Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Button illustrations used in this manual for operation explanation are for the Remote Control Unit.
b
You can operate the unit using the button of the same name on the front panel of the unit.
Die in diesem Handbuch verwendeten Tasten-Illustrationen für die Betriebserklärung beziehen sich auf die Fernbedienung.
b
Sie können das Gerät mit der gleichnamigen Taste an der Frontkonsole des Gerätes bedienen.
Les illustrations des boutons présentes dans ce manuel servent à expliquer le fonctionnement de la télécommande.
b
Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide du bouton portant le même nom sur la façade de l’appareil.
Le illustrazioni dei pulsanti mostrate in questo manuale di spiegazione si riferiscono al telecomando.
b
E’ possibile adoperare l’unità utilizzando i pulsanti del nome corrispondente presenti sul pannello frontale dell'unità.
Las ilustraciones de los botones utilizadas en este manual con propósitos de explicación son para la unidad del mando a distancia.
b
Puede operar la unidad utilizando el botón del mismo nombre en el panel delantero de la unidad.
De gebruikte toetsillustraties in deze handleiding voor uitleg van de bediening zijn voor de afstandsbediening.
b
U kunt het toestel bedienen door de toets met dezelfde naam op het voorpaneel van het toestel te gebruiken.
Bilder på knappar i denna bruksanvisning för att förklara användningen gäller fjärrkontrollen.
b
Du kan också använda knapparna med samma namn på frontpanelen på enheten.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANCAISENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
•
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANCAISENGLISH
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
ENGLISH
n Contents
Getting Started
Flow of operations through playback ········································· 2
Cautions on Handling ···································································3
Cautions on Installation ·······························································3
About the Remote Control Unit···················································3
Inserting the Batteries ·································································· 3
Operating Range of the Remote Control Unit ······························3
Part Names and Functions ··························································· 4
Front Panel ····················································································4
Display ·························································································· 5
Rear Panel ·····················································································6
Remote Control Unit ····································································· 7
Connections
Important Information ··································································8
Cables Used for Connections ······················································· 8
Converting Input video signals for Output (Video Conversion
Function) ·······················································································9
How the on-screen display is displayed depending on the video
input signal····················································································9
Installing/Setting the Speakers ················································· 10
Connecting the Speakers ···························································11
Connecting Devices ····································································12
Connecting Devices not Equipped with HDMI connectors ····· 13
Once Connections are Completed ············································· 16
Turning the Power On ································································· 16
Turning the Power Off ································································· 16
Settings
Menu map ···················································································· 17
Examples of On-screen Display and Front Display ·················· 18
Making the Optimum Settings for the Connected Speakers
Automatically (Audyssey Auto Setup) ······································ 19
Making detailed settings (Manual Setup)·································24
Making the input settings (Input Setup)···································30
Playback
Playing Components ··································································· 34
Playing Blu-ray Disc / DVD Players ··············································34
iPod® Playback ··········································································· 34
Listening to FM/AM Broadcasts ·················································36
Operations During Playback ························································38
Selecting the Surround Mode ···················································· 39
q Playing sources according to the sources’ audio signal
format/number of channels (Standard Playback) ···················· 39
w Playing in a DENON original surround mode ··························40
e Direct Playback ·······································································40
r Stereo Playback ······································································40
Adjusting the Sound Field Effects (Parameter) ························41
Adjusting the sound field effects (Surround Parameter) ·············41
Adjusting the tone (Tone Control) ···············································42
Making the MultEQ, Dynamic EQ and Dynamic Volume settings
(Audyssey Settings) ····································································43
Adjust tonal quality for each speaker using graphic equalizer
(Manual EQ) ················································································44
Restoring compressed audio to nearly pre-compressed
conditions for playback (RESTORER) ··········································44
Adjusting the audio delay time while watching the picture
(Audio Delay) ···············································································44
Checking the Status (Information) ·····························45
Convenient functions
HDMI Control Function ·······························································46
Setting the power to standby after a certain amount of time
(Sleep Timer Function) ·······························································46
Playing the picture of a different input source without
changing the currently playing sound
(Video Select Function) ······························································46
Adjust the volume of the different speakers ····························47
Saving frequently used settings (Quick Select Function) ······· 47
Various memory functions ························································· 47
Operating the Connected Devices by Remote
Control Unit
Registering Preset Codes ···························································48
Operating Registered Devices ···················································48
Assigning buttons that are Not Used to Operate Other Devices
(Punch Through Function) ·························································· 50
Other Information ·······························································51
List of preset codes ··································End of this manual
2
ENGLISH
ConnectionsPlayback Remote Control Information Troubleshooting Specifi cationsSettings
Perform the operations leading to playback on the AVR-1610 in the order shown below.
