Denon AVR-1802 OPERATING INSTRUCTIONS [de]

FOR ENGLISH READERS PAGE 00, 02 ~ PAGE 026, 171 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 02, 27 ~ SEITE 050, 171 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 02, 51 ~ PAGE 074, 171 PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 02, 75 ~ PAGINA 098, 171 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 02, 99 ~ PAGINA 122, 171 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 2, 123 ~ PAGINA 146, 171 FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 2, 147 ~ SIDA 171
B
300
2
6
7
98
2
3
6
7
MASTER VOLUME
AVR-1802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
VOLUME LEVEL
B
PHONES
CH VOLSURROUND
MODE
SURROUND PARAMETER
TONE
CONTROL
SELECT
EXT. ININPUT MODE
A
B
CINEMA EQ TONE DEFEATANALOG
SPEAKER
AUTO
ON / STANDBY
DTSPCM
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
REMOTE SENSOR
TUNER
CD
DVD / VDP
VCR-2
PHONO
V. AUX
TV / DBS
VCR-1
INPUT
UP MODEBAND MEMORY
SHIFT
CDR / TAPE
DOWN
RDS PTY RT
PRESET
UPDOWN
TUNING
OPTICAL VIDEO
V.AUX INPUT
L
AUDIO
R
AVR/AVC
DVD/VDP
TV VCR
AUDIO
CD
MD/CDR
VIDEO
POWER
OFF
ON
DVD/VDP
CDPHONO
TV/DBS
VCR-1 VCR-2
SURROUND
MODE
V.AUX
INPUT MODE
VIDEO SELECT
CDR / TAPE
TUNER SHIFT
CHANNEL
TAPE·VCR
TITLE
DISC SKIP+
CD·MD/CDR·DVD/VDP
STATUS MUTING
T.TONE
MASTER
VOL
CHANNEL
TV
SYSTEM
SET UP MENU
SELECT
RETURN DISPLAY
SURROUND
CH SELECT
VOLUME
REMOTE CONTROL UNIT RC-897
AV SURROUND RECEIVER
AVR
-
1802
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING

DEUTSCH

27
Wand
B
2 Wir freuen uns, daß Sie sich für den Kauf des AVR-1802 entschieden haben. 2 Um die maximale Nutzung der Vorteile der Funktionen sicherzustellen, die der AVR-1802 zu
bieten hat, lesen Sie die hier enthaltenen Hinweise mit Bedacht und benutzen Sie das Gerät entsprechend. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, um bei Fragen oder Problemen darauf zurückgreifen zu können.
“SERIENNR. NOTIEREN SIE BITTE HIER DIE AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTES ANGEBRACHTE SERIENNUMMER FÜR DEN SPÄTEREN ZUGRIFF”
2 EINFÜHRUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses DENON A/V Surround-Receivers. Diese bemerkenswerte Komponente liefert fantastische Surround-Klangwiedergaben von AV-Kinoquellen wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird Ihre Lieblingsmusik mit einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert. Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung und Inbetriebnahme unbedingt einen Blick auf das Inhaltsverzeichnis dieser Betriebsanleitung werfen.
INHALT
2 ZUBEHÖR
Prüfen Sie bitte, ob folgende Teile als Zubehör zum Gerät mitgeliefert wurden:
q Bedienungsanweisung …………………………1 w Servicewerkstätten ………………………………1 e Fernbedienung (RC-897) …………………………1 r Batterien (R6P/AA) ………………………………2
t MW-Rahmenantenne ……………………………1 y UKW-Raumantenne ………………………………1 u UKW-Antennenadapter …………………………1
1

