der AVR-1905 ist auch kompatibel mit DTS Neo:6, einem Surround-Modus, der die 6,1-Kanal­Wiedergabe herkömmlicher Stereo-Tonquellen ermöglicht.
6. DTS 96/24-Kompatibilität
Der AVR-1905 ist mit DTS 96/24 aufgenommenen Quellen kompatibel, ein von Digital Theater Systems Inc. entwickeltes mehrwegiges Digitalsignalformat. DTS 96/24-Quellen können mit dem AVR-1905 im Multikanal-Modus mit einer hohen Tonqualität von 96 kHz/24 Bits oder 88,2 kHz/24 Bits wiedergegeben werden.
IIx-Kompatibilität
IIx ist eine Erweiterung der
IIx ist auch die
7. Upgrade-Fähigkeit für künftige Klangformate über acht Kanalausgänge
Für ein künftiges bzw. für künftige Mehrkanal­Audioformat(e) ist der AVR-1905 mit 5,1­Kanalausgängen (fünf Hauptkanäle plus ein Niedrigfrequenz-Effektkanal) ausgestattet; darüber hinaus verfügt er über einen vollen Satz von 7,1­Kanal-Vorverstärkerausgängen, die über die 8­Kanal-Hauptlautstärkeregelung gesteuert werden. Dies garantiert die Möglichkeit zur späteren Erweiterung für alle künftigen Multikanal­Klangformate.
8. Fronteingangsanschluss (Front Input)
Für den Anschluss einer Videokamera oder eines anderen Gerätes ist dieses Gerät mit einem Fronteingangsanschluss ausgestattet.
9. Videokonvertierungsfunktion
Der AVR-1905 ist mit einer Funktion zur Konvertierung der am Video-Eingangsanschluss und S-Video-Eingangsanschluss eingehenden Signale ausgestattet. Durch diese Funktion kann der Monitor-Ausgangsanschluss des AVR-1905 und der Monitor (Fernsehgerät) mit Video­Stiftsteckerkabeln oder einem S-Video-Anschlusskabel angeschlossen werden.
10. Komponenten-Video-Umschaltung
Zusätzlich zur Komposit-Video- und “S”-Video­Umschaltung bietet der AVR-1905 3 Paar Video­Komponenten-Eingänge (Y, P Paar Video-Komponenten-Ausgänge zum Fernsehgerät für eine erstklassige Bildqualität.
11. Autom. Surround-Modus (Auto Surround)
Diese Funktion speichert den für ein Eingangssignal zuletzt verwendeten Surround-Modus im Speicher und aktiviert diesen Surround-Modus automatisch, wenn dieses Signal das nächste Mal anliegt.
12. Senderspeicher-Abstimmung
Zufällige Senderspeicher-Abstimmung von 56 MW-/UKW-Sendern.
13. Bildschirmanzeige
Lästige Bedienschritte wie die Einstellung der Verzögerungszeit und anderer Parameter gemäß der Hörumgebung werden sehr vereinfacht. Die verschiedenen Parameter können einfach durch Auswahl der auf dem Bildschirm angezeigten Grafik auf die Systemumgebung des Hörraums eingestellt werden.
B, PR/CR) und ein
B/C
43
DEUTSCH
R
OUTPUT INPUT
LRL
L
R
R
OUTPUT
L
R
L
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
OPTICAL
OUTPUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
L
R
L
R
RLR
L
INPUT
OPTICAL
OUTPUT
5
ANSCHLÜSSE
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführt haben.
• Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und rechten Kanäle (links an links und rechts an rechts).
• Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können Störungen verursachen.
Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC
OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern o.ä.
• Beachten Sie, daß das Zusammenbinden von Stiftsteckerkabeln und Netzkabeln sowie das Verlegen von Kabeln in der Nähe eines Spannungstranformators sowohl ein Brummen als auch andere Störungen verursachen kann.
• Geräusche sowie Brummen können auch dann auftreten, wenn ein angeschlossenes Audio-Gerät unabhängig ohne Einschalten dieses Gerätes betrieben wird. Schalten Sie in einem derartigen Fall dieses Gerät ein.
Anschließen der Audio-Komponenten
• Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitung der anderen Komponenten.
CD-Spieler
Anschluß eines CD-Spielers
Schließen Sie die analogen Ausgangsbuchsen des CD­Spielers (ANALOG OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die CD-Buchsen dieses Gerätes an.
Verlegen Sie die Anschlußkabel so, daß die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden.
Anschließen der Vorverstärker-Ausgangsbuchsen
Verwenden Sie diese Buchsen, wenn Sie einen oder mehrere externe Leistungsverstärker zur Erhöhung der Leistung der Front-, Center- und Surroundsound-Kanäle oder angeschlossene Lautsprecher anschließen möchten.
Um mit einem Lautsprecher “Surround back” nutzen zu können, müssen Sie den Lautsprecher an SURR. BACK L CH anschließen.
Netzkabel
230 V Wechselstrom, 50 Hz
44
CD-Rekorder oder Cassettendeck
Anschließen eines Cassettendecks
Anschlüsse für die Aufnahme:
Schließen Sie die Aufnahme-Eingangsbuchsen des Cassettendecks (LINE IN oder REC) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die Bandaufnahmebuchsen (CDR/TAPE OUT) dieses Gerätes an.
Anschlüsse für die Wiedergabe:
Schließen Sie die Wiedergabe-Ausgangsbuchsen des Cassettendecks (LINE OUT oder PB) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die Bandwiedergabebuchsen (CDR/TAPE IN) dieses Gerätes an.
HINWEIS:
Wenn von einem Cassettendeck o.ä. Brummgeräusche erzeugt werden, müssen Sie das Cassettendeck weiter entfernt aufstellen.
CD-Spieler oder andere mit digitalen Ausgangsbuchsen ausgestattete Komponente
MD-Rekorder, CD-Rekorder oder anderes mit digitalen Eingangs-/Ausgangsbuchsen ausgestattetes Gerät.
Anschließen der DIGITAL-Buchsen
Diese Buchsen für Anschlüsse an das Audio-Gerät mit digitalem Ausgang. Lesen Sie den Abschnitt “Einstellung der Zuordnung des Digitaleingangs”. (Siehe Seite 54)
HINWEISE:
• Verwenden Sie 75 /Ohm Stiftkabel für koaxiale Anschlüsse.
• Verwenden Sie für optische Anschlüsse optische Kabel. Entfernen Sie vor dem Anschließen die Kappe.
• Die Stromversorgung des Hauptgerätes muss eingeschaltet sein, wenn eine Aufnahme über den AVR-1905 durchgeführt wird.
AC OUTLET
• SWITCHED (symmetrisch) (Gesamtkapazität - 100 W) Die Spannung zu diesen Ausgängen wird in Verbindung mit dem POWER-Schalter am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet und wenn der Strom vom Fernbedienungsgerät aus zwischen EIN und STANDBY geschaltet wird. Wenn die Spannung dieses Gerätes auf STANDBY gestellt ist, werden die AC OUTLET nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie niemals Geräte an, deren Gesamtkapazität 100 W übersteigt.
HINWEIS:
Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern, Fernsehgeräten oder anderen elektronischen Geräten.
Anschließen der AC OUTLET
DEUTSCH
IN
VIDEO
R IN OUT
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
RLR
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
R
L
R
L
R L
R L
B
B
L
R
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
B
B
Anschließen von Video-Komponenten
• Schließen Sie für den Anschluß des Videosignals ein 75 /Ohm Videosignalkabel an. Die Benutzung eines falschen Kabels kann zu einer Verschlechterung der Video-Qualität führen.
• Beziehen Sie sich bei Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
• Der AVR-1905 ist mit einer Funktion zur Hochkonvertierung von Videosignalen ausgestattet.
• Das am Videosignalanschluss angeschlossenen Signal wird an den Monitorausgängen für S-Video ausgegeben.
• Die Aufnahmenausgänge (REC OUT) haben keine Konvertierungsfunktion - bei Aufnahmen deshalb nur an den Videoanschlüssen anschließen.
TV oder DBS-Empfänger
DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP) o.ä.
Videodeck
Anschließen eines TVs oder DBS-Tuners
TV oder DBS
• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des TV’s oder DBS-Tuners (VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines 75 /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabels an die (gelb) TV oder DBS IN-Buchse an.
• Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des TV’s oder DBS-Tuners (AUDIO OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die TV oder DBS IN-Buchsen an.
AUDIO
Anschließen eines DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP)
DVD oder VDP
• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des DVD (VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines 75 /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabels an die
VIDEO
(gelb) DVD IN-Buchse an.
• Schließen Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen des DVD (ANALOG AUDIO OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die
AUDIO
DVD IN-Buchsen an.
• Ein VDP-Spieler kann auf gleiche Weise an die VDP-Buchsen angeschlossen werden.
Anschließen eines Fernsehschirmes
MONITOR OUT
• Schließen Sie die Video­Eingangsbuchse des TV’s (VIDEO INPUT) mit Hilfe eines 75 /Ohm Video­Koaxial-Stiftsteckerkabels
VIDEO
an die MONITOR OUT-Buchse an.
Fernsehschirm
Hinweis zum Anschluß der digitalen Eingangsbuchsen
• Zu den digitalen Eingangsbuchsen werden ausschließlich Audiosignale eingegeben. Für Einzelheiten siehe Seite
44.
Anschließen eines Videogerätes
Video-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse:
• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des Videodecks (VIDEO OUT) an
VIDEO
die (gelb) VCR IN-Buchse und die Video-Eingangsbuchse des Videodecks (VIDEO IN) mit Hilfe von 75 /Ohm Video-Koaxial­Stiftsteckerkabeln an die (gelb) VCR OUT-Buchse an.
Anschließen der Audio-Ausgangsbuchsen:
• Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des Videodecks (AUDIO OUT)
AUDIO
an die VCR IN-Buchsen und die Audio-Eingangsbuchsen des Videodecks (AUDIO IN) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die VCR OUT-Buchsen an.
VIDEO
AUDIO
VIDEO
Anschließen eines mit S-Video-Buchsen ausgestatteten Videogeräts
• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen Die Eingangswähler für die S-Video- oder Videoeingänge stehen miteinander in Verbindung.
• Der AVR-1905 ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet.
• Das am S-Video-Signalanschluss angeschlossene Signal wird an den Monitorausgängen für Composite­ausgegeben.
• Die Aufnahmenausgänge (REC OUT) haben keine Konvertierungsfunktion. - bei Aufnahmen deshalb nur an den S-Videoanschlüssen anschließen.
DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP)
Anschließen eines DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP)
DVD/VDP
• Schließen Sie die S-Video-Ausgangsbuchse des DVD-Spielers mit Hilfe eines S-Video­Anschlusskabels an die S-VIDEO DVD IN-Buchse an.
• Ein VDP-Spieler kann auf gleiche Weise an die VDP-Buchsen angeschlossen werden.
• Möglich ist auch der Anschluß eines Videodisc­Spielers, DVD-Spielers, Video-Camcorders, einer Spielstation usw. an die V.AUX-Buchsen.
Fernsehschirm
Anschließen eines Fernsehschirmes
MONITOR OUT
• Schließen Sie den S-Videoeingang des Fernsehgerätes (S-VIDEO INPUT) mit Hilfe eines S-Buchsen-Anschlusskabels an die
S-VIDEO
MONITOR OUT-Buchse an.
TV oder Satellitensender-Tuner
Anschließen eines TV oder DBS-Tuners
• Schließen Sie die Video-Ausgangs-buchse des TV’s oder DBS-Tuners (S-VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines S­Buchsen-Anschlußkabels an die TV oder DBS IN-Buchse an.
S-VIDEO
Videodeck
Anschließen der Videodecks
• Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die VCR IN-Buchse und die S­Eingangsbuchse des Videodecks (S-IN) mit Hilfe von S-Buchsen-Anschlußkabeln an die VCR OUT-Buchse an.
S-VIDEO
S-VIDEO
45
DEUTSCH
1
4
2
3
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
YCRCB
VIDEO IN
COMPONENT
B
Anschließen von Video-Komponenten, die mit Farbdifferenz (Komponente -
R/CR
Y, P
Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
Die zu den Farbdifferenz-Video-Buchsen (Komponente) eingegebenen Signale werden nicht von der VIDEO­Ausgangsbuchse (gelb) oder der S-Video-Ausgangsbuchse ausgegeben. Darüber hinaus werden die zu den VIDEO-Eingangs- (gelb) und S-Video-Eingangsbuchsen eingegebenen Videosignale nicht von den Farbdifferenz-Video-Buchsen (Komponente) ausgegeben.
Einige Videoquellen mit Komponenten-Video-Ausgängen sind mit Y, C gekennzeichnet. Alle diese Kennzeichnungen beziehen sich auf den Komponenten-Video-Farbdifferenz­Ausgang.
, PB/CB)-Video-Buchsen (DVD-Spieler) ausgestattet sind
B, CR, oder Y, P
Anschließen eines DVD-Spielers
DVD IN-Buchsen
DVD-Spieler
Fernsehschirm
Schließen Sie die Farbdifferenz-Video-Ausgangsbuchsen (Komponente) (COMPONENT VIDEO OUTPUT) mit Hilfe von 75 /Ohm Koaxial-Video­Stiftsteckerkabeln an die COMPONENT DVD/VDP IN-Buchse an.
Auf gleiche Weise kann eine andere Videoquelle mit Komponenten-Video­Ausgängen wie z.B. ein TV/DBS-Tuner usw. an die TV/DBS-Farbdifferenz-Video­Buchsen (Komponente) angeschlossen werden.
Anschließen eines Fernsehschirms
MONITOR OUT-Buchsen
Schließen Sie die Farbdifferenz-Video-Eingangsbuchsen (Komponente) des Fernsehgerätes (COMPONENT VIDEO INPUT) mit Hilfe von von 75 /Ohm Koaxial-Video-Stiftsteckerkabeln an die COMPONENT MONITOR OUT-Buchse an.
Bei einigen Fernsehschirmen oder Video-Komponenten sind die Farbdifferenz-Eingangsbuchsen möglicherweise unterschiedlich gekennzeichnet (“C Y, usw.). Für diesbezügliche Einzelheiten lesen Sie sich bitte die mit dem Fernsehgerät oder der Video-Komponente mitgelieferte Betriebsanleitung sorgfältig durch.
R, CB und Y”, “R-Y, B-Y und Y”, “PR, PB und
B, PR, oder Y, R-Y, B-Y
Anschluß der Antennen
AUSRICHTUNG AUF DEN SENDER
UKW­RAUMANTENNE (Lieferumfang)
75 /Ohm­KOAX­KABEL
MW­RAHMENANTENNE (Lieferumfang)
MW-Rahmenantennenbaugruppe
UKW-ANTENNE
Schließen Sie an den MW­Antennenanschlüssen an.
MW­AUßENANTENNE
ERDANSCHLUß
Ein F-förmiger FM-Antennenkabelstecker kann direkt angeschlossen werden.
Anschluß der MW-Antennen
1. Drücken Sie den Hebel.
2. Führen Sie die Antennen­leitung ein.
3. Lassen Sie den Hebel wieder los.
Videokonvertierungssignale
Signaleingang zur AVR-1905
Videosignal-Eingangsbuchse
S-Video-Signal-
Eingangsbuchse
Farbunterschied
(Komponente) Videosignal-
Eingangsbuchse
46
Videosignalausgang zur VIDEO MONITOR OUT­Buchse (gelb)
(Abwärtswandeln)
Überwachungsausgangsbuchsen
Videosignalausgang zur S­Video MONITOR OUT-Buchse
C
C
EEC
C
(Aufwärtswandeln)
CE
(C : Videosignalausgang, E : Videosignal kein Ausgang)
Videosignalausgang zur Farbunterschied (Komponente) Video MONITOR OUT-Buchse
E
Entfernen Sie den Plastikbinder und ziehen Sie die Verbindungsleitung auseinander.
a. Mit der
Antennenach oben auf eine ebene Fläche.
b. Montage der
Antenne an der Wand.
Stellen
Mittels den Installationsbohrungen an der Wand, etc. befestigen
Biegen Sie in
Gegenrichtung.
HINWEISE:
Schließen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen ist, entfernen Sie nicht die MW­Rahmenantenne.
Stellen Sie sicher, daß keine blanke Antennenanschlußdrähte die Metallteile des Anschlußfeldes berühren.
DEUTSCH
L
R
L
R
R VIDEO OUT
OPTICAL
L
OUTPUT
R VIDEO OUTL
OUTPUT
LINE OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
LINE OUT
L
R
L
R
L
R
Anschließen der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN)
Diese Buchsen sind für die Eingabe von Multikanal-Audiosignalen von einem externen Decoder oder einer Komponente mit einem anderen Typ von Multikanal-Decoder wie z.B. einem Audio DVD-Spieler oder einem Multikanal-SACD-Spieler oder sonstigen in der Zukunft erhältlichen Multikanal-Soundformat-Decoder vorgesehen.
Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
Dekoder mit 6-Kanal­Analogausgang
Front
Surround
Subwoofer
Mittel
Anweisungen zur Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN) entnehmen Sie bitte der Seite 60.
Anschluss der mit V. AUX-Buchsen ausgestatteten Videokomponente
Schließen Sie das Videosignal mit einem 75/Ohm-Videosignalkabel an.
Videospiel
Videokamera
Die V. AUX INPUT-Buchse ist mit einer Schutzkappe abgedeckt. Entfernen Sie diese Schutzkappe, um die Buchse benutzen zu können. (Eine Anleitung zum Entfernen der Schutzkappe finden Sie auf Seite 42).
Anschluss einer Videospielkonsole
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der Videospielkonsole an die V. AUX INPUT­Buchsen dieses Gerätes an.
Anschluss einer Videokamera
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der Videokamera an die V. AUX INPUT-Buchsen dieses Gerätes an.
Lautsprechersystem-Anschlüsse
Schließen Sie die Lautsprecher an die Lautsprecher­Anschlußklemmen an. Achten Sie dabei unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten (< mit < und > mit >). Eine Mißachtung der Polaritäten resultiert in schwachem Mittelklang, einer unklaren Orientierung der verschiedenen Instrumente und darüber hinaus zu einer Verschlechterung des Stereorichtungsgefühls.
Achten Sie bei der Durchführung der Anschlüsse darauf, daß keine einzelnen Leiter der Lautsprecherkabel mit freien Anschlußklemmen, anderen Lautsprecherkabel-Leitern oder der Geräterückseite in Berührung kommen.
HINWEIS: Berühren Sie die Lautsprecher-Anschlußklemmen NIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte.
Anschluss der Lautsprecher-Anschlüsse
1. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn lösen.
Impedanz der Lautsprecher
Wenn die Lautsprechersysteme A und B separat verwendet werden, können Front-Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 /Ohm angeschlossen werden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie zwei Paare von Front-Lautsprechern (A + B) gleichzeitig verwenden, da die Lautsprecher eine Impedanz von 12 bis 16
/Ohm aufweisen müssen.
Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16
/Ohm können für die Verwendung als Center-, Surround- und hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen werden.
Möglicherweise wird die Schutzschaltung aktiviert, wenn die Anlage über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind.
2. Das Kabel einsetzen.
3. Durch Drehen im Uhrzeigersinn festziehen.
Schutzschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieser Schutzschaltung ist es, die Lautsprecher unter bestimmten Umständen zu schützen; z.B. wenn der Ausgang des Leistungsverstärkers versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessen Starkstrom fließt, wenn die Umgebungstemperatur des Gerätes unnatürlich hoch ist oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird, was einen extremen Temperaturanstieg zur Folge hat. Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet und das Netz-LED blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus, überprüfen Sie, ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegen und lassen Sie das Gerät im Falle einer starken Erhitzung abkühlen. Verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.
Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz
Die Schutzschaltung wird möglicherweise aktiviert, wenn das Gerät über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind (z.B. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als 4 /Ohm). Bei aktivierter Schutzschaltung ist der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie die Anlage abkühlen, verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.
47
DEUTSCH
(R) (L)
(L) (R) (L) (R)
(L) (
R
)
qwuei
r
y
o
!4
t
!1
@1@2@3@4@5@6@7@8
@9
!2
!3
!5 !6 !7!0!8@0!9
#0#1#3
#4 #2
Anschlüsse
Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
Anschlußbuchse für einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (Subwoofer) usw.
FRONTLAUT-
SPRECHER-
SYSTEME (B)
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluß der Lautsprecher
Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Video-Monitors aufgestellt wird, können durch den Lautsprechermagnetismus Farbstörungen auf dem Bildschirm auftreten. Stellen Sie den Lautsprecher in einem derartigen Fall in größerer Entfernung auf, damit dieser Effekt nicht mehr auftritt.
