Deni 1715 User Manual

®
MAGIC VAC™Select
Commercial Quality Vacuum Sealer
Vacuum
Packaging
System for the
Home
Model #1715
IMPORTANT!
Please keep these instructions and
your original box packaging.
www.deni.com
INSTRUCTIONS
FOR PROPER USE AND CARE
MAGIC VAC™Select
Commercial Quality Vacuum Sealer
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features/Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Operating your vacuum sealer
Using Magic Vac bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vacuum pack the bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the manual seal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Stopping the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opening a vacuum sealed bag . . . . . . . . . . . . 6
Jar Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opening a vacuum sealed canning jar. . . . . . . 6
Magic Vac Smoked Canisters . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Magic Vac Universal Lids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
Magic Vac Clear Canisters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Magic Vac Bottle Savers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hints and Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Above sea level operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Food storage and safety information . . . . . . . . 10-11
General rules for food storage. . . . . . . . . . . . . 11-12
Packaging large volumes of food products . . . . . . 12
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Storing your vacuum sealer . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back cover
®
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, safety precautions should always be observed, including the following:
n Read all of the instructions before using appliance. n Do not leave appliance when plugged in. Unplug from
outlet when not in use.
n Do not use outdoors or on a wet surface. n Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
n Use only as described in this manual. n Do not use with damaged cord or plug. If the
appliance is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to Keystone Manufacturing Company, Inc. for proper service, replacement or repair immediately.
n Do not do the following: pull or carry by the cord, use
cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not operate appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
n Do not use an extension cord with this unit. However, if
one is used, it must have a rating equal to or exceeding the rating of this appliance.
n Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
n Do not immerse this appliance in water or use if
cord/plug is wet.
n Do not handle plug or appliance with wet hands. n Turn the unit OFF before unplugging. n WARNING: Appliance not for continuous use. Approved
for one operating cycle per two minutes.
n This unit is recommended for household, indoor use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
MAGIC VAC™Select
Commercial Quality Vacuum Sealer
sealing gasket
sealing bar
3
airtight gaskets
bag cutter
ON/OFF switch
LOCK buttons
vacuum chamber
FEATURES
ON indicator light
non-slip feet
hose port
SEAL indicator light
release valve
jar attachment
Manual Seal button
roll storage
lid
hose
®
FUNCTIONS
On/Off Switch Press to turn on the MAGIC VAC®, keep the switch on OFF (0) when you are not using it. On Indicator Light When the appliance is on, the indicator light is green. Manual Seal Button Stops the automatic vacuum and begins the seal process; it can be turned on at any time. Seal Indicator Light When the sealing process is under way, the light turns on. Roll Compartment For keeping a roll of bags within reach and ready to use. Lid Opening the lid into the fixed raised position allows you to position the bags before starting the vacuum
packing process.
Release Valve Press it to stop the vacuum cycle at any time or to open the lid at the end of the cycle. Hose Port To insert the hose to containers, universal lids, bottle savers and jars with jar attachment. Bag Cutter Press and slide in one direction or another to cut bags of a desired size. Sealing Gasket Presses the bag onto the sealing strip. Lock Buttons In the locked position they secure the lid in place while the vacuum packing cycle is under way in bags,
jars and containers; they release automatically.
Sealing Bar Teflon-coated heating element that seals the bag and prevents it from sticking to the bar. Vacuum Chamber Position the open end of the bag inside the chamber, draw air from the bag and collect any excess
liquid.
Airtight Gaskets Guarantee that a vacuum will be maintained in the chamber, thus allowing air to be removed from bags
and containers.
Non-Slip Feet Prevents MAGIC VAC®from slipping during use.
4
MAGIC VAC™Select
Commercial Quality Vacuum Sealer
OPERATING YOUR VACUUM SEALER
USING MAGIC VAC BAGS
1. Place the unit on a dry, flat surface. Plug the unit in. Turn the unit on.
2. Select bag size. Bag rolls are available in two widths, 8” and 111/2”. Choose the bag size to suit items to be stored. Pull out enough of the bag roll to hold items to be vacuum packed plus an additional 3”. Allow another 1” for each time the bag will be opened and resealed. If you select Pre-Cut Bags, skip to step 7.
3. Cut the bag. When the correct length of bag has been determined, press the Bag Cutter Blade and keeping it pressed down, start from either side of the bag and slide it for the neces­sary distance according to width. This way you will cleanly and precisely cut a piece to the desired size.
Seal the first end of the bag. Lift the
4. Lid until you hear a click. Place an open end of the cut bag on the Seal Bar with smooth side facing up. NOTE: DO NOT let bag hang into the Vacuum Chamber or on the Gripping Gaskets.
5. Engage vacuum. Close the Lid. Push down on the front
5
corners of the Lid with your thumbs and push the
Vacuum Locks into the locked position. The appliance will carry out a vacuum packing cycle. Wait until the SEAL light goes off. Press down on the rounded recessed area of the Release Valve to release the Lid. Lift the Lid and remove the bag with the sealed end.
6. Check seal. The completed seal is a smooth straight
line. There will be no wrinkles in the seal. If there are, trim the seal away, and repeat the sealing process if you think the bag is still large enough. If not, cut a new bag.
7. Fill bag to be vacuum packed. Put food in bag. Wipe off
liquid and food particles from area inside of bag to be sealed.
8. Vacuum pack the bag. Lift the Lid until you hear a click.
Lay the filled bag in front of the unit and place open end into the Vacuum Chamber. Close the Lid. Push down on the front corners of the Lid with your thumbs and push the Vacuum Locks into the locked position. The appliance will carry out a vacuum packing cycle. Wait until the SEAL light goes off. Press down on the rounded recessed area of the Release Valve to release the Lid. Lift the Lid and remove the bag.
How to use the Manual Seal. Pressing this
9. button causes the SEAL light to go on and the sealing process starts immediately. This allows you to prevent delicate, fragile foods from being crushed (e.g. biscuits, etc.).
®
10.Stopping the appliance. Vacuuming
can be stopped at any time by press­ing down the Release Valve on the rounded recessed area and holding it down until the appliance stops.
11.Store vacuum packed products properly. All perishable
foods need to be refrigerated or frozen to prevent spoilage.
OPEN A SEALED BAG
Cut bag straight across with scissors, just inside the seal.
USING THE JAR ATTACHMENT
NOTE: The following instructions are for use with the wide (included) or small (not included) mouth jar attachment.
1. Fill jar. Make sure that jar is not filled to the top. Leave
at least 1” space at the top for the vacuum to operate properly. Note: Be sure to use the wide mouth canning jars with the wide mouth attachments, and small mouth canning jars with the small mouth attachments.
2. Placement of jar lid. Make sure that the rim of the jar
and the seal of the lid are clean and free of food particles before placing lid on container. Note: DO NOT use the metal ring when vacuum sealing the jar. Once
the jar is vacuum packed, place the ring on the jar and tighten to ensure a secure seal.
3. Placement of jar attachment. Place
Jar Attachment directly over lid on top of jar. Push down firmly.
Connect jar attachment. Push one end of the Accessory
4. Hose firmly into the Jar Attachment. Push the other end firmly into the Hose Port on the Lid.
5. Engage vacuum. Close the Lid on the Select. Push down on the front corners of the lid with your thumbs and push the Vacuum Locks into the locked position. The machine will carry out a vacuum packing cycle and turn off automatically on its completion.
6. Remove jar attachment. Remove the tube from the Canister Lid Knob. Turn the Knob to “CLOSED” position.
OPENING A VACUUM SEALED CANNING JAR
1. Wedge a spoon between the highest part of the threaded rim on jar and jar lid.
2. Carefully turn the spoon to release the lid. Be careful NOT to bend the lid so you can reuse it.
NOTE: Vacuum Packaging is not a substitute for canning. PERISHABLE FOODS AND LIQUIDS MUST BE STORED IN REFRIGERATOR OR FREEZER.
6
MAGIC VAC™Select
Commercial Quality Vacuum Sealer
USING MAGIC VAC SMOKED CANISTERS
NOTE: The jar attachment is not needed for these canisters. These new canisters have a star shaped knob with an opening to fit the hose port. Canisters are sold seperately.
1. Fill container. For the vacuum to
operate properly, leave at least 1” space at the top of the canister.
2. Placement of canister lid. Make sure
that both the rim of the canister and the seal of the lid are clean and free of food particles before placing the lid on the canister. Turn the arrow on the canister lid knob to “VACUUM”.