VOR DER BENUTZUNG

Beachten Sie bitte vor der Benutzung des Gerätes nachfolgende Hinweise:
Umstellen des Gerätes
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen oder Kabelbrüchen in den Verbindungskabeln, ziehen Sie das Netzkabel und die Verbindungskabel zu allen Audio-Geräten ab, bevor Sie das Gerät auf einen anderen Platz umstellen.
Bevor Sie das Netz Betrieb Schalter
Prüfen Sie nochmals, ob alle Anschlüsse in Ordnung sind und keine Probleme mit den Verbindungskabeln vorhanden sind. Schalten Sie den Netz Betrieb Schalter stets auf die Standby-Position bevor Sie Verbindungskabel abziehen oder anschließen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanweisungen an einem
sicheren Platz auf
Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, bewahren Sie diese zusammen mit den Garantieunterlagen an einem sicheren Ort auf.
Beachten Sie, daß die Abbildungen in diesem Bedie-
nungshandbuch zur besseren Darstellung von der Wir­klichkeit abweichen können.
V.AUX terminal
Die Frontplatte des AVR-1802`s ist mit einer V.AUX-Buchse ausgestattet. Entfernen Sie die Abdeckkappe von der Buchse, wenn Sie die Buchse benutzen möchten.
Wenn dieses Gerät oder irgendwelche andere Geräte, die Mikroprozessoren enthalten in der Nähe von Radio- oder Fernsehgeräten installiert werden, können dort Ton- oder Bildstörungen auftreten. Wenn diese Störungen auftreten beachten Sie bitte folgendes:
• Installieren Sie dieses Gerät so weit wie möglich von dem Radio- oder Fernsehgerät entfernt.
• Legen Sie das Antennenkabel des gestörten Radio- oder Fernsehgerätes entfernt vom Netzkabel oder den Kabel­verbindungen. zu den Ein- und Ausgängen dieses Gerätes.
• Ton- oder Bildstörungen treten insbesondere bei der Verwendung von Raumantennen oder 300 /Ohm­Antennen-Stegleitungen auf. Wir empfehlen die Verwen-
dung von Außenantennen und 75 Ω/Ohm-Koxial- Antennenkabel.
Zur Vermeidung einer Überhitzung sollte oben, hinten und seitlich ein Minimalabstand von 10 cm zur Wand oder zu anderen Geräten eingehalten werden.
Einschalten der Funktionen der Eingänge, wenn die Eingänge nicht angeschlossen sind.
Wenn eine Eingangsfunktion eingeschaltet wird, ohne daß an den Eingängen etwas angeschlossen wurde, kann ein Klick-Geräusch entstehen. Drehen Sie in diesem Falle die Haupt-Lautstärkeeinstellung (MASTER VOLUME) zurück oder schließen Sie an den Eingangsbuchsen eine Signalquelle an.
Stummschaltung der PRE OUT-Buchse, HEADPHONE-
Buchse und SPEAKER-Klemme
Die PRE OUT-Buchse, HEADPHONE-Buchse und die SPEAKER-Klemmen sind mit einer Stummschaltung ausgestattet. Damit wird für einige Sekunden an den Ausgangsbuchsen das Ausgangssignal sehr stark reduziert,
sobald das Netz Betrieb Schalter oder irgendeine Eingangsfunktion, die Surround-Betriebsart oder irgendeine andere Einstellung umgeschaltet wird. Wenn während der Stummschaltung die Lautstärke hochgedreht wird, weisen die Ausgänge danach einen sehr hohen Lautstärkepegel auf. Warten Sie also stets ab, bis die Stummschaltung abschaltet, bevor Sie die Lautstärke einstellen.
Wann immer sich der Netz Betrieb Schalter in
£ OFF
oder STANDBY-Position befindet, bleibt das Gerät dennoch an die Wechselstromleitung angeschlossen. Wenn Sie für längere Zeit Ihr Haus verlassen, z.B. im Urlaub, ziehen Sie den Netzstecker.
4. Hochleistungs-DSP simuliert 7 Klangfelder
Die Wiedergabe ist in 7 Surround-Modi möglich: 5-Kanal Stereo, Mono-Film, Rock-Arena, Jazz-Klub, Videospiel, Matrix und Virtuell. Sie können eine Vielzahl von Klangeffekten für verschiedene Filmszenen und Programmquellen genießen und dies sogar auch für Stereoquellen, die nicht in Dolby Surround aufgenommen worden sind.
5. Personal Memory Plus-Funktion
Personal Memory Plus ist eine neuere Version von Personal Memory. Mit Personal Memory Plus speichert das System für jede einzelne Eingangsquelle automatisch den Surround­Modus, die Kanallautstärke, die Surround-Parameter usw..
6. Fernbedienungsgerät mit Vorspeicher-Funktion
Zum Lieferumfang dieses Gerätes gehört ein mit einer Vorspeicher-Funktion ausgestattetes Fernbedienungsgerät. Die Fernbedienungscodes für fernsteuerbare AV­Komponenten von DENON sowie LD-Spielern, Videodecks, Fernsehgeräten usw. von anderen namenhaften Herstellern werden vorgespeichert.
7. EXT. IN-Buchse
Dieses Gerät ist für die Benutzung mit Audio-Formaten der Zukunft mit EXT. IN-Buchsen ausgestattet.
2

ZUR BEACHTUNG BEI DER INSTALLATION

3

ZUR BEACHTUNG BEI DER BEDIENUNG

4

AUSSTATTUNGSMERKMALE

10 cm oder mehr
10 cm oder mehr
1. Dolby Pro Logic II-Dekoder
Dolby Pro Logic
II ist ein neues Format für die Wiedergabe
von Multikanal-Audiosignalen. Dieses neue Format enthält Verbesserungen des herkömmlichen Dolby Pro Logic. Es kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround aufgenommenen Tonquellen, sondern auch zum Entschlüsseln von normalen Stereotonquellen in fünf Kanäle (vorne links/rechts, Mitte und Surround links/rechts) verwendet werden. Darüber hinaus können verschiedene Parameter entsprechend der Art und des Inhaltes der Tonquelle eingestellt werden, so dass sich das Klangfeld mit einer höheren Präzision einstellen lässt.
2. Dolby Digital Dekoder
Dolby Digital, ein digitales diskretes System, in dem die verschiedenen Kanäle völlig unabhängig voneinander sind, produziert für größere Realität “dreidimensionale” Klangfelder (Töne mit einem Hauch von Distanz, Bewegung und Position) ohne daß es zwischen den einzelnen Kanälen zu Überlagerungen kommt. Außerdem haben die 5 Kanäle (mit Ausnahme des Kanals 0.1 für Niederfrequenzeffekte) einen über 20 kHz hinaus gehenden Wiedergabebereich, der dem von CDs entspricht und damit einen klareren, ausdrucksstärkeren Klang ermöglicht.
3. DTS (Digitale Theatersysteme) Dekoder
DTS bietet bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang von Tonquellen wie z.B. Laserdiscs, DVDs und speziell verschlüsselten Musikdiscs.
z
Vor der Benutzung
............................................27
x
Zur Beachtung bei der Installation
.....................27
c
Zur Beachtung bei der Bedienung
.....................27
v
Ausstattungsmerkmale .....................................27
b
Bezeichnung der Teile und Deren Funktionen
..28
n
Bitte Zuerst Lese...............................................29
m
Aufstellung des Lautsprechersystems..............29
,
Verbindungen
............................................29 ~ 32
.
Fernbedienungsbetrieb .....................................33
⁄0
System-Einrichtung....................................33~ 35
⁄1
Fernbedienung
............................................36, 37
⁄2
Betrieb ......................................................37 ~ 39
⁄3
Surround
...................................................40 ~ 42
⁄4
DSP-Surround-Simulation
.........................42 ~ 44
5
Radiohören
................................................44 ~ 47
⁄6
Speicherung der Letzten Funktion
....................47
⁄7
Initialisierung des Mikroprozessors...................47
⁄8
Wissenswerte Zusatzinformationen ...........48, 49
⁄9
Fehlersuche.......................................................50
¤0
Technische Daten .............................................50
Liste von voreingestellten Codes ...........................171
E
er t yu
B
V.AUX INPUT
OPTICAL VIDEO
L
AT
CH VOLSURROUND
SELECT
MODE
AUDIO
R
TONE SURROUND PARAMETER
CONTROL
DEUTSCH
28
5

BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN

Vorderseite
• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
VOLUME LEVEL
PHONES
CH VOLSURROUND
MODE
SURROUND PARAMETER
TONE
CONTROL
SELECT
EXT. ININPUT MODE
A
B
CINEMA EQ TONE DEFEATANALOG
SPEAKER
AUTO
ON / STANDBY
DTSPCM
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
REMOTE SENSOR
TUNERCDDVD / VDP
VCR-2
PHONO
V. AUX
TV / DBS
VCR-1
INPUT
UP MODEBAND MEMORY
SHIFT
CDR / TAPE
DOWN
RDS PTY RT
PRESET
UPDOWN
TUNING
B
AVR-1802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
MASTER VOLUME
OPTICAL VIDEO
V.AUX INPUT
L
AUDIO
R
#0
@7
@8@9
@6 @5@4 @3 @2 @1 !6!7!9 !8@0
r y i !0 !1 !3 !4 !5
q
w e
t u o !2
q
Netz Betrieb Schalter ..........................(34, 37, 44)
w
Kopfhörerbuchse (PHONES) ...........................(39)
e
Sendervoreinstellungs-
Auswahltasten ..........................................(45, 46)
r
Lautsprechertasten A/B
(SPEAKER A/B)....................................(37, 39, 47)
t
Eingangsmodus-Taste
(INPUT MODE)....................................(38, 39, 41)
y
ANALOG-Taste..........................................(38, 39)
u
EXT. IN-Taste ............................................(38, 39)
i
CINEMA EQ-Taste ..........................................(41)
o
Tonausschalttaste (TONE DEFEAT) ................(38)
!0
RDS-Taste .................................................(46, 47)
!1
V. AUX INPUT-Buchse ..............................(27, 31)
!2
SURROUND MODE-Taste ............(37, 40, 41, 43)
!3
SURROUND-PARAMETER-Taste..............(40, 43)
!4
SELECT-Knopf...............................(38, 40, 41, 43)
!5
TONE CONTROL-Taste...................................(38)
!6
CH VOL-Taste .................................................(40)
!7
MASTER VOLUME control .............................(38)
!8
RT-Taste ..........................................................(47)
!9
PTY-Taste ........................................................(46)
@0
Hauptlautstärke-Regler
(VOLUME LEVEL) ...........................................(38)
@1
Display
@2
Abstimmtasten Auf/Ab....................................(45)
@3
Speichertaste (MEMORY).........................(44, 45)
@4
Modus-Taste (MODE) .....................................(45)
@5
Frequenzbereichtaste (BAND).........................(45)
@6
SIGNAL-Anzeige..............................................(38)
@7
Eingangsmodus-Anzeigen (INPUT) .................(38)
@8
Fernbedienungssensor
(REMOTE SENSOR)........................................(33)
@9
Netzanzeige
#0
Eingangsquellen-Wahltasten..............( 37, 40, 41)
B
DVD/VDP
CDPHONO
TV/DBS
VCR-1 VCR-2
SURROUND
MODE
TUNER SHIFT
REMOTE CONTROL UNIT RC-897
STATUS MUTING
T.TONE
MASTER
VOL
TITLE
DISC SKIP+
V. AUX
INPUT MODE CDR / TAPE
CHANNEL TV
CD·MD/CDR·DVD/VDP
VIDEO SELECT
SYSTEM
SET UP MENU
SELECT
RETURN DISPLAY
SURROUND
CH SELECT
VOLUME
CHANNEL
AVR/AVC
DVD/VDP
TV VCR
AUDIO
CD
MD/CDR
VIDEO
POWER
TAPE·VCR
OFF
849
5
1
0
627
3
ON
3
0
0
2
6
7
98
2
3
6
7
Fernbedienungsgerät
• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
Eingangsmodu-Taste……(38, 39, 41)
Surround-Modu­Taste
…………………(38, 40, 41, 43)
Testtontaste
………………………(40)
Systemtasten (TAPE, VCR)
……………………(36, 37)
Fernbedienungs­Signalsender
………………………(33)
Netztasten (POWER)
………
(36, 37)
Hauptlautstärke-Regler (MASTE VOL)
…………………(38, 40)
Stummschalttaste (MUTING)
…………………………(39)
Senderspeicher­Wahltasten ………………(36, 37, 45)
Systemtasten (CD, MD/CDR, DVD/VDP)
……………………(36, 37)
Moduswähler ……………(33, 36, 37)
Eingangsquellen­Wahltasten …………(36, 37, 40, 41)
Systemtaste (SYSTEM SET UP)
……………(33, 35)
Systemtasten (TV)
…………………(37)
Cursortasten …………(33, 40, 41, 42)
STATUS-Taste
……………………(39)
SURROUND-Taste (Surround-Parameter)……(41, 42, 43)
VIDEO SELECT-Taste
……………(39)
DEUTSCH
29
Schritt 3 (seite 33 bis 35)
Stellen Sie zuletzt die Anlage auf.
Schritt 2 (seite 33)
Legen Sie als nächstes die Batterien in das Fernbedienungsgerät ein.
6