LAUTSPRECHER-SYSTEME FÜR DEN HINTEREN SURROUND-KANAL
HINWEIS:
Um mit einem Lautsprecher Surround back nutzen zu können, müssen Sie den Lautsprecher an SURR. BACK L CH anschließen.
FRONTLAUT-
SPRECHER-
SYSTEME (A)
MITTELLAUT-
SPRECHER-
SYSTEM
SURROUND-
LAUTSPRECHER-
SYSTEME
6
BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
Vorderseite
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
Netz-/Bereitschaftsschalter
q
(ON/STANDBY)...................................(51, 58, 70)
Netzanzeige..............................................(51, 58)
w
Netzschalter .............................................(51, 58)
e
Kopfhörerbuchse (PHONES) ..........................(61)
r
INPUT MODE-Taste .................................(59, 60)
t
SPEAKER A/B-Tasten...............................(58, 74)
y
SURROUND BACK-Taste...............................(65)
u
EXT. IN-Taste ............................................(59, 60)
i
BAND-Taste....................................................(70)
o
STANDARD-Taste ..................................(62 ~ 65)
!0
5CH/7CH STEREO-Taste................................(68)
!1
DIRECT/STEREO-Taste...................................(60)
!2
Sendervoreinstellungs-Auswahltasten ...........(71)
!3
TUNING / ª-Tasten .....................................(70)
!4
V. AUX INPUT-Buchsen ............................(42, 47)
!5
SURROUND MODE-Taste..............................(59)
!6
SURROUND PARAMETER-Taste .............(63, 68)
!7
SELECT-Knopf....................................(59, 64, 68)
!8
TONE DEFEAT-Taste.......................................(61)
!9
TONE CONTROL-Taste..................................(61)
@0
MASTER VOLUME control ............................(59)
@1
RT-Taste..........................................................(74)
@2
PTY-Taste ........................................................(73)
@3
RDS-Taste.................................................(72, 73)
@4
OUTPUT-Anzeige ...........................................(65)
@5
MASTER VOLUME-Anzeige...........................(59)
@6
Display
@7
INPUT-Anzeige................................................(59)
@8
SIGNAL-Anzeige.............................................(59)
@9
ANALOG-Taste.........................................(59, 60)
#0
Fernbedienungssensor...................................(49)
#1
REC SELECT-Taste .........................................(62)
#2
FUNCTION-Knopf.....................................(59, 62)
#3
SOURCE-Auswahltaste ..................................(59)
#4
48
DEUTSCH
Fernbedienungsgerät
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
LED (Anzeige) ........................(56, 58)
Surround-Tasten
.........................................(59, 62, 68)
Eingangsquellen-Wahltasten
...............................................(56~59)
Systemtasten.........................(56, 57)
SYSTEM SETUP/SETUP-Taste
...............................................(50, 57)
Cursortasten ....................(50, 57, 64)
ON SCREEN/DISPLAY-Taste
...............................................(57, 66)
TEST TONE-Taste ........................(62)
VIDEO SELECT-Taste ...................(61)
INPUT MODE-Auswahltaste
...............................................(59, 60)
Fernbedienungs-
Signalsender ................................(49)
Netztasten .......................(51, 56~58)
Tuner-System/System-Tasten
.........................................(56, 57, 70)
Betriebswahltasten
...............................................(56~58)
Hauptlautstärke-Regler
.....................................................(59)
MUTING-Taste .............................(61)
SURROUND PARAMETER-Taste
...............................................(57, 63)
CH SELECT (channel select)/
ENTER-Taste..............(50, 57, 63, 64)
SURROUND BACK/
RETURN-Taste.......................(57, 65)
SPEAKER-Taste............................(58)
DIMMER-Taste.............................(61)
7
FERNBEDIENUNGSBETRIEB
Befolgen Sie nachfolgend beschriebene Vorgehensweise. Legen Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Batterien ein.
Funktionsreichweite der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor wie auf der Abbildung links gezeigt.
HINWEISE:
Die Fernbedienung kann bis zu 7 m bei einem geraden Abstand benutzt werden. Die Bedienung wird schwierig oder die Reichweite verkürzt sich, wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und
30°
30°
Etwa . 7m
dem Fernbedienungssensor vorhanden sind, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder anderen starken Lichtquellen ausgesetzt ist oder wenn nicht von vorne, sondern von der Seite bedient wird.
Neonlampen und andere impulsabstrahlende Geräte in der Nähe können Störungen verursachen. Betreiben Sie deshalb solche Einrichtungen so weit als möglich entfernt vom Gerät.
Batterien einlegen
q Drücken Sie wie gezeigt am
Pfeil und schieben Sie zum Öffnen den Deckel des Batteriefaches nach hinten.
HINWEISE:
Verwenden Sie zum Ersatzbatterien nur die Typen: AA, R6P.
Achten Sie auf korrekte Polarität. (Siehe entsprechende Illustrationen innerhalb des Batteriefaches).
Wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.
Wenn Batterien ausgelaufen sind, entfernen Sie diese sofort. Vermeiden Sie die Berührung des ausgelaufenen
Materials mit Kleidungsstücken etc.. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einlegen.
Halten Sie neue Batterien bereit, um diese rechtzeitig für den Austausch parat zu haben.
Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus, wenn sich das Gerät selbst aus nächster
Entfernung nicht mit dem Fernbedienungsgerät bedienen läßt. (Die beiliegende Batterie ist ausschließlich für den Testbetrieb vorgesehen. Tauschen Sie sie so bald wie möglich gegen eine neue Batterie aus.)
w Legen Sie die R6P/AA-Batterien wie
auf der Abbildung gezeigt ein.
e Schließen Sie den Deckel
des Batteriefaches.
49
DEUTSCH
8
SYSTEMEINRICHTUNG
Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel ANSCHLÜSSE (siehe die Seiten 44 bis
48) ausgeführt worden sind, nehmen Sie bitte die nachfolgend beschriebenen verschiedenen Einstellungen am Bildschirm vor; wenden Sie dafür die On-Screen-Funktion des AVR-1905 an. Diese Einstellungen sind erforderlich, um das AV-System des Hörraumes mit dem AVR-1905 abzustimmen.
Richten Sie das System mit den nachfolgenden Tasten ein
1
Richten Sie das System mit den nachfolgend aufgeführten Tasten ein:
2
System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)
System-Einrichtung Standard-Einstellung
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und deren entsprechende Größen
Speaker Configuration
Delay Time
Subwoofer mode
Crossover Frequency
Test Tone
Digital In Assignment
(SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen.
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an.
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen.
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Stellen Sie den Schieberegler auf “AUDIO”.
SYSTEM SETUP-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die System-Einrichtung auf dem Display anzeigen zu lassen.
CURSOR-Tasten (•, ª, 0, 1)
Drücken, um die Anzeige auf dem Display zu ändern.
ENTER-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays. Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung der Einstellung.
Center
Sp.
Small Small
Front
Center
R
3.6 m
3.6 m
Subwoofer mode = LFE (Normal)
Front
Center
R
0 dB
CD DVD/VDP
COAXIAL OPTICAL 1
Eingangs-
quelle
Digital-
Eingänge
Front Sp.
Large
Front
L
3.6 m
Front
L
0 dB 0 dB
Surround
Surround
L
3.0 m
Surround
L
0 dB
Sp.
Surround
R
3.0 m
80 Hz
Surround
R
0 dB
Surround Back Sp.
Small / 2 spkrs
Surround
Back L
3.0 m
Surround
Back L
0 dB
Subwoofer
Ye s
Surround
Back R
3.0 m
Surround
Back R
0 dB
TV/DBS
OPTICAL 2
Sub-
woofer
3.6 m
Sub-
woofer
0 dB
Auto Surround Mode
Ext. In SW Level
On Screen Display
Auto Tuner Presets
System-Einrichtung Standard-Einstellung
Funktionseinstellung für Autom. Surround.
Stellen Sie den Wiedergabepegel des Ext. In­Subwooferkanals ein.
Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display beim Drücken der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen soll. Einstellung zur Vermeidung von Bildflimmern.
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher gespeichert.
A1 ~ A8 B1 ~ B8 C1 ~ C8 D1 ~ D8 E1 ~ E8
F1 ~ F8
G1 ~ G8
Auto Surround Mode = ON
Ext. In SW Level = +15 dB
On Screen Display = ON / Mode 1
87,5/89,1/98,1/108,0/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz 522/603/999/1404/1611 kHz 90,1/90,1/90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz
HINWEISE:
Der Ausgang der On-Screen-Signale hat während der Wiedergabe einer Videokomponente gegenüber der S-VIDEO MONITOR OUT-Buchse Priorität. Wenn zum Beispiel der Fernsehbildschirm sowohl an die S­VIDEO- als auch an die VIDEO-MONITOR OUT-Buchsen des AVR-1905 angeschlossen ist und von einer Videoquelle (VDP o Ä.), die sowohl an die S-VIDEO- als auch VIDEO IN-Buchsen angeschlossen ist, Signale zum AVR-1905 eingegeben werden, hat der Ausgang der On-Screen-Signale gegenüber dem Ausgang des S-Video-Monitor-Ausganges Priorität. Wenn Sie die Signale zur VIDEO MONITOR OUT-Buchse ausgeben möchten, dürfen Sie kein Kabel an die S-VIDEO MONITOR OUT-Buchse anschließen. (Hinsichtlich weitereer Einzelheiten lesen Sie bitte Seite 55.)
Die On-Screen-Funktion des AVR-1905 wurde für die Verwendung mit Monitor-TVs, die eine hohe Auflösung haben, konstruiert. Dadurch ist es möglicherweise schwierig, kleine Zeichen auf kleinen Fernsehgeräten mit niedrigen Auflösungen zu erkennen.
Das System Setup-Menü wird bei der Verwendung von Kopfhörern nicht angezeigt.
2 Lautsprechersystem-Anordnung
Anordnung eines Grundsystems
Im Folgenden finden Sie ein Beispiel für die Grundgestaltung eines Systems, das aus acht Lautsprechersystemen und einem Fernsehbildschirm besteht:
Subwoofer Mittellautsprechersystem
Surround-Rücklautsprechersysteme
Frontlautsprechersysteme Stellen Sie diese Lautsprecher so neben das Fernsehgerät oder den Bildschirm,
Surround-Lautsprechersysteme
dass ihre Vorderseiten mit der Vorderseite des Bildschirmes eine Flucht bilden.
50
DEUTSCH
*SYSTEM SET UP
ON / STANDBY
ON OFF
1 FRONT LARGE
Vor der System-Einrichtung
Lesen Sie das Kapitel ANSCHLÜSSE (Seiten 44 bis 48) und stellen Sie die Richtigkeit aller Anschlüsse
1
sicher.
2
(Hauptgerät)
3
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
4
(Fernbedienungsgerät)
5
(Fernbedienungsgerät)
HINWEIS:
Drücken Sie zur Beendigung der System-Einrichtung noch einmal die SYSTEM SETUP-Taste. Die System­Einrichtung kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. Die bis zum Zeitpunkt der Beendigung vorgenommenen Einstellungsänderungen werden eingegeben.
Drücken Sie den Netz-Schalter (Taste).
¢ ON Das Gerät schaltet sich ein und die Anzeige leuchtet. Stellen Sie den Netzschalter auf diese Position, um das Gerät vom im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienungsgerät aus ein- und auszuschalten.
£ OFF
Das Gerät schaltet sich aus und die Anzeige erlischt. In dieser Position kann das Gerät nicht vom Fernbedienungsgerät aus ein- und ausgeschaltet werden.
Einschalten des Gerätes. Drücken Sie den ON/STANDBY-Schalter (Taste).
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um die Einstellung einzugeben.
HINWEIS:
Drücken Sie die ENTER- oder (ab)-Taste, um die Lautsprecher-Anordnung einzurichten.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem Fernbedienungsgerät auf die AUDIO-Position gestellt ist.
Einstellen des Lautsprechertyps
Setup der Funktion Ihrer Lautsprecher-Systeme. Dieses Setup optimiert das System.
Die Zusammensetzung der von den verschiedenen Kanälen ausgegebenen Signale sowie der Frequenzgang
werden automatisch entsprechend der aktuell verwendeten Lautsprecher-Kombination eingestellt.
1
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
Parameter
Large.................Wählen Sie diese Einstellung bei der Verwendung von Lautsprechern, deren
Leistungskapazität ausreicht, um einen Tiefenklang zu reproduzieren, der tiefer ist als die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellte Frequenz.
Small.................Wählen Sie diese Einstellung bei der Verwendung von Lautsprechern, deren
Leistungskapazität nicht ausreicht, um einen Tiefenklang zu reproduzieren, der tiefer ist als die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellte Frequenz. Bei dieser Einstellung wird der Tiefenklang mit einer Frequenz zum Subwoofer gesendet, die niedriger ist als die für den
Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellte Frequenz.
None .................Wählen Sie diesen Parameter, wenn keine Lautsprecher installiert wurden.
Yes/No...............Wählen Sie “Ye s, wenn ein Subwoofer installiert wurde, und No, wenn kein Subwoofer
installiert wurde.
2spkrs/1spkr .....Geben Sie die Anzahl der Lautsprecher ein, die Sie für den hinteren Surround-Kanal
verwenden möchten.
Stellen Sie ein, ob Lautsprecher angeschlossen sind oder nicht, sowie deren Größenparameter.
Anwählen des Lautsprechers
Subwoofer
Surround Sp.
Anwählen des Parameters
Drücken Sie die ENTER- oder (ab)-Taste, um zur Einstellung der Verzögerungszeit-Einstellung umzuschalten.
Center Sp. Front Sp.Front Sp.
Zuhörposition
Surround Sp.
Surround back Sp.
Wenn der Subwoofer über ausreichend Kapazität für die Niederfrequenz-Wiedergabe verfügt, erzielen Sie selbst dann einen guten Klang, wenn für die Front-, Mittel- und Surround-Lautsprecher Small eingestellt wurde.
51
DEUTSCH
15SW MODE NORM
16CR.OVER 80Hz
L1
L2
L5
L3
L4
7 FRONT L 3.6m
Einstellung der Verzögerungszeit
Geben Sie die Entfernung zwischen Zuhörposition und den verschiedenen Lautsprechern ein, um die Verzögerungszeit für den Surround-Modus einzustellen.
Vorbereitungen:
Messen Sie die Entfernung zwischen Zuhörposition und den Lautsprechern (L1 bis L5 im rechts dargestellten Diagramm).
L1: Entfernung zwischen Mittellautsprecher und Zuhörposition L2: Entfernung zwischen Frontlautsprechern und Zuhörposition L3: Entfernung zwischen Surround-Lautsprechern und Zuhörposition L4: Entfernung zwischen den Surround-Rücklautsprechern und der
Zuhörposition
L5: Entfernung zwischen Subwoofer und Zuhörposition
VORSICHT:
Beachten Sie bitte, daß die Entfernung für jeden Lautsprecher mindestens 6,0 m betragen sollte.
HINWEIS:
Keine Einstellung, wenn None bei der Lautsprecher-Konfigurationseinstellung ausgewählt ist.
1
(Fernbedienungsgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie den Lautsprecher an, den Sie einstellen möchten.
Stellen Sie den Abstand zwischen dem Lautsprecher und der Hörposition ein. Die Entfernung ändert sich bei jeder Betätigung der Taste in Einheiten von 0,1 Metern. Wählen Sie den Wert, der der gemessenen Entfernung am nähesten kommt.
Subwoofer
Center FRFL
Zuhörposition
SL
SBL
SR
SBR
Einstellung des Subwoofer-Modus und der Überschneidungsfrequenz
Dieser Bildschirm wird nicht angezeigt, wenn kein Subwoofer verwendet wird.
Stellen Sie die Überschneidungsfrequenz und den Subwoofer-Modus entsprechend des verwendeten Lautsprechersystems ein.
Wählen Sie den Subwoofer
1
Mode”.
(Fernbedienungsgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie den Crossover
2
frequency-Modus.
(Fernbedienungsgerät) (Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die ENTER- oder (ab)-Taste, um die Einstellung einzugeben und die Prüfton-Einstellung umzuschalten.
Wählen Sie die Einstellung.
Wählen Sie die Frequenz.
Sie können zwischen 40 / 60 / 80 / 100 / 120 / 150 / 200 / 250 Hz wählen.
3
(Fernbedienungsgerät)
52
Drücken Sie die ENTER - oder (ab) Taste, um die Einstellungen einzugeben und zur SUBWOOFER MODE-Einstellung umzuschalten.
(Fernbedienungsgerät)
DEUTSCH
17 T.TONE <YES
T.TONE AUTO
FL C FR SR SBR SBL SL SW
SB
HINWEISE: Layout des Niederfrequenz-Signalbereiches
Die einzigen Signale, die vom Subwoofer-Kanal produziert werden, sind LFE-Signale (während der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalen) und der Niederfrequenz-Signalbereich der im Einrichtungsmenü auf Small gestellten Kanäle. Der Niederfrequenz-Signalbereich der auf “Large gestellten Kanäle wird von diesen Kanälen produziert.
— Überschneidungsfrequenz
Wenn Subwoofer bei der Speaker Configuration Setting auf Ye s gestellt worden ist, stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer (Überschneidungsfrequenz) ausgegeben werden soll.
Bei auf Small eingestellten Lautsprechern wird der Ton mit einer Frequenz unter der Überschneidung abgeschnitten und der abgeschnittene Bass-Sound wird stattdessen vom Subwoofer ausgegeben. HINWEIS: Bei herkömmlichen Lautsprechersystemen empfehlen wir, die Überschneidungsfrequenz auf
80 Hz einzustellen.Wenn die Überschneidungsfrequenz bei der Vewendung von kleinen Lautsprechern jedoch auf eine hohe Frequenz eingestellt wird, kann dies möglicherweise den Frequenzgang für Frequenzen nahe der Überschneidungsfrequenz verbessern.
Subwoofer-Modus
Die Einstellung des Subwoofer-Modus gilt nur dann, wenn bei den Speaker Configuration-EinstellungenLarge für die Frontlautsprecher und Yes für den Subwoofer eingestellt worden ist (siehe Seite 51).
Wenn der LFE+MAIN-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenzsignale der aufLarge eingestellten Kanäle gleichzeitig von diesen Kanälen und dem Subwoofer-Kanal produziert.
Bei diesem Wiedergabemodus dehnen sich die Niederfrequenzsignale gleichmäßiger über den Raum aus. Abhängig von der Größe und dem Schnitt des Raumes können jedoch Interferenzen auftreten, die eine Reduzierung der tatsächlichen Lautstärke der Niederfrequenzsignale zur Folge haben kann.
Wenn der LFE-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenzsignale des mit Large angewählten Kanals nur von dem Kanal wiedergegeben. Daher handelt es sich bei den vom Subwoofer­Kanal wiedergegeben Niederfrequenzsignalen, nur um den Niederfrequenz-Signalbereich von LFE (nur während der Dolby Digital- oder DTS-Signalwiedergabe) und der im Einrichtungsmenü als Small spezifizierten Kanäle.
Wählen Sie den Wiedergabebetrieb aus, der eine Menge Bassreproduktion liefert.
Wenn der Subwoofer auf Ye s gestellt ist, wird unabhängig von der Subwoofer-Modus-Einstellung in anderen Surround-Modi als Dolby/DTS Bass-Sound vom Subwoofer ausgegeben.
In anderen Surround-Betriebsarten als Dolby Digital und DTS wird der untere Frequenzbereich immer am Subwoofer-Kanal ausgegeben, wenn der Subwoofer auf ja "YES" eingestellt ist. Für Details. sieheSurround-Betriebsarten und -Parameter auf Seite 69.
Einstellung des Prüftons
Führen Sie diese Einstellung so aus, daß der Wiedergabepegel zwischen den verschiedenen Kanälen identisch ist.
Hören Sie sich von der Zuhörposition aus den von den Lautsprechern ausgegebenen Testton an und stellen
Sie den Pegel entsprechend ein.
Der Pegel kann auch direkt vom Fernbedienungsgerät aus eingestellt werden. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Seite 62.)
1
(Fernbedienungsgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
3
(Fernbedienungsgerät)
4
Drücken Sie die (links)-Taste, um zum Testton zu gelangen.
Drücken Sie die ENTER- oder (ab)-Taste, um zur Digital-Eingangs-Zuordnung umzuschalten.
Wählen Sie den Modus. Wählen Sie Auto oder Manual.
Auto: Stellen Sie den Pegel ein, während Sie sich den von den verschiedenen Lautsprechern automatisch ausgegebenen Testton anhören.