3. Connecting the canister to the unit. Push one end of
the Vacuum Hose firmly into the canister lid knob. Push the other end firmly into the Hose Port on the vacuum sealer.
4. Engage vacuum. Close the Lid on the Select. Push
down on the front corners of the lid with your thumbs and push the Vacuum Locks into the locked position. The machine will carry out a vacuum packing cycle and turn off automatically on its completion.
5. Turn the arrow on the canister lid knob to “CLOSED”.
6. Remove the Vacuum Hose from the Hose Port and
7
Canister.
7. Opening a vacuum-sealed canister. Turn the arrow on
the white knob to “OPEN”; you will hear the sound of air whistling back into the canister.
USING MAGIC VAC UNIVERSAL LIDS
NOTE: DO NOT vacuum package food in bowls or containers made out of the following material: thin glass, crystal, aluminum, or plastic. The powerful vacuum may cause the material to collapse.
Universal lids are sold seperately.
1. Fill container. For the vacuum to operate properly, leave
at least 1” space at the top of the container.
2. Placement of canister lid. Make sure that both the rim of
the container and the seal of the universal lid are clean and free of food particles. Place lid on container. Turn the arrow on the lid knob to “VACUUM”.
3. Connecting the canister to the unit. Push one end of
the Vacuum Hose firmly into the universal lid knob. Push the other end firmly into the Hose Port on the vacuum sealer.
4. Engage vacuum. Close the Lid on the Select. Push down
on the front corners of the lid with your thumbs and push the Vacuum Locks into the locked position. The machine will carry out a vacuum packing cycle and turn off automatically on its completion.
5. Turn the arrow on the universal lid knob to “CLOSED”.
®
6. Remove the Vacuum Hose from the Hose Port and Lid.
7. Opening a vacuum-sealed canister. Turn the arrow on
the white knob to “OPEN”; you will hear the sound of air whistling back into the canister.
USING MAGIC VAC CLEAR CANISTERS
Canisters are sold seperately.
1. Fill canister. For the vacuum to operate properly, leave
at least 1” space at the top of the canister.
2. Placement of canister lid. Make sure that both the rim
of the canister and the seal of the lid are clean and free of food particles before placing the lid on the canister. Place the lid on the canister.
3. Connecting the canister to the unit. Push one end of
the Vacuum Hose firmly into the jar attachment. Push the other end firmly into the Hose Port on the vacuum sealer.
4. Place the jar attachment on top of the canister. Push down on the jar attachment firmly so it seals correctly.
5. Engage vacuum. Close the Lid on the Select. Push down on the front corners of the lid with your thumbs and push the Vacuum Locks into the locked position. The machine will carry out a vacuum packing cycle and turn off automatically on its completion.
6. Remove the Vacuum Hose from the Hose Port and the jar attachment.
7. Opening a vacuum-sealed canister. Press the button marked “PUSH” in the center of the canister lid. You will hear the sound of air whistling back into the canister.
USING MAGIC VAC BOTTLE SAVERS
Bottle Savers®are sold seperately.
®
1. For the vacuum to operate properly, leave at least 1” space at the top of the bottle.
2. Push one end of the Vacuum Hose firmly into the Bottle Saver. Push the other end firmly into the Hose Port on the vacuum sealer. Place the Bottle Saver in the bottle.
3. Close the Lid on the Select. Push down on the front corners of the lid with your thumbs and push the Vacuum Locks into the locked position. The machine will carry out a vacuum packing cycle and turn off automatically on its completion.
4. Remove the Vacuum Hose from the Hose Port and Bottle Saver.
5. Open a vacuum-sealed bottle by simply pulling up and twisting.
8
MAGIC VAC™Select
Commercial Quality Vacuum Sealer
Hints and Tips
n Juices and moisture in foods can prevent a good seal,
therefore, we recommend to pre-freeze food for 1-2 hours before vacuum packaging. An alternative method is to fold a paper towel. Fill the bag with food and lay flat. Place the folded towel so it lies between the top of the bag and the food. Ensure that the paper towel is below the sealing strip. When you vacuum seal, the paper towel will absorb the excess moisture.
n Liquids need to be cooled before vacuum packing. Hot
liquids will bubble up and over the top of the jar when vacuum packed. Note: A jar attachment is necessary for sealing jars.
n Use canning lids that have been checked for flaws. To
create and keep a good vacuum, soak lids in boiling water for 3 minutes and rub a drop of mineral oil on the gasket. This will lubricate and hydrate the gasket. After vacuum packing, you may use the metal rim that comes with the jar in order to hold the lid in place. This rim is meant to assist in keeping the vacuum sealed lid secure.
n Store perishable foods in the freezer or refrigerator.
Vacuum packing extends the shelf life of foods, but does not preserve them.
n Many foods are sold pre-packed in commercial vacu-
9
um bags such as cheese and deli meats. Now, you can
maintain the taste and freshness of these foods, by re­packaging with Deni Magic Vac™ Bags after the com­mercially packed bags have been opened.
n Pantry items such as flour, rice, mixes for cakes and
pancakes, all stay fresher longer when vacuum packed. Nuts and condiments maintain their flavor while ran­cidity is kept out.
n For objects with sharp points and edges, such as bones
or dried pasta, pad the edges with paper towels to keep them from puncturing the bag.
n There are many non-food uses for vacuum packing.
Keep camping supplies such as matches, first aid kits and clothing clean and dry. Keep flares for auto emer­gencies ready. Keep silver and collectibles untarnished.
n Fill a bag about 2/3 full with water, seal the end (don’t
vacuum). Freeze the bag and use for ice in the cooler, or ice packs for sports injuries.
Using the Deni Magic Vac above sea level (over 4800 ft)
The Vacuum Gauge is a device technically working on a differential basis since it measures the difference between external pressure (room) and the internal vacuum level. This means that, in the presence of the same inter­nal vacuum level, the vacuum gauge change from yellow to green will depend on the external pressure. Thus, when using the Magic Vac above sea level, the vacuum gauge might not turn totally green when reaching the maximum vacuum level due to the altitude; however, this does not mean that the obtained vacuum value is lower than the vacuum achieved at sea level.
®
Food Storage and Safety Information
Deni Magic Vac™ will change the way you purchase and store foods. As you become accustomed to vacuum packing, it will become an indispensable part of your food preparation. When preparing and vacuum packing foods using your Magic Vac™ Select, there are certain procedures that must be followed to ensure food quality and safety. Review this section carefully for your protection.
n Food spoilage is caused by chemical reactions in the food to
air, temperature, moisture, enzyme action, growth of microor­ganisms, or contamination from insects.
n Oxygen in the air causes spoilage primarily through the
process of oxidation, which causes food to lose nutritive value, texture, flavor and overall quality. Air contributes to the growth of most microorganisms, and carries moisture into and out of foods unless they are protected with moisture-proof packaging. Freezer burn results from frozen foods being exposed to air.
n Vacuum packaging with the Magic Vac™ Select removes up
to 90% of the air from the package. In scientific terms, the vacuum level is measured up to 24” Hg (inches of Mercury). Air contains approximately 21% oxygen, which leaves a 2% to 3% residual oxygen level in Magic Vac™ vacuum pack­aged foods. Most mold, moisture and microorganisms are inhibited from growth when the oxygen level is at or below 5%.
n Although vacuum packaging extends the life of many fresh
foods by reducing oxidation, most fresh foods still contain enough moisture to support the growth of microorganisms which can grow with or without air. To prevent spoilage, foods need to be stored at low temperatures.
n Temperatures in the refrigerator greater than 40°F (4°C) (espe-
cially for extended periods of time) may support the growth of harmful microorganisms. Monitor the temperature and maintain a temperature at 40°F (4°C) or below.
n Suitable temperature for the freezer is 0°F (-17°C). Freezing
retards the growth of microorganisms, BUT DOES NOT KILL THEM.
n Dried foods are also affected by storage temperature when
vacuum packaged. Their shelf life is extended 3-4 times for every 18° F (10°C) drop in temperature.
n Microorganisms can be divided into three categories: mold,
yeast, and bacteria. Although microorganisms are present everywhere, they can only cause problems under certain conditions.
n Mold does not grow in a low oxygen environment or in the
absence of moisture. Yeast requires moisture, sugar and a moderate temperature to grow, but can grow with or without air. Refrigeration slows the growth of yeast and freezing stops it completely. Bacteria can grow with or without air.