BITTE ZUERST LESEN

Dieser AV-Surround-Receiver muss vor der Inbetriebnahme eingerichtet werden. Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus.
Schritt 1 (seite 29 bis 32)
Wählen Sie den besten Ort zum Aufstellen der Lautsprecher und anschließen der Komponenten.
7

AUFSTELLUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS

2 Lautsprechersystem-Anordnung
Anordnung eines Grundsystems
• Nachfolgend finden Sie ein Beispiel über die Anordnung eines Grundsystems, das aus sechs Lautsprechersystemen und einem Fernsehschirm besteht:
Subwoofer
Mittellautsprechersystem
Frontlautsprechersystem Stellen Sie diese Lautsprecher so neben das Fernsehgerät oder den Bildschirm, daß sie mit der Vorderseite des Bildschirmes eines Flucht bilden.
Surround-Lautsprechersysteme
• Stecken Sie das Netzkabel erst dann ein, nachdem alle Verbindungen beendet sind.
• Stellen Sie sicher, daß der linke und rechte Kanal richtig verbunden wurde (links mit links, rechts mit rechts).
• Achten Sie auf sichere Steckverbindungen. Schlechte Kontakte verursachen Störungen.
• Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern o.ä.
Beachten Sie bitte, daß durch das Zusammenbinden von Steckverbindungen mit dem Netzkabel oder wenn diese in der Nähe des Netztransformators geführt werden, Brummen oder andere Störungen erzeugt werden können.
• Störungen oder Brummen kann auch dadurch entstehen, wenn angeschlossene Audio-Geräte nicht eingeschaltet wurden. Schalten Sie in einem solchen Fall dieses Gerät ein.
Anschluß von Audio-Gerätents (1)
8