Manual: Wählen Sie den Lautsprecher an, von dem der Testton zur Einstellung des Pegels ausgegeben werden soll.
Drücken Sie die (hinab)-Taste, um den Prüfton zu starten.
a. Wenn der “Auto”-Modus angewählt ist:
Von den verschiedenen Lautsprechern werden automatisch Testtöne ausgegeben. Die Testtöne werden in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge von den verschiedenen Lautsprechern ausgegeben: das erste und zweite Mal in 4­Sekunden-Intervallen und das dritte Mal in 2-Sekunden-Intervallen usw.
1spkr
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
2spkrs
Wenn für den Surround-Rücklautsprecher die Einstellung 1sp in Speaker Configuration ausgewählt wurde, ist dies auf “SB eingestellt.
Stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher mit Hilfe der linken und rechten CURSOR-Taste gleich ein. Die Lautstärke kann zwischen –12 dB und +12 dB in Einheiten von 1 dB eingestellt werden.
b. Wenn der “Manual”-Modus angewählt ist
Wählen Sie den Lautsprecher, von dem Testtöne ausgegeben werden sollen, mit den auf und ab CURSOR-Tasten an, und betätigen Sie dann die CURSOR-Tasten linken und rechten, um die Einstellung so auszuführen, dass die Lautstärke der Testtöne von den verschiedenen Lautsprechern identisch ist.
Example: Wenn die Lautstärke auf –12 dB eingestellt ist, während der linke Frontlautsprecher (Front L-ch) ausgewählt wird
53
DEUTSCH
18 COAX CD
21 AUTOSURR. ON
5
(Fernbedienungsgerät)
6
(Fernbedienungsgerät)
HINWEISE:
Wenn Sie die Kanalpegel bei aktiviertem TEST TONE-Modus einstellen, beeinflussen die vorgenommenen Kanalpegel-Einstellungen alle Surround-Modi. Betrachten Sie diesen Modus als Hauptkanalpegel­Einstellungsmodus.
Sie können die Kanalpegel für jeden einzelnen der nachfolgend aufgeführten Surround-Modi einstellen: DIRECT, STEREO, STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND), 5/7 CH STEREO, MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MATRIX und VIRTUAL.
Drücken Sie nach Abschluss der oben beschriebenen Einstellungen die ENTER­Taste.
Drücken Sie die ENTER- oder (ab)-Taste, um die Einstellung einzugeben und die DIGITAL-Eingangseinstellung umzuschalten.
Einstellung der Anordnung des Digitaleingangs
Diese Einstellung ordnet die digitalen Eingangsbuchsen des AVR-1905s den verschiedenen Eingangsquellen zu.
1
Wählen Sie die digitale Eingangsbuchse an, die Sie der Eingangsquelle zuordnen möchten.
Anwählen der digitalen Eingangsbuchse
Einstellung des Autom. Surround
Bei drei Arten von Eingangssignalen, die auch unten angezeigt werden, wird der zuletzt wiedergegebene Surroundmodus im Speicher abgelegt. Bei der nächsten Eingabe der gleichen Eingangssignale wird der im Speicher abgelegte Surroundmodus automatisch ausgewählt und das Signal wird wiedergegeben. Beachten Sie, dass die Surroundmodus-Einstellung auch getrennt für die verschiedenen Eingangsfunktionen gespeichert wird.
SIGNAL
q Analoge und PCM 2-Kanal -Signale STEREO w
2-Kanal-Signale mit Dolby Digital, DTS oder einem anderen Mehrkanalformat
e
Mehrkanal-Signale mit Dolby Digital, DTS oder einem anderen Mehrkanalformat
1
(Fernbedienungsgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie ON, wenn Sie den Automatik­Surround-Modus anwenden möchten und OFF”, wenn Sie von dieser Funktion keinen Gebrauch machen wollen.
Drücken Sie die ENTER- oder (ab)-Taste, um die Ext. In SW-Pegeleinstellung umzuschalten.
Standard-Auto-Surroundmodus
Dolby PL
IIx Cinema
Dolby oder DTS Surround
(Fernbedienungsgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
3
(Fernbedienungsgerät)
HINWEIS:
TUNER und V. AUX können auf dem Digital in-Zuweisungsschirm nicht angewählt werden.
Anwählen der Eingangsquelle
Wählen Sie OFF, wenn nichts angeschlossen ist.
Drücken Sie die ENTER- oder (ab)-Taste, um die Einstellung einzugeben und die Automatik-Surround-Moduseinstellung umzuschalten.
54
DEUTSCH
22 EXT.IN SW+15
23 OSD ON
25 PRESET <YES
24 OSD MODE1
Einstellung des Ext. In SW Level
Stellen Sie den Wiedergabepegel des an den Ext. In-Anschluss eingegebenen analogen Eingangssignals ein.
1
(Fernbedienungsgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
Die gewünschte Einstellung auswählen.
Treffen Sie Ihre Auswahl entsprechend den technischen Daten des verwendeten Players. Lesen Sie sich bitte auch die Bedienungsanleitung des Players durch.
+15 dB (Standard) empfohlen. 0, +5, +10 und +15 dB auswählbar.
Drücken Sie die ENTER- oder (ab)-Taste, um die Bildschirmanzeige-Einstellung umzuschalten.
Anwählen des On-Screen-Displays (OSD)
Mit Hilfe dieser Funktion wird das On-Screen-Display (andere Meldungen als die Menü-Bildschirme) ein- und ausgeschaltet.
Stellt den Anzeigemodus des On-Screen-Displays ein.
Mode 1: Verhindert das Flimmern des On-Screen-Displays, wenn kein Videosignal anliegt. Mode 2: Das Flimmern wird nicht unterdrückt.
Wenden Sie diesen Modus an, wenn das On-Screen-Display im Modus 1 nicht angezeigt wird. Dies kann – je nach verwendetem Fernsehgerät – der Fall sein.
Automatische Sendereinstellung
Verwenden Sie diese Voreinstellungen, um Sender im UKW-Bereich automatisch abzusuchen und bis zu 56 Sender Ihrer Wahl in den Voreinstellungs-Kanälen A1 bis 8, B1 bis 8, C1 bis 8, D1 bis 8, E1 bis 8, F1 bis 8 und G1 bis 8 zu speichern.
HINWEIS:
Kann ein UKW-Sender aufgrund schlechten Empfangs nicht automatisch eingestellt werden, stellen Sie den Sender mit Hilfe des Manual tuning manuell ein und speichern Sie ihn anschließend manuell mit Hilfe der Funktion Preset memory (Speichereinstellung).
1
(Fernbedienungsgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie mit Hilfe der CURSOR-Taste Yes (Ja). Im Fenster blinkt die Anzeige “Search” (Suchlauf). Der Sender wird gesucht, bis “completed” (Suche beendet) erscheint. Die Anzeige wechselt automatisch zum Fenster.
Drücken ie die ENTER - oder die (ab) Taste, wenn Sie alle Einstellungen noch einmal neu eingeben möchten.
Nach der System-Einrichtung
1
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um die System-Einrichtung zu beenden.
1
(Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie den Bildschirm-
2
Anzeigemodus.
(Fernbedienungsgerät) (Fernbedienungsgerät)
3
(Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie ON oder OFF.
Wählen Sie Mode1 oder Mode2.
Drücken Sie die ENTER- oder (ab)-Taste, um die Automatik-Voreinstellungsspeicher­Einstellung umzuschalten.
(Fernbedienungsgerät)
Dies beendet die Einrichtung des Systems. Wenn Sie das System einmal eingerichtet haben ist eine erneute Einstellung nur dann erforderlich, wenn andere Komponenten oder Lautsprecher angeschlossen werden sollen oder wenn Sie die Lautsprecher-Anordnung verändern möchten.
On-Screen-Display-Signale
Zum AVR-1905 eingegebene Signale
VIDEO-Signal-
Eingangsbuchse
(gelb)
1
2
3
4
(C: Signal E: Kein Signal) (C:
E
C
E
C
S-Video-Signal-
Eingangsbuchse
E
E
C
C
On-Screen-Signal-Ausgang
Video-Signal-Ausgangsbuchse
On-Screen-Display-Signalausgang
VIDEO MONITOR OUT
(gelb)
C
C
C
E
E:
On-Screen-Signale werden nicht ausgegeben
S-Video MONITOR OUT
Video-Signal-Ausgangsbuchse
C
C
C
C
)
55
DEUTSCH
1
2
3
456
789
0
3
2
1
4
9
FERNBEDIENUNG
Betrieb von DENON-Audiokomponenten
Schalten Sie die verschiedenen Komponenten vor der Inbetriebnahme ein.
Stellen Sie den Modusschalter 1 auf AUDIO”.
1
Stellen Sie den Modusschalter 2 auf die
2
Komponente, die Sie betreiben möchten. (CD, CDR/MD oder Tape deck)
Betreiben Sie die Audio-Komponente.
3
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente. Obwohl dieses Fernbedienungsgerät mit einer Vielzahl von infrarot-gesteuerten Komponenten kompatibel ist, gibt es dennoch einige Gerätemodelle, die nicht mit diesem Fernbedienungsgerät gesteuert werden können.
1. CD-Player- (CD)und CD-Rekorder- und MD­Rekorder- (CDR/MD) Systemtasten
2. Cassettendeck-Systemtasten (TAPE)
1
3
Vorwahlspeicher
Sowohl Komponenten von DENON als auch von anderen Herstellern können betrieben werden, indem der Vorwahlspeicher auf den verwendeten Hersteller eingestellt wird. Mit diesem Fernbedienungsgerät können Komponenten von anderen Herstellern ohne Anwendung der Lernfunktion gesteuert werden. Der Hersteller der Komponente wird einfach wie in der nachfolgenden Liste von voreingestellten Codes (Seiten 276~278) aufgeführt, gespeichert. Für manche Modelle sind die Bedienungscodes nicht vorhanden.
Stellen Sie den Modusschalter 1 auf AUDIO
1
oder VIDEO”.
3
Stellen Sie den Schalter für die CD-, Cassettendeck-
2
oder CDR/MD-Position auf die AUDIO-Seite und für die DVD/VDP-, DBS/CABLE- VCR- oder TV-Position auf die VIDEO-Seite.
Stellen Sie den Modusschalter 2 auf die zu
2
registrierende Komponente.
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
3
und die OFF-Taste.
Die Anzeige blinkt.
HINWEIS:
TUNER kann bedient werden, wenn sich der Schalten in der Position AUDIO befindet.
56
6, 7 : Manueller Suchlauf
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
8, 9 : Automatik-Suchlauf (Cue)
3 : Pause
DISC SKIP + : Umschalten von Discs
3. Tuner-Systemtasten
(vorwärts und rückwärts)
(nur für CD-Wechsler)
6 :Rücklauf 7 : Schnellvorlauf
2 : Stopp 1 :Vorwärtswiedergabe 0 :Rückwärtswiedergabe
A/B : Umschalten zwischen den
Decks A und B
SHIFT : Umschalten des vorgewählten
Kanalbereiches
CHANNEL +, – : Vorgewählter Kanal (Auf/Ab)
TUNING +, – : Frequenz (Auf/Ab)
BAND : Umschalten zwischen dem AM
(MW) und FM (UKW) Frequenzbereich
MODE : Umschalten zwischen auto und
mono
MEMORY : Vorwahlspeicher
4
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um die Codes anderer Komponenten im Speicher abzulegen.
5
HINWEISE:
Die Signale für die gedrückten Tasten werden während der Einstellung des Vorwahlspeichers gesendet. Zur Vermeidung eines versehentlichen Betriebes sollten Sie das Sendefenster des Fernbedienungsgerätes während der Einstellung des Vorwahlspeichers abdecken.
Abhängig vom Modell und Herstellungsjahr kann diese Funktion unter Umständen für einige Modelle auch dann nicht angewendet werden, wenn deren Hersteller auf der beiliegenden Speichercode-Liste aufgeführt ist.
Einige Hersteller verwenden mehrere Arten von Fernbedienungscodes. Lesen Sie zum Ändern der Nummer die beiliegende Speichercode-Liste und überprüfen Sie.
Der voreingestellte Speicher kann nur für eine der folgenden Komponenten eingestellt werden: CDR/MD, DVD/VDP und DBS/CABLE.
Werkseitig und nach Rückstellung lauten die gespeicherten Codes wie folgt:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, TAPE...................................................................DENON
CDR/MD ....................................................................DENON (CDR)
DVD/VDP ...................................................................DENON (DVD)
DBS/CABLE...............................................................ABC (CABLE)
Lesen Sie die beiliegende Speichercode-Liste und geben Sie mit den Zifferntasten den Speichercode (eine 3 stellige Zahl) für den Hersteller der Komponente ein, deren Signale Sie im Speicher speichern möchten.
DEUTSCH
3
2
1
3
3
Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente
Stellen Sie den Modusschalter 1 auf AUDIO
1
oder VIDEO”.
Stellen Sie den Schalter für die CD-, Cassettendeck- oder CDR/MD-Position auf die AUDIO-Seite und für die DVD/VDP-, DBS/CABLE- VCR- oder TV-Position auf die VIDEO-Seite.
Stellen Sie den Modusschalter 2 auf die
2
Komponente, die Sie bedienen möchten.
Nehmen Sie die Komponente in Betrieb.
3
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden.
1. Systemtasten des digitalen Videodisc-Spielers (DVD)
POWER : Netz
(ON/SOURCE)
OFF : DENON DVD-
6, 7 : Manueller Suchlauf
8, 9 : Automatischer
0 ~ 9, +10 : 10-Taste
DISC SKIP : Disc-Sprung
DISPLAY : Display
MENU : Menü
RETURN : Zurück
SETUP : Einstellung
, ª,
ENTER : Eingabe
HINWEIS:
Einige Hersteller benutzen verschiedene Namen
ein/betriebsbereit
Stromausschaltung
(vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
Suchlauf (an einen Titelanfang)
3 : Pause
+ (nur für DVD-Wechsler)
0, 1 : Cursor auf, ab, links
und rechts
für die DVD-Fernbedienungstasten. Beziehen Sie sich also auch auf die Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
2. Videodisc-Spieler-Systemtasten (VDP)
POWER : Netz
(ON/SOURCE)
6, 7 : Manueller Suchlauf
8, 9 : Automatischer
0~9, +10 : 10-Taste
ein/betriebsbereit
(vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
Suchlauf (Cue)
3 : Pause
3. Videodeck-Systemtasten (VCR)
POWER : Netz
(ON/SOURCE)
6, 7 : Manueller Suchlauf
Channel : Kanäle
+, –
5. Systemtasten für Monitor TV (TV)
POWER : Netz
(ON/SOURCE)
MENU : Menü
RETURN : Zurück
, ª,
ENTER : Eingabe
CHANNEL : Kanal-Umschaltung
+, –
0~9, +10 : Kanäle
DISPLAY : Display
TV/VCR : Umschalten zwischen
TV VOL : Lautstärke auf/ab
+, –
HINWEISE:
Für diese CD-, CDR-, MD - und TAPE -Komponenten können die Tasten auf die gleiche Weise bedient werden wie für Denon Audiokomponenten (Seite 56).
Der TV kann bedient werden, wenn sich der Schalter auf der Position DVD/VDP, VCR, TV befindet.
ein/betriebsbereit
(vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp 1 : Wiedergabe 3 : Pause
ein/betriebsbereit
0, 1 : Cursor auf, ab, links
und rechts
Fernsehgerät und Videospieler
4. Digitalen Sendesatelliten-Tuner (DBS) und Kabel (CABLE)
POWER : Netz
(ON/SOURCE)
MENU : Menü
RETURN : Zurück
, ª,
ENTER : Eingabe
CHANNEL : Kanal-Umschaltung
+, – 0~9, +10 : Kanäle DISPLAY : Display
VOL +, – : Lautstärke auf/ab
ein/betriebsbereit
0, 1 : Cursor auf, ab, links
und rechts
57
DEUTSCH
1
2
3
456
789
0
3
2
1
4
3
2 1
3
2
3
ON OFF
Überbrückung (Punch Through)
•“Punch Through ist eine Funktion, die es Ihnen ermöglicht, die PLAY-, STOP-, MANUAL SEARCH - und AUTO SEARCH -Tasten auf den CD-, TAPE-, CDR/MD-, DVD/VDP - oder VCR -Komponenten zu bedienen, wenn der DBS/CABLE - oder TV -Modus eingeschaltet ist. Als Standardvorgabe ist nichts eingestellt.
Stellen Sie den Modusschalter 1 auf VIDEO”.
1
Stellen Sie den Modusschalter 2 auf die zu
2
registrierende Komponente (DBS/CABLE oder TV).
Drücken Sie gleichzeitig die TV POWER-Taste
3
und die DVD/VDP POWER-Taste.
Die Anzeige blinkt.
Geben Sie die Anzahl der Komponenten ein, die Sie einstellen möchten. (Siehe Tabelle 1)
No.
1 2 3 4 5 0
4
Tabelle 1
CD TAPE CDR/MD DVD/VDP VCR Keine Einstellung
10
BETRIEB
Vor der Inbetriebnahme
Vorbereitungen:
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen richtig sind.
Drücken Sie den Netz-Schalter (Taste).
1
(Hauptgerät)
¢ ON
Das Gerät schaltet sich ein und die Anzeige leuchtet. Stellen Sie den Netzschalter auf diese Position, um das Gerät vom im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienungsgerät aus ein­und auszuschalten.
£ OFF
Das Gerät schaltet sich aus und die Anzeige erlischt. In dieser Position kann das Gerät nicht vom Fernbedienungsgerät aus ein- und ausgeschaltet werden.
Einschalten des Gerätes.
2
Drücken Sie den ON/STANDBY-Schalter (Taste).
(Hauptgerät)
Nach dem Drücken dieser Taste schaltet sich das Gerät ein und das Display leuchtet. Der Ton ist einige Sekunden lang stummgeschaltet. Anschließend funktioniert das Gerät normal. Bei nochmaligem Drücken der Taste schaltet sich das Gerät aus, der Standby-Modus wird eingestellt und auch das Display schaltet sich aus.
Wählen Sie die Frontlautsprecher an.
3
Drücken Sie zum Einschalten der Lautsprecher die Taste SPEAKER A oder B.
(Fernbedienungsgerät)
58
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Die Einstellung des vorderen Lautsprechers A, B kann auch mithilfe der SPEAKER -Taste auf der Fernbedienung umgeschaltet werden.
DEUTSCH
5
1
3
2
3
1
1
2 5
AUTO PCM DTS
FUNCTION
ANALOG
EXT. IN
INPUT MODE
SOURCE
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
MASTER VOLUME
SURROUND
MODE
SURROUND
MODE
SELECT
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
Wiedergabe der Eingangsquelle
1
2
Wählen Sie die Eingangsquelle für die Wiedergabe an.
Beispiel: CD
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Um die Eingangsquelle auszuwählen, wenn REC OUT ausgewählt sind, drücken Sie die SOURCE-Taste, betätigen Sie dann den Eingangsfunktionswähler.
(Hauptgerät)
Wählen Sie den Eingangsmodus.
Anwählen des Analog-Modus Drücken Sie die ANALOG-Taste, um zum Analog-Eingang umzuschalten.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Anwählen des externen Eingangsmodus (EXT. IN) Der Modus wird bei jeder Betätigung von EXT. IN umgeschaltet, wie unten gezeigt.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Anwählen der AUTO-, PCM- und DTS-Modi Bei jeder Betätigung der INPUT MODE-Taste ändert sich der Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Eingangsmodus-Wahlfunktion
Für die verschiedenen Eingangsquellen können verschiedene Eingangsmodi angewählt werden. Die angewählten Eingangsmodi für die einzelnen Eingangsquellen sind im Speicher abgelegt.
q AUTO (Automatik-Modus)
In diesem Modus werden die zu den digitalen und analogen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale für die angewählte Eingangsquelle erkannt und das Programm im Surround-Dekoder des AVR-1905’s wird bis zur Wiedergabe automatisch angewählt. Dieser Modus kann für alle Eingangsquellen mit Ausnahme von TUNER angewählt werden. Die Präsenz bzw. Nicht-Präsenz von digitalen Signalen wird erkannt, die zu den digitalen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale werden identifiziert und entschlüsselt und die Wiedergabe wird automatisch im DTS-, Dolby Digital- oder PCM­Format (2 Stereokanäle) ausgeführt. Wenn keine digitalen Signale eingegeben werden, erfolgt die Anwahl der analogen Eingangsbuchsen. In diesem Modus Dolby Digital-Signale wiedergeben.
w PCM (exklusiver PCM-Signal-Wiedergabemodus)
Die Entschlüsselung und Wiedergabe wird nur ausgeführt, wenn PCM-Signale eingegeben werden. Beachten Sie, dass Störungen u. U. erzeugt werden, wenn in diesem Modus andere Signale als PCM­Signale wiedergegeben werden.
e DTS (ausschließlich Wiedergabe von DTS-Signalen)
Dekodierung und Wiedergabe erfolgt nur dann, wenn DTS-Signale eingegeben werden.
r ANALOG (exklusiver Analog-Audiosignal-Wiedergabe-
modus) Die in die Analogeingangsbuchsen eingegebenen Signale werden dekodiert und abgespielt.
t EXT. IN (externer Dekoder-Eingangsbuchsen-
Wahlmodus) Die zu den Eingangsbuchsen des externen Dekoders eingegebenen Signale werden ohne Durchlaufen der Surround-Schaltung wiedergegeben.