10
MAGIC VAC™Select
Commercial Quality Vacuum Sealer
n Clostridium botulinum is an extremely dangerous type of
bacteria, which can grow under the right conditions without air. Botulinum organisms grow in the temperature range of 40° to 115°F (4° to 46°C). Conditions for growth are foods lacking acid, low oxygen environment and temperatures greater than 40°F (4°C) for extended time.
n Foods that are resistant to botulinum are frozen, dried, high in
acid, salt or sugar. Foods susceptible to botulinum are non­acid foods which include meats, poultry, fish, seafood, lye­cured olives, eggs and mushrooms; low-acid foods are mostly vegetables; medium-acid foods include overripe tomatoes, onions, chili peppers, figs and cucumbers.
n The foods most susceptible to botulinum should be refrigerated
for short term and frozen for long term storage. Consume immediately after heating.
n Warning: Do not heat low-acid vacuum packed foods in the
DENI MAGIC VAC™ bags unless you are going to eat them immediately. Foods that are vacuum packed, heated, then left out at room temperature while still sealed in the vacuum are subject to microorganisms which may be harmful if consumed.
n Enzymes occur in foods and cause increasing changes in
color, texture and flavor as foods mature. To stop enzyme action, vegetables must be blanched by heat, either in the microwave or with steam. Note: Heat all the way through briefly so vegetables are still crisp. Foods that are high in acid
11
(such as most fruits), do not need to be blanched.
n Insect larvae are frequently present on many dried foods.
Without vacuum packaging or freezing, they may hatch dur­ing storage and contaminate the foods. Some products such as flour and cereals may also contain larvae. DENI MAGIC VAC™ vacuum packaging prevents weevils and other insects from hatching because they cannot live without air.
GENERAL RULES FOR FOOD SAFETY
Food safety rules are based on scientific study as well as com­mon sense. The following rules and important information will guide you to improved food safety and optimal food storage.
n Once you have heated, defrosted or un-refrigerated perishable
foods, consume them.
n After opening canned food or commercially vacuum packed
food, they can be re-vacuum packed. Follow the instructions to refrigerate after opening and store re-vacuumed packages properly.
n Don’t defrost foods in hot water or via other heat sources. It
doesn’t matter whether they are vacuum packed or not.
n Don’t consume foods if they are perishable and have been left
out at room temperature for more than a few hours. This is especially important if they have been prepared with a thick sauce, in a vacuum package, or in a low oxygen environment.
n Spread vacuum packages evenly throughout the refrigerator or
freezer to cool down food temperature quickly.
®
When packaging large volumes of meat, fish, or any food products, we advise the following:
n Make sure to properly clean your hands, all utensils and
surfaces to be used for cutting and vacuum packing foods.
n Once you’ve packed perishable foods, refrigerate or freeze
them immediately. Don’t leave them sitting at room tempera­ture.
n Vacuum packing will increase the shelf life of dry foods. Foods
that have high fat content develop rancidity due to oxygen and warm temperature. Vacuum packaging extends the shelf life of foods such as nuts, coconut or cereals. Store in a cool, dark place.
n Vacuum packing will not extend the shelf life of fruits and
vegetables such as bananas, apples, potatoes and root vegetables unless they are peeled before vacuum packing.
n Vegetables such as broccoli, cauliflower and cabbage emit
gases when vacuum packed fresh for refrigeration. To prepare these foods for vacuum packing, blanch and freeze.
Troubleshooting
MAGIC VAC™ HAS NO POWER
n Check that the unit is turned on. n Check to see that the Magic Vac is plugged in. Test electrical
outlet by plugging in another appliance.
n Magic Vac™ will shut off automatically if overheated. Allow to
cool down for 15 minutes and try again.
n Check power cord and plug for damage. If damaged, do not
use the Magic Vac™.
MAGIC VAC™ DOES NOT PERFORM FIRST SEAL ON THE BAG
n Make sure the bag cut from the roll is properly positioned as
described in item 4 of the operating instructions.
MAGIC VAC™ DOES NOT PULL A COMPLETE VACUUM IN BAGS
n To seal properly, open end of bag should be resting entirely
inside Vacuum Chamber area.
n Check Seal Bar and Gripping Gasket for debris and position.
Wipe clean and smooth them back into place.
n Magic Vac™ Bag may have a leak. To test, seal the bag
with some air in it, submerge in water, and apply pressure. Bubbles indicate a leak. Reseal or use another bag.
12
MAGIC VAC™Select
Commercial Quality Vacuum Sealer
MAGIC VAC™ LOSES VACUUM AFTER BEING SEALED
n Leaks along the seal can be caused by wrinkles, crumbs, grease or
liquids. Reopen bag, wipe the top inside of the bag and smooth it out along the sealing strip before resealing.
n The release of natural gases or fermentation from foods (such as
fresh fruits and vegetables) may occur. Open bag if you think food has begun to spoil and discard food. Lack of refrigeration or fluctu­ating temperatures in the refrigerator can cause food to spoil. If food is not spoiled, consume food immediately.
n Check the bag for a puncture or hole which may have released the
vacuum. Cushion sharp edges in the contents of the bag with paper towels.
MAGIC VAC™ NOT SEALING BAG PROPERLY
n Should Sealing Bar overheat and melt the bag, it may be necessary
to lift the Lid and allow the Seal Bar to cool for a few minutes.
n Built-in safety shut-off may shut the machine off if it becomes
overheated. Allow Magic Vac™ to cool down for 15 minutes and try again.
MAGIC VAC™ DOES NOT DRAW VACUUM IN CONTAINERS
n Ensure the Accessory Hose is secured on both ends. n Leave adequate head space at the top of the jar or canister. n Make sure arrow on canister lid knob points to Vacuum setting. n Use the correct size Jar Attachment. Large size is used with wide-
mouth canning jars. Small size is used with narrow mouth jars.
13
n Check Jar Attachment to make sure it is not worn or damaged. n If liquids bubble up when vacuum packing, remember they must
be cooled prior to vacuum packing. Cool liquids rapidly under refrigeration and not at room temperature.
MAGIC VAC™ CANISTERS AND CONTAINERS LOSE THEIR VACUUM
n Make sure arrow on the knob of canister lid and universal lid is
turned to the closed position after vacuuming.
n Examine jar or canister rims and lids for defects in the sealing
areas. Clean rim and lid with damp cloth and vacuum again.
n Check that canister lid and universal lid gasket are in place and
are not damaged.
n Check that the O-rings under canister lid and universal lid are in
place and completely seated.
n Canning jar lids must be perfect and not bent. n Canning jar lid may need to be replaced with a new one.
Storing your Deni Magic Vac™
Keep your unit on your counter or hang it on the wall. To mount it on the wall, insert two screws into the wall the same distance apart as the holes on the back of the unit. Be sure the screws are sturdy enough to hold the weight of the unit. Place the holes on the back of the unit over the screws and hang unit. You will be surprised how often you use it. This is an appliance that will be used every day to keep your foods fresh­er longer.
®
Cleaning and Maintenance
Deni Magic Vac™ Select
1. Unplug the unit before cleaning.
2. Clean the Deni Magic Vac™ with a damp sponge.
Do not immerse in water.
3. Use a mild dish soap. Do not use abrasive cleaners as they will scratch the surface.
4. Before using, dry thoroughly.
Deni Magic Vac™ Accessories
Wash in warm soapy water. Dry thoroughly.
Deni Magic Vac™ Bags
1. The bagging material can be washed in warm water with a mild dish washing soap. Rinse the bags well and allow to dry thoroughly before reusing.
2. Bags can be washed on the top rack in your dishwasher by turning the bags inside out. Stand the bag up so the water can get inside the bag. Dry thoroughly before reusing.
Note: Bags used to store greasy foods cannot be reused.
Accessories
You can purchase the following items at the store where you purchased your Deni Magic Vac™ or by calling our toll free customer service number (800-336-4822).
1
#1771 1 #1772 2 quart canister #1773 4 quart canister #1775 Canister set 3/4 quart, #1777 #1778 1 #1779 3 quart canister set #1761 2 - 8” x 20 foot rolls #1762 2 - 11 #1763 20 - 8” x 12” bags #1767 20 - 12” x 16” bags #1781 Large jar attachment #1782 Small jar attachment #1783 Universal lid set (includes one 4” and one 5” ) #1784 Bottle Savers®(2 per carton) #1787 Canister attachment accessory kit
/
2 quart marinating canister
1
/
2 quart, 3 quarts
3
/4 quart canister set
1
/
2 quart canister set
1
/
2” x 20 foot rolls
(large and small mouth jar attachments and vacuum hose)
14
®
MAGIC VAC™Select
Commercial Quality Vacuum Sealer
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or problems regarding the operation of your Deni Magic Vac™ Select, call our customer service department toll free:
Monday through Friday
8:30 a.m. to 5:00 p.m.