VERBINDUNGEN

CDR / TAPE
CDR / TAPE
DVD / VDP
TV / DBS
DVD / VDP
TV / DBS
VCR
-1
VCR
-2
VCR
-1
VCR
-2
VCR-1
FRONT
FRONT
PREOUT
CENTER
CENTER
DVD/ VDP
TV/ DBS
VCR-1 VCR-2
S-VIDEO
VCR-1 VCR-2
MONITOR
SUB WOOFER
SPEAKER SYSTEMS
SURROUND
PHONO
CD
SIGNAL GND
MONITOR
VCR-2
VCR-1
VCR-2OPT-2
OPT-2
OPT-1FL
AM
ANTENNA TERMINALS
LOOP ANT.
FM COAX. 75
SL
EXT. IN AUDIO DIGITAL VIDEO
C
FR
SR
SW
COAX.
SPEAKER IMPEDANCE
FRONT A OR B / 6 16
A + B / 12 16
CENTER / 6 16 SURROUND / 6 16
R
OUTPUTINPUT
LRL
R
L
RLR
L
R
L
R
L
L
R
L
R
AC OUTLET
AC 230V 50Hz
SWITCHED 100W MAX.
Dekoder mit 6-Kanal­Ausgängen, etc.
Anschluß eines Kassettendecks
Verbindungen zur Aufnahme:
Schließen Sie die Eingangsbuchsen des Kassettendecks (LINE IN oder REC) mit Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den Ausgangsbuchsen (OUT) für die Bandaufnahme dieses Gerätes an.
Verbindungen zur Wiedergabe:
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen des Kassettendecks (LINE OUT oder PB) mit Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den Eingangsbuchsen (IN) für die Bandwiedergabe dieses Gerätes an.
Kassettendeck oder CD­Rekorder
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Netzkabel
Anschließen der AC OUTLET
AC OUTLET
SWITCHED (Gesamtkapazität - 100 W) Die Spannung zu diesen Ausgängen wird in Verbindung mit dem Netz Betrieb Schalter am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet und wenn der Strom vom Fernbedienungsgerät aus zwischen EIN und STANDBY geschaltet wird. Wenn die Spannung dieses Gerätes auf STANDBY gestellt ist, werden die AC OUTLETS nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie niemals Geräte an, deren Gesamtkapazität 100 W übersteigt.
HINWEIS:
Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern, Fernsehgeräten oder anderen elektronischen Geräten.
Anschluß eines Plattenspielers
Schließen Sie das Ausgangskabel des Plattenspielers an die PHONO-Buchsen des AVR-1802s an; den L-Stecker (links) an die L­Buchse und den R-Stecker (rechts) an die R­Buchse.
HINWEIS:
Dieses Gerät kann nicht direkt mit MC­Tonabnehmern betrieben werden. Verwenden Sie einen separaten Hauptverstärker oder einen Aufsatztransformator.
Wenn bei angeschlossenem Erdungsdraht ein Brummen oder andere Geräusche auftreten, sollten Sie den Erdungsdraht abtrennen.
Verwenden Sie diese Buchsen, wenn Sie (einen) externe(n) Leistungsverstärker zur Erhöhung der Leistung der vorderen, mittleren und Surround-Kanäle anschließen möchten. An diese Buchsen können auch elektrische Lautsprecher angeschlossen werden. Einzelheiten zur Benutzung des Verbinden Sie den internen Verstärkers eines Subwoofers mit dem Subwoofer-Anschluß. (Siehe Seite
32.)
Anschließen der Vorverstärker-Ausgangsbuchsen
lattenspieler (MM­Tonabnehmer)
Erdungsdraht
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
AUDIO OUT
Eine analoge Aufnahme von am AVR-1802 im digitalen Format eingehenden Signalen ist nicht möglich. Um eine analoge Aufnahme durchzuführen, schließen Sie ebenfalls die analogen Signale des Players an die analogen Eingangsbuchsen des AVR-1802 an.
Bei der OPTICAL OUT-Buchse des AVR-1802 handelt es sich um eine optische Digital-Ausgangsbuchse für den Anschluss eines CDR-Recorders, eines MD-Recorders oder eines anderen digitalen Aufnahmegerätes.Für digitale Aufnahmen zu verwenden.
recorder or other digital recording device. Use it for digital recording.
DEUTSCH
30
Anschluß von Videogerät
TV- oder DBS-Empfänger
DVD-Spieler oder VDP
TV-Monitor
MONITOR AUSGANG
Verbinden Sie die Video­Eingangsbuchse (VIDEO INPUT) des TV-Monitors über ein 75 Ω/ Ohm-Koax-Kabel mit dem Videoausgang (MONITOR OUT).
VIDEO
HINWEIS:
Anschluß des Video-Disc-Spieler Ausgestattet mit einer Dolby Digital RF (AC-3RF) Ausgangsbuchse.
Verwenden Sie bitte einen im Handel erhältlichen Adapter, wenn Sie die Dolby Digital RF (AC-3RF) Ausgangsbuchse des Video-Disc-Spieler an die digitale Eingangsbuchse anschließen. Beziehen Sie sich bezüglich des Anschlusses auf die Bedie­nungsanleitung des Adapters.
Anschluß eines DVD-Spielers oder eines Video-Disc-Spielers (VDP)
Verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUTPUT) des DVD-Spielers (Video-Disc-
Spielers) über ein 75 /Ohm-Koax-Kabel mit dem Video-Eingang (gelb) (DVP/VDP IN).
Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen (ANALOG AUDIO OUTPUT) des DVD­Spielers (Video-Disc-Spielers) mit dem Audio-Eingang (DVP/VDP IN).
Fü r eine bessere Tonqualität empfehlen wir für den DVD-Spieler den Digital- statt den Analoganschluß zu verwenden. DVD- und VDP-Spieler können auch an den Anschlüssen VCR angeschlossen werden.
AUDIO
VIDEO
Videodeck 1
Anschließen eines Videogerätes
Anschluß eines TV/DBS-Empfängers
TV/DBS
Verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUTPUT)
des TV-oder DBS-Empfängers über ein 75 Ω/Ohm-Koax- Kabel mit dem Video-Eingang (gelb) (TV/DBS IN).
Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUTPUT) des TV- oder DBS-Empfängers mit dem Audio­Eingang (TV/DBS IN).
AUDIO
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
Es stehen zwei Paar Videodeck-Buchsen (VCR) zur Verfügung, so daß zwei Videodecks für die gleichzeitige Aufnahme oder zum Videokopieren angeschlossen werden können.
Video-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse:
Schließ en Sie die Video-Ausgangsbuchse des Videodecks (VIDEO OUT) an die (gelb) VCR-1 IN-Buchse und die Video- Eingangsbuchse des Videodecks (VIDEO IN) mit Hilfe von 75 /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabeln an die (gelb) VCR-1 OUT­Buchse an.
Anschließen der Audio-Ausgangsbuchsen
Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des Videodecks (AUDIO OUT) an die VCR-1 IN-Buchsen und die Audio-Eingangsbuchsen des Videodecks (AUDIO IN) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die VCR-1 OUT-Buchsen an.
Schließen Sie das zweite Videodeck auf gleiche Weise an die VCR-2 Buchsen an.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Videodeck 2
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
CDR / TAPE
CDR / TAPE
DVD / VDP
TV / DBS
DVD / VDP
TV / DBS
VCR
-1
VCR
-2
VCR
-1
VCR
-2
VCR-1
FRONT
FRONT
PREOUT