HINWEIS:
Beachten Sie bitte, daß Nebengeräusche auftreten können, wenn in DTS-Format aufgenommene CDs oder LDs im PCM”– (exklusive PCM-Signal­Wiedergabe) oder “ANALOG”-Modus (exklusive analoge Audiosignal-Wiedergabe) wiedergegeben werden. Wählen Sie den Automatischen (AUTO) oder DTS (exklusive DTS -Signalwiedergabe)-Modus, wenn Signale wiedergegeben werden, die mit DTS aufgenommen wurden.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-verschlüsselten Tonquellen
Beim Suchen am Anfang des Wiedergabe und während der DTS- Wiedergabe im AUTO­Betrieb könnten Störungen auftreten. Wenn das der Fall ist, verwenden Sie den eingestellten DTS-Betrieb.
In einigen wenigen Fällen kann es zu Störgeräuschen kommen, wenn Sie den Betrieb zum Stoppen der Wiedergabe einer DTS-CD oder DTS-LD durchführen.
Wählen Sie den Wiedergabemodus an.
3
Drücken Sie die SURROUND MODE-Taste, und drehen Sie anschließend den SELECT­Wahlschalter.
Beispiel: Stereo
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter, Tonausblendung oder Tonregelung eingestellt werden, drücken Sie die Surround-Modus-Taste und
(Hauptgerät)
betätigen Sie anschließend den Wähler.
Starten Sie die Wiedergabe von der angewählten
4
Komponente.
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
5
Der Lautstärkepegel wird auf dem Hauptlautstärkep egel-Display angezeigt.
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Die Lautstärke ist innerhalb eines Bereiches von –70 bis 0 bis 18 dB - in Schritten von 1 dB
- einstellbar. Wenn der Kanalpegel jedoch wie auf Seite 62 beschrieben eingestellt worden ist, und die Lautstärke für einen beliebigen Kanal auf +1 dB oder mehr gestellt wurde, kann die Lautstärke nicht bis auf 18 dB eingestellt werden. (In einem derartigen Fall beträgt der maximale Lautstärke­Einstellungsbereich 18 dB – (Maximaler Wert des Kanalpegels).)
Eingangsmodus, wenn DTS-Quellen abgespielt werden
Geräusche werden ausgegeben, falls DTS­kompatible CDs oder LDs im ANALOG- oder PCM-Modus abgespielt werden. Bei der Wiedergabe von DTS-kompatiblen Tonquellen müssen die Quellen-Komponenten an die digitalen Eingangsbuchsen (OPTICAL/COAXIAL) angeschlossen und der Eingangsmodus auf DTS gestellt werden.
Eingangsmodus-Display
Im AUTO-Modus
Abhängig vom Eingangssignal leuchtet eine dieser Anzeigen.
Im DIGITAL PCM-Modus
Im DIGITAL DTS-Modus
Im ANALOG-Modus
Eingangssignal-Display
DOLBY DIGITAL
DTS
PCM
Die -Anzeige leuchtet, wenn die digitalen
DIGITAL
Signale richtig eingegeben werden. Wenn die
bitte, ob die digitale Eingangskomponente richtig
-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie
DIGITAL
eingerichtet (Seite 54) und angeschlossen und eingeschaltet ist.
HINWEIS:
Die -Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe
DIGITAL
einer CD-ROM, die andere Daten als Audiosignale enthält; ein Tonausgang findet jedoch nicht statt.
59
DEUTSCH
2 1
INPUT MODE
EXT. IN
ANALOG
DIRECT / STEREO
DIRECT / STEREO
1, 2
2
1
Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN)
Stellen Sie den externen Eingangsmodus (EXT.
1
IN) ein. Drücken Sie die EXT. IN-Taste, um zum externen Eingang umzuschalten.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn der Eingang einmal ausgewählt wurde, werden die an die FL (vorne links), FR (vorne rechts), C (Mitte), SL (Surround links) und SR (Surround rechts) angeschlossenen Kanäle der EXT. IN-Buchsen sowohl direkt zu den vorderen (links und rechts), mittleren und Surround (links und rechts) Surround-Lautsprechersystemen, als auch zu den Vorverstärker-Ausgangsbuchsen ohne Durchlaufen der Surround-Schaltung ausgegeben. Darüber hinaus wird das zur SW-Buchse (Subwoofer) eingegebene Signal zur PRE OUT SUBWOOFER-Buchse ausgegeben.
Deaktivieren des externen Eingangsmodus.
2
Drücken Sie zum Entaktivieren der Einstellung des externen Eingangsmodus (EXT. IN) die INPUT- (AUTO, PCM, DTS) oder ANALOG­Taste, um zum gewünschten Eingangsmodus umzuschalten. (Siehe Seite 59.)
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn der Eingangsmodus auf den externen Eingang (EXT. IN) eingestellt ist, kann der Surround-modus (DIRECT, STEREO, STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND), 5/7CH STEREO oder DSP SIMULATION) nicht eingestellt werden.
HINWEISE:
In anderen Wiedergabemodi als dem externen Eingangsmodus können die an diese Buchsen angeschlossenen Signale nicht wiedergegeben werden. Darüber hinaus können Signale nicht von Kanälen ausgegeben werden, die nicht an die Eingangsbuchsen angeschlossen sind.
Der externe Eingangsmodus kann für jede beliebige Eingangsquelle eingestellt werden. Um sich beim Musikhören ein Video anzusehen, müssen Sie die Eingangsquelle anwählen, an die das Videosignal angeschlossen ist. Stellen Sie dann diesen Modus ein.
Wenn der Subwoofer-Ausgangspegel zu hoch erscheint, stellen Sie den Surround-Parameter SW ATT. auf ON”.
21
Wiedergabe von Audio-Tonquellen (CDs und DVDs)
Der AVR-1905 ist mit zwei ausschließlich für Musik bestimmten 2-Kanal-Wiedergabemodi ausgestattet. Wählen Sie den Ihrem Geschmack entsprechenden Modus aus.
DIRECT-Modus
1
Wenden Sie diesen Modus an, um während der Bildbetrachtung einen 2-Kanal-Sound mit guter Qualität zu erzielen. In diesem Modus umgehen die Audiosignale Schaltungen wie z.B. die Klangschaltung und werden direkt übertragen. Dies sorgt für eine gute Klangqualität.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
STEREO-Modus
2
Wenden Sie diesen Modus für die Klangeinstellung sowie zum Erzielen des bei der Bildbetrachtung gewünschten Klanges an.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
60
32 1
Nach dem Wiedergabestart
SELECT
TONE
DEFEAT
TONE
CONTROL
BASS TREBLE
1
PHONES
1
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
[1] Einstellen der Tonqualität (TONE)
Die Klangsteuerungsfunktion ist im Direkt-Modus nicht aktiv.
Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der
1
TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend aufgeführt.
(Hauptgerät)
Wählen Sie den Namen der
2
einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel durch Drehen des SELECT-Knopfes ein.
Erhöhen der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu +12 dB erhöht werden.)
Senken der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu –12 dB gesenkt werden.)
[2] Kopfhörer-Betrieb
Stecken Sie den
1
Kopfhörerstecker in diese Buchse ein.
Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an. Der Vorverstärker-Ausgang (einschließlich dem Lautsprecherausgang) wird automatisch ausgeschaltet, wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
[3] Zeitweilige Unterbrechung des Tonausgangs (MUTING)
(Hauptgerät)
3
HINWEIS:
Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke nicht übermäßig hoch eingestellt werden.
Wenn Sie die Tiefen und Höhen nicht einstellen möchten, schalten Sie bitte den Tonausschaltmodus ein.
Die Signale durchlaufen nicht die Schaltungen zur Einstellung der Tiefen und Höhen, die für eine
(Hauptgerät)
höhere Klangqualität sorgen.
[4]
Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild
Simultan-Wiedergabe
1
Betätigen Sie diesen Schalter, um eine andere Videoquelle als die Audioquelle zu überwachen. Drücken Sie die VIDEO SELECT­Taste oder drehen Sie den FUNCTION-knopf bis die gewünschte Quelle auf der Anzeige erscheint.
Deaktivieren der Simultan-Wiedergabe.
Wählen Sie SOURCE, wenn die VIDEO SELECT-Taste verwendet wird.
Schalten Sie die Programmquelle zur an die Video-Eingangsbuchsen angeschlossenen Komponente um.
[5]
Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle usw.
On-Screen-Display
1
Jedesmal, wenn ein Betrieb ausgeführt wird, erscheint auf dem Display, das an die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Gerätes angeschlossen ist, eine Beschreibung des entsprechenden Betriebes. Darüber hinaus kann während der Wiedergabe auch der Betriebszustand des Gerätes überprüft werden. Betätigen Sie hierfür die ON SCREEN/DISPLAY-Taste auf dem Fernbedie-nungsgerät. Informationen wie z.B. die Position des Eingangswählers und die Surround-Parameter werden nacheinander angezeigt.
Anwendung der Dimmer-Funktion
2
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Displays verändern. Die Display-Helligkeit ändert sich bei mehrfacher Betätigung der DIMMER­Taste auf dem Hauptgerät in vier Schritten (hell, mittel, gedimmt, aus).
(Fernbedienungsgerät)
1
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
DEUTSCH
Display
IN=V SOURCE
1 2
1
Hiermit können Sie den Tonausgang zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie die MUTING-Taste.
Deaktivieren des MUTING­Modus.
Drücken sie die MUTING-Taste noch einmal.
Die Stummschaltung wird auch entaktiviert,
wenn MASTER VOL hoch- unter heruntergedreht wird.
(Fernbedienungsgerät)
1
61
DEUTSCH
VCR V.AUX CDR / TAPE
CD TUNER AUX DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
12, 4 2
REC SELECT
FUNCTION
FUNCTION
1
STANDARD
3
2, 4
3
1
Multiquellen-Aufnahme
Wiedergabe einer Quelle während der Aufnahme einer anderen Quelle (REC OUT-Modus)
Drücken Sie die REC SELECT-
1
Taste.
(Hauptgerät)
Drehen Sie, wenn REC OUT
2
SOURCE angezeigt wird, den FUNCTION-Knopf, um die Tonquelle anzuwählen, die Sie aufnehmen möchten.
Stellen Sie den Aufnahmemodus ein.
3
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der Komponente, auf der Sie die Aufnahme ausführen wollen.
Drehen Sie zum Beenden den
4
Funktionsknopf und wählen Sie
SOURCE”.
HINWEISE:
Andere als im REC OUT-Modus angewählte Aufnahmequellen als Digital-Eingänge werden auch zu den Multiquellen-Audio-Ausgangsbuchsen ausgegeben.
Digitalsignale werden nicht von der REC SOURCE­oder Audioausgangsbuchse ausgegeben.
Das mit dem Funktionswahlknopf ausgewählte DIGITAL IN-Signal wird zur DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse ausgegeben.
(Hauptgerät)
(Hauptgerät)
Display
11
SURROUND
Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion
Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion anhand des Testtons den Wiedergabepegel von den verschiedenen Lautsprechern ein. Diese Einstellung kann im Rahmen der System-Einrichtung (siehe Seite 50) oder - wie nachfolgend beschrieben - mit Hilfe des Fernbedienungsgerätes ausgeführt werden.
Die Einstellung anhand des Testtons mit dem Fernbedienungsgerät ist jedoch nur im Auto-Modus möglich und nur in den STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND)-Modi effektiv. Die eingestellten Pegel für die verschiedenen Modi werden automatisch im Speicher abgelegt.
Stellen Sie die STANDARD (DOLBY/DTS
1
SURROUND) Modi ein.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie die TEST
2
TONE-Taste.
(Fernbedienungsgerät)
Von den verschiedenen
3
Lautsprechern werden Testtöne ausgegeben. Stellen Sie die Lautstärke der Testtöne mit Hilfe der Kanal-Lautstärketasten so ein, daß die Lautstärke für alle Lautsprecher gleich ist.
HINWEIS:
Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem Fernbedienungsgerät auf die AUDIO”- Position gestellt ist.
(Fernbedienungsgerät)
62
Drücken Sie nach
4
Beendigung der Einstellung noch einmal die TEST TONE-Taste.
(Fernbedienungsgerät)
DEUTSCH
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
2
1
2
STANDARD
LOGIC
II
5, 74, 61 2
4 5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
SURROUND
PARAMETER
Stellen Sie nach der Einstellung anhand der Testtöne die Kanalpegel - wie nachfolgend beschrieben - entweder entsprechend der Wiedergabequellen oder aber entsprechend Ihres ganz persönlichen Geschmacks ein.
Wählen Sie den
1
Lautsprecher an, dessen Pegel Sie einstellen möchten.
Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der Kanal wie nachfolgend aufgeführt.
Wenn die Surround-Rücklautsprecher inSpeaker Configuration auf 1sp
gestellt wurden, ist dieser Punk auf SB eingestellt.
HINWEIS:
Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem Fernbedienungsgerät auf die AUDIO”- Position gestellt ist.
Stellen Sie den Pegel des
2
angewählten Lautsprechers ein.
Die Standardvorgabe des Kanalpegels lautet auf 0 dB. Der Pegel des angewählten Lautsprechers ist innerhalb eines Bereiches von +12 bis –12 dB. SW-Kanalpegel kann durch Verringern um eine Stufe von –12 dB ausgeschaltet werden.
OFF ´ –12 dB ´ 12 dB
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Dolby Pro Logic IIx (Pro Logic II) mode
Stellen Sie für die Wiedergabe im PL IIx-Modus S.BackSp in der Speaker Configuration-Einstellung auf 1Sp oder 2Sp”.
Die Dolby Surround Pro Logic
x Cinema- oder
II
Music-Modi können während der Wiedergabe im Dolby Surround Pro Logic
x-Modus durch
II
Drücken der CINEMA­oder MUSIC-Taste auf der
Wählen Sie die Funktion, an die die Komponente,
1
die Sie wiedergeben möchten, angeschlossen ist.
Beispiel: DVD
FUNCTION
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie den Dolby Surround Pro Logic
2
Modus.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Die Dolby Pro Logic II-Anzeige leuchtet.
Display Leuchtet
IIx-
Fernbedienung direkt ausgewählt werden.
Geben Sie eine Programmquelle mit dem Zeichen wieder.
3
Beziehen Sie sich hinsichtlich von Bedienungsanleitungen auf die Handbücher der entsprechenden Komponente.
4
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie den Surround-Parameter-Modus.
Display
Um diesen Betrieb vom Fernbedienungsgerät aus durchzuführen, müssen Sie zunächst sicherstellen, dass der Modus-Wahlschalter auf AUDIO gestellt ist.
63
DEUTSCH
SELECT
SURROUND PARAMETER
SELECT
5, 74, 6
1 2
4, 6 5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
FUNCTION
STANDARD
DOLBY PLIIx DTS NEO:6
SURROUND PARAMETER
oder
oder
oder
oder
SELECT
SURROUND PARAMETER
MODE musicMODE cinema
oder oder
Wählen Sie den für die Quelle optimalen Modus.
5
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie die verschiedenen Parameter. (Eine Beschreibung der verschiedenen Parameter finden Sie
6
unter Surround-Parameter q).
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
7
Wenn der SB CH OUT-Parameter auf ON eingestellt ist. (Stellen Sie S.BackSp in der Systemeinrichtung auf SMALL oder LARGE.)
(Pro Logic IIx
Cinema-Modus)
Wenn der SB CH OUT-Parameter auf OFF eingestellt ist. (Stellen Sie “S.BackSp” in der Systemeinrichtung auf “NONE”.)
(Pro Logic II
Cinema-Modus)
(Pro Logic IIx
Music-Modus)
(Pro Logic
Music-Modus)
Stellen Sie die verschiedenen Surround-Parameter ein.
II
(Pro Logic IIx
Game-Modus)
(Pro Logic
II
Game-Modus)
(Dolby Pro Logic-
Modus)
DTS Neo:6-Modus
Wählen Sie die Funktion, an die die Komponente,
1
die Sie wiedergeben möchten, angeschlossen ist.
Beispiel: DVD
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie den DTS NEO:6-Modus.
2
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der
Modus wie nachfolgend gezeigt.
Der Kino- (DTS NEO:6 Cinema-) oder Musik­(Music)-Modus kann während der Wiedergabe im DTS NEO:6-Modus durch Drücken der CINEMA- oder MUSIC­Taste auf der Fernbedienung direkt ausgewählt werden.
Wählen Sie den für die Quelle optimalen Modus.
5
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn die Surround-Parameter mit den Tasten am Hauptgerät eingestellt werden, dürfen die Tasten nach
8
Beendigung der Einstellungen nicht mehr bedient werden. Die Einstellungen werden automatisch finalisiert und nach einigen Sekunden erscheint wieder die normale Anzeige.
9
(Fernbedienungsgerät)
HINWEIS:
Bei Parametereinstellungen kehrt das Display einige Sekunden nach Drücken der letzten Taste zurück zur normalen Anzeige. Die Einstellungen sind somit komplett.
64
Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround­Parametermodus zu beenden.
Eine Programmquelle abspielen.
3
Wählen Sie den Surround-Parameter-Modus.
4
Display
MODE cinema
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Um diesen Betrieb vom Fernbedienungsgerät aus durchzuführen, müssen Sie zunächst sicherstellen, dass der Modus-Wahlschalter auf AUDIO gestellt ist.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie die verschiedenen Parameter.
6
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
DEUTSCH
SELECT
23 2 2, 75, 6
1 1 4 3
5, 6
3
7
6
7
1
1
8
2
6
FUNCTION
INPUT MODE
STANDARD
SURROUND
MODE
SELECT
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
DIGITAL
7
8
Stellen Sie die verschiedenen Surround-Parameter ein.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn die Surround-Parameter mit den Tasten am Hauptgerät eingestellt werden, dürfen die Tasten nach Beendigung der Einstellungen nicht mehr bedient werden. Die Einstellungen werden automatisch finalisiert und nach einigen Sekunden erscheint wieder die normale Anzeige.
Surround-Parameter q Pro Logic
Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme
Der Music-Modus wird als Standard-Modus für Auto-Sound-Musiksysteme (kein Bild) empfohlen und kann
Der Pro Logic-Modus bietet für den Fall, dass der Inhalt der Quelle nicht von optimaler Qualität ist, dieselbe
Der Game-Modus ist für Videospiele vorgesehen. Der Game-Modus kann nur für Stereotonquellen
DTS NEO:6-Modus:
Cinema
Music
CENTER IMAGE (0,0 bis 1,0: Standard-Einstellung 0,3):
IIx- und Pro Logic II -Modus:
vorgesehen.
bei A/V-Systemen ausgewählt werden.
robuste Surround-Bearbeitung wie das originale Pro Logic.
angewendet werden. Wählen Sie einen der Modi (Cinema, Music, Pro Logicoder Game).
Panorama-Steuerung:
Dieser Modus dehnt das vordere Stereobild aus, um die Surround-Lautsprecher für einen aufregendenwraparound-Effekt mit Seitenwand-Vorstellung einzubeziehen. Wählen Sie OFF oder ON”.
Dimensionssteuerung:
Mit dieser Steuerung wird das Klangfeld langsam entweder weiter nach vorn oder hinten verschoben. Der Regler kann in 7 Schritten von 0 bis 6 eingestellt werden.
Mittelbreiten-Steuerung:
Diese Steuerung stellt das Mittelbild so ein, dass es möglicherweise nur vom Mittellautsprecher, von den linken/rechten Lautsprechern als Phantombild oder von allen drei Frontlautsprechern zu hören ist, um die Grade zu variieren. Der Regler kann in 8 Schritten von 0 bis 7 eingestellt werden.
Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmwiedergabe. Die Verschlüsselung wird durch Verstärkung der Trennleistung ausgeführt, um mit 2-Kanal-Quellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6,1-Kanal-Quellen zu erzielen. Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in herkömmlichen Surround-Formaten aufgenommenen Tonquellen wirksam, da die Eingangsphasen-Komponente hauptsächlich am Mittelkanal (C) und die umgekehrte Phasen-Komponente am Surround-Kanal (SL-, SR- und SB-Kanäle) angeordnet ist.
Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe. Die Signale des vorderen Kanals (FL und FR) umgehen den Decoder und werden direkt wiedergegeben. Dadurch entsteht kein Klangqualitätsverlust, und der von den Mittel- (C) und Surround-Kanälen (SL, SR und SB) ausgegebene Effekt reichert das Klangfeld mit einem natürlichen Weitegefühl an.
Der Mittelbild-Parameter zur Einstellung der Weite des Mittelkanals im DTS NEO:6 MUSIC-Modus wurde neu hinzugefügt.
Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround-
9
Parametermodus zu beenden.
(Fernbedienungsgerät)
HINWEIS:
Bei Parametereinstellungen kehrt das Display einige Sekunden nach Drücken der letzten Taste zurück zur normalen Anzeige. Die Einstellungen sind somit komplett.
Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und DTS-Surround-Modus (nur mit Digital-Eingang)
Wählen Sie die Eingangsquelle an.
1
Wiedergabe mit einem Digital-Eingang
q Wählen Sie eine auf digital eingestellte
Eingangsquelle (COAXIAL/OPTICAL) (siehe Seite 54).
Beispiel: DVD
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
w Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO
oder DTS”.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie den STANDARD (Dolby/DTS
2
Surround)-Modus an.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn Sie diese Funktion vom Bedienfeld des Hauptgerätes aus ausführen, müssen Sie zunächst die SURROUND MODE-Taste drücken, dann den SELECT-Knopf drehen und anschließend Dolby Pro Logic NEO:6 anwählen.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Betätigen Sie die SURROUND BACK-Taste, um
3
Surround Back CH ON/OFF zu schalten.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Leuchtet, wenn die SURROUND BACK-Taste aktiviert ist.
IIx oder DTS
Leuchtet
Starten Sie die Wiedergabe einer mit ,
4
gekennzeichneten Programmquelle.
Die Dolby Digital-Anzeige leuchtet
Leuchtet
bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Quelle.
Die DTS-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe von DTS-Quellen.
Leuchtet
65
DEUTSCH
SURROUND
PARAMETER
SURROUND PARAMETER
SELECT
OFFSET - 4dB
5
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
6
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
7
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
8
(Fernbedienungsgerät)
HINWEIS:
Bei Parametereinstellungen kehrt das Display einige Sekunden nach Drücken der letzten Taste zurück zur normalen Anzeige. Die Einstellungen sind somit komplett.
Lassen Sie das Surround-Parameter-Menü anzeigen.
Wählen Sie die verschiedenen Parameter aus.
Nehmen Sie die Parametereinstellungen vor.
Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround­Parametermodus zu beenden.
2 Dialog-Normalisierung
Die Dialog-Normalisierungsfunktion wird bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Programmquellen automatisch aktiviert. Die Dialog-Normalisierung ist eine Grundfunktion von Dolby Digital, die den Dialogpegel (Standardpegel) der Signale automatisch normalisiert, die bei verschiedenen Pegeln für verschiedene Programmquellen wie DVD, DTV oder zukünftige Formate, die die ON SCREEN/DISPLAY-Taste anwenden werden, aufgenommen worden sind.
Display
Die Zahl steht für den Normalisierungspegel, wenn das derzeit wiedergegebene Programm auf den Standardpegel normalisiert wird.
Überprüfung des Eingangssignals
Das Eingangssignal kann durch Drücken der sich auf dem Fernbedienungsgerät befindlichen ON SCREEN/DISPLAY-Taste überprüft werden.
SIGNAL: Zeigt den Signaltyp (DTS,
DOLBY DIGITAL, PCM usw.)
an. fs: Zeigt die Abtastfrequenz des Eingangssignals an. FORMAT: Zeigt die Anzahl der Kanäle des Eingangssignals an.
Number of front channels/Number of surround channels/LFE
on/off
SURROUND wird für in Dolby Surround aufgenommene
2-Kanal-Signalquellen angezeigt. OFFSET: Zeigt den Offset-Wert der Dialog-Normalisierung an. FLAG: Zeigt das im Eingangssignal aufgenommene spezielle
Identifikationssignal an.
MATRIX wird angezeigt, wenn die Matrix-Bearbeitung
zum hinteren Surround-Kanal weitergeleitet wird, und
DISCRETE wird bei der Weiterleitung der getrennten
Bearbeitung angezeigt.
Wenn kein Identifikationssignal aufgenommen wurde, erscheint keine Anzeige.
Darüber hinaus werden die Bildschirm-Informationen bei mehrfachem Drücken der ON SCREEN/DISPLAY-Taste in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge angezeigt:
OSD-1 Eingangssignal OSD-2 Eingang/Ausgang OSD-3 Autom. Surround-Modus OSD-4~10 Gespeicherte Radiosender
HINWEIS: OSD-3: Diese Anzeige wird angezeigt, wenn der autom. Surround-Modus auf ON und der
Eingangsmodus auf Auto eingestellt ist. Es wird keine Anzeige abgezeigt, wenn der Eingangsmodus auf Analog oder EXT. IN eingestellt ist.
(Fernbedienungsgerät)
66
DEUTSCH
Surround-Parameter w CINEMA EQ. (Cinema-Equalizer):
Die Cinema EQ-Funktion senkt auf sanfte Art den Pegel der extrem hohen Frequenzen, um den überlagernden hellen Klang in Film-Soundtracks zu kompensieren. Wählen Sie diese Funktion, wenn der Klang von den Frontlautsprechern zu hell ist. Diese Funktion kann nur in den Dolby Pro Logic angewendet werden (für alle Betriebsarten werden dieselben Inhalte eingestellt).
D.COMP. (Unterdrückung des Dynamikbereiches):
Film-Soundtracks haben einen gewaltigen Dynamikbereich (der Kontrast zwischen sehr sanften und sehr lauten Tönen). Zum Anhören in der Nacht oder wann immer der maximale Tonpegel niederiger ist als normal, können Sie dank der Unterdrückung des Dynamikbereiches alle Töne in dem Soundtrack hören (allerdings mit reduziertem Dynamikbereich). (Dies ist nur bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS aufgenommenen Programmquellen möglich.) Wählen Sie einen der vier Parameter (OFF, LOW, MID (mittel) oder HI (hoch)). Stellen Sie diesen Parameter zum Anhören unter normalen Bedingungen auf OFF
LFE (Niederfrequenz-Effekt):
Dieser Parameter stellt den Pegel des LFE-Tons (Niederfrequenz-Effekt) ein, der bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS aufgenommenen Programmquellen vorhanden ist. Wenn der vom Subwoofer produzierte Ton aufgrund der LFE-Signale während der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Quellen verzerrt klingt, wenn der Spitzenwertbegrenzer im Rahmen der Spitzenwert­Begrenzungseinstellung ausgeschaltet wurde (System Setup-Menü), muss der Pegel entsprechend eingestellt werden. Programmquelle und Einstellbereich:
1. Dolby Digital: –10 dB bis 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB bis 0 dB
Für die Wiedergabe von DTS-codierter Filmsoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL (Niederfrequenz-Effekt) auf 0 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zu gewährleisten. Für die Wiedergabe von DTS-codierter Musiksoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL (Niederfrequenz-Effekt) auf –10 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zu gewährleisten.
TONE:
Dieser Parameter stellt die Klangsteuerung ein. Die Einstellung kann getrennt für die einzelnen Surround­Modi – mit Ausnahme der DIRECT-Modi – ausgeführt werden.
SB CH OUT (Surround Back):
(1) (Multikanal-Quelle)
OFF......................Die Wiedergabe wird ohne Verwendung der Surround-Rücklautsprecher weitergeleitet.
NON MTRX..........Dieselben Signale wie die der Surround-Kanäle werden von den hinteren Surround-
MTRX ON”.............
ES MTRX..............Bei der Wiedergabe von DTS-Signalen werden die Signale des hinteren Surround-
ES DSCRT............Wenn in den DTS-Signalen ein Signal enthalten ist, das die Quelle als eine getrennte
PL
IIx Cinema” ......Die Bearbeitung wird im Cinema-Modus des PL IIx-Decoders ausgeführt und der
PL
IIx Music” ........
(2) (2ch source)
OFF......................Die Wiedergabe wird ohne Hilfe des Surround-Rücklautsprechers weitergeleitet.
ON........................Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Rücklautsprechers weitergeleitet.
HINWEIS: Diese Funktion kann direkt mit der sich an der Vorderseite des Hauptgerätes befindlichen
SURROUND BACK-Taste ausgeführt werden.
Kanälen ausgegeben.
Der hintere Surround-Kanal wird mit Hilfe der digitalen Matrix-Bearbeitung reproduziert.
Kanals für die Wiedergabe einer digitalen Matrix-Bearbeitung unterzogen.
6,1-Kanal-Quelle identifiziert, werden die in der Quelle enthaltenen Surround­Rücksignale wiedergegeben.
hintere Surround-Kanal wird reproduziert.
Die Bearbeitung wird im Music-Modus des PL
hintere Surround-Kanal wird reproduziert.
IIx-, Dolby Digital-, DTS Surround- und DTS NEO:6-Modi
II
x-Decoders ausgeführt und der
12
DSP-SURROUND-SIMULATION
Der AVR-1905 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Eingangsquelle können Sie zwischen 7 voreingestellten Surround-Modi wählen und die Parameter können entsprechend der im Zuhörraum herrschenden Bedingungen eingestellt werden, um einen realistischeren, kraftvolleren Klang zu erzielen.
Surround-Modi und deren Merkmale
Die Signale des vorderen linken Kanals werden zum linken und hinteren linken
5CH/7CH
1
STEREO
MONO MOVIE
2
(HINWEIS 1)
3
ROCK ARENA
4
JAZZ CLUB
5
VIDEO GAME
6
MATRIX
7
VIRTUAL
Abhängig von der wiedergegebenen Programmquelle ist der Effekt möglicherweise nicht stark wahrnehmbar. Probieren Sie in einem derartigen Fall andere Surround-Modi aus, ohne sich dabei um deren Bezeichnungen zu kümmern, um ein Klangfeld zu erzielen, das Ihrem Geschmack entspricht.
HINWEIS 1: Bei der Wiedergabe von in Einkanalton aufgenommenen Tonquellen ist der Ton einseitig, wenn nur
Persönlicher Speicher Plus
Diese Anlage ist mit einer persönlichen Speichefunktion ausgestattet, mit Hilfe derer die für den Eingang der verschiedenen Quellen angeqählten Surround- und Eingangs-Modi automatisch gespeichert werden. Beim Umschalten der Eingangsquelle werden wieder die Modi aufgerufen, die bei der letzten Benutzung eingestellt waren.
zu einem Kanal (links oder rechts) Signale eingegeben werden. Daher sollten Sie zu beiden Kanälen Signale eingeben. Wenn Sie eine Quellenkomponente mit nur einem Audio-Eingang haben (einstimmiger Camcorder usw.) sollten Sie den Mono-Ausgang mit Hilfe eines “Y”-Adapterkabels in zwei Ausgänge unterteilen und die L- und R-Eingänge anschließen.
Die Surround-Parameter, Einstellungen für die Klangsteuerung und Wiedergabepegel-Balance für die verschiedenen Ausgangskanäle werden für jeden einzelnen Surround-Modus gespeichert.
Surround-Kanal, und die Kanäle des vorderen rechten Kanals werden zum rechten und hinteren rechten Surround-Kanal ausgegeben. Dieselbe Komponente (Eingangsphase) des linken und rechten Kanals wird zum Mittelkanal ausgegeben. Wählen Sie diesen Modus für den Genuss von Stereoklang.
Wählen Sie diesen Modus, um sich in Einkanalton ausgestrahlte Filme mit größten Raumgefühl anzusehen.
Wählen Sie diesen Modus, um in einer Arena mit reflektiertem Klang, der aus allen Richtungen kommt, das Gefühl eines Live-Konzertes zu erleben.
Dieser Modus simuliert das Klangfeld eines Live-Clubs mit niedriger Decke und harten Wänden. Der Modus verleiht Jazz eine äußerst lebendige Wirklichkeit.
Wählen Sie diese Position für Videospiel-Quellen.
Wählen Sie diesen Modus, um das Raumgefühl für in Stereoton aufgenommene Programmquellen zu verstärken. Vom Surround-Kanal werden Signale ausgegeben, die aus den verschiedenen Komponenten der Eingangssignale (die Komponente, die das Raumgefühl verleiht) bestehen und für die Verzögerung bearbeitet werden.
Wählen Sie diesen Modus, um virtuelle Schallfelder zu genießen, die von den 2­Kanal-Lautsprechern oder Kopfhörern ausgegeben werden.
67
DEUTSCH
SELECT
1, 321
SURROUND
PARAMETER
DIRECT
STEREO DOLBY PRO LOGIC
IIx
5CH/7CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL SURROUND
DTS NEO:6
DIRECT
STEREO DOLBY PRO LOGIC
IIx
5CH/7CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL SURROUND
DTS NEO:6
SURROUND
MODE
MONO MOVIE ROCK ARENA
JAZZ CLUBVIDEO GAME
MATRIX
2, 3 44
1
3
3
5
DSP-Surround-Simulation
Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Fernbedienungsgerät.
Wählen Sie den Surround-Modus für den
1
Eingangskanal an.
(Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung der DSP SIMULATION­Taste wird der Surround-Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge umgeschaltet:
2
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie SURROUND PARAMETER, um in den Modus zum Einstellen der Surround-Parameter zu gelangen.
Der Surround-Parameter ändert sich in folgender Reihenfolge, jedesmal wenn die SURROUND PARAMETER-Taste für die unterschiedlichen Surround-Modi gedrückt wird.
Wählen Sie die verschiedenen Parameter aus.
Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät.
Drehen Sie zum Anwählen des Surround-
1
Modus den SELECT-Knopf.
(Hauptgerät)
Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen
Wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen
Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter oder Tonsteuerung eingestellt werden, die Surround-Modustaste drücken und dann den Wähler betätigen.
(Hauptgerät)
2
(Hauptgerät)
Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und wählen Sie den Parameter durch
3
Drehen des SELECT-Knopfes an.
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste. Drücken Sie die Surround-Parametertaste und halten Sie sie gedrückt, um den Parameter auszuwählen, den Sie einstellen möchten.
Die Parameter, die eingestellt werden können, unterscheiden sich bei den verschiedenen Surround-Modi. (Siehe Surround-Modi und Parameter auf Seite 69.)
4
5
HINWEIS:
Bei Parametereinstellungen kehrt das Display einige Sekunden nach Drücken der letzten Taste zurück zur normalen Anzeige. Die Einstellungen sind somit komplett.
68
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Nehmen Sie die Parametereinstellungen vor.
Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround-Parametermodus zu beenden.
HINWEIS:
Bei Parametereinstellungen kehrt das Display einige Sekunden nach Drücken der letzten Taste zurück zur normalen Anzeige. Die Einstellungen sind somit komplett.
Surround-Parameter e ROOM SIZE:
Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein. Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: small, med.s (mittelklein), medium, med.l (mittelgroß) und large. small erzeugt ein kleines Klangfeld und large” erzeugt ein großes Klangfeld.
EFFECT LEVEL:
Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein. Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden.
DELAY TIME:
Ausschließlich im Matrix-Modus kann die Verzögerungszeit innerhalb eines Bereiches von 0 bis 110 ms eingestellt werden.
2 Surround-Modi und Parameter
FRONT
Modus
DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC IIx DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME MONO MOVIE MATRIX VIRTUAL
II
C : Signal/einstellbar E : Kein Signal B : Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-
CENTER
L/R
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
Konfiguration ein- oder ausgeschaltet.
Signale und Einstellbarkeit in den unterschiedlichen Modi
Kanalausgang
SURROUND
L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
BACK L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
WOOFER
Bei der
Wiedergabe
von Dolby
SUB-
Digital-
Signalen
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C
C
E
C
*
C
*
C
*
C
E
C
C
C
C
C
C
C
C :Möglich E : Nicht möglich
* : Nur für 2-Kanal-Inhalte
Bei der
Wiedergabe
von DTS­Signalen
C
C
E
C
C
C
E
C
C
C
C
C
C
C
C
* * *
Bei der
Wiedergabe
von PCM-
Signalen
C
C
E
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von
ANALOG-
Signalen
C
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Modus
DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC IIx DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME MONO MOVIE MATRIX VIRTUAL
II
ROOM
SIZE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (Mittel) C (Mittel) C (Mittel) C (Mittel)
E
E
C : Einstellbar
Signale und Einstellbarkeit in den unterschiedlichen Modi
SURROUND PARAMETER
NUR PRO LOGIC II/II x
EFFECT
LEVEL
C (10) C (10) C (10) C (10)
DELAY
PANORAMA
TIME
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (30ms)
E
C (OFF) C (OFF)
DIMENSION
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E : Nicht einstellbar
E
E
E
C (3) C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DEUTSCH
CENTER
WIDTH
E
E
E
C (3) C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NEO:6 MUSIC
CENTER
IMAGE
E
E
E
E
E
C (0,3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EXT. IN
SW ATT
E
E
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Modus
DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC IIx DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME MONO MOVIE MATRIX VIRTUAL
II
Signale und Einstellbarkeit in den unterschiedlichen Modi
Parameter (die Standardwerte sind in Klammern angegeben)
Bei der Wiedergabe von Dolby
Digital- und DTS-Signalen
D.COMP.
C (OFF) C (OFF)
E
C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF)
C :Möglich E : Nicht möglich
LFE
C (0dB) C (0dB)
E
C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB)
SB CH OUT
(MODE)
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
E
TONE
CONTROL
E
C (0dB)
E
C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB) C (0dB)
C : Einstellbar E : Nicht einstellbar
CINEMA EQ.
E
E
E
C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF) C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
MODE
E
E
E
C
C
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
69
DEUTSCH
1
1
ON / STANDBY
ª•PRESET
2 41
3
1
4
2
ª TUNING
FUNCTION
BAND
13
RADIOHÖREN
Speicherautomatik
Dieses Geräte verfügt über eine Funktion zum automatischen Suchen von FM-Rundfunkstationen sowie zum Speichern derselben im Stationsspeicher. De Auto tuner preset (Automatische Sendereinstellung) -Betrieb kann auch unter System setup (System­Setup) eingestellt werden (siehe Seite 55).
Wenn der Netz Betrieb Schalter der
1
Haupteinheit eingeschaltet wird, während die PRESET (+)-Taste des Gerätes gedrückt wird, sucht die Einheit automatisch nach UKW­Sendern.
(Hauptgerät)
Der erste FM-Sender wird im Stationsspeicher
2
auf Platz A1 gespeichert. Nachfolgende Sender werden automatisch nach einander auf den Stationsplätzen A1 bis A8, B1 bis B8, C1 bis C8, D1 bis D8, E1 bis E8, F1 bis F8 und G1 bis G8 gespeichert (maximal 56 Sender).
Platz A1 wird eingestellt, nachdem die
3
automatische Stationsspeicherung abgeschlossen ist.
HINWEISE:
Wenn ein FM-Sender aufgrund schlechten Empfangs nicht automatisch eingestellt werden kann, stellen Sie den Sender von Hand ein (siehe Manuelles Tuning) und speichern ihn dann von Hand (siehe
Stationsspeicher”).
Um diese Funktion zu unterbrechen, drücken Sie die
Netz Betrieb Schalter.
2 STANDARDWERTE
AUTOMATISCHE
TUNER-VOREINSTELLUNGEN
A1 ~ A8 87,5/89,1/98,1/108,0/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz
B1 ~ B8 522/603/999/1404/1611 kHz 90,1/90,1/90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
F1 ~ F8 90,1 MHz
G1 ~ G8 90,1 MHz
70
Automatische Sendereinstellung
Drücken Sie die MODE-Taste und stellen Sie
3
die Betriebsart automatische Sendersuche ein.
Leuchtet
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
hält an, wenn eine Station empfangen wird.
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger
1
(TUNER).
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit
2
der BAND-Taste das gewünschte EmpfangsbandMW (AM) oder UKW (FM)”.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie die TUNING (+) oder ª (–)-Taste.
4
Die automatische Sendersuche beginnt und
HINWEIS:
Wenn bei de automatischen Sendersuche auf dem UKW-Band ein Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet auf dem Display die Anzeige STEREO auf. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden die Störgeräusche stummgeschaltet und die Anzeigen TUNED und STEREO erlöschen.
