Delonghi HSX4315E, HSX4315ECA Instruction manuals

Page 1
HSX4315ECA
PANNEAU RAYONNANT ÉLECTRIQUE MOBILE
Mode d’emploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
120 V~ 60 H z 1500 W
PORTABLE ELECTRIC PANEL HEATER
Instructions for use. Keep these instructions
ELECTRIC CHARACTERISTICS
120 V~ 60 H z 1500 W
Page 2
FR
page 4 page 10
EN
A
B C C D
E F
1 2
900mm 3‘
H
G
H
900mm 3‘
200mm 8‘‘
900mm 3‘
75mm 3‘‘
3
ATTENTION - Gardez le câble électrique, les draperies, les meubles et tout autre matériau inammable à au moins 3 pieds (0,9 m) de tous les côtés / m) from all sides
CAUTION - Keep electrical cords, drapery, furnishing and any other ammable material at least 3 feet (0,9
2
Page 3
4
5
I
6
1050 mm
3‘ 5‘‘
M
400mm
1‘ 3‘‘ 3/4
N
J
M
Pièces incluses/ Parts Included
2 X
2 X
2 X
2 X
4 X
4 X
(I) Vis à tête Phillips - Filetage 3.9 mm de diamètre x 13 mm de longueur/ Screw Phillips head - Thread
3.9 mm diameter x 13mm length J Support métallique pour montage mural - support supérieur/ Metal bracket for wall mounting ­upper support K Support métallique pour montage mural - support inférieur/ Metal bracket for wall mounting ­lower support (L) Vis avec tête en plastique - Filetage 5 mm de diamètre/ Screw with plastic head - Thread 5mm diameter (M) Vis à tête Phillips - Filetage de 4,5 mm de diamètre x 25 mm de longueur/ Screw Phillips head ­Thread 4.5mm diameter x 25mm length (N) Cheville murale en plastique - diamètre externe 6 mm x 30 mm de longueur/ Plastic wall anchor ­external diameter 6mm x 30mm length
K
350mm
1‘ 2‘‘
N
J
3‘ 4‘‘
1000mm
400mm(min.)
1‘ 4‘‘
7
L
8
3
Page 4
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Au moment de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions de sécurité essentielles devraient être respectées pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure. Lire attentivement toutes les instructions avant toute utilisation de l’appareil. En particulier:
Danger !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lésionss par choc électrique qui peuvent être mortelles.
- N’installez pas l’appareil juste au­dessous d’une prise de courant xe.
- N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
- N’utilisez pas l’appareil si le
cordon, ou la che, est abîmé, ni après un dysfonctionnement ou une chute ou s’il a été en quelque sorte détérioré. Pour les contrôles, les problèmes mécaniques et électriques et les réparations, adressez vous au centre de Service le plus proche.
- Évitez de l’utiliser dans la salle de bains, la buanderie ou autres pièces similaires. N’installez jamais le radiateur dans un endroit où il risque de tomber dans la baignoire ou dans une autre cuve contenant de l’eau.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, ne veuillez pas utiliser le produit. Remplacer le câble d’alimentation par le fabricant, un centre service agréé ou par un professionnel qualié an d’éviter tout risque.
- Ne pas utiliser cet appareil de chauage dans l'environnement immédiat d'une salle de bains, de la douche et lavabos ou de la piscine.
- Évitez d’introduire ou de faire tomber
- CAUTION: Pour éviter les chocs
- AVERTISSEMENT: Pour prévenir le risque
- Si vous décidez de xer l'appareil au
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures ou endommager l’appareil.
- L’appareil ne doit pas être utilisé par
- ATTENTION Certaines parties de
des corps étrangers dans les fentes de ventilation ou d’évacuation car cela pourrait provoquer des décharges électriques, causer un incendie ou abîmer le radiateur.
électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
dû à la réinitialisation accidentelle de l'interrupteur électromagnétique, cet appareil doit être alimenté par un appareil de commutation externe, comme la minuterie, ou branché au circuit qui est réguilièrement allumer et éteint par le service public.
mur, assurez-vous que l'interrupteur ou autres dispositifs de contrôle ne soient pas à la portée des personnes qui se trouvent à l'intérieur de la baignoire ou de la douche.
Attention!
des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psycho physiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insusantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
l’appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures.
4
Page 5
- Évitez de laisser l’appareil en marche sans surveillance en présence d’enfants ou de handicapés.
- Débranchez toujours la che de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé.
- N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil immédiatement après l’utilisation.
- Les pièces internes de l’appareil peuvent devenir très chaudes et produire des étincelles pendant le fonctionnement. Il est donc déconseillé d’utiliser le radiateur dans des pièces où des liquides inammables, de l’essence et des vernis sont rangés ou utilisés.
- Utilisez l’appareil en respectant exclusivement ce mode d’emploi. Tout autre usage non préconisé par lefabricant pourrait causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
- Pour empêcher de surcharger et de brûler les fusibles, assurez-vous qu’aucun autre appareil n’est branché sur la même prise ou sur une autre prise dont le l serait relié au même circuit.
- Assurez-vous que la che du cordon d’alimentation soit complètement insérée dans la prise. Les prises murales peuvent se détériorer avec le temps, assurez-vous de les vérier régulièrement pour détecter des signes de surchaue ou de déformation, dans lesquels cas vous devez cesser d’utiliser la prise et la faire réparer.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces de petite taille à l'intérieur desquelles se trouvent des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la pièce de façon autonome, à moins qu'elles ne
5
soient constamment surveillées.
Danger brûlures!!
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlres même graves.
- IMPORTANT: An d’éviter
les surchaues, ne couvrez en aucun cas l’appareil en marche, cela pourrait provoquer une élévation dangereuse de la température, et risque d'incendie.