(Eastern Standard Time)
1-800-DENI-VAC
or email us at
custserv@deni.com
www.deni.com
Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.
®
Your Deni Magic Vac™ Select is warranted for one year from date of purchase or receipt against all defects in material and workmanship. Should your appliance prove defective within one year from date of purchase or receipt, return the unit, freight pre­paid, along with an explanation of the claim. If purchased in Canada, please send to: Keystone Manufacturing Company, Inc., 151 Cushman Road, St. Catharines, Ontario L2M 6T4. If purchased in the U.S.A. or other country, please send to: Keystone Manufacturing Company, Inc. 33 Norris Street, Buffalo, NY 14207. (Please package your appliance carefully in its original box and packing material to avoid damage in transit. Keystone is not responsible for any damage caused to the appliance in return shipment.) Under this warranty, Keystone Manufacturing Company, Inc. undertakes to repair or replace any parts found to be defective.
This warranty is only valid if the appliance is used solely for household purposes in accordance with the instructions. This warranty is invalid if the unit is connected to an unsuitable electrical supply, or dismantled or interfered with in any way or damaged through misuse.
We ask that you kindly fill in the details on your warranty card and return it within one week from date of purchase or receipt.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
©2004 Keystone Manufacturing Company, Inc.
®
MAGIC VACMCSelect
Appareil de scellement sous vide de qualité commerciale
Système
d’emballage
sous vide pour
la maison
Modèle #1715
IMPORTANT !
SVP, conservez ces instructions et
votre boîte d’emballage d’origine
www.deni.com
INSTRUCTIONS
MODE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MAGIC VACMCSelect
Appareil de scellement sous vide de qualité commerciale
TABLE DES MATIÈRES
17
Mesures de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques/fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Fonctionnement de votre appareil de scellement sous vide
Utilisation des sacs Magic Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Emballage sous vide du sac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du scellement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ouverture d’un sac scellé sous vide. . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessoire pour les pots. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ouverture d’un pot de conserve scellé sous vide . . . . . 22
Contenants à fumée Magic Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Couvercles universels Magic Vac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contenants transparents Magic Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Protecteurs de pot Magic Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation au-dessus du niveau de la mer . . . . . . . . . . . . . . 25
Remisage des aliments et renseignements sur la sécurité . 26-27
Règles générales pour l’entreposage des aliments . . . . . . 27-28
Emballage de grandes quantités de produits alimentaires. . . 28
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Emmagasiner votre sealer de vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie couverture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . back cover
®
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, observez toujours les précautions de sécurité, y compris ce qui suit.
n Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. n Restez à proximité de l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-
le lorsque vous ne l’utilisez pas.
n N’utilisez par cet appareil à l’extérieur ou sur une surface humide. n Ne permettez pas que l’appareil soit utilisé comme jouet. Il faut
apporter une attention spéciale lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
n N’utilisez l’appareil qu’en suivant les instructions décrites dans ce
manuel.
n N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise de
courant sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correcte­ment, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’ex­térieur ou s’il a été immergé, renvoyez-le à la société Keystone Manufacturing Company Inc. pour que les travaux de service appropriés soient faits et qu’on y fasse les remplacements et les réparations nécessaires.
n Il faut éviter de faire ce qui suit : Tirer sur le cordon d’alimentation
électrique ou transporter l’appareil par ce cordon. Il ne faut pas utiliser le cordon d’alimentation comme poignée; il ne faut pas fer­mer de porte sur le cordon d’alimentation ni tirer le cordon lorsque celui-ci se trouve sur des arêtes acérées ou des coins. Il ne faut pas utiliser l’appareil alors que l’appareil se trouve sur le cordon d’ali­mentation. Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes.
n N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Si une telle
rallonge doit être utilisée, elle doit avoir des valeurs nominales égales ou supérieurs à celles indiquées pour cet appareil.
n Ne débranchez pas le cordon d’alimentation en tirant sur le cor-
don d’alimentation électrique. Pour débrancher l’alimentation électrique, tenez la prise de courant et non le cordon.
n N’immergez pas cet appareil dans l’eau et n’utilisez pas l’appareil
si le cordon d’alimentation / la prise sont humides.
n Ne touchez pas à la prise ou à l’appareil si vos mains sont
humides.
n Placez l’interrupteur en position « OFF » avant de débrancher
l’appareil.
n AVERTISSEMENT : L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé sans
arrêt. L’appareil est approuvé pour un cycle d’utilisation à toutes les deux minutes.
n Cet appareil est recommandé pour les applications domestiques
intérieures uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
MAGIC VACMCSelect
Appareil de scellement sous vide de qualité commerciale
Joint étanche de scellement
Barre de scellement
Joint étanches de scellement
19
CARACTÉRISTIQUES
Coupe-sacs
Interrupteur
Boutons de VERROUILLAGE
Chambre de vide
Voyant d’utilisation
Point d’accès du tuyau
Vanne de coupure du vide
Pieds antidérapants
Voyant de SCELLEMENT
Bouton de scellement manuel
Rouleau de sacs
Couvercle
Tuyau
Accessoire pour les pots
®
FONCTIONS
Interrupteur Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le MAGIC VAC® en marche : tenez l’interrupteur en position « OFF » (O) lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
Voyant d’utilisation Lorsque l’appareil est en marche, ce voyant est vert. Bouton de scellement Scelle le sac indépendamment de la valeur de vide obtenue; ce mode de scellement peut être utilisé à n’importe quel moment.
manuel Indicateur de scellement Lorsque le scellement est en cours, le voyant s’allume. Logement pour le Logement où le rouleau de sac est constamment à portée de la main et prêt à être utilisé.
rouleau de sacs Couvercle Lorsque le couvercle est levé en position fixe, vous pouvez mettre le sac en place avant d’amorcer l’emballage sous vide. Vanne de coupure Appuyez sur ce bouton pour arrêter le cycle de vide à n’importe quel moment ou pour ouvrir le couvercle à la fin du cycle.
du vide Point d’accès du tuyau Pour insérer le tuyau dans le contenant, les couvercles universels, les bouteilles et les pots à l’aide de l’accessoire pour les con
tenants.
Coupe-sacs Appuyez sur le coupe-sacs et coulissez-le dans une direction ou dans l’autre pour couper le sac à la grandeur voulue. Joint étanche de Enfonce le sac dans la bande de scellement.
scellement Boutons de verrouillage En position de verrouillage, ces boutons retiennent le couvercle en place pendant que le cycle d’emballage sous vide est en marche
dans les sacs, les pots et les contenants. L’arrêt se fait automatiquement.
Barre de scellement Élément chauffant enduit de teflon qui scelle le sac et l’empêche de coller sur la barre. Chambre de vide Placez l’extrémité ouverte du sac à l’intérieur de la chambre; l’aspiration de l’air se fait tout en enlevant les liquides excédentaires. Joints étanches de Ces joints étanches garantissent que le vide sera maintenu dans la chambre, ce qui permet de retirer l’air des sacs et des con
scellement tenants. Pieds antidérapants Empêche le MAGIC VAC® de glisser pendant que l’appareil est utilisé
20
MAGIC VACMCSelect
Appareil de scellement sous vide de qualité commercia
FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL DE SCELLEMENT SOUS VIDE
UTILISATION DES SACS MAGIC VAC
1. Placez l’appareil sur une surface sèche et plate. Branchez l’appareil. Mettez l’appareil en marche.
2. Choisissez la grandeur du sac. Les rouleaux de sacs sont offerts en deux largeurs; 8 po et 11 _ po. Choisissez la grandeur de sac en fonction de l’article à remiser. Sortez une longueur suffisante de sacs pour contenir les articles à emballer sous vide et une longueur addi tionnelle de 3 po. Laissez 1 po additionnel pour chaque fois où le sac sera ouvert et scellé de nouveau. Si vous choisissez des sacs coupés d’avance, passez à l’étape 7.