Flow of operations through playback
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
(DM-A409, Cord length: Approx. 7.6 m) .................................. 1
Check that the following parts are supplied with the product.
r
u
io
t
Accessories
Connections
⇩
Installing/Setting the Speakers (vpage 10)
Connecting Devices (vpage 12)
⇩
Turning the Power On (vpage 16)
⇩
Connecting the Speakers (vpage 11)
Playback
⇩
Playing Components (vpage 34)
Adjusting the Sound Field Effects (vpage 41)
⇩
Selecting the Surround Mode (vpage 39)
Audyssey Auto Setup (vpage 19)
Settings
Input Setup (vpage 30)
Manual Setup (vpage 24)
Perform “Manual Setup” as necessary.b
Getting Started
Cautions on HandlingCautions on Installation
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confi ned
space, such as a bookcase or similar enclosure.
b Note
b
b
About the Remote Control Unit
In addition to the AVR-1610, the included remote control unit (RC-
1120) can also be used to operate the equipment listed below.
q DENON system components
w Non-DENON system components
• By setting the preset memory (vpage 48)
b
Wall
ENGLISH
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate
even when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fl uid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
fl ames.
• If the battery fl uid should leak, carefully wipe the fl uid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
• Used batteries should be disposed of in accordance with the local
regulations regarding battery disposal.
Operating Range of the Remote Control
Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
Getting Started
ConnectionsPlayback Remote Control Information Troubleshooting
Inserting the Batteries
q Lift the clasp and remove the
rear cover.
e Put the rear cover back on.
w Load the two batteries properly
as indicated by the marks in
the battery compartment.
R03/AAA
30°
30°
Specifi cationsSettings
Approx. 7 m
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artifi cial light from an inverter type fl uorescent lamp or infrared
light.
3
ENGLISH
q
u
o
Q3
Q6
Q5
e
r
t
y
i
w
Q7
Q2
Q1
Q4
Q0
q
Q9Q8
Q0 Q1Q2Q3 Q4Q5 Q6E0Q7
W0
we rt y
W1
W2
u
i
W3W4W5W6W7W8
o
W9
Getting Started
Part Names and Functions
Front Panel
ConnectionsPlayback Remote Control Information Troubleshooting Specifi cations
Settings
Buttons, connectors and displays only provided on the main unit
Q8 Power indicator ·········································· (16)
Q9 Power switch (hON jOFF) ··············· (16, 59)
W0 Headphones jack (PHONES) ······················(38)
W1 V. AUX INPUT connectors ·························(15)
W2 SETUP MIC jack ·········································· (20)
W3 AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME
w SURROUND MODE buttons ················ (39, 40)
e MENU button ·············································· (17)
r Cursor buttons (uio p) ························· (17)
t ENTER button ············································· (17)
y RETURN button ·········································· (17)
u QUICK SELECT buttons ····························· (47)
i MASTER VOLUME control knob ··············· (34)
o SOURCE SELECT knob ······························ (34)
Q0 VIDEO SELECT button ····························(46)
Q1 SLEEP TIMER button ······························(46)
Q2 RESTORER button ······································ (44)
Q3 DYNAMIC EQ button ·································· (43)
Q4 DYNAMIC VOLUME button ······················· (43)
Q5 MULTEQ button ·········································(43)
Q6 DIMMER button ·········································· (38)
Q7 STATUS button ·········································· (45)
n Buttons that function in the same
way as Front Panel buttons
4
uyioQ0Q1Q2Q3Q4
wqetr
Display
ENGLISH
Part Names and Functions
Getting Started
ConnectionsPlayback Remote Control Information Troubleshooting
Settings
qDecoder indicators
The indicator for the currently operating decoder
lights.
w Input audio signal indicators
e Information display
The input source name, surround mode, setting
values and other information are displayed
here.
rFront speaker indicator
These light according to the settings of the
front A and B speakers (vpage 38).
tQUICK SELECT indicators
These light when the Quick Select function is
set (vpage 47).
yMaster volume indicator
When performing setting operations, displays
the menu number.
uSLEEP TIMER indicator
Lights when the sleep timer is operating
(vpage 46).
iMUTE indicator
Lights when the muting mode is set (vpage
38).
oAUDYSSEY indicator
These light as shown below in the different
modes (vpage 43).