- Ne placez pas l’appareil sur des surfaces molles, comme un lit, où les ouvertures pourraient être obstruées.
- Lorsque l’appareil est en marche, il devient très chaud. Pour prévenir les brûlures, évitez le contact de la peau nue avec les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez toujours la poignée pour le déplacer. Pour prévenir les brûlures, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées pour déplacer le radiateur. Gardez les matériaux inammables tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à un minimum de 3 pieds (90 cm) de l’avant et du dessus du radiateur et évitez également le contact avec les côtés et l’arrière (g. 3).
- Évitez de faire passer le cordon d’alimentation sous la moquette, les tapis, chemins d’escalier ouautres. Faites le passer loin des zones de passage et des endroits où il serait piétiné.
- La che et le cordon du panneau peuvent chauer pendant le fonctionnement. Mais s’ils sont brûlants ous’ils se déforment, c’est souvent à cause de la prise qui est défectueuse. Remplacez
Page 6
les vieilles prises avantde continuer à utiliser l’appareil. Brancher l’appareil sur une prise défectueuse veut dire surchauer le cordon et provoquer un incendie.
- AVERTISSEMENT: Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement pour éviter le surchauement qui peut causer l'incendie
Explication des symboles
Ce symbole indique : L'équipement de IIe classe (Si prévu)
Remarque:
Ce pictogramme signale des consignes et informations importantes pour l’utilisateur.
- Si l’appareil a une bande de polyéthylène servant de poignée de transport, retirez-la avant de brancher l’appareil sur une prise de courant.
- Utilisez l’appareil exclusivement en position verticale.
- Pour arrêter l’appareil, éteignez l’interrupteur et débranchez le cordon.
- Ne branchez l’appareil que sur des prises correctement polarisées.
- Ne pas brancher l’appareil à une prise électrique multiple ou à une rallonge. Brancher l’appareil directement à une prise électrique murale.
- Assurez-vous que l’appareil et le câble d’alimentation n’ont pas subi de dégâts pendant le transport.
- Assurez-vous que dans l’appareil il n’y a aucun résidu de polystyrène ni d’autres emballages. Si besoin est, passez l’aspirateur sur l’appareil.
- Lors de la première mise en marche, faites fonctionner l’appareil à la puissance maximale pendant aumoins
2 heures pour éliminer l’odeur de neuf. Il est tout à fait normal quel’appareil émette des craquements.
- N’utilisez pas cet appareil dans une pièce de moins de 4m².
- Avant de ranger l’appareil contrôlez qu’il est bien éteint et que la che est débranchée de la prise. Puis enroulez le câble autour de la base. Ne pas le ranger dans un endroit poussiéreux.
- Ne posez rien sur l’appareil.
- Ne bouchez pas les grilles d’entrée et de sortie de l’air (danger de surchaue).
- Ne placez pas le radiateur près d’un lit, car les objets comme les oreillers ou les couvertures qui tombent du lit peuvent s’enammer au contact du radiateur.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé à des altitudes dépassant 2000 m (6561 pieds).
- L'appareil est doté d'un interrupteur à inclinaison qui éteint l'appareil en cas de renversement, et émet un signal sonore.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Ce produit est doté d’une che à courant alternatif, polarisée (une che présentant une broche plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette che ne peut entrer dans la prise de courant que dans un sens. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, vous devrez sans doute remplacer la vieille prise. Ne rendez pas vain l’eort d’amélioration de la sécurité que la che polarisée représente!
6
Page 7
DESCRIPTION
A voyant d'alimentation B bouton ON/OFF C bouton de réglage +/- D bouton MODE (pour sélectionner la modalité de fonc-
tionnement)
E bouton “ECO plus” F bouton du Minuteur G poignée H grille de sortie d'air
Mode d'emploi
Retirez l'appareil de son emballage. Contrôler que l'appareil ou le câble d'alimentation n'ait subi aucun dommage durant le transport Ne pas mettre l'appareil en marche s'il est endommagé. Retirez tout le matériel de promotion de l'appareil. L'appareil peut aussi bien être utilisé au sol qu'être xé au mur. Ne pas monter les pieds en cas de montage au mur.
Raccordement électrique
- Avant de brancher l'appareil à la prise de courant, vériez que la tension indiquée sur la plaquette des caractéristiques de l'appareil soit la même que celle de votre installation électrique et que cette dernière est en mesure de supporter la consommation (Watt) indiquée sur l'étiquette.
- En cas d'utilisation de plusieurs appareils à la fois, il est important de vérier que l'installation électrique soit en mesure de supporter la puissance nécessaire.
Installation au sol
Retournez le radiateur sur un tapis ou une surface souple an de ne pas endommager la peinture de nition. Tournez les pieds comme illustré sur la gure 2 an de les mettre en place. Remettre le radiateur en position verticale. Voir la Fig­ure 3 pour les distances minimum entre l’appareil et les murs.
Attention!
Attention! n'utilisez jamais l'appareil sans pieds s'il
n'est pas monté au mur.
Attention! Lorsque vous utilisez l’appareil, placez les
pieds comme indiqué à la g.2.
Installation murale
Le kit d'installation murale contient: 2 supports métalliques pour le montage - support supérieur
(J)
Utilisez l’appareil sur un sol dur et plat.
2 supports métalliques pour le montage - support inférieur (K) 2 vis papillon M5 (L) 4 vis 4,5 x 25 PH (M) 4 chevilles murales en plastique 6 x 30 (N)
Outils nécessaires et durée estimée pour le montage
Perceuse Tournevis PH 2x100 (tête Phillips) Durée d’installation prévue : 30 minutes Avant d’installer l’unité, contrôlez les points suivants :
a. L'appareil ne doit pas être placé directement sous