3. Coupe du sac. Lorsque vous avez déterminé la bonne longueur du sac, appuyez sur la lame coupe-sac et tenez-la enfoncée. En com mençant par une extrémité l’autre du sac, coulissez-le sur la distance nécessaire en fonc tion de la largeur. Vous coupez ainsi proprement et précisément un sac ayant la taille désirée.
4. Scellez la première extrémité du sac. Soulevez le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Placez une extrémité ouverte du sac coupé sur la barre de scellement alors que la face lisse est orientée vers le haut. NOTA : NE LAISSEZ PAS le sac pendre dans la chambre à vide ou
21
sur les joints étanches de rétention.
Enclenchez l’aspiration. Fermez le couvercle et appuyez sur coins avant du
5. couvercle avec vos pouces. Appuyez sur les verrous jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés. L’appareil fera son cycle d’emballage sous vide. Attendez que le voyant « SEAL» (scellement) s’éteigne et appuyez sur la partie arrondie et en retrait pour dégager le couvercle. Soulevez le couvercle et retirez le sac dont l’une des extrémités est maintenant scellée.
6. Vérifiez le scellement. Le scellement donne est une ligne droite et lisse. Il n’y aura pas de faux-plis dans le scellement. S’il y a des plis, coupez le joint scellé et répétez le scellement si vous pensez que le sac est encore assez grand. Autrement, préparez au autre sac.
7. Remplissez le sac à emballer sous vide. Placez les aliments dans le sac. Essuyez tout liquide et retirez toutes les particules d’aliments qui se trouvent sur le secteur à l’intérieur du sac à sceller.
8. Faites l’emballage sous vide du sac. Levez le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Placez le sac à l’avant de l’appareil et placez l’ex trémité ouverte dans la chambre de vide. Fermez le couvercle. Appuyez sur les coins avant du couvercle avec vos pouces et appuyez sur les verrous de scellement sous vide jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. L’appareil fera son cycle d’emballage sous vide. Attendez que le voyant «SEAL» (scellement) s’éteigne. Appuyez sur la partie arrondie et en retrait de la vanne de coupure du vide pour dégager le couvercle. Soulevez le couvercle et retirez le sac.
9. Utilisation du scellement manuel. Si vous appuyez sur ce bouton, le voyant «SEAL» (scellement) s’allume et le processus de scellement commence immédiate ment. Cela vous permet d’éviter d’écraser les aliments fragiles, comme les biscuits, etc.
®
10. Arrêt de l’appareil. L’aspiration peut être
arrêtée à n’importe quel moment en appuyant sur la vanne de coupure du vide, sur la partie arrondie et en retrait et en la tenant enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’arrête.
11. Remisage approprié des produits emballés sous vide. Tous les produits périssables doivent être réfrigérés ou con gelés pour éviter leur contamination
OUVERTURE D’UN SAC SCELLÉ
Coupez le sac en ligne droit à l’aide de ciseaux, immédiatement à côté du joint de scellement.
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE POUR LES POTS
NOTA : Les instructions qui suivent valent pour l’accessoire pour les pots (à grande ouverture (compris) ou les pots à petite ouverture (non com­pris)
1. Remplissez le pot. Assurez-vous que le pot n’est pas rempli au com plet. Laissez au moins 1 po à la partie supérieure du pot pour que le vide se fasse correctement. Nota : Utilisez des pots de mise en con serve à grande ouverture avec l’accessoire pour ce genre de pots et utilisez des pots à petite ouverture avec l’accessoire prévu pour ce genre de pots.
2. Mise en place du couvercle. Assurez-vous que la bordure du pot et le joint étanche du couvercle sont propres et qu’ils ne comportent aucune particule d’aliments avant de mettre le couvercle sur le pot. Nota : N’UTILISEZ PAS l’anneau en métal lorsque vous scellez le pot. Lorsque le pot est emballé sous vide, placez l’anneau sur le pot et serrez-le pour vous assurer que le joint est bien étanche.
3. Mise en place de l’accessoire pour les pots.
Placez l’accessoire pour les pots directement sur le couvercle sur le dessus du pot. Appuyez fer mement.
4. Branchement de l’accessoire pour les pots.
Enfoncez fermement l’une des extrémités du tuyau de vide dans l’accessoire pour les pots. Enfoncez fermement l’autre extrémité dans le point d’accès du couvercle.
5. Enclenchement du vide. Fermez le couvercle. Appuyez sur les coins
avant du couvercle avec vos pouces et appuyez sur les verrous de vide pour qu’ils soient enclenchés. L’appareil fera son cycle d’emballage sous vide et il s’arrête automatiquement à la fin du scellement.
6. Retrait de l’accessoire pour les pots. Retirez le tube du bouton du cou
vercle du contenant. Tournez le bouton en position «CLOSED» (fermé).
OUVERTURE D’UN POT SCELLÉ SOUS VIDE
1. Coincez une cuillère entre la partie la plus élevée de la bordure filetée du pot et le couvercle.
2. Tournez la cuillère avec soin pour dégager le couvercle. Attention de NE PAS plier le couvercle afin de pouvoir le réutiliser.
NOTA : L’emballage sous vide ne remplace pas la mise en conserve. LES ALIMENTS PÉRISSABLES ET LES LIQUIDES DOIVENT ÊTRE ENTREPOSÉS
AU RÉFRIGÉRATEUR OU AU CONGÉLATEUR.
22
MAGIC VACMCSelect
Appareil de scellement sous vide de qualité commerciale
UTILISATION DES CONTENANTS À FUMÉE MAGIC VAC
NOTA : L’accessoire pour les pots n’est pas nécessaire pour ces con­tenants. Ces nouveaux contenants ont un bouton en forme d’étoile avec une ouverture correspondant au point d’accès au tuyau. Les contenants sont vendus à part.
1. Remplissez le contenant. Pour que le vide se
fasse correctement, laissez au moins 1 po d’e space à la partie supérieure du contenant.
2. Mise en place du couvercle du contenant.
Assurez-vous que la bordure du contenant et le joint étanche du cou vercle sont propres et dénués de particules de nourriture avant de mettre le couvercle sur le contenant. Tournez la flèche sur le bouton du couvercle du contenant à « VACUUM » (vide).
3. Raccordement du contenant sur l’appareil. Insérez fermement l’une
des extrémités du tuyau de vide dans le bouton du couvercle du con tenant. Insérez fermement l’autre extrémité du tuyau dans le point d’accès du tuyau de l’appareil.
4. Enclenchez le vide. Fermez le couvercle. Appuyez sur les coins
avant du couvercle avec vos pouces et enfoncez les verrous de vide en positon verrouillée. L’appareil fera son cycle d’emballage sous vide et s’arrêtera automatiquement à la fin du cycle.
5. Tournez la flèche du bouton du couvercle du contenant en position « CLOSED » (fermé).
6. Retirez le tuyau de vide du point d’entrée du tuyau et du contenant.
23
7. Ouverture d’un contenant scellé sous vide. Tournez la flèche sur le
bouton blanc en position « OPEN » (ouvert). Vous entendrez le bruit fait par l’air qui s’infiltre dans le contenant.
UTILISATION DES COUVERCLES UNIVERSELS MAGIC VAC
NOTA : L’accessoire pour les pots n’est pas nécessaire pour ces contenants. Ces nouveaux contenants ont un bouton en forme d’étoile avec une ouver­ture correspondant au point d’accès au tuyau. Les contenants sont vendus à
part.
1. Remplissez le contenant. Pour que le vide se fasse correctement, lais
sez au moins 1 po d’espace à la partie supérieure du contenant.
2. Mise en place du couvercle du contenant. Assurez-vous que la bor
dure du contenant et le joint étanche du couvercle sont propres et dénués de particules de nourriture avant de mettre le couvercle sur le contenant. Tournez la flèche sur le bouton du couvercle du contenant à « VACUUM » (vide).
3. Raccordement du contenant sur l’appareil. Insérez fermement l’une
des extrémités du tuyau de vide dans le bouton du couvercle du con tenant. Insérez fermement l’autre extrémité du tuyau dans le point d’accès du tuyau de l’appareil.
4. Enclenchez le vide. Fermez le couvercle. Appuyez sur les coins avant
du couvercle avec vos pouces et enfoncez les verrous de vide en posi ton verrouillée. L’appareil fera son cycle d’emballage sous vide et s’arrêtera automatiquement à la fin du cycle.