: During “MultEQ” operation
: During “MultEQ” , “Dynamic EQ”
operation
: During “MultEQ” , “Dynamic EQ”,
“Dynamic Volume” operation
b When speaker settings are changed after the
Audyssey Auto Setup procedure, either the
indicators’ frame turns off or all the indicators
turn off.
Q0 Input mode indicators
Q1 S.BACK indicator
Lights when surround back audio signals are
being output from the SURR. BACK / FRONT
HEIGHT PRE OUT connectors (vpage 25).
Q2RESTORER indicator
Lights during “RESTORER” operation (vpage
44).
Q3HDMI indicator
Lights when HDMI input signals are detected
(vpage 13).
Q4Tuner reception mode indicators
This lights according to the reception conditions
when the input source is set to “TUNER”.
• RDS
This lights when receiving RDS broadcasts.
• AUTO
This lights when in the auto tuning mode.
• STEREO
In the FM mode, this lights when receiving
analog stereo broadcasts.
• TUNED
This lights when the broadcast is properly
tuned in.
Specifications
ENGLISH
qwe
r
tyu
i
oQ0Q1
Getting Started
Rear Panel
ConnectionsPlayback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsSettings
Part Names and Functions
q HDMI connectors ·····································································(13)
w Digital audio connectors ·························································(14)
e VIDEO connectors ···································································(15)
r PRE OUT connectors ·······························································(11)
t Analog audio connectors ························································(14)
y FM/AM antenna terminals ·····················································(16)
u Speaker terminals ··································································· (11)
i AC inlet (AC IN) ········································································(16)
o COMPONENT VIDEO connectors ···········································(14)
Q0 Control Dock for iPod S-Video input connector ···················(14)
Q1 Control Dock for iPod DOCK CONTROL jack ························(14)
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses
( ).
Operations possible by remote control
Operations on the AVR-1610
n
Operations on six devices other that the AVR-
n
1610
Preset the remote control codes of the devices to be operated
beforehand (vpage 48).
qSwitch the DEVICE SELECT switch according to the device to be
operated.
w Press the SOURCE SELECT button for the device to be
operated.
b For detailed operating instructions, see “Operating registered
devices” (vpage 48).
q
DEVICE SELECT
switch
TUNER/AMP
DEVICE
TV
Punch through setting (vpage 50)
n
w
SOURCE
SELECT
button
−AVR-1610 and Tuner
Operable devices
DVD Player or CD player
Blu-ray disc player
iPod (DENON)
Digital video recorder
Video deck
Satellite receiver or Cable TV
TV
ConnectionsPlayback Remote Control Information Troubleshooting
Specifi cationsSettings
7
8
ENGLISH
Getting StartedPlayback Remote Control Information Troubleshooting Specifi cationsSettings
Connections for all compatible audio and video signal formats
are described in this owner’s manual. Please select the types of
connections suited for the equipment you are connecting.
After connections are completed, certain settings must be made on
the receiver. Make the settings indicated“
Set as necessary
”
for the individual items.
Select the cables according to the equipment being connected.
Important Information
Cables Used for Connections
Audio and video cables
HDMI
connections
HDMI cable
Audio cables
Coaxial digital
connections
Coaxial digital cable
Optical digital
connections
Optical cable
Analog
connections
R
L
R
L
Stereo pin-plug cable
Analog
connections
(monaural, for
subwoofer)
Pin-plug cable
Speaker
connections
Speaker cables
Video cables
Component
video
connections
Component video cable
S-Video
connections
S-Video cable
Video
connections
75 Ω/ohms pin-plug video cable
(White)
(Red)
n HDMI (vpage 12)
n Monitor (TV) (vpage 13)
n Playback Components
• Blu-ray Disc player / DVD player (vpage 14)
• iPod® (vpage 14)
n SAT/CABLE Tuner (vpage 14)
n Recording Components
• Digital Video Recorder (vpage 15)
• Video Cassette Recorder (vpage 15)
n Other Devices
• Video Camera / Game Console (vpage 15)
• Antenna terminals (vpage 16)
n Power Cord
Connection Flown
Turning the Power On (vpage 16)
Installing/Setting the Speakers (vpage 10)
Connecting Devices (vpage 12)
(Yellow)
(Green)
(Blue)
(Red)
Connections
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions
of the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with
left, right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
Connecting the Speakers (vpage 11)
Connecting Devices not Equipped with HDMI
connectors (vpage 13)
Connections
ENGLISH
MENU
[ENT]:Select
MODE:STEREO
IN :DVD
[Auto]
Master Volume -80.0dB
Important Information
Getting Started
Converting Input video signals for Output
(Video Conversion Function)
The AVR-1610 is equipped with four types of video input connectors (HDMI, Component video, S-Video
and video) and three types of video output connectors (HDMI, Component video and video).