CENTER
CENTER
DVD/ VDP
TV/ DBS
VCR-1 VCR-2
S-VIDEO
VCR-1 VCR-2
MONITOR
SUB WOOFER
SPEAKER SYSTEMS
SURROUND
PHONO
CD
SIGNAL GND
MONITOR
VCR-2
VCR-1
VCR-2OPT-2
OPT-2
OPT-1FL
AM
ANTENNA TERMINALS
LOOP ANT.
FM COAX. 75
SL
EXT. IN AUDIO DIGITAL VIDEO
C
FR
SR
SW
COAX.
SPEAKER IMPEDANCE
FRONT A OR B / 6 16
A + B / 12 16
CENTER / 6 16 SURROUND / 6 16
AC OUTLET
AC 230V 50Hz SWITCHED 100W MAX.
OPTICALCOAXIAL
R
L
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
RL
R
L
OUTPUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
AUDIO OUT
OUTPUT
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
OUTPUTBINPUT
CD-Spieler
Anschluß eines CD-Spielers
Schließen Sie die Analog-Ausgangsbuchsen des CD-Spielers (ANALOG OUTPUT) mit Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den CD-Eingangsbuchsen dieses Gerätes an.
CD-Rekorder, MD-Rekorder andere mit digitalen Ausgangsbuchsen ausgestattete Komponente.
Digitalanschlüsse
Verwenden Sie diese Anschlüsse fü r Verbindungen zu den Digitalausgängen an Audio-Geräten. Lesen Sie hierzu auf Seite 35 die Beschreibung der Einstellung dieser Anschlüsse.
Verwenden Sie für die Verbindungen 75 Ω/Ohm-Koax-Kabel
mit Steckverbindungen (erhalten Sie im Fachhandel).
Benutzen Sie für die optischen Anschlüsse optische Kabel (im Handel erhältlich).
CD-Spieler oder andere mit digitalen Ausgangsbuchsen ausgestattete Komponente
Anschluß von Audio-Gerätents (2)
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
ROUT
L
OPTICAL
L
R
AUDIO
VIDEO
OUT
R OUT
L
L
R
RLR
L
R OUT IN
LRL
OUT IN
AUDIO
RLR
R OUT IN
LRL
OUT IN
AUDIO
VIDEO
L
VIDEO
B
DIGITAL
OUT
COAXIAL
SIGNAL GND
ANTENNA TERMINALS
R
LOOP
AM
ANT.
R L
FM COAX. 75
R L R
FR
L
C
SW
R L
SL
SR
OPT.-1
EXT. IN AUDIO DIGITAL VIDEO
PHONO
CDR / TAPE
CDR /
L
R
TAPE
MONITOR
CD
DVD /
DVD /
VDP
VDP
TV /
TV /
COAX.
DBS
DBS
VCR
VCR-1
-1
VCR
VCR-2
OPT-1FL
-2
VCR
OPT-2
VCR-1
-1
VCR
VCR-2OPT-2
-2
L
VIDEO
IN
DEUTSCH
31
1
4
2
3
Anschluß der Antennen
AUSRICHTUNG AUF DEN SENDER
UKW-ANTENNE
75 /Ohm­KOAX-KABEL
UKW-Raumantenne (Zubehör)
MW­Rahmenantenne (Zubehör)
MW­AUßENANTENNE
ERDANSCHLUß
Anschluß der MW-Antennen
1. Drücken Sie den Hebel.
2. Führen Sie die Antennenleitung ein.
3. Lassen Sie den Hebel wieder los.
MW-Rahmenantennenbaugruppe
Schließen Sie an den MW­Antennenanschlüssen an.
Biegen Sie in Gegenrichtung.
Entfernen Sie den Plastikbinder und ziehen Sie die Verbindungsleitung auseinander.
a. Mit der
Antennenach oben auf eine ebene Fläche
b. Montage der
Antenne an der Wand.
Mittels den Installationsbohrungen an der Wand, etc. befestigen
Stellen
HINWEISE:
Schließen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen
ist, entfernen Sie nicht die MW-Rahmenantenne.
Stellen Sie sicher, daß keine blanke Antennenanschlußdrä hte die Metallteile des Anschlußfeldes berühren.
UKW-Antennen-Adapter (Lieferumfang)
CDR / TAPE
CDR / TAPE
DVD / VDP
TV / DBS
DVD / VDP
TV / DBS
VCR
-1
VCR
-2
VCR
-1
VCR
-2
VCR-1
PHONO
CD
SIGNAL GND
MONITOR
VCR-2
VCR-1
VCR-2OPT-2
OPT-2
OPT-1FL
AM
ANTENNA TERMINALS
LOOP ANT.
FM COAX. 75
SL
EXT. IN AUDIO DIGITAL VIDEO
C
FR
SR
SW
COAX.
14mm
9mm
14mm
19mm
5mm
5mm
5C-2V3C-2V
5C-2V
UKW-Antennenbausatz
75 /Ohm-KOAX-KABEL
Gehäuse öffnen
ANTENNENADAPTER
ENTFERNEN
KLAMMERN
KLAMMERN
ziehen
ziehen
KLAMMERN
SCHLIESSEN
SCHLIESSEN
KLAMMERN
75 /Ohm-KOAX-KABEL
VOLUME LEVEL
CH VOLSURROUND
MODE
SURROUND PARAMETER
TONE CONTROL
SELECT
VIDEO SELECT DIMMER STATUS
MASTER VOLUME
OPTICAL VIDEO
V.AUX INPUT
L
AUDIO
R
R VIDEO OUTOPTICALL
R VIDEO OUTL
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
L
R
L
R
Anschluss eines TV-Spielkonsole
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der TV­Spielkonsole an die V. AUX INPUT-Buchsen dieses Gerätes an.
Anschließen einer Videokamera
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der Videokamera an die V. AUX INPUT-Buchsen dieses Gerätes an.
Videokamera
TV-Spiel
Die V. AUX-Buchse ist mit einer Schutzkappe abgedeckt. Entfernen Sie diese Schutzkappe, um die Buchse benutzen zu können. (Eine Anleitung zum Entfernen der Schutzkappe finden Sie auf Seite 27).
Anschließen eines mit S-Video-Buchsen ausgestatteten Videogeräts
AC OUTLET
AC 230V 50Hz SWITCHED 100W MAX.
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT IN
OUT IN
S-VIDEO
B
DVD-Player oder Videodisc­Player (VDP)
Fernsehschirm
TV oder Satellitensender-Tuner
Videodeck 1
Videodeck 2
Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen
Die Eingangswähler zu den S-Eingängen und Stiftbuchsen-Eingängen arbeiten zusammen.
Vorsichtsmaßnahme bei Benutzung der S-Buchsen
Die S-Buchsen des Gerätes (Eingang und Ausgang) und die Video-Stiftbuchsen (Eingang und Ausgang) haben voneinander unabhängige Schaltungsstrukturen, so daß von den S-Buchsen eingegebene Videosignale nur von den S-Buchsen-Ausgängen und von den Stiftbuchsen eingegebene Signale nur von den Stiftbuchsen-Ausgängen ausgegeben werden. Bedenken Sie diesen Hinweis beim Anschließen von mit S-Buchsen ausgestatteten Geräten und führen Sie den Anschluß entsprechend der Betriebsanleitung des Gerätes aus.
Anschließen eines Fernsehschirmes
MONITOR OUT
Schließen Sie die Video-Buchse (S-VIDEO INPUT) des Fernsehgerätes mit Hilfe des S-Buchsen-Anschlusskabels an die MONITOR OUT-Buchse an.
S-VIDEO
Anschließen eines TV/DBS-Tuners
Schließen Sie die Video-Ausgangs-buchse des TVs oder DBS-Tuners (S-VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines S-Buchsen­Anschlußkabels an die TV/DBS IN-Buchse an.
S-VIDEO
Anschließen der Videodecks
Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die
VCR-1 IN-Buchse und die S-Eingangsbuchse des Videodecks (S-IN) mit Hilfe von S-
Buchsen-Anschlußkabeln an die VCR-1 OUT-Buchse an.
Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die
VCR-2 IN-Buchse und die S-Eingangsbuchse des Videodecks (S-IN) mit Hilfe von S-
Buchsen-Anschlußkabeln an die
VCR-2 OUT-Buchse an.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Anschluss eines DVD-Players oder Videodisc-Players (VDP)
DVD/VDP
Schließen Sie die S-Video-Ausgangsbuchse des Videodisc-Spielers mit Hilfe eines S-Video­Anschlußkabels an die S-VIDEO DVD/VDP IN-Buchse an.