5. Tournez la flèche du bouton du couvercle du contenant en position « CLOSED » (fermé).
6. Retirez le tuyau de vide du point d’entrée du tuyau et du contenant.
®
7. Ouverture d’un contenant scellé sous vide. Tournez la flèche sur le
bouton blanc en position « OPEN » (ouvert). Vous entendrez le bruit fait par l’air qui s’infiltre dans le contenant.
7.
Ouverture d’un contenant scellé sous vide. Tournez la flèche sur le bouton blanc en position « OPEN » (ouvert). Vous entendrez le bruit fait par l’air qui s’infiltre dans le contenant.
UTILISATION DES COUVERCLES UNIVERSELS MAGIC VAC
Les couvercles universels sont vendus à part
1. Remplissez le contenant. Pour que le vide soit bien fait, laissez au
moins 1 po à la partie supérieure du contenant.
2. Mise en place du couvercle du contenant. Assurez-vous que la bor
dure du contenant et le joint étanche du couvercle universel sont pro pres et dénués de particules de nourriture. Mettez le couvercle sur le contenant. Tournez la flèche sur le bouton du couvercle à « VACUUM » (vide).
3. Raccordement du contenant sur l’appareil. Insérez fermement l’une
des extrémités du tuyau de vide dans le bouton du couvercle uni versel. Insérez fermement l’autre extrémité du tuyau dans le point d’accès du tuyau de l’appareil.
4. Enclenchez le vide. Fermez le couvercle. Appuyez sur les coins
avant du couvercle avec vos pouces et enfoncez les verrous de vide en positon verrouillée. L’appareil fera son cycle d’emballage sous vide et s’arrêtera automatiquement à la fin du cycle.
5. Tournez la flèche du bouton du couvercle universel en position « CLOSED » (fermé).
6. Retirez le tuyau de vide du point d’entrée du tuyau et du couvercle.
UTILISATION DU BOTTLE SAVER® MAGIC VAC
Les Bottle Saver® sont vendus à part.
1. Pour que le vide se fasse correctement, laissez au moins 1 po à la par tie supérieure de la bouteille.
2. Insérez fermement l’une des extrémités du tuyau de vide dans le « Bottle Saver ». Insérez fermement l’autre extrémité du tuyau dans le point d’accès du tuyau de l’appareil. Placez le « Bottle Saver » dans la bouteille.
3. Fermez le couvercle. Appuyez sur les coins avant du couvercle avec vos pouces et enfoncez les verrous de vide en positon verrouillée. L’appareil fera son cycle d’emballage sous vide et s’arrêtera automa tiquement à la fin du cycle.
4. Retirez le tuyau de vide du point d’entrée du tuyau et du « Bottle Saver » .
5. Ouvrez la bouteille scellée sous vide en tirant vers le haut et en tournant.
24
MAGIC VACMCSelect
Appareil de scellement sous vide de qualité commerciale
Conseils
n Les liquides et l’humidité peuvent prévenir un bon scellement. Par
conséquent, nous vous recommandons de pré-congeler les aliments pendant 1-2 heures avant de faire l’emballage sous vide. Comme autre solution, pliez un papier essuie-tout. Remplissez le sac avec des aliments et déposez-le à plat. Placez le papier essuie-tout de façon à ce qu’il se trouve entre le dessus du sac et les aliments. Assurez-vous que le papier essuie-tout se trouve sous la bande de scellement. Lors du scellement sous vide, la papier essuie-tout absorbera l’humidité excédentaire.
n Les liquides doivent être refroidis avant d’être emballés sous vide.
Les liquides chauds bouilleront et déborderont du pot lors de l’em­ballage sous vide. Nota : Il faut un accessoire pour le pot pour sceller ces derniers.
n Utilisez des couvercles de mise en conserve que vous avez vérifiés
pour vous assurer qu’ils sont en parfait état. Pour créer et conserver un bon vide, plongez les couvercles dans l’eau bouillante pendant 3 minutes et appliquez une fine pellicule d’huile minérale sur le joint étanche. Cela lubrifiera et hydratera le joint étanche. Lorsque l’em­ballage sous vide est fait, vous pouvez installer la bordure de métal qui est fourni avec le pot pour tenir le couvercle en place. La bor­dure a pour but d’aider à conserver le couvercle sous vide en place.
n Remisez les aliments périssables au congélateur ou au réfrigérateur.
L’emballage sous vide allonge la durée de vie des aliments sur les tablettes, mais il n’en assure pas la conservation.
n Plusieurs aliments sont vendus pré-emballés dans des sacs d’embal-
lage sous vide commerciaux, comme les fromages et les viandes de charcuterie. Vous pouvez maintenant conserver le goût et la
25
fraîcheur de ces aliments en les ré-emballant dans des sacs Magic
Vacmc de Deni après avoir ouvert les emballages scellés sous vide commercialement.
n Les articles de cuisine courants comme la farine, le riz, les mélanges
à gâteaux et à crêpes, restent frais plus longtemps lorsqu’ils sont emballés sous vide. Les noix et les condiments conservent leur saveur, sans rancidité.
n Lorsque vous désirez emballer des articles comportant des arêtes ou
des bordures acérés, comme des os ou des pâtes sèches, coussinez les arêtes à l’aide de papier essuie-tout pour conserver l’intégrité des sacs.
n L’emballage sous vide peut être utilisé à de nombreuses applications
autres que les aliments. Conservez les articles de camping, comme les allumettes, les trousses de premiers soins et les vêtements propres et secs. Conservez-y les fusées éclairantes en cas d’urgence en auto­mobile. Conservez l’argenterie et les articles de collection sans ternissement.
n Remplissez un sac aux 2/3 d’eau environ; scellez l’extrémité (sans
faire le vide). Gelez le sac et utilisez-le comme glace dans une glacière ou comme contenant réfrigérant pour les blessures de sport.
Utilisation du Magic Vac de Deni au-dessus du niveau de la mer (plus de 4800 pi)
La jauge de vide est un dispositif technique qui fait appel à des différences de pression puisqu’il mesure la différence entre la pression externe (ambiante) et le niveau de vide intérieur. Cela signifie qu’en présence du même niveau de vide interne, le passage de la jauge de vide du jaune au vert sera fonction de la pression externe. Lorsque vous utilisez le Magic Vac au-dessus du niveau de la mer, la jauge de vide pourrait ne pas pass­er complètement au vert lorsque l’appareil parvient à sa capacité maxi­male de vide en raison de l’altitude. Cela ne signifie toutefois pas que le vide obtenu est inférieur au vide réalisé au niveau de la mer.
®
Remisage des aliments et renseignements sur la sécurité
Le Magic Vacmc de Deni changera votre changera votre façon d’acheter et de remisr vos aliments. Plus vous vous familiariserez avec l’emballage sous vide, plus vous trouverez que c’est un système indispensable pour la préparation de vos aliments. Lorsque vous préparez et emballez des ali­ments sous vide à l’aide du Magic Vacmc, vous devrez suivre certaines procédures pour vous assurer que vos aliments conservent leur qualité et leur sécurité. Lisez cette section avec soin pour assurer votre protection.
n La détérioration des aliments découle de réactions chimiques dans les
aliments au contact de l’air, de la température, de l’humidité, d’en­zymes, de microorganismes ou de contamination par les insectes.
n L’oxygène contenu dans l’air provoque une détérioration principale-
ment en raison de l’oxydation; les aliments perdent alors leur valeur nutritive, leur texture, leur saveur et leur qualité globale. L’air con­tribue à la croissance de microorganismes en plus de créer un apport ou une perte d’humidité, sauf s’ils sont protégés à l’aide d’un embal­lage résistant à l’humidité. Les brûlures d’aliments par le froid découle d’une exposition à l’air des aliments congelés.
n L’emballage sous vide à l’aide du Magic Vacmc permet de retirer
jusqu’à 90 % de l’air contenu dans l’emballage. En termes scien­tifiques, le niveau de vide peut atteindre 24 po de Hg (po de mer­cure). L’air contient environ 21 % d’oxygène, ce qui laisse environ 2­3 % d’oxygène résiduel dans les aliments emballés sous vide à l’aide du Magic Vacmc . La plus grande partie des moisissures, de l’humid­ité et des microorganismes est inhibée lorsque le niveau d’oxygène se situe à 5 % et moins.
n Même si l’emballage sous vide prolonge la durée de vie de plusieurs ali-
ments frais en réduisant l’oxydation, la plupart des aliments frais conti­ennent encore assez d’humidité pour permettre la croissance des microorganismes qui peuvent proliférer avec ou sans air. Pour éviter la détérioration, les aliments doivent être remisés à des températures basses.