Use the connectors according to the devices to be connected.
This function automatically converts various formats of video signals input to the AVR-1610 into the format
used to output the video signals from the AVR-1610 to a monitor.
Video devices
Output
HDMI connector
Component video
connectors
S-Video connector
Input
(IN)
HDMI connector
Component video
connectors
S-Video
connector
AVR-1610
Output
(MONITOR OUT)
HDMI
connector
Component video
connectors
Monitor (TV)
Input
HDMI connector
Component video
connectors
How the on-screen display is displayed depending on the
video input signal
The way the on-screen display of the menus, status, etc., is displayed differs according to the type of video
signal input to the AVR-1610.
When video signals are input from the HDMI or component video connectors
Menu: Switches to a screen with a black background and the menu is superimposed. (b)
•
Status display: Not displayed.
•
b: If you want to display the menus superimposed on the picture being played, input the same video
signals to the video connectors. When a menu is displayed, the picture switches to the one being input
from the video connectors and the menu is displayed superimposed over this picture.
NOTE
Menus and status display screens are not displayed for component video connector pictures. To
display them, also connect the video connectors.
When video signals are being input from the S-Video or video connectors
Menu: Menus are displayed superimposed over the picture being played.
•
Status display: Displayed.
•
Examples of on-screen display
n
Menu screen•Status display screen•
When the input source is
switched
When the volume is adjusted
Connections
Settings
Playback Remote Control Information Troubleshooting
Video connector
The video conversion function supports the NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M and PAL-60
formats.
NOTE
• The S-Video input connector is exclusively for use with a Control Dock for iPod. It can be used when the
Control Dock for iPod is connected to the connector assigned to the iPod input source.
• HDMI signals cannot be converted into analog signals.
• When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video
conversion function might not operate.
Video connector
Video connector
Video connector
Specifications
Status display: The operating status is displayed temporarily on the
screen when the input source is switched or the
volume is adjusted.
ENGLISH
z
1
z4
z
5
z
2
z
3
z
1
z
2
z3
z
1
z
2
z4
z
2
z
1
z
3
Getting StartedPlayback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsSettings
Installing/Setting the Speakers
• The AVR-1610 is compatible with various types
of surround playback.
Connections
• Decide on the surround modes to be played on
the AVR-1610 before making connections and
settings.
a Determine the Speaker Layout.
Below we introduce examples of speaker layouts. Refer
to these to arrange your speakers according to their
type and how you want to use them.
Installing All the Speakers
Front Height speakers
Subwoofer
Surround
speaker
Surround back speakers
NOTE
• It is not possible to use the front height speakers and
surround back speakers simultaneously.
• To play surround back speakers or front height speakers,
connect a power amplifier to the AVR-1610’s SURR. BACK
/ FRONT HEIGHT PRE OUT connectors (vpage 11).
Front
speakers
Center
speaker
Surround
speaker
When 7.1ch (Surround Back Speaker) Connectedn
Front speakers
Center speaker
Monitor
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚
z4: 30˚
z5: 45˚
When 5.1ch Connectedn
Front speakers
Center speaker
Monitor
z1: 22 ~ 30˚
z2: 120˚
z3: 110˚
Subwoofer
Surround speakers
Surround back
speakers
As seen from above
G
Surround
speaker
Front
speaker
H
As seen from the side
G
Surround back
speaker
2 to 3 feet /
60 to 90 cm
Point slightly
downwards
H
When 6.1ch Connectedn
Front speakers
Center speaker
Monitor
Subwoofer
Surround speakers
Surround back
As seen from above
G
speaker
HG
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚
z3: 110˚
Surround
speaker
Front
speaker
2 to 3 feet /
60 to 90 cm
As seen from the side
Surround back
speaker
Point slightly
downwards
H
Subwoofer
Surround
speaker
2 to 3 feet /
60 to 90 cm
As seen from the side
H
Surround speakers
As seen from above
G
Front
speaker
HG
When 7.1ch (Front Height Speaker) Connectedn
Front height speakers
Front speakers
Center speaker
Subwoofer
As seen from above
G
Monitor
Surround speakers
z1: 30˚
z2: 45˚
Point slightly
downwards
Front speaker
H
z3: 90˚
z4: 110˚
Front height
speaker
As seen from the side
G
Surround
speaker
2 to 3 feet /
60 to 90 cm
H
0
R
L
R
L
wqwq
(R) (L)
wqwq
(R) (L)
wq
*/
wq wq
(L) (R)
w q
(R)
w q
(L)
Installing/Setting the Speakers
s
Set the “Pre Assign” Mode According to the Speaker Layout.