Manuelle Sendereinstellung
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger
1
(TUNER).
Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit
2
der BAND-Taste das gewünschte EmpfangsbandMW (AM) oder UKW (FM)”.
HINWEIS:
Wenn die manuelle Sendereinstellungs-Betriebsart gewählt wurde, werden UKM-Stereosender in Mono empfangen und die Stereoanzeige erlischt.
Drücken Sie die MODE-Taste und stellen Sie
3
die Betriebsart manuelle Sendersuche ein. Prüfen Sie, ob die AUTO-Anzeige des Displays ausgeschaltet wird.
Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten
4
Station die TUNING (+) oder ª (–)-Taste. Die Frequenz ändert sich kontinuierlich solange die Taste gedrückt bleibt.
DEUTSCH
SHIFT
ª•PRESET
32
21
SHIFT
ª•PRESET
Vorgewählte Sender
1, 4
Überprüfung der gespeicherten Sender
Vorbereitungen:
Verwenden Sie die automatische oder die manuelle Sendereinstellung zur Einstellung eines Senders, dessen Einstellung im Sendervoreinstellungsspeicher abgespeichert werden soll.
1
(Fernbedienungsgerät)
3 2
Drücken Sie die SHIFT-Taste und wählen Sie
2
damit den gewünschten Speicherblock (A bis G).
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
HINWEIS:
Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem Fernbedienungsgerät auf die AUDIO-Position gestellt ist.
Drücken Sie die PRESET (+) oder ª (–)-Taste
3
um den gewünschten Voreinstellungskanal (1 bis 8) zu wählen.
Drücken Sie die MEMORY­Taste.
Die voreingestellten Sender können auf der Bildschirmanzeige (OSD) geprüft werden.
Drücken Sie mehrmals auf die ON SCREEN/DISPLAY-Taste, bis der “Tuner-
1
Senderspeicher-Bildschirm auf der Bildschirmanzeige erscheint.
1
(Fernbedienungsgerät)
Abruf gespeicherter Radiostationen
Sehen Sie auf das Display und drücken Sie
1
dabei die SHIFT-Taste und wählen Sie damit den gewünschten Speicherblock.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
HINWEIS:
2 1
Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem Fernbedienungsgerät auf die AUDIO”- Position gestellt ist.
Sehen Sie auf das Display und drücken Sie die
2
PRESET (+) oder ª (–)-Taste um den gewünschten Voreinstellungskanal zu wählen.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
4
(Fernbedienungsgerät)
Zur Voreinstellung weiterer Kanäle wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4. Insgesamt können bis zu 56 Radiostationen gespeichert werden jeweils 8 Stationen in Speicherblöcken (A bis G).
Drücken Sie die MEMORY­Taste nochmals und speichern Sie damit die Einstellungen im Sendervoreinstellungsspeicher.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
71
DEUTSCH
31 2
3
1
FUNCTION
RDS
ª•PRESET
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
RDS (Radio-Data-System)
RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht. Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden:
2 Programmtyp (PTY)
PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind:
Nachrichten
Affären
Information
Sport
Ausbildung
Drama
Kultur
Technik
Verschiedenes
Popmusik
2 Verkehrsfunk (TP)
TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen. Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
2 Radiotext (RT)
RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen.
HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in
Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.
Rock-Musik Easy Listening-
Musik Leichte Klassik
Ernste Klassik
Andere Musik
Wetter
Finanzen
Kinderprogramme
Soziales
Religion
Höreranrufe
Reisen
Freizeit
Jazz-Musik
Country-Musik
Volksmusik
Oldies
Folk-Musik
Dokumentationen
RDS-Suche
Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen.
Stellen Sie die Eingangsquelle auf TUNER”.
1
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie die RDS-Taste
2
bis die RDS-Suche (RDS SEARCH) auf dem Display erscheint.
Drücken Sie die PRESET (+) oder ª (–)-Taste
3
zur automatischen Suche nach RDS-Stationen.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
(Hauptgerät)
72
Wenn eine Sendestation gefunden wurde,
4
erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie
5
den Schritt 3. Wenn keine weitere RDS-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird NO RDS angezeigt.
DEUTSCH
FUNCTION
RDS
ª•PRESET
31 2
3
1
FUNCTION
RDS
PTY
ª•PRESET
41 2 3
4
1
Programmtyp-Suche (PTY)
Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden. Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel Programmtyp (PTY).
Stellen Sie die Eingangsquelle auf TUNER”.
1
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie die RDS-Taste
2
bis die Programmtyp-Suche (PTY SEARCH) auf dem Display erscheint.
Sehen Sie auf das Display
3
und wählen Sie mit der PTY­Taste den gewünschten Programmtyp aus.
(Hauptgerät)
(Hauptgerät)
Verkehrsfunk-Suche (TP)
Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden.
Stellen Sie die Eingangsquelle auf TUNER”.
1
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie die RDS-Taste
2
bis die Verkehrsfunk-Suche (TP SEARCH) auf dem Display erscheint.
Drücken Sie die PRESET (+) oder ª (–)-Taste
3
zur automatischen Suche nach Verkehrsfunk­Stationen.
(Hauptgerät)
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn mit dieser Funktion keine Verkehrsfunk­Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
Drücken Sie die PRESET (+) oder ª (–)-Taste
4
zum Start der automatischen PTY-Suche.
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
6
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn keine Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
Wenn eine Sendestation gefunden wurde,
5
erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
Schritt 4. Wenn keine weitere Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird NO PROGRAMME angezeigt.
Wenn eine Sendestation gefunden wurde,
4
erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
5
Schritt 3. Wenn keine weitere Verkehrsfunk-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird NO PROGRAMME angezeigt.
73
DEUTSCH
FL CSWFR
FL CSWFR
SL SR
SB
SL SR
SB
SL: Surround L channel SR: Surround R channel SB: Surround back channel (1 spkr or 2 spkrs)
FL CSWFR
SL SR
1, 2
2
RT
RT (Radiotext)
Auf dem Display erscheint “RT”, wenn Textnachrichten empfangen werden. Wenn während des Empfangs von RDS-Stationen die RT-Taste gedrückt wird, werden die empfangenen Textnachrichten dieser Station angezeigt. Zum Abschalten der Anzeige drücken Sie die Taste nochmals. Wenn kein Text empfangen wird, erscheint die Anzeige NO TEXT DATA”.
14
LETZTFUNKTIONSSPEICHER
Dieses Gerät ist mit einem Letztfunktionspeicher ausgestattet, der die Eingangs- und Ausgangseinstellungen speichert, die vor dem letzten Ausschalten des Gerätes eingestellt waren. Diese Funktion macht komplizierte Neueinstellungen beim erneuten Einschalten des Gerätes überflüssig.
Darüber hinaus ist das Gerät mit einem Reserve-Speicher ausgestattet. Diese Funktion speichert den Speicherinhalt ca. eine Woche lang, wenn der Netzschalter des Hauptgerätes ausgeschaltet und das Netzkabel abgetrennt ist.
15
INITIALISIERUNG DES MIKROPROZESSORS
Wenn die Anzeigen auf dem Display abnormal erscheinen oder der Betrieb des Gerätes nicht die gewünschten Resultate erzielt, ist die Initialisierung des Mikroprozessors entsprechend des nachfolgend beschriebenen Verfahrens erforderlich.
16
WISSENSWERTE ZUSATZINFORMATIONEN
Optimaler Surround-Klang für verschiedene Tonquellen
Derzeit gibt es eine Vielzahl von verschiedenen Multi-Kanal-Signalen (Signale oder Formate mit mehr als zwei Kanälen).
2 Multi-Kanal-Signalarten
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, hochqualitative 3-1-Signale (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG Multi-Kanal-Audio usw. In diesem Fall bezieht sich “Source” nicht auf die Signalart (Format), sondern auf den aufgenommenen Inhalt. Quellen lassen sich in zwei Hauptkategorien unterteilen.
2 Quellenarten
Film-Audio Signale, die für die Wiedergabe in Filmtheatern kreiert werden. In der Regel wird der Ton
Filmtheater-Klangfeld
Mehrere Surround-Lautsprecher
(Für 6,1-Kanalsystem)
Andere Audio-Arten Diese Signale werden für die Wiederherstellung eines 360° Klangfeldes bei
für die Wiedergabe in Filmtheatern mit mehreren Surround-Lautsprechern aufgenommen; unabhängig vom Format (Dolby Digital, DTS, usw.)
Zuhörraum-Klangfeld
In diesem Fall ist es wichtig, dasselbe Weitegefühl wie in einem Filmtheater mit den Surround­Kanälen zu erzielen. Um dies zu erreichen, wird in einigen Fällen die Anzahl der Surround­Lautsprecher erhöht (auf vier oder acht) oder es kommen Lautsprecher mit bipolaren oder dipolaren Eigenschaften zum Einsatz.
SL: Linker Surround-Kanal SR: Rechter Surround-Kanal SB: Surround-Kanal hinten
Benutzung von drei bis fünf Lautsprechern konstruiert.
Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des sich am
1
Hauptgerät befindlichen Netzschalters aus.
Halten Sie die SPEAKER A- und B-Taste
2
gedrückt und schalten Sie den Netzschalter des Hauptgerätes ein.
Prüfen Sie, ob das gesamte Display im Intervall
3
von etwa einer Sekunde blinkt und lassen Sie dann beide Tasten los. Danach wird der Mikroprozessor initialisiert.
HINWEISE:
Sollte Schritt 3 nicht funktionieren, beginnen Sie bitte noch einmal bei Schritt 1.
Nach der Rückstellung des Mikroprozessors sind alle Tasten-Einstellungen auf die jeweiligen Standardwerte
zurückgesetzt (auf die werkseitig vorgenommenen Werte).
74
In diesem Fall sollten die Lautsprecher den Zuhörer von allen Seiten umgeben, um ein gleichmäßiges Klangfeld von 360° zu produzieren. Idealerweise sollten die Lautsprecher auf gleiche Weise wie die Frontlautsprecher als Punkt”-Tonquellen funktionieren.
Diese beiden Tonquellenarten haben verschiedene Eigenschaften und zum Erzielen eines optimalen Klangfeldes sind - insbesondere für die Surround-Lautsprecher - verschiedene Lautsprecher-Einstellungen erforderlich.
DEUTSCH
FL CSWFR FL CSWFR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Surround-Rücklautsprecher
Ein 6,1-Kanalsystem ist ein herkömmliches 5,1-Kanalsystem, das mit dem Surround back-Kanal (SB) ergänzt worden ist. Dies erleichtert das Erreichen eines Klanges direkt hinter dem Zuhörer - etwas, das sonst immer bei für herkömmliche Multi-Surround-Lautsprecher erstellten Tonquellen schwierig war. Darüber hinaus hat sich das akustische Bild, das sich zwischen den Seiten und dem hinteren Raum ausgedehnt hat , angenähert. Das führt zu einer deutlichen Verbesserung des Ausdruckes der Surround-Signale für Töne, die sich von den Seiten nach hinten bewegen und von vorn an die Stelle direkt hinter der Zuhörposition.
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes
Verschieben eines akustischen Bildes von SR zu SL
bei 5,1-Kanal-Systemen
Bei dieser Anlage sind Lautsprecher für 1 oder 2 Kanäle erforderlich, um ein 6,1-Kanalsystem (DTS-ES o. Ä.) zu erreichen. Die Ergänzung durch diese Lautsprecher erhöht jedoch nicht nur den Surround-Effekt bei in 6,1 aufgenommenen Kanälen, sondern auch bei herkömmlichen 2- bis 5,1-Kanalquellen. Darüber hinaus sind alle Original-Surround-Modi (siehe Seite 67) mit der 7,1-Kanalwiedergabe kompatibel, so dass Sie bei jeder beliebigen Signalquelle in den Genuss von 7,1-Kanalklang gelangen.
2 Anzahl der Surround-Rücklautsprecher
Obwohl der hintere Surround-Kanal nur aus 1 Wiedergabesignalkanal für 6,1-Kanal-Tonquellen (DTS-ES usw.) besteht, empfehlen wir die Verwendung von zwei Lautsprechern. Insbesondere bei der Verwendung von Lautsprechern mit dipolaren Eigenschaften sind zwei Lautsprecher erforderlich. Die Benutzung von zwei Lautsprechern führt zu einer sanfteren Mischung mit dem Klang der Surround-Kanäle sowie zu einer besseren Klangpositionierung des hinteren Surround-Kanals, wenn sich die Zuhörposition nicht direkt in der Mitte befindet.
2 Plazierung der linken und rechten Surround-Kanäle bei Verwendung der Surround-Rücklautsprecher
Die Verwendung von Surround-Rücklautsprechern verbessert die Positionierung des Klanges hinter der Zuhörposition deutlich. Aus diesem Grunde spielen die linken und rechten Surround-Kanäle beim Erreichen eines sanften Überganges des akustischen Bildes von vorn nach hinten eine wichtige Rolle. Wie im oben aufgeführten Diagramm dargestellt, werden die Surround-Signale in einem Filmtheater ebenfalls diagonal vor dem Zuhörer produziert. Dies schafft ein akustisches Bild, das den Eindruck erweckt, der Ton würde im Raum schweben. Zum Erzielen dieser Effekte ist es empfehlenswert, die Lautsprecher für den linken und rechten Surround­Kanal etwas weiter vor die Frontlautsprecher zu stellen als bei einem herkömmlichen Surround-System. Dies erhöht in einigen Fällen den Surround-Effekt bei der Wiedergabe von herkömmlichen 5,1-Kanal-Tonquellen im 6,1 Surround- oder DTS-ES Matrix 6,1-Modus. Überprüfen Sie den Surround-Effekt der verschiedenen Modi, bevor Sie den Surround-Modus auswählen.
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes
Verschieben des akustischen Bildes von SR zu SB zu SL
bei 6,1-Kanal-Systemen
Lautsprecher-Aufstellungsbeispiele
Hier werden verschiedene Lautsprecher-Aufstellungen für verschiedene Verwendungszwecke beschrieben. Betrachten Sie diese Beispiele als Hilfe bei der Aufstellung und Einrichtung Ihres Systems entsprechend der Art der verwendeten Lautsprecher und des hauptsächlichen Verwendungszweckes.
1. DTS-ES kompatibles System (Verwendung von hinteren Surround-Lautsprechern)
(1) Grundaufstellung zum primären Ansehen von Filmen
Dies wird empfohlen, wenn hauptsächlich Filme wiedergegeben werden und wenn Sie normale 2-Wege­Lautsprecher als Surround-Lautsprecher verwenden.
Frontlautsprecher
Mittellautsprecher
Monitor
Subwoofer
60°
Surround­Lautsprecher
60°
Surround-Rücklautsprecher
Draufsicht
(2) Aufstellung zum primären Ansehen von Filmen bei Anwendung von Diffusions-Lautsprechern als
Surround-Lautsprecher
Für das stärkste Gefühl von Surround-Klang-Umhüllung liefern diffuse Strahlungslautsprecher wie z.B. bipolare oder dipolare Modelle eine breitere Dispersion als direkt-strahlende Lautsprecher (monopolar). Stellen Sie diese Lautsprecher an jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition auf. Installieren Sie die Lautsprecher über der Ohrhöhe.
Weg des Surround-Klanges von den
Lautsprechern zur Zuhörpositon
Surround­Lautsprecher
60°
Surround-Rücklautsprecher
Draufsicht
Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, daß ihre Vorderseite mit dem Fernsehgerät oder Monitorschirm möglichst eine Flucht bilden. Stellen Sie den Mittellautsprecher zwischem den vorderen linken und dem vorderen rechten Lautsprecher auf. Dabei dürfen die
Surround­Lautsprecher
Front speaker
Surround­Rücklautsprecher
60 bis 90 cm
Leicht nach unten neigen
Lautsprecher nicht weiter von der Zuhörposition entfernt sein als die Frontplautsprecher.
Hinweise zur Aufstellung des Subwoofers im
Seitenansicht
Zuhörraum entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des Subwoofers.
Wenn es sich bei den Surround-Lautsprechern um direkt-strahlende
(monopolare) Lautsprecher handelt, stellen Sie diese leicht hinter und winklig zur Zuhörposition und parallel zu den Wänden auf. Wählen Sie eine Position zwischen 60 bis 90 cm über der Ohrhöhe der bevorzugten Zuhörposition.
Bei der Verwendung von zwei Surround-Rücklautsprechern stellen Sie diese bitte hinten im Raum so auf, dass sie nach vorne zeigen. Die Entfernung sollte geringer sein als die von den vorderen linken und rechten Lautsprechern. Wenn Sie nur einen Surround-Lautsprecher verwenden, sollten Sie diesen etwas höher (0 bis 20 cm) als die Surround-Lautsprecher hinten in der Raummitte nach vorne zeigend plazieren.
Wir empfehlen, den/die Surround-Rücklautsprecher ein wenig nach unten geneigt zu installieren. Dies verhindert effektiv eine Reflexion der Signale des Surround-Rückkanals vom Monitor oder Bildschirm vorn in der Mitte. Eine Reflexion könnte Interferenzen verursachen und das Gefühl der Bewegung von vorn nach hinten abschwächen.
Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und Subwoofer auf die gleichen Position wie in Beispiel (1).
Am besten ist es, die Surround-Lautsprecher direkt seitlich oder leicht vor der Betrachtungsposition und 60 bis 90 cm über
Surround­Lautsprecher
Frontlautsprecher
Surround­Rücklautsprecher
60 bis 90 cm
Leicht nach unten neigen
Ohrhöhe zu plazieren.
Identisch mit dem Installationsverfahren (1) der Surround-Rücklautsprecher.
Seitenansicht
Auch die Benutzung von dipolaren Lautsprechern als Surround-Rücklautsprecher vergrößert den Effekt.
Die Signale von den Surround-Kanälen reflektieren - wie im Diagramm auf der linken Seite gezeigt - von den Wänden. Dadurch entsteht eine umhüllende und realistische Surround-Klang-Präsentation.
75
DEUTSCH
2. Wenn keine Surround-Rücklautsprecher verwendet werden
Frontlautsprecher
Mittellautsprecher
Monitor
Subwoofer
60°
Stellen Sie die Frontlautsprecher so weit wie möglich mit ihren Vorderseiten in einer Flucht mit dem Fernseh- oder Monitorschirm auf. Plazieren Sie den Mittellautsprecher zwischen den vorderen linken und rechten Lautsprechern und nicht weiter von der Zuhörposition entfernt als die Frontlautsprecher.
Einzelheiten zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch für Ihren Subwoofer.
Surround-Lautsprecher
Frontlautsprecher
Seitenansicht
60 bis 90 cm
Wenn die Surround-Lautsprecher trichterlos sind
120°
Surround-Lautsprecher
Draufsicht
(monopolar), plazieren Sie diese bitte leicht hinter und in einem Winkel zur Zuhörposition sowie parallel zu den Wänden in einem Abstand von 60 bis 90 Zentimetern zum Hörpegel von der vorrangigen Zuhörposition aus gesehen.
Surround
Der AVR-1905 ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung ausgestattet, die die Wiedergabe von Programmquellen im Surround-Modus ermöglicht, um Ihnen das Gefühl zu verleihen, sich inmitten eines Filmtheaters zu befinden.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Bei Dolby Digital handelt es sich um ein von Dolby Laboratories entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal­Format. Dolby Digital besteht aus bis zu 5,1- Kanälen - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem zusätzlichen Kanal, der ausschließlich für zusätzliche Tiefenbaß-Klangeffekte reserviert ist (der Niederfrequenz-Effektkanal - LFE -, der auch als ,1-Kanal bezeichnet wird und Baßfrequenzen von bis zu 120 Hz beinhaltet). Im Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format können alle Hauptkanäle von Dolby Digital Klanginformationen für den Gesamtbereich enthalten - vom niedrigsten Baß bis hin zu den höchsten Frequenzen – 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes einzelnen Kanals lassen sich von den anderen unterscheiden und ermöglichen ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet einen fantastischen Dynamikbereich von den lautesten Klangeffekten bis zu den leisesten, sanften Tönen. Und all dies ohne störende Nebengeräusche und Verzerrungen.
2 Dolby Digital und Dolby Pro Logic
2 Dolby Digital kompatible Medien und Wiedergabeverfahren
Zeichen für die Dolby Digital-Kompatibilität: . Beziehen Sie sich auch auf die Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.
Medium
LD (VDP)
DVD
Andere
(Satellitensender, CATV usw.)