Verwenden Sie für den Anschluß von Video-Signalquellen 75 /Ohm-Verbindungskabel. Die Verwendung anderer Kabel verursacht in der Regel verminderte Tonqualität.
DVD/
TV/
VCR-1 VCR-2
VDP
DBS
FRONT
CENTER
SUB WOOFER
PREOUT
VCR-1 VCR-2
MONITOR
S-VIDEO
SPEAKER SYSTEMS
CENTER
CENTER / 6 16 SURROUND / 6 16
SURROUND
FRONT
SPEAKER IMPEDANCE
FRONT A OR B / 6 16
A + B / 12 16
DEUTSCH
Schutzschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieser Schutzschaltung ist es, die Lautsprecher unter bestimmten Umständen zu schützen; z.B. wenn der Ausgang des Leistungsverstärkers versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessen Starkstrom fließt, wenn die Umgebungstemperatur des Gerätes unnatürlich hoch ist oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird, was einen extremen Temperaturanstieg zur Folge hat. Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet und das Netz­LED blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus, überprüfen Sie, ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegen und lassen Sie das Gerät im Falle einer starken Erhitzung abkü hlen. Verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.
Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz
Die Schutzschaltung wird möglicherweise aktiviert, wenn das Gerät über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind (z.B. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als 4 /Ohm). Bei aktivierter Schutzschaltung ist der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie die Anlage abkühlen, verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Anschluß der Lautsprechersysteme
Stellen Sie bei der Verbindung der Lautsprecherausgänge mit den Lautsprechern sicher, daß die Polaritä ten übereinstimmen (<mit <, >mit >). Wenn die Polaritäten nicht stimmen, erhalten Sie einen schwachen Center-Sound, unklare Orientierung der verschiedenen Instrumente und eine Beeinträchtigung der Stereo-Raumwirkung.
Wenn Sie die Verbindungskabel anschließen, achten Sie unbedingt darauf, daß keiner der einzelnen Drähte eines Lautsprecherkabels weder Kontakt mit dem benachbarten Anschluß noch mit einem Draht eines anderen Kabels noch mit dem rückseitigen Anschlußfeld erhält.
Impedanz der Lautsprecher
Wenn die Lautsprechersysteme A und B separat verwendet werden, können Front-Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 /Ohm angeschlossen werden.
Seien Sie bei der Benutzung von zwei Paar Frontlautsprechern (A + B) vorsichtig. Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 12 bis 16 /Ohm.
Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ω/Ohm sind für den Anschluß als Center- und Surround-Lautsprecher geeignet.
Möglicherweise wird die Schutzschaltung aktiviert, wenn die Anlage über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind.
1. Zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Schieben Sie die Litze ein.
3. Im Uhrzeigersinn festdrehen.
HINWEIS: Berühren Sie die Lautsprecher-Anschlußklemmen NIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte.
System B
FRONT-
LAUTSPRECHERSYSTEME
FRONT-
LAUTSPRECHERSYSTEME
SURROUND-
LAUTSPRECHERSYSTEME
Bei der Installation von Lautsprechern beachten
Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers oder Videomonitors installiert wird, kann es aufgrund der Magnetfelder des Lautsprechers zu Farbstörungen kommen. Wenn dieser Effekt auftritt, stellen Sie den Lautsprecher entfernt an einen Platz, an dem diese Störungen nicht mehr auftreten.
Anschlußbuchse für Subwoofer mit eingebautem Verstärker, etc..
Um den Dolby Digital (AC-3)-Wiederga­beeffekt zu erreichen, verwenden Sie Lautsprecher, die Frequenzen unter 80 Hz ausreichend wiedergeben können.
Anschließen der Lautsprecherkabel
CDR / TAPE
CDR / TAPE
DVD / VDP
TV / DBS
DVD / VDP
TV / DBS
VCR
-1
VCR
-2
VCR
-1
VCR
-2
VCR-1
FRONT
FRONT
PREOUT
CENTER
CENTER
DVD/ VDP
TV/ DBS
VCR-1 VCR-2
S-VIDEO
VCR-1 VCR-2
MONITOR
SUB WOOFER
SPEAKER SYSTEMS
SURROUND
PHONO
CD
SIGNAL GND
MONITOR
VCR-2
VCR-1
VCR-2OPT-2
OPT-2
OPT-1FL
AM
ANTENNA TERMINALS
LOOP ANT.
FM COAX. 75
SL
EXT. IN AUDIO DIGITAL VIDEO
C
FR
SR
SW
COAX.
SPEAKER IMPEDANCE
FRONT A OR B / 6 16
A + B / 12 16
CENTER / 6 16 SURROUND / 6 16
AC OUTLET
AC 230V 50Hz SWITCHED 100W MAX.
(L)(R)
(L) (R) (L) (R)
System A
CENTER-
LAUTSPRECHER-
SYSTEM
32
33
Befolgen Sie nachfolgend beschriebene Vorgehensweise. Legen Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Batterien ein.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor wie auf der Abbildung links gezeigt.
HINWEISE:
Die Fernbedienung kann bis zu 7 m bei einem geraden Abstand benutzt werden. Die Bedienung wird schwierig oder die Reichweite verkürzt sich, wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor vorhanden sind, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder anderen starken Lichtquellen ausgesetzt ist oder wenn nicht von vorne, sondern von der Seite bedient wird.
Neonlampen und andere impulsabstrahlende Geräte in der Nähe kö nnen Störungen verursachen. Betreiben Sie deshalb solche Einrichtungen so weit als möglich entfernt vom Gerät.
B
B
Etwa . 7m
q Drücken Sie wie gezeigt am Pfeil
und schieben Sie zum Öffnen den Deckel des Batteriefaches nach hinten.
w Legen Sie die R6P/AA-Batterien
wie auf der Abbildung gezeigt ein.
e Schließen Sie den Deckel
des Batteriefaches.
HINWEISE:
Verwenden Sie zum Ersatzbatterien nur die Typen: AA, R6P.
Achten Sie auf korrekte Polarität. (Siehe entsprechende Illustrationen innerhalb des Batteriefaches).
Wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.
Wenn Batterien ausgelaufen sind, entfernen Sie diese sofort. Vermeiden Sie die Berührung des
ausgelaufenen Materials mit Kleidungsstücken etc.. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einlegen.
Halten Sie neue Batterien bereit, um diese rechtzeitig für den Austausch parat zu haben.
Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus, wenn sich das Gerät selbst aus nächster
Entfernung nicht mit dem Fernbedienungsgerät bedienen läßt. (Die beiliegende Batterie ist ausschließlich für den Testbetrieb vorgesehen. Tauschen Sie sie so bald wie möglich gegen eine neue Batterie aus.)
30°
9