The signals output from the AVR-1610’s SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT connectors can be
switched to signals of the surround mode being used (vpage 24 “Pre Assign”).
The speaker which plays the a
Pre Assign mode
(vpage 24)
sound output from the SURR.
BACK / FRONT HEIGHT PRE
Example of speaker installation
OUT connectors
Connecting the Speakers
Subwoofer with
builtin amplifier
Front speakers
A
Front speakers
ENGLISH
Getting Started
Center
B
speaker
Surround
speakers
Connections
Settings
Normal
(Default)
Normal
Normal
Front Height
Surround back
speakers
Surround back
speakers
b Connect to the SURR. BACK /
FRONT HEIGHT PRE OUT “L”
connector.
b Set “S.Back (Pre out)” (vpage
25) to “1ch”.
Not connected
Set the “S.Back (Pre out)” setting
b
(vpage 25) to “None”.
Front Height
speakers
(7.1)
(6.1)
(5.1)
(7.1)
Power amplifier
Front Height
speakers
To play surround back speakers or front height speakers,
connect a power amplifier to the AVR-1610’s SURR. BACK /
FRONT HEIGHT PRE OUT connectors.
Make the “Pre Assign” (vpage 24) settings.
Surround back
or
speakers
Playback Remote Control Information Troubleshooting
Specifications
ENGLISH
Getting StartedPlayback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsSettings
Connecting the Speaker Cables
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and –
(black) polarities on the speakers being connected to the AVR-1610,
and be sure to interconnect the channels and polarities correctly.
Connections
Peel off about 10 mm of sheathing from the tip
1
of the speaker cable, then either twist the core
wire tightly or terminate it.
Turn the speaker terminal counterclockwise
2
to loosen it.
Insert the speaker cable’s core wire to the hilt
3
into the speaker terminal.
Turn the speaker terminal clockwise to tighten
4
it.
Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms. When using front
A and B speakers simultaneously, use speakers with an impedance of
12 to 16 Ω/ohms.
NOTE
• Connect the speaker cables in such a way that they do not stick out
of the speaker terminals. The protection circuit may be activated if
the core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each
other (v “Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the power
supply is connected. Doing so could result in electric shock.
Connecting the Speakers
Protection circuit
If the core wires touch the rear panel and the screws etc., or the ±
sides touch each other, the protection circuit will be activated and the
power indicator will flash red at intervals of 0.5 secs.
If the protection circuit is activated, the speaker output is isolated, and
the power supply goes to the standby state. If the power supply is
turned off, after the power supply cord is withdrawn, please confirm
that speaker cable and input cable are connected.
Also, if replaying large sound levels by using a speaker having an
impedance less than that specified (eg, 4 Ω/ohms), the temperature
will rise, and the protection circuit might be activated. The power
supply will go into the standby state, and the power indicator will flash
red at 2 second intervals.
In this case, please switch off the power supply, and wait until the
AVR-1610 has cooled down, and the surrounding ventilation is good.
Even if there are no problems with the surrounding ventilation and
connections, in the event of the protection circuit becoming activated,
due to thinking that the AVR-1610 has failed, please contact DENON
Service center after switching off.
Connecting Devices
Connecting Devices Equipped with
HDMI connectors
Important Information
n About HDMI
“HDMI” is the abbreviation of “High Definition Multimedia
Interface”. This interface allows transfer of digital video signals
and digital audio signals over a single HDMI cable.
“HDMI”, “HDMI logo” and “High-Definition Multimedia Interface”
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
n Functions usable with HDMI connections
Deep Color
Eliminates on-screen color banding, for smooth tonal transitions and
subtle gradations between colors.
x.v.Color
Enables displays with natural, vivid colors. “x.v.Color” is a Sony
registered trademark.