n Les températures de plus de 40 °F (4 °C) dans le réfrigérateur (partic-
ulièrement pendant de longues périodes) peut permettre la croissance de microorganismes nuisibles. Surveillez la température et conservez une température de 40 °F (4 °C) ou moins.
n La température convenable dans le congélateur est de 0 °F (-17 °C). La
congélation retarde la prolifération des microorganismes, MAIS ELLE LE TUE PAS CES MICROORGANISMES.
n Les aliments déshydratés sont également touchés par la température de
remisage lorsqu’ils sont emballés sous vide. Leur durée de vie sur les tablettes est prolongée de 3-4 fois pour chaque réduction de 18 °F (10 °C) de la température.
n Les microorganismes peuvent être divisés en trois catégories : les moisis-
sures, les levures et les bactéries. Même si les microorganismes sont omniprésents, ils ne peuvent causer des problèmes que sous certaines conditions.
n Les moisissures ne peuvent pas croître dans les atmosphères contenant
peu d’oxygène ou aucune humidité. Les levures ont besoin d’humidité, de sucre et qu’une température modérée pour croître; mais les levures peuvent se développe, même sans air. La réfrigération ralentit la crois­sance de la levure et la congélation l’arrête complètement. Les bactéries peuvent se développer, même sans air.
26
MAGIC VACMCSelect
Appareil de scellement sous vide de qualité commerciale
n Le clostridium botulinum est un type de bactéries extrêmement dangereuses qui
peuvent se développer lorsque les conditions le permettent, même s’il n’y a pas d’air. Les organismes botuliques se développent lorsque la température se situe entre 40 °F et 115 °F (4 °C et 46 °C). Pour que leur croissance se fasse, les ali­ments ne doivent pas contenir d’acide; la quantité d’oxygène doit être réduite et les températures doivent être supérieures à 40 °F (4 °C) pendant de longues périodes.
n Les aliments qui résistent au botulinum sont congelés ou déshydratés; ils contien-
nent de grandes quantités d’acide, de sel ou de sucre. Les aliments susceptibles au botulinum sont les aliments sans acide, comme les viandes, la volaille, le pois­son, les fruits de mer, les olives lessivées, les œufs et les champignons. Les ali­ments à faible teneur en acide sont principalement les légumes. Les aliments contenant une quantité moyenne d’acide sont les oignons, les piments rouges, les figues, les concombres et les tomates où le mûrissement est excessif.
n Les aliments où les risques de propagation des toxines botuliniques sont les plus
grands devraient être réfrigérés s’ils doivent être consommés à court terme ou congelés s’ils doivent être consommés à long terme. Consommez ces aliments dès qu’ils sont cuits.
n Avertissement : Ne chauffez pas les aliments à faible teneur en acide et embal-
lés sous vide dans les sacs MAGIC VACmc de DENI sauf si vous voulez consom­mer les aliments immédiatement. Les aliments emballés sous vide, chauffés et laissés à la température de la pièce pendant qu’ils sont encore scellés sous vide risquent de voir une reprise de la croissance des microorganismes, ce qui pour­rait présenter des problèmes au niveau de la consommation.
n Les enzymes qui se trouvent dans les aliments provoquent des changements de
couleur, de texture et de saveur à mesure que les aliments mûrissent. Pour arrêter l’action des enzymes, il faut blanchir les légumes à la chaleur, soit au four à microondes, soit à la vapeur. Nota : Chauffez les aliments de sorte que la température parvienne brièvement à tous les composants de sorte que les légumes restent croustillants. Les aliments à forte teneur en acide (comme la plu­part des fruits) n’ont pas besoin d’être blanchis.
27
n On trouve fréquemment des larves d’insectes dans plusieurs aliments déshy-
dratés. Si les aliments ne sont pas emballés sous vide ou congelés, les larves pourraient se développer pendant l’entreposage et contaminer les aliments. Certains produits, comme la farine et les céréales, pourraient également contenir des larves. L’emballage sous vide à l’aide de l’appareil MAGIC VACmc de DENI empêche les charançons et les autres insectes d’éclore parce que ces larves ne peuvent pas vivre sans oxygène.
RÈGLES GÉNÉRALES POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DES ALIMENTS
Les règles s’appliquant à la sécurité des aliments sont basées sur une étude sci­entifique ainsi que sur le bon sens. Les règles et les informations importantes ci­dessous vous guideront pour améliorer la sécurité de vos aliments et optimiser l’entreposage de vos aliments.
n Une fois que vous avez réchauffé, dégelé ou sorti des aliments du réfrigérateur,
consommez-les.
n Lorsque vous ouvrez des aliments mis dans des contenants de conserver ou des
aliments emballés commercialement sous vide, il est possible de refaire l’embal­lage sous vide. Suivez les instructions prévues pour la réfrigération après avoir ouvert les contenants et entreposez convenablement les emballages où vous refaites le vide.
n Ne dégelez pas les aliments à l’eau chaude ou en utilisant une autre source de
chaleur. Cela n’a pas d’importance si les aliments sont emballés sous vide ou non.
n Ne consommez pas les aliments s’ils sont périssables et qu’ils ont été laissés à la
température de la pièce pendant plus de quelques heures. Cela est tout partic­ulièrement important s’ils ont été préparés avec une sauce épaisse, dans un emballage sous vide ou dans un autre environnement à faible teneur en oxygène.
n Répartissez uniformément les contenants sous vide dans votre réfrigérateur ou
votre congélateur pour que les aliments se refroidissent rapidement.
®
Lorsque vous emballez de grandes quantités de viandes, de poissons ou d’autres produits alimentaires, nous vous conseillons de faire ce qui suit :
n Lavez vos mains à fond ainsi que tous les ustensiles et toutes les sur-
faces sur lesquelles vous couperez les aliments et les scellerez sous vide.
n Lorsque vous avez emballé les aliments périssables, réfrigérez ou con-
gelez-les immédiatement. Ne les laissez pas à la température de la pièce.
n L’emballage sous vide augmentera la durée de vie des aliments déshy-
dratés. Les aliments à forte teneur en matières grasses deviennent rances en présence d’oxygène et de températures chaudes. L’emballage sous vide prolonge la durée de vie des aliments, comme les noix, les noix de coco ou les céréales. Entreposez ces aliments à des endroits frais et sombres.
n L’emballage sous vide ne prolongera pas la durée de vie des fruits et
des légumes, comme les bananes, les pommes, les patates et les légumes à racines, sauf s’ils sont pelés avant d’être emballés sous vide.
n Les légumes comme les brocolis, les choux-fleurs et les choux émettent
des gaz lorsqu’ils sont emballés sous vide pour la réfrigération. Pour préparer ces aliments pour l’emballage sous vide, blanchissez-les avant de les congeler.
Problèmes et solutions
LE MAGIC VACMC DE DENI N’A PAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
n Assurez-vous que le bouton de commande du Magic Vacmc est en
position « ON ».
n Vérifiez si le Magic Vacmc est branché. Vérifiez la prise électrique en
y branchant un autre appareil.
n Le Magic Vacmc s’arrête automatiquement s’il surchauffe. Laissez
l’appareil refroidir pendant 15 minutes avant de l’utiliser de nouveau.
n Vérifiez le cordon d’alimentation et la prise de courant pour y déceler
la présence de dommages. S’il y a des dommages, n’utilisez pas le Magic Vacmc.
LE MAGIC VACMC DE DENI NE FAIT PAS UN BON PREMIER SCELLEMENT
n Assurez-vous que l’extrémité ouverte du sac est bien en place tel que
décrit au point 4 des instructions d’utilisation.
LE MAGIC VACMC DE DENI NE FAIT PAS LE VIDE COMPLET DES SACS
n Pour faire un bon scellement, l’extrémité ouverte du sac devrait reposer
complètement à l’intérieur de la chambre à vide.
n Vérifiez la barre de scellement et le joint étanche de rétention pour
voir si vous y trouvez des débris et pour vous assurer de sa position. Essuyez cette barre et enlevez les faux plis du joint étanche lorsque vous le remettez en place.
n Le sac Magic Vacmc peut comporter des fuites. Pour faire la vérifica-
tion, scellez le sac alors qu’il contient de l’air. Submergez le sac dans l’eau et appliquez une pression. Si le sac n’est pas étanche, vous con­staterez la présence de bulles dans l’eau. Refaites le scellement ou utilisez un autre sac.