Dolby Digita-Ausgangsbuchsen
Koaxiale dolby Digital RF-Ausgangsbuchse
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
1
(wie für PCM) 2
(wie für PCM)
Wiedergabever fahren (Referenzseite)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf
AUTO. (Seite 59.)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf
AUTO. (Seite 59.)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf
AUTO. (Seite 59.)
1 Verwenden Sie für den Anschluß der Dolby Digital RF-Ausgangsbuchse des LD-Spielers an die digitale
Eingangsbuchse bitte einen handelsüblichen Adapter.
2 Einige DVD-Digital-Ausgänge haben die Funktion, das Dolby Digital-Signalausgangsverfahren zwischen
bit stream und (umgewandelt in) PCM zu schalten. Stellen Sie den Ausgangsmodus des DVD­Spielers bei der Wiedergabe vom AVR-1905 in Dolby Digital Surround auf bit stream. In einigen Fällen sind Spieler sowohl mit bit stream + PCM als auch mit PCM only Digital-Ausgängen ausgestattet. Schließen Sie in diesem Fall die bit stream + PCM Buchsen an den AVR-1905 an.
(2) Dolby Pro Logic II x
Dolby Pro Logic
IIx ist eine Erweiterung der Matrix-Entschlüsselungstechnologie von Dolby Pro Logic II
zum Entschlüsseln von Stereotonquellen in 7,1 Kanäle - einschließlich dem hinteren Surround-Kanal. Mit Hilfe von Dolby Pro Logic
IIx ist auch die Reproduktion von 5,1-Kanalquellen in bis zu 7,1 Kanäle möglich.
Der Modus kann entsprechend der Tonquelle ausgewählt werden. Der Music-Modus eignet sich am besten für die Musikwiedergabe, der Cinema-Modus für die Filmwiedergabe und der Game-Modus für Videospiele. Der Game-Modus kann nur für Stereotonquellen verwendet werden.
Vergleich von Heim-Surround­Systemen
Anzahl aufgenommener Kanäle (Elemente)
Anzahl Wiedergabekanäle
Wiedergabekanäle (max.)
Audio-Bearbeitung
High frequenBegrenzung der Hochfrequenz-Wiedergabe des Surround-Kanals
76
Dolby Digital
5,1 Kanäle
5,1 Kanäle
L, R, C, SL, SR, SW
Digitale getrennte Bearbeitung ­Dolby Digital Kodierung/Entschlüsselung
20 kHz
Dolby Pro Logic
2 Kanäle
4 Kanäle
L, R, C, S (SW-empfohlen)
Analoge Matrix-Bearbeitung Dolby Surround
7 kHz
DEUTSCH
(3) Dolby Pro Logic
II
Dolby Pro Logic II ist ein neues von Dolby Laboratories entwickeltes Multikanal-Wiedergabeformat, das die Feedback Logic Steering-Technologie anwendet und gegenüber den herkömmlichen Dolby Pro Logic- Schaltungen verbessert wurde.
Dolby Pro Logic
II kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround ( ) aufgenommenen Quellen,
sondern auch zur Entschlüsselung von herkömmlichen Stereotonquellen, in fünf Kanäle (vorne links, vorne rechts, Surround links und Surround rechts) angewendet werden, um in den Genuss von Surround-Klang zu gelangen.
Wo mit herkömmlichem Dolby Pro Logic der Surround-Wiedergabe-Frequenzbereich begrenzt worden ist, bietet Dolby Pro Logic
II einen breiteren Frequenzbereich (20 Hz bis 20 kHz oder mehr). Darüber hinaus
waren die Surround-Kanäle beim vorherigen Dolby Pro Logic einkanalig (die Surround-Kanäle links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic
II hingegen werden die Kanäle als Stereosignale wiedergegeben.
Verschiedene Parameter können entsprechend dem Quellentyp und entsprechend dem Inhalt eingestellt
werden, so dass eine optimale Entschlüsselung möglich ist (siehe Seite 69.)
In Dolby Surround aufgenommene Quellen Hierbei handelt es sich um Quellen, in die mit Hilfe der Dolby Surround-Entschlüsselungstechnologie drei oder mehr Surround-Kanäle als zwei Signal-Kanäle aufgenommen wurden. Dolby Surround wird für die Soundtracks von auf DVD aufgenommenen Filmen, LDs und Videokassetten, die auf Stereo-Videorecordern wiedergegeben werden sollen, sowie für Stereo-Rundfunksignale von UKW-Radio, Fernsehgerät, Satellitensender und Kabelfernseher verwendet. Die Entschlüsselung dieser Signale mit Hilfe von Dolby Pro Logic
II ermöglicht eine Multikanal-Surround-
Wiedergabe. Die Signale können auch auf herkömmlichen Stereogeräten wiedergegeben werden. In einem solchen Fall wird ein normaler Stereoklang geliefert.
Es gibt zwei Arten von DVD Dolby Surround-Aufnahmesignalen:
q 2-Kanal PCM-Stereosignale w 2-Kanal Dolby Digital-Signale
Bei der Eingabe eines dieser Signale zum AVR-1905 wird der Surround-Modus automatisch auf Dolby Pro Logic
II eingestellt, wenn der DOLBY/DTS SURROUND-Modus ausgewählt wurde.
2 In Dolby Surround aufgenommene Tonquellen sind mit dem nachfolgend dargestellten Logo
gekennzeichnet
Dolby Surround-Zeichen:
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das DD-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DTS-Digital Surround
Digitaler Theater Surround (einfach DTS) ist ein von Digital Theater Systems entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format. DTS bietet die gleichen 5,1” Wiedergabe-Kanäle wie Dolby Digital (vorn links, vorn rechts und Mitte, Surround links und Surround rechts) sowie den Stereo 2-Kanal-Modus. Die Signale für die verschiedenen Kanäle sind völlig unabhängig voneinander, wodurch die Gefahr eliminiert wird, daß aufgrund von Interferenzen zwischen den Signalen bzw. aufgrund von Überlagerungen Klangqualitätsverluste auftreten. Im Vergleich zu Dolby Digital ist DTS mit einer relativ hohen Bitzahl ausgestattet (1234 kbps für CDs und LDs, 1536 kbps für DVDs), so daß es mit einer relativ geringen Kompressionsrate arbeitet. Aufgrund dessen ist die Datenmenge groß und bei der DTS-Wiedergabe in Filmtheatern wird eine separate mit dem Film synchronisierte CD-ROM abgespielt. Bei LDs und DVDs wird natürlich keine Extra-Disc benötigt; die Bilder und der Ton können gleichzeitg auf dieselbe Disc aufgenommen werden. Die Discs können also genauso behandelt werden wie Discs mit anderen Formaten. Es gibt auch in DTS aufgenommene Musik-CDs. Diese CDs beinhalten 5,1-Kanal Surround-Signale (im Vergleich zu zwei Kanälen auf derzeitigen CDs). Sie beinhalten keine Bilddaten, ermöglichen jedoch bei Benutzung von mit digitalen Ausgängen (PCM-artige Digital-Ausgänge sind erforderlich) ausgestatteten CD-Spielern die Surround­Wiedergabe. Die DTS Surround-Titelwiedergabe bringt Ihnen denselben kniffeligen, grandiosen Sound eines Filmtheaters in Ihre eigenen vier Wände.
2 DTS-kompatible Medien und Wiedergabeverfahren
Zeichen der DTS-Kompatibilität: und .
Nachfolgend finden Sie eine Reihe von allgemeinen Beispielen. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.
Medium
CD
LD (VDP)
DVD
1 DTS-Signale werden auf gleiche Weise wie PCM-Signale auf CDs und LDs aufgenommen. Daher werden
die unentschlüsselten DTS-Signale als zufälliges Bandlauf-Rauschen von den analogen Ausgängen des CD- oder LD-Spielers ausgegeben. Wenn das Rauschen bei am Verstärker hoch eingestellter Lautstärke wiedergegeben wird, könnten die Lautsprecher beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, müssen Sie den Eingangsmodus vor der Wiedergabe von in DTS aufgenommenen CDs oder LDs unbedingt auf
AUTO oder DTS stellen. Stellen Sie den Eingangsmodus während der Wiedergabe also niemals aufANALOG oder PCM. Das gleiche gilt für die Wiedergabe von CDs oder LDs auf einem DVD-Spieler
oder einem LD/DVD-kompatiblen Spieler. Bei DVDs werden die DTS-Signale auf bestimmte Weise aufgenommen, so daß das eben beschriebene Problem nicht auftritt.
2 Die an den digitalen Ausgängen eines CD- oder LD-Spielers anliegenden Signale werden möglicherweise
einer Arten von interner Signalbearbeitung (Ausgangspegel-Einstellung, Sampling-Frequenz-Konvertierung usw.) unterzogen. In einem derartigen Fall werden DTS-verschlüsselte Signale irrtümlicherweise bearbeitet und können dann nicht vom AVR-1905 entschlüsselt werden oder produzieren nur Nebengeräusche. Stellen Sie die Hauptlautstärke vor der ersten Wiedergabe von DTS-Signalen auf einen niedrigen Wert ein, starten Sie die Wiedergabe der DTS-Disc und überprüfen Sie dann vor dem Erhöhen der Lautstärke, ob die DTS-Anzeige am AVR-1905 (siehe Seite 59) leuchtet.
3Für die Wiedergabe von DTS DVDs benötigen Sie einen DVD-Spieler mit DTS-kompatiblen Digital-
Ausgängen. An der Vorderseite von kompatiblen DVD-Spielern ist ein entsprechendes DTS-Digital­Ausgangslogo angebracht. Die gängigsten DENON DVD-Spieler-Modelle verfügen über DTS-kompatible Digital-Ausgänge - beziehen Sie sich für Einzelheiten zur Konfiguration des Digital-Ausgangs für die DTS­Wiedergabe von DTS-verschlüsselten DVDs auf die Betriebsanleitung des Spielers.
Dolby Digital Ausgangsbuchsen
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 2
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 2
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 3
Wiedergabeverfahren (Referenzseite)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS (Seite 59). Stellen Sie den Modus niemals auf ANALOG oder PCM”.
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS (Seite 59). Stellen Sie den Modus niemals auf ANALOG oder PCM”.
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS (Seite
59).
1
1
HERGESTELLT UNTER DER LIZENZ VON THEATER SYSTEMS, INC. Pat.-Nr. in den USA: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 WEITERE PATENTE WURDEN IN DEN USA UND WELTWEIT AUSGESTELLT UND ANGEMELDET. “DTS”, “DTS–ES”, “Neo:6”, UND “DTS 96/24” SIND WARENZEICHEN DER DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. © 1996, 2003 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
77
DEUTSCH
DTS-ES Extended Surround
DTS-ES Extended Surround ist ein neues, von Digital Theater Systems Inc. entwickeltes Multikanal-Digitalsignal­Format. Während es hohe Kompatibilität mit herkömmlichen DTS-Digital-Surround-Formaten liefert, verbessert DTS-ES Extended Surround deutlich die 360-Grad Surround-Impression und den Raumaudruck dank noch weiter ausgedehnter Surround-Signale. Diese Format wird seit 1999 in professionellen Filmtheatern angewandt. Zusätzlich zu den 5,1-Surround-Kanälen (FL, FR, C, SL, SR und LFE), bietet DTS-ES Extended Surround auch den SB-Kanal (Gegen-Surround, manchmal auch als “surround center” bezeichnet) für die Surround-Wiedergabe mit insgesamt 6,1 Kanälen an. DTS-ES Extended Surround beinhaltet – wie nachfolgend beschrieben - zwei Signalformate mit unterschiedlichen Surround-Signal-Aufnahmeverfahren.
2 DTS-ES Discrete 6,1
DTS-ES Discrete 6,1 ist das neueste Aufnahmeformat, mit dem alle 6,1 Kanäle (einschließlich des SB-Kanals) mit Hilfe eines digitalen Diskret-Systems unabhängig voneinander aufgenommen werden. Das Hauptmerkmal dieses Formates ist, dass der Ton aufgrund der absoluten Unabhängigkeit der SL-, SR- und SB-Kanäle völlig frei konstruiert werden kann und dass das Gefühl erzielt wird, dass sich die akustischen Bilder frei zwischen den Hintergrundklängen um den Zuhörer herum aus 360 Grad bewegen. Dadurch, dass bei der Wiedergabe von mit diesem System mit Hilfe eines DTS-ES-Dekoders aufgenommenen Soundtracks eine maximale Leistung erzeugt wird, werden die SB-Kanalsignale bei der Wiedergabe mit einem herkömmlichen DTS-Decoder automatisch auf die SL- und SR-Kanäle heruntergemischt, so dass keine der Signalkomponenten verlorengeht.
2 DTS-ES Matrix 6,1
Bei diesem Format werden die zusätzlichen SB-Kanalsignale einer Matrix-Verschlüsselung unterzogen und zuvor in die SL- und SR-Kanäle eingegeben. Vor der Wiedergabe werden sie in SL-, SR- und SB-Kanäle entschlüsselt. Die Leistung des zum Zeitpunkt der Aufnahme vewendeten Kodierers kann vollständig mit Hilfe eines von DTS entwickelten hochpräzisen digitalen Matrix-Dekoders angepasst werden. Dadurch wird ein dem Hersteller-Surround getreuerer Surround-Klang erzielt als mit herkömmlichen 5,1- oder 6,1 Kanal­Systemen. Zusätzlich dazu ist das Bitstrom-Format 100% kompatibel mit herkömmlichen DTS-Signalen, so dass der Effekt des Matrix 6,1-Formats sogar mit 5,1 Kanal-Signalquellen erreicht werden kann. Natürlich kann mit einem DTS 5,1-Kanal-Decoder auch eine mit DTS-ES Matrix 6,1 verschlüsselte Quelle wiedergegeben werden.
Wenn DTS-ES Discrete 6,1 oder Matrix 6,1 verschlüsselte Tonquellen mit einem DTS-ES-Decoder entschlüsselt werden, wird das Format vor der Entschlüsselung automatisch erkannt und der optimale Wiedergabemodus wird angewählt. Dennoch werden möglicherweise einige Matrix 6,1-Tonquellen fälschlicherweise als 5,1-Kanalformat erkannt, so dass der DTS-ES Matrix 6,1-Modus für die Wiedergabe der Tonquellen manuell eingestellt werden muss. (Einzelheiten zum Anwählen des Surround-Modus finden Sie auf Seite 65.)
Der DTS-ES-Decoder beinhaltet eine weitere Funktion; den DTS Neo:6-Surround-Modus für die 6.-1-Kanal­Wiedergabe von digitalen PCM- und analogen Signalquellen.
2 DTS Neo:6 surround
Diese Modus liefert herkömmliche 2-Kanal-Signale zum für DTS-EX Matrix 6,1 verwendeten hochpräzisen Digital-Matrix-Decoder, um eine 6,1-Kanal-Surround-Wiedergabe zu erzielen. Eine hochpräzise Eingangssignal­Erkennung und Matrix-Bearbeitung ermöglicht für alle 6,1-Kanäle eine Reproduktion des gesamten Frequenzbereiches (Frequenzgang von 20 Hz bis 20 kHz oder mehr) und eine verbesserte Trennung zwischen den verschiedenen Kanälen auf denselben Pegel wie den des digitalen Diskret-Systems. DTS Neo:6-Surround beinhaltet zwei Modi zum Anwählen der optimalen Entschlüsselung der entsprechenden Signalquelle.
DTS Neo:6 Cinema
Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmwiedergabe. Die Entschlüsselung wird durch Verstärkung der Trennleistung ausgeführt, um mit 2-Kanal-Tonquellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6,1-Kanal-Tonquellen zu erzielen. Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in herkömmlichen Surround-Modi aufgenommenen Tonquellen effektiv, da die Eingangsphasen-Komponente hauptsächlich am Mittelkanal (C) und die umgekehrte Phasenkomponente am Surround-Kanal (SL-, SR- und SB-Kanäle) angeordnet ist.
DTS Neo:6 Music
Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe. Änderungen in der Tonqualität reduzieren sich durch die Dekodierung mit Hervorhebung der Frontkanalsignale vorne links und rechts (FL und FR) und dem Soundfeld wird durch die Wirkung der Surroundsignalausgabe an den Center-Kanal (C) und die Surroundkanäle links, rechts und hinten (SL, SR und SB) eine natürliche Expansionswahrnehmung erteilt.
DTS 96/24
Die für die Aufnahme von Musik verwendete Abtastfrequenz, Bit-Anzahl und Anzahl der Kanäle, usw. wurde im Studio in den letzten Jahren erhöht, und es gibt eine ansteigende Anzahl von hochqualitativen Signalquellen, einschließlich 96 kHz/24 Bit 5,1-Kanal-Quellen.
Z. B. gibt es DVD-Videoquellen mit hoher Bild-/Tonqualität mit 96 kHz/24 Bit Stereo-PCM-Audiospuren. Da jedoch die Datenrate für diese Audiospuren extrem hoch ist, wird deren Aufnahme auf zwei Kanäle begrenzt und da die Qualität dieser Bilder eingeschränkt sein muss, sind normalerweise nur Standbilder inbegriffen. Außerdem ist 96 kHz/24 Bit 5,1-Kanal-Surround bei DVD-Audio-Quellen möglich, dennoch müssen die DVD­Audio-Player diese mit hoher Qualität wiedergeben.
DTS 96/24 ist ein von Digital Theater Systems Inc. entwickeltes Mehrkanal-Digitalsignalformat, mit dem diese Situation bewältigt werden kann.
Konventionelle Surround-Formate verwenden Abtastfrequenzen von 48 oder 44,1 kHz, folglich war 20 kHz die maximale Wiedergabe-Signalfrequenz.Mit DTS 96/24 wird die Abtastfrequenz auf 96 oder 88,2 kHz erhöht, um einen breiten Frequenzbereich von über 40 kHz zu erzielen. Außerdem hat DTS 96/24 eine Auflösung von 24 Bits, wodurch das gleiche Frequenzband und der gleiche Dynamikbereich wie bei 96 kHz/24 Bit PCM erreicht wird.
Wie beim konventionellen DTS Surround ist DTS 96/24 mit maximal 5,1 Kanälen kompatibel, sodass mit DTS 96/24 aufgenommene Quellen mit hoher Abtastfrequenz wiedergegeben werden können, Mehrkanal-Audio mit solch normaler Media wie DVD-Videos und CDs. Folglich kann mit DTS 96/24 der gleiche 96 kHz/24 Bit-Mehrkanal-Surroundsound wie bei DVD-Audio erzielt werden, während DVD-Videobilder auf einem konventionellem DVD-Videoplayer ( 1). wiedergegeben werden. Ferner kann mit DTS 96/24 kompatiblen CDs in normalen CD-/LD-Playern ( 1) 88,2 kHz/24 Bit-Mehrkanal­Surround erzielt werden.
Auch bei den hochqualitativen Mehrkanal-Signalen ist die Aufnahmezeit die gleiche wie bei konventionellen DTS­Surroundquellen.
Des Weiteren ist DTS 96/24 mit konventionellem DTS-Surroundformat vollkommen kompatibel, deshalb können DTS 96/24-Signalquellen mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz oder 44,1 kHz auf konventionellen DTS- oder DTS­ES-Surround-Decodern ( 2) abgespielt werden.
1 Ein DVD-Player mit DTS-Digitalausgangsfähigkeiten (für CD/LD-Player, ein Player mit digitalen
Ausgängen für konventionelle DTS CDs/LDs) und eine in DTS 96/24 aufgenommene Disc sind erforderlich.
2 Die Auflösung ist, je nach Decoder, 24 oder 20 Bits.
78
DEUTSCH
17
FEHLERSUCHE
Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte.
1. Sind alle Anschlüsse richtig ?
2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient ?
3. Funktionieren die Lautsprecher, der Plattenspieler und die anderen angeschlossenen Komponenten ordnungsgemäß ?
Sollte die Funktion dieses Gerätes nicht einwandfrei sein, überprüfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte. Wenn sich die Störung nicht beseitigen läßt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor. Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
DISPLAY leuchtet nicht und es wird kein Ton ausgegeben, wenn der Netzschalter eingeschaltet ist.
DISPLAY leuchtet, aber es wird kein Ton ausgegeben.
Das Display zeigt nicht an und die Netzanzeige blinkt schnell.
Der Ton wird nur von einem Kanal ausgegeben.
Die Positionen der Instrumente sind während der Stereo­Wiedergabe
Herkömmliche Störungen, die beim CD-, Plattenspieler-, Cassettendeck-Betrieb und beim UKW-Rundfunkempfang auftreten usw.
umgedreht.
Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.
Die Lautsprecherkabel sind nicht richtig angeschlossen.