Auto Lip Sync (vpage 27)
HDMI 1.3 incorporates an automatic video/audio synching capability
that allows devices to perform this synchronization automatically with
total accuracy.
HDMI control function (vpage 27, 46)
This function allows you to operate external devices from the receiver
and operate the receiver from external devices.
NOTE
These functions will not work if the device connected to the HDMI
connector does not support Deep Color or x.v.Color signal transfer or
the Auto Lip Sync function.
2
n Copyright protection system (HDCP)
The AVR-1610 supports HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection). HDCP is a copyright protection technology for digital video
signals. The devices connected to the AVR-1610 must also support
HDCP.
NOTE
When a device that does not support HDCP is connected, video
signals are not properly output.
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
"6%*0
015*$"-
065
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
*/
)%.*
Connections
The AVR-1610 allows connection of inputs from up to 3 HDMI
devices and output to 1 TV.
DVD
Player
Blu-ray
Disc Player
SAT/CABLE
Tuner
Connecting devices
n Connecting to a device equipped with a DVI-D
connector
When an HDMI/DVI conversion cable (sold separately) is used, the
HDMI video signals are converted to DVI signals, allowing connection
to a device equipped with a DVI-D connector.
NOTE
• No sound is output when connected to a device equipped with a
DVI-D connector. Also make the audio connections.
• Signals cannot be output to DVI-D devices that do not support
HDCP.
• Depending on the combination of devices, the video signals may not
be output.
ENGLISH
Getting Started
Connecting Devices not
Equipped with HDMI connectors
Monitor (TV)
Connections
• Select the terminal to use and connect the device.
• For video connections, see “Converting input video signals for output
(Video Conversion Function)” (vpage 9).
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI connectors” on page 12.
Monitor (TV)
Playback Remote Control Information Troubleshooting
Monitor
(TV)
• Use a cable on which the HDMI logo is indicated (a certified HDMI
product) for connection to the HDMI connector. Normal playback
may not be possible when using a cable other than one on which the
HDMI logo is indicated (a non-HDMI-certified product).
• When the AVR-1610 is connected to other devices with HDMI
cables, also connect the AVR-1610 and TV using an HDMI cable.
• When a device supporting Deep Color signal transfer is connected,
use a cable compatible with HDMI ver.1.3a.
• Video signals are not output if the input video signals do not match
the monitor’s resolution. In this case, switch the Blu-ray Disc player /
DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is
compatible.
NOTE
• If the menu “HDMI Audio Out” setting (vpage 27) is set to
“Amp”, the sound may be interrupted when the monitor’s power is
turned off.
• The audio signal from the HDMI output connector (sampling
frequency, number of channels, etc.) may be limited by the HDMI
audio specifications of the connected device regarding permissible
inputs.
n Settings related to HDMI connections
Set as necessary. For details, see the respective reference pages.
Input connector assignment (vpage 31)
Set this when changing the input sources of the different connectors.
HDMI Setup (vpage 27)
Make these settings related to HDMI input/output signals.
• Auto Lip Sync
• HDMI Audio Out
• HDMI Control
• Standby Source
• Power Off Control
NOTE
The audio signals output from the HDMI connectors are only the
HDMI input signals.
SpecificationsSettings
The component video connectors may be indicated differently on your
monitor. For details, see the monitor’s operating instructions.
3
ENGLISH
R
L
R
L
ASD-3Nまたは
ASD-3W
R
L
R
L
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
065
"6%*0
"6%*0
3-
065
065
"6%*07*%&0
7*%&0"6%*0
3-
065065
$0"9*"-
R
L
R
L
Getting StartedPlayback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsSettings
Connecting Devices not Equipped with HDMI connectors
Playback Components
Blu-ray Disc player / DVD player
Connections
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI connectors” on page 12.
Blu-ray Disc player /
DVD player
Control dock for iPod
®
Use a DENON control dock for iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N or
ASD-3W sold separately) to connect the iPod to the AVR-1610. For
instructions on the control dock for iPod settings, refer to the control
dock for iPod’s operating instructions.
Control dock for iPod
ASD-3N or
ASD-3W
SAT/CABLE Tuner
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI connectors” on page 12.
SAT/CABLE Tuner
Set as necessary
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Assign” (vpage 31)
NOTE
When connected to a Blu-ray Disc player, and playing Dolby
TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, connect the HDMI.
4
Set as necessary
Set this to assign the iPod to a connector other than “VCR
(iPod)”.