FERNBEDIENUNGSBETRIEB

Funktionsreichweite der Fernbedienung
Batterien einlegen
30°
10

SYSTEM-EINRICHTUNG

Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel ANSCHLÜSSE beschrieben (siehe Seiten 29 bis 32) vorgenommen worden sind, führen Sie bitte die verschiedenen nachfolgend erläuterten Einstellungen auf dem Display aus. Diese Einstellungen sind zur Einrichtung des AV-Systems im Zuhörraum, das sich um dieses Gerät herum befindet, erforderlich.
SYSTEM SETUP-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die System-Einrichtung auf dem Display anzeigen zu lassen.
CURSOR-Tasten (, ª, 0, 1)
Drücken, um die Anzeige auf dem Display zu ändern.
SELECT-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays. Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung der Einstellung.
System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen.
Front Sp.
Center
Sp.
Surround Sp.
Subwoofer
Large Small Small Yes
System-Einrichtung
Speaker Configuration
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an.
Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen.
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
Front
L
Subwoofer Mode
Delay Time
Channel Level
Standard-Einstellung
Stellen Sie den Schieberegler auf AUDIO”.
1
Richten Sie das System mit den nachfolgend aufgeführten Tasten ein:
2
AUDIO
CD
MD/CDR
VIDEO
0 dB
Subwoofer mode = Normal
Surround
R
0 dB
Front
R
0 dB
Subwoofer
0 dB
Center
0 dB
Surround
L
0 dB
Front & Subwoofer Center Surround L & R
3,6 m 3,6 m 3,0 m
HINWEIS:
Die System-Einstellungen werden nicht angezeigt, wenn HEADPHONE ONLY ausgewählt worden ist.
DEUTSCH
Digital­Eingänge
Eingangs­quelle
Digital Input
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
COAXIAL
DVD/VDP
OPTICAL-1 OPTICAL-2
TV/DBS CDR/TAPE
Die OPTICAL-Eingangsbuchse ist ausschließlich fü r die Verwendung mit einem V.AUX­Eingang bestimmt. Sie kann nicht für andere Eingangsquellen (digitale Eingänge) eingestellt werden.
DISC SKIP+
CD·MD/CDR·DVD/VDP
VIDEO SELECT
TITLE
6
SYSTEM
SET UP MENU
T.TONE
RETURN DISPLAY
CH SELECT
SELECT
98
3
2
SURROUND
STATUS MUTING
7
MASTER
VOL
Loading...
+ 17 hidden pages