Falsche Position der Audio-Funktionstaste.
Der Lautstärkeregler ist auf Minimum-
Position gestellt.
MUTING ist aktiviert.
Bei angewähltem Digital-Eingang werden
keine digitalen Signale eingegeben.
Die Lautsprecher-Anschlußklemmen sind kurzgeschlossen.
Die Lüftungsschlitze der Anlage sind blockiert.
Das Gerät wird unter ständiger Höchstbelastung betrieben und/oder unzureichend belüftet.
Die Lautsprecherkabel wurden unvollständig angeschlossen.
Die Eingangs-/Ausgangskabel wurden unvollständig angeschlossen.
Die Anschlüsse der linken und rechten Lautsprecher oder der linken und rechten Eingangs-/Ausgangskabel wurden falsch herum ausgeführt.
•Überprüfen Sie den Sitz des Netzkabels.
Schalten Sie das Gerät nach dem
Einschalten des POWER-Schalters mit Hilfe des Fernbedienungsgerätes ein.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel richtig an.
Stellen Sie die Taste auf eine geeignete Position.
Stellen Sie die Lautstärke auf einen geeigneten Wert ein.
Deaktivieren Sie MUTING.
Geben Sie digitale Signale ein oder wählen
Sie Eingangsbuchsen an, zu denen digitale Signale eingegeben werden.
Schalten Sie das Gerät aus, schließen Sie die Lautsprecher richtig an und schalten Sie anschließend das Gerät wieder ein.
Schalten Sie die Anlage aus und belüften Sie das Gerät, damit es abkühlen kann. Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn es abgekühlt ist.
Schalten Sie die Anlage aus und belüften Sie das Gerät, damit es abkühlen kann. Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn es abgekühlt ist.
Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.
Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.
•Überprüfen Sie die linken und rechten
Anschlüsse.
44 58
47, 48
59
59
61 59
47, 48
44, 47
44, 47
47, 48
44 ~ 48
48
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
Der Erdungsdraht des Plattenspielers
Beim Abspielen von Schallpla-tten treten Brummgeräusche auf.
Bei hoch eingestellter Lauts-tärke treten Heulgeräusche auf.
Der Ton ist verzerrt.
Bei der Wiedergabe von Schallplatten
Die Lautstärke ist zu niedrig.
Der Betrieb des Gerätes ist bei Benutzung des Fernbedienungsgeräte s nicht einwandfrei.
Fernbedienungsgerät
wurde nicht richtig angeschlossen.
Die PHONO-Buchse wurde unvollständig angeschlossen.
In der Nähe befinden sich Fernseh- oder Radiosendemasten.
Der Plattenspieler und die Lautsprechersysteme stehen zu nah beieinander.
Der Boden ist instabil und vibriert leicht.
Der Nadeldruck ist zu schwach.
Auf der Nadel befindet sich Staub oder
Schmutz.
Der Tonabnehmer ist defekt.
Sie verwenden einen MC-Tonabnehmer Tauschen Sie den MC-Tonabnehmer
Die Batterien sind leer.
Sie betreiben das Fernbedienungsgerät aus zu großer Entfernung zum Hauptgerät.
Zwischen diesem Gerät und dem
Fernbedienungsgerät befindet sich ein Hindernis.
Es wurde eine falsche Taste gedrückt.
Die < und > Polaritäten der Batterien
wurden vertauscht.
Schließen Sie den Erdungsdraht richtig an.
Schließen Sie den Erdungsdraht richtig an.
Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Stellen Sie den Plattenspieler und die
Lautsprechersysteme so weit wie möglich voneinander entfernt auf.
Absorbieren Sie die vom Boden übertragenen Geräusche mit Hilfe von
Puffern. Wenn der Plattenspieler nicht mit Isolatoren ausgestattet ist, sollten Sie Audio-Isolatoren (im Handel erhältlich) verwenden.
Stellen Sie den richtigen Nadeldruck ein.
•Überprüfen Sie die Nadel.
Tauschen Sie den Tonabnehmer aus.
gegen einen MM-Tonabnehmer aus oder benutzen Sie einen separaten Hauptverstärker oder Aufsatztransformator.
Legen Sie neue Batterien ein.
Gehen Sie dichter an das Hauptgerät
heran.
Beseitigen Sie das Hindernis.
Drücken Sie die richtige Taste.
Legen Sie die Batterien richtig herum
ein.
44
44
— —
44
49 49
49
49
79
DEUTSCH
18
TECHNISCHE DATEN
2 Audio-Teil
Leistungsverstärker Nennausgang: Front: 80 W + 80 W (8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08 % Klirrfaktor)
Center: 80 W (8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08 % Klirrfaktor)
Surround: 80 W + 80 W (8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08 % Klirrfaktor)
Surround back: 80 W + 80 W (8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08 % Klirrfaktor)
Ausgangsbuchsen: Front: A oder B 06 ~ 16 Ω/Ohm
Analog Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedeanz: Frequenzgang: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, 3 dB (DIRECT-Modus) Rauschabstand: 98 dB (IHF-A bewertet) (DIRECT-Modus)
2 Video-Teil
Standard-Video-Buchsen Eingangs- /Ausgangspegel und Impedanz: Frequenzgang: 5 Hz ~ 10 MHz +1, 3 dB
S-Video-Buchsen Eingangs- /Ausgangspegel und Impedanz:
Frequenzgang: 5 Hz ~ 10 MHz +1, 3 dB
Farbkomponenten-Video-Buchsen Eingangs- /Ausgangspegel und Impedanz:
Frequenzgang: 5 ~ 30 MHz +1, 3 dB
Center, Surround, Surround Back: 06 ~ 16 /Ohm
200 mV / 47 kΩ/kOhm
1 Vp-p, 75 Ω/Ohm
Y-Signal (Helligkeit) 1 Vp-p, 75 /Ohm C-Signal (Farbe) 0,286 Vp-p, 75 Ω/Ohm
Y-Signal (Helligkeit) 1 Vp-p, 75 Ω/Ohm
B/CB-Signal (blau) — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm
P PR/CR-Signal (rot) 0,7 Vp-p, 75 /Ohm
115 W + 115 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
115 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
115 W + 115 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
115 W + 115 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
A + B 12 ~ 16 Ω/Ohm
2 Radioempfängerbereich
Empfangsbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz 522 kHz bis 1611 kHz Anwendbare Empfindlichkeit: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV 50 dB Empfindlichkeitsschwelle: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
Rauschabstand: MONO 77 dB (IHF-A bewertet)
Klirrfaktor: MONO 0,15% (1 kHz)
2 Allgemeines
Netzteil: 230 V Wechselstrom, 50 Hz Stromaufnahmen: 260 W
Max. äußere Abmessungen: 434 (B) x 147 (H) x 417 (T) mm Gewicht: 11,4 kg
2 Fernbedienungsgerät (RC-979)
Batterien: R6P/AA typ (Zwei Batterien) Äußere Abmessungen: 55 (B) x 225 (H) x 34,5 (T) mm Gewicht: 165 g (inklusive Batterien)
* Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
(Hinweis: µV an 75 /Ohm, 0 dBf=1 x 10
[UKW]
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
STEREO 72 dB (IHF-A bewertet)
STEREO 0,3% (1 kHz)
MAX. 1 W (Standby)
15
W)
[MW]
80
SVENSKANEDERLANDSESPAÑOLITALIANOFRANCAISDEUTSCHENGLISH
List of Preset Codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de Códigos Pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
DVD
Denon 014, *[111] Aiwa 009 Hitachi 010 JVC 006, 011 Konka 012, 013 Magnavox 005 Mitsubishi 004 Panasonic 014 Philips 005, 015, 016, 017 Pioneer 003, 008 Sanyo 018 Sony 002, 019, 020 Toshiba 001, 021, 022 Zenith 023
VDP
Denon 028, 029, 112 Magnavox 026 Mitsubishi 028 Panasonic 029, 030 Philips 026 Pioneer 028, 031 RCA 032 Sony 033, 034, 035, 036
VCR
Admiral 081 Aiko 095 Aiwa 009 Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083,
084 Alba 055 Amstrad 009 ASA 042 Asha 087 Audio Dynamic 005, 085 Audiovox 088 Beaumark 087 Broksonic 086, 093 Calix 088 Candle 006, 087, 088, 089, 090 Canon 049, 057 Capehart 025, 055, 056, 071 Carver 015 CCE 095 Citizen 006, 007, 087, 088, 089, 090,
095
Craig 007, 087, 088, 091, 115 Curtis Mathes 006, 049, 073, 080, 087, 090,
092 Cybernex 087 Daewoo 025, 055, 059, 074, 089, 093,
095, 096 Daytron 025, 055 DBX 005, 085 Dumont 053 Dynatech 009 Electrohome 001, 088, 097 Electrophonic 088 Emerson 001, 009, 017, 027, 086, 088,
089, 092, 093, 097, 100, 101,
102, 103, 104, 117 Fisher 009, 028, 031, 053, 054, 091,
099, 115 GE 007, 011, 049, 050, 051, 052,
073, 080, 087 Go Video 047, 048 Goldstar 000, 006, 012, 062, 088 Gradiente 094 Grundig 042 Harley Davidson 094 Harman Kardon 040, 062 Hi-Q 091 Hitachi 009, 013, 023, 026, 058,*[108],
109, 110, 111 JC Penny 004, 005, 007, 023, 028, 049,
062, 085, 087, 088 Jensen 013, 026 JVC 004, 005, 006, 026, 029, 043,
044, 045, 046, 085 Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033,
045, 085, 090 Kodak 088 Lloyd 009, 094 LXI 088 Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Magnin 087 Marantz 004, 005, 006, 015, 042, 049,
085, 090 Marta 088 MEI 049 Memorex 009, 033, 049, 053, 060, 081,
087, 088, 091, 094, 115 Metz 123, 124, 125, 126, 127, 128
MGA 001, 017, 027, 041, 097 MGN Technology 087 Midland 011 Minolta 013, 023 Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017,
027, 029, 039, 040, 041, 045,
097 Motorola 081 Montgomery Ward
MTC 009, 087, 094 Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094 NAD 038 NEC 004, 005, 006, 018, 026, 029,
Nikko 088 Noblex 087 Optimus 081, 088 Optonica 021 Panasonic 024, 049, 064, 066, 067, 068,
Perdio 009 Pentax 009, 013, 023, 058, 090 Philco 015, 016, 049 Philips 015, 021, 042, 049, 105 Pilot 088 Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038,
Portland 025, 055, 090 Proscan 063, 080 Pulsar 060 Quartz 033 Quasar 034, 035, 049 Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088,
Radix 088 Randex 088 RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063,
Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053,
Ricoh 055 Salora 033, 041 Samsung 007, 011, 051, 059, 070, 083,
Sanky 081 Sansui 005, 026, 029, 045, 061, 085,
Sanyo 032, 033, 053, 087, 091, 115,
001, 002, 007, 009, 049,
063, 081, 115, 117
045, 061, 062, 085
069, 107
045, 085
091, 094, 097, 098, 115
064, 065, 073, 080, 082, 087
081, 087, 088, 091, 094, 097,
098
087, 089, 113
114
116
SBR 042 Scott 017, 020, 086, 089, 093, 117 Sears 013, 023, 028, 031, 033, 053,
054, 088, 091, 098, 099, 115 Sentra 055 Sharp 001, 002, 021, 097 Shogun 087 Sony 075, 076, 077, 078, 079, 121,
122 STS 023 Sylvania 009, 015, 016, 017, 041, 049,
094 Symphonic 009, 094 Tandy 009 Tashiko 009, 088 Tatung 004, 026, 030 Teac 004, 009, 026, 094 Technics 024, 049 Teknika 009, 010, 022, 049, 088, 094 TMK 087, 092 Toshiba 013, 017, 020, 041, 059, 089,
098, 099, 117 Totevision 007, 087, 088 Unirech 087 Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090 Victor 005, 045, 046, 085 Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090 Videosonic 007, 087 Wards 013, 021, 023, 087, 088, 089,
091, 094, 097, 118, 119, 120 XR-1000 094 Yamaha 004, 005, 006, 026, 062, 085 Zenith 060, 078, 079
TV
Admiral 045, 121 Adventura 122 Aiko 054 Akai 016, 027, 046 Alleron 062 A-Mark 007 Amtron 061 Anam 006, 007, 036 Anam National 061, 147 AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047,
048, 049, 133 Archer 007 Audiovox 007, 061 Bauer 155 Belcor 047 Bell & Howell 045, 118
276
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
Bradford 061 Brockwood 003, 047 Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047,
049, 050, 122 Capehart 003 Celebrity 046 Circuit City 003 Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038,
047, 049, 050, 054, 061, 095,
122, 123 Concerto 031, 047, 049 Colortyme 003, 047, 049, 135 Contec 013, 051, 052, 061 Cony 051, 052, 061 Craig 004, 061 Crown 029 Curtis Mathes 029, 034, 038, 044, 047, 049,
053, 095, 118 Daewoo 027, 029, 039, 048, 049, 054,
055, 106, 107, 137 Daytron 003, 049 Dimensia 044 Dixi 007, 015, 027 Electroband 046 Electrohome 029, 056, 057, 058, 147 Elta 027 Emerson 029, 051, 059, 060, 061, 062,
118, 123, 124, 139, 148 Envision 038 Etron 027 Fisher 014, 021, 063, 064, 065, 118 Formenti 155 Fortress 012 Fujitsu 004, 062 Funai 004, 062 Futuretech 004 GE 020, 036, 037, 040, 044, 058,
066, 088, 119, 120, 125, 147 Goldstar 000, 015, 029, 031, 039, 048,
051, 056, 057, 067, 068, 069,
116 Grundy 062 Hitachi 029, 031, 051, 052, 070, 111,
112, 113, 124, *[134] Hitachi Pay TV 151 Infinity 017, 071 Janeil 122 JBL 017, 071 JC Penny 020, 034, 039, 040, 041, 044,
048, 050, 058, 066, 069, 076,
088, 090, 095, 125, 136, 159
JCB 046 JVC 019, 051, 052, 072, 073, 091,
117, 126 Kawasho 018, 046 Kenwood 038, 056, 057 Kloss 010, 032 Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131 KTV 074, 123 Loewe 071 Logik 144 Luxman 031 LXI 008, 014, 017, 024, 040, 044,
063, 071, 075, 076, 077, 118,
125 Magnavox 005, 010, 017, 030, 033, 038,
050, 056, 071, 078, 079, 085,
089, 108, 109, 110, 127, 131,
132, 145 Marantz 015, 017, 071, 080 Matsui 027 Memorex 014, 027, 045, 083, 118, 144 Metz 160, 161, 162, 163 MGA 001, 039, 048, 056, 057, 058,
065, 081, 083 Midland 125 Minutz 066 Mitsubishi 001, 016, 039, 048, 056, 057,
058, 065, 081, 082, 083, 105 Montgomery Ward Motorola 121, 147 MTC 031, 034, 039, 048, 095 NAD 008, 075, 076, 128 National 002, 036, 061, 147 National Quenties NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084,
Nikko 054 NTC 054 Optimus 128 Optonica 011, 012, 093, 121 Orion 004, 139 Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071,
Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056,
Philips 005, 015, 017, 050, 051, 056,
Pioneer 124, 128, 142 Portland 054
011, 020, 144, 145, 146
002
086, 135, 147
141, 143, 147
079, 085, 127, 131, 132, 145,
147
078, 087, 088, 089, 131, 132,
147
Price Club 095 Proscan 040, 044, 125 Proton 035, 051, 092, 129 Pulsar 042 Quasar 036, 037, 074, 141 Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118 RCA 040, 044, 125, 130, 137, 151,
152 Realistic 014, 063, 093, 118 Saisho 027 Samsung 003, 015, 034, 053, 055, 057,
094, 095, 136, 153 Sansui 139 Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064,
081, 096 SBR 015 Schneider 015 Scott 062 Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024,
025, 040, 052, 057, 062, 063,
064, 065, 073, 075, 076, 097,
098, 125, 159 Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099,
100, 104, 121 Siemens 013 Signature 045, 144 Simpson 050 Sony 043, 046, 138, 146, 150 Soundesign 030, 050, 062 Spectricon 007, 033 Squareview 004 Supre-Macy 032, 122 Supreme 046 Sylvania 005, 010, 017, 030, 078, 079,
085, 089, 101, 127, 131, 132,
145, 155 Symphonic 004, 148 Tandy 012, 121 Tatung 036, 124 Technics 037 Teknika 001, 030, 032, 034, 052, 054,
078, 083, 095, 144, 156, 157 Tera 035, 129 Toshiba 008, 014, 034, 063, 075, 076,
095, 097, 136, 158, 159 Universal 020, 066, 088 Victor 019, 073, 126 Video Concepts 016 Viking 032, 122 Wards 005, 045, 066, 078, 085, 088,
089, 093, 102, 103, 131, 132,
148
Zenith 042, 114, 115, 140, 144, 149 Zonda 007
CABLE
ABC 006, *[007], 008, 009 Archer 010, 011 Century 011 Citizen 011 Colour Voice 012, 013 Comtronic 014 Eastern 015 Garrard 011 Gemini 030, 033, 034 General Instrument Hytex 006 Jasco 011 Jerrold 009, 016, 017, 026, 032 Magnavox 018 Movie Time 019 NSC 019 Oak 000, 006, 020 Panasonic 001, 005 Philips 011, 012, 013, 018, 021 Pioneer 002, 003, 022 RCA 029 Regency 015 Samsung 014, 023 Scientific Atlanta 004, 024, 025 Signal 014 SL Marx 014 Starcom 009 Stargate 014 Teleview 014 Tocom 007, 016 TV86 019 Unika 011 United Artists 006 Universal 010, 011 Viewstar 018, 019 Zenith 027, 028
030, 031, 032
DBS (SATELLITE)
Alphastar 054 Chaparral 035, 036 Dishnet 053 Drake 037, 038 Echostar Dish 062, 066 GE 048, 055, 056 General Instruments Grundig 070, 071, 072, 073 Hitachi 058, 059
039, 040, 041
277
SVENSKANEDERLANDSESPAÑOLITALIANOFRANCAISDEUTSCHENGLISH
Hughes Network 063, 064, 065, 069 JVC 057 Kathrein 074, 075, 076, 083 Magnavox 060 Nokia 070, 080, 084, 085, 086 Philips 060 Primestar 051 Proscan 048, 055, 056 RCA 048, 055, 056, 068 Realistic 042 Sierra I 036 Sierra II 036 Sierra III 036 Sony 049, 067 STS1 043 STS2 044 STS3 045 SRS4 046 Technisat 077, 078, 079, 081, 082 Toshiba 047, 050 Uniden 061
CD
Denon *[111] Aiwa 001, 035, 043 Burmster 002 Carver 003, 035 Emerson 004, 005, 006, 007 Fisher 003, 008, 009, 010 JVC 018, 019 Kenwood 011, 012, 013, 014, 017 Magnavox 006, 015, 035 Marantz 016, 028, 035 MCS 016, 024 Onkyo 025, 027 Optimus 017, 020, 021, 022, 023 Philips 014, 032, 033, 035 Pioneer 006, 022, 030 Sears 006 Sony 023, 031 Teac 002, 009, 028 Technics 016, 029, 036 Wards 035, 037 Yamaha 038, 039, 040, 041 Zenith 042
MD
Denon 113 Kenwood 003, 004 Onkyo 007 Sharp 005 Sony 006
TAPE
Denon *[111] Aiwa 001, 002 Carver 002 Harman/Kardon 002, 003 JVC 004, 005 Kenwood 006 Magnavox 002 Marantz 002 Onkyo 016, 018 Optimus 007, 008 Panasonic 012 Philips 002 Pioneer 007, 008, 009 Sony 013, 014, 015 Technics 012 Victor 004 Wards 007 Yamaha 010, 011
*[ ] : Preset codes set upon shipment from the
factory.
*[ ] : Sie Voreinstellungscodes wurden vor der
Auslieferung werkseitig eingestellt.
*[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom
des livraison de l’usine.
*[ ] : I codici di presettaggio sono impostati in
fabbrica prima della consegna.
*[ ] : Los códigos vienen preprogramados de
fábrica.
*[ ] : Vooringestelde codes bij hey verlaten van de
fabriek.
*[ ] : Förinställda koder har ställts in vid
transporten från fabriken.
DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di preselezione DVD Códigos de preajuste de DVD DVD-voorkeuzecodes Förinställda DVD-koder
B
Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr
111 014
DVD-700 DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800 DVD-2900 DVD-3800 DVD-A11 DVD-A1
II
DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300
CDR
Denon *[111], 112 Philips 112
278
MEMO:
279
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
Printed in China 511 4179 000
Loading...