“iPod Dock” (vpage 31)
With the default settings, the iPod can be used connected to the VCR
(iPod) connector.
Set as necessary
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Assign” (vpage 31)
ENGLISH
R
L
R
L
065
"6%*07*%&0
7*%&0"6%*0
3-
065
3-
065065
"6%*0"6%*07*%&0
"6%*0
3-
*/
"6%*0
7*%&0
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
3-3-
065
*/
"6%*0
"6%*07*%&07*%&0
065
015*$"-
*/
"6%*0"6%*0
065
7*%&07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
065
Connecting Devices not Equipped with HDMI connectors
Getting Started
Recording Components
Digital Video Recorder
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI connectors” on page 12.
DVD Recorder
Other Devices
Video Cassette Recorder
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting
Devices Equipped with HDMI connectors” on page 12.
Video cassette recorder
Video Camera / Game Console
Video camera /
Game console
Connections
Playback Remote Control Information Troubleshooting
Set as necessary
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Assign” (vpage 31)
NOTE
To record video signals through the AVR-1610, use the same type
•
of video cable for connection between the AVR-1610 and the player
as the cable used for connection between the AVR-1610 and the
recorder.
Digital signals are not output from the analog REC OUT connector.
•
SpecificationsSettings
Set as necessary
Set this to change the input signal to which the input
source is assigned.
“Assign” (vpage 31)
NOTE
To record video signals through the AVR-1610, use the same
•
type of video cable for connection between the AVR-1610 and
the player as the cable used for connection between the AVR1610 and the recorder.
Digital signals are not output from the analog REC OUT
•
connector.
ENGLISH
Getting StartedPlayback Remote Control Information Troubleshooting Specifi cationsSettings
Antenna terminals
Direction of broadcasting station
Connections
FM antenna
75 Ω/ohms
Coaxial cable
FM indoor antenna
(supplied)
AM loop
antenna
(supplied)
Connecting Devices not Equipped with HDMI connectors
n Connection of AM antennas
Push the lever.
1
Insert the conductor.
2
Return the lever.
3
Once Connections are
Completed
Turning the Power On
Press .
The power indicator lights red and the
1
power is set to the standby mode.
Press .
The power indicator fl ashes green and the
2
power turns on.
WhiteBlack
Ground
n AM loop antenna assembly
1
AM outdoor antenna
Remove the vinyl tie and take out the
connection line.
Bend in the reverse direction.
2
With the antenna on top of any
-1
3
stable surface.
Mount
With the antenna attached to a
-2
3
wall.
Installation hole Mount on wall, etc.
NOTE
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM
loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
Connecting the Power Cord
Wait until all connections have been completed before connecting the
power cord.
Power cord
To household
power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
NOTE
Insert the AC plugs securely. Incomplete connections could cause
noise.
b Also press when in
standby mode, the power turns on.
When has been pressed, the input
source set with the is set.
If a has been pressed, the input source stored
in the memory for the quick select function is set (vpage 47
“Saving frequently used settings (Quick Select Function)”).
This operation can also be performed by pressing a on
the main unit.
Turning the Power Off
Press .
The power is set to the standby mode.
1
Press .
The power indicator turns off, and so does
2
the power.
NOTE
Power continues to be supplied to some of the circuitry even when the
power is in the standby mode. When leaving home for long periods of
time or when traveling, either press to turn off the power, or
unplug the power cord from the power outlet.
Settings
MENU
1.Parameter
2.Information
3.Auto Setup
4.Manual Setup
5.Input Setup
[ENT]:Select
With the AVR-1610, settings and operations for most functions can be performed by operating while looking at the menus displayed on the monitor screen.
ENGLISH
Getting Started
Menu map
n Operations
Setting menusn
Items that only need to be set once
Set these for example upon purchase.
Once these items are set, there is no need to
set them again unless the speaker layout or the
connected speakers have been changed.
Press .
1
The menu is
displayed.
Press ui to
2
select the item
you want to
⇩
set, then press
.
Setting itemsNumberDetailed itemsDescriptionPage
1. Parameter
Adjust various audio parameters.
2. Information
Show information about receiver
settings, input signals, etc.
3. Auto Setup
Makes the optimum speaker
settings and corrects for the
acoustic characteristics of the
room.
4. Manual Setup
Use this to make various types of
detailed settings.
5. Input Setup
Use this to make settings related
to playing input sources.
Press ui to
3
select the item
you want to
⇩
set, then press
.