28
MAGIC VAC™Select
Appareil de scellement sous vide de qualité commerciale
L’APPAREIL MAGIC VACMC DE DENI PERD SON VIDE APRÈS LE SCELLEMENT
n Les fuites le long du joint de scellement peuvent provenir de plis, de miettes,
de graisse ou de liquides. Ouvrez le sac et essuyez la partie supérieure du sac; lissez le sac le long de la bande de scellement avant de refaire le scellement.
n Une libération de gaz naturels ou de fermentation des aliments (comme les
fruits frais et les légumes) peut se produire. Ouvrez le sac si vous croyez que les aliments ont commencé à se détériorer et jetez-les. L’absence de réfrigération ou les fluctuations de température dans le réfrigérateur peu­vent entraîner une détérioration des aliments. Si les aliments ne sont pas détériorés, consommez-les immédiatement.
n Vérifiez le sac pour voir s’il est perforé ou troué; cela cassera le vide.
Coussinez les arêtes vives du contenu du sac à l’aide de papier essuie-tout.
L’APPAREIL MAGIC VACMC DE DENI NE SCELLE PAS BIEN LES SACS
n Si la barre de scellement surchauffe et fait fondre le sac, levez le couvercle
et laissez la barre de scellement refroidir pendant quelques minutes.
n L’arrêt de sécurité automatique arrête l’appareil en cas de surchauffe.
Laissez l’appareil Magic Vacmc de Deni refroidir pendant 15 minutes avant d’essayer de nouveau.
L’APPAREIL MAGIC VACMC DE DENI NE FAIT PAS LE VIDE DES CONTENANTS
n Assurez-vous que le tuyau de l’accessoire est fermement branché aux deux
extrémités.
n Laissez suffisamment d’espace à la partie supérieure du pot ou du con-
tenant.
n Assurez-vous que la flèche apparaissant sur le bouton du couvercle du con-
29
tenant est orientée.
n Utilisez la bonne taille d’accessoire pour les pots. Il faut utiliser la
grande taille avec les contenants de mise en conserve à grande ouver­ture. L’accessoire de petite taille doit être utilisé avec les contenants à petite ouverture.
n Vérifiez l’accessoire pour les pots pour vous assurer qu’il n’est pas usé
ou endommagé.
n Si les liquides font des bulles lors du scellement sous vide, rappelez-vous
que le contenu doit être refroidi avant de faire le scellement sous vide. Refroidissez les liquides rapidement en les réfrigérant et ne les laissez pas à la température ambiante.
LES CONTENANTS MAGIC VACMC DE DENI PERDENT LEUR VIDE
n Assurez-vous que la flèche apparaissant sur le couvercle du contenant et
le couvercle universel est en position fermée une fois que le vide est fait.
n Examinez la bordure des pots ou des contenants pour y déceler la
présence de défauts dans le siège. Nettoyez la bordure et le couvercle à l’aide d’un linge humide et refaites le vide.
n Assurez-vous que le joint étanche du couvercle du contenant ou du cou-
vercle universel est en place et qu’il n’est pas endommagé.
n Assurez-vous que les joints toriques placés sous le couvercle du con-
tenant et du couvercle universel sont en place et complètement assis en place.
n Les couvercles des pots de mise en conserver doivent être parfaits; ils ne
doivent pas être tordus.
n Les couvercles des pots de mise en conserve ont peut-être besoin d’être
remplacés par de nouveaux couvercles. Si tel est le cas, jetez les vieux couvercles.
®
Entreposage de votre MAGIC VACmcde Deni
Garder votre unité sur votre compteur ou le pend sur le mur. Pour le monter sur le mur, l'insertion deux vis dans le mur la distance pareille à part comme les trous sur le dos de l'unité. Etre sûr que les vis sont assez fortes tenir le poids de l'unité. Placer les trous sur le dos de l'unité par­dessus les vis et pendre l'unité. Vous serez surpris du nombre de fois où vous l’utilisez. C’est un appareil qui sera utilisé tous les jours pour conserver vos aliments frais plus longtemps.
Nettoyage et entretien
Magic VacmcSelect de Deni
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Nettoyez l’appareil Magic Vacmc de Deni à l’aide d’une éponge humide. N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
3. Utilisez un savon à vaisselle doux. N’utilisez pas de produits de nettoy age abrasifs susceptibles de rayer la surface.
4. Avant d’utiliser l’appareil, séchez-le à fond.
Accessoires pour l’appareil Magic Vacmc de Deni
Lavez les accessoires à l’eau chaude savonneuse. Séchez-les à fond
Sacs pour l’appareil Magic Vacmcde Deni
1. Le matériau du sac peut être lavé à l’eau chaude avec un peu de savon à lave-vaisselle doux. Rincez bien les sacs et laissez-les sécher à fond avant de les réutiliser.
2. Les sacs peuvent être lavés sur le chariot supérieur du lave-vaisselle en tournant le sac à l’envers. Placez le sac debout afin que l’eau puisse entrer dans le sac. Séchez le sac à fond avant de le réutiliser.
Nota : Les sacs utilisés pour entreposer les aliments graisseux ne peuvent pas être réutilisés.
Accessoires
Vous pouvez acheter les articles suivants au magasin où vous avez acheté votre appareil Magic Vacmc de Deni ou en téléphonant à notre numéro sans frais du service à la clientèle (1-800-336-4822).
#1771 Contenant à marinade de 11/2 pinte #1772 Contenant de 2 pintes #1773 Contenant de 4 pintes #1775 Ensemble de contenants de 3/4 de pinte, 1/2 pinte,
3 pintes #1777 Ensemble de contenants de 3/4 de pinte #1778 Ensemble de contenants de 11/2 pinte #1779 Ensemble de contenants de 3 pintes #1761 2 rouleaux de 8 po x 20 pi #1762 2 rouleaux de 11,5 po x 20 pi #1763 20 sacs de 8 po x 12 po #1767 20 sacs de 12 po x 16 po #1781 Accessoire pour les gros pots #1782 Accessoires pour les petits pots #1783 Couvercles universels (comprend un couvercle de
4 po et un de 5 po) #1784 Bouchons de bouteilles Bottle Saver®
(2 par contenant) #1787 Trousse d’accessoires pour les contenants (accessoires
pour les pots à grande et à petite ouverture et tuyau
de vide)
30
®
®
MAGIC VAC™Select
Appareil de scellement sous vide de qualité commerciale
SERVICE À LA CLIENTÈLE
ISi vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil Magic Vacmc de Deni, téléphonez à notre service à la clientèle au numéro sans frais suivant :
Lundi au vendredi
8h30 à 17h00
(heure normale de l’Est)
1-800-DENI-VAC
Ou envoyez-nous un courriel à l’adresse suivante :
custserv@deni.com
www.deni.com
Deni par Keystone Manufacturing Company Inc.
Votre appareil Magic Vacmc Select de Deni est garanti pendant un an à partir de la date d’achat ou de réception contre tout défaut de fabrication, que ce soit au niveau des matériaux ou de l’exécution. Si votre appareil était défectueux au cours de l’année suivant son achat ou sa réception, renvoyez-le, en port payé, avec une explication de votre réclamation. Si l’appareil est acheté au Canada, envoyez-le à Keystone Manufacturing Company Inc. au 151, Cushman Road, St. Catharines (Ontario) L2M 6T4. Si l’appareil est acheté aux États-Unis ou dans un autre pays, renvoyez-le à l’adresse suivante : Keystone Manufacturing Company Inc., 33, Norris Street, Buffalo (NY) 14207. (SVP, emballez votre appareil avec soin dans son contenant et ses matériaux d’emballage d’origine pour éviter les dommages lors du transport. Keystone n’est pas responsable des dommages subis par l’appareil pendant son renvoi au client.) En vertu de la présente garantie, la société Keystone Manufacturing Inc. s’engage à réparer ou à remplacer les pièces défectueuses, le cas échéant.
La présente garantie ne vaut que si l’appareil est utilisé à des fins domestiques et en respectant les instructions. La présente garantie ne vaut pas si l’appareil est branché à une source d’alimenta­tion électrique ne convenant pas, s’il est démonté, si on l’a modifié ou si l’appareil a été endom­magé à la suite d’abus.
Nous vous demandons de remplir la fiche de garantie et de la renvoyer dans la semaine qui suit la date d’achat ou de réception de l’appareil.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez en avoir d’autres qui peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
©2004 Keystone Manufacturing Company Inc.
Loading...