1-1Surround ParameterAdjust surround sound parameters.41
1-2Tone ControlAdjusts the treble and bass tone.42
1-3Audyssey SettingsMakes the MultEQ, Dynamic EQ and Dynamic Volume settings.43
1-4Manual EQAdjust tonal quality for each speaker using graphic equalizer.44
1-5RESTORER
1-6Audio DelayCompensate for incorrect timing between video and audio.44
2-1StatusShows information about current settings.45
2-2Audio Input SignalShows information about audio input signals.45
2-3HDMI InformationDisplays the HDMI input/output signals and TV information.45
2-4Auto Surround ModeDisplays the settings stored for the auto surround mode.45
2-5Quick SelectDisplays the settings stored for the Quick Select function.45
2-6Preset ChannelShows information about preset channels.45
3-1Audyssey Auto SetupMakes the optimum settings for the speakers being used
3-2Parameter CheckCheck Audyssey Auto Setup measurement results.
4-1Speaker SetupSets the speaker size and distance, the channel level, etc.24
4-2HDMI SetupMake settings for HDMI video/audio output.27
4-3Audio SetupMake settings for audio playback.28
4-4Option SetupMake various other settings.28
5-1AssignChange input connector assignment.31
5-2Input ModeSets the audio input mode and decode mode.32
5-3RenameChange the display name for this source.32
5-4Source LevelAdjust the playback level of the audio input.33
5-5iPod Playback ModeMake settings for iPod playback.33
5-1Auto PresetUse the auto preset function to program radio stations.33
5-2Preset Skip
5-3Preset NameAssign name to a preset memory.33
Use uiop to select the item,
4
then press to set.
b To return to the previous item, press .
⇩
b Select “Default Yes”, then press
reset to the default setting.
Uncompress compressed sources and apply bass boost for richer sound.
automatically.
This item is only displayed after the Audyssey Auto Setup procedure
has been performed.
Set the preset memories that you do not want to display when tuning.
to
Press .
5
⇩
The settings made up to that
point are entered and the
settings menu screen turns off.
ConnectionsPlayback Remote Control Information Troubleshooting
Settings
44
19
23
Specifi cations
33
7
ENGLISH
MENU
1.Parameter
2.Information
3.Auto Setup
4.Manual Setup
5.Input Setup
[ENT]:Select
q
w
e
P a ra m e t e r
w
e
5-1-1.Input Assign
HDMI Digi Comp
DVD 1 1
HDP 2
TV 01
SAT/CBL 3 C1
VCR/iPod
DVR 02 2
[ENT]:Select [RTN]:Back
w
q
e
D V D [ H D M I 1 ]
w
q
5-1-1.Input Assign
HDMI Digi Comp
DVD 1 1
HDP 2
TV 01
SAT/CBL 3 C1
VCR/iPod
DVR 02 2
[ENT]:Select [RTN]:Back
q
r
D V D • H D M I 1 –
r
Default
[SRCH]:Caps.
[ENT]:OK [RTN]:Cancel
:
DVDDVD
5-3.Rename
w
e
q
q
e
D V D • ¡ D V D –
[ ]:Up/Down
[ENT]:Select [RTN]:Back
Default
:
DVD [ DVD ]
5-3.Rename
q
w
q
w
D e fa u l t
D ef a u l t ? : • N o
w
Getting Started ConnectionsPlayback Remote Control Information Troubleshooting Specifications
Examples of On-screen Display and Front Display
Below we describe typical examples of displays on the TV screen and on the set’s display window.
On-screen DisplayFront DisplayDescription
n Top menu display
Settings
n Display when changing settings
Press .Press .
⇩⇩
q
: The menu items are displayed here.
w
: The selected line is displayed here.
The currently selected item is displayed on the display.
Use ui to move to the item you want to set.
e
: The number of the current selected setting menu is
displayed.
q
: The number of the current selected setting menu is
displayed.
w
e
uio p
: Use
: Press to set to the mode in which the setting can be
made.
to move to the item you want to set.
n Display when inputting characters
n Display when resetting
8
r
: 0 1 is displayed at the sides of items whose setting can be
changed. Use op to change to the desired setting.
q
: When op is pressed, the cursor moves to the left or right.
w
: When ui is pressed at the position at which you want to
input the character, the character is input.
e
: The number of the current selected setting menu is
displayed.
q
: Press i to select “Default”, then press to set.
w
: The number of the current selected setting menu is
displayed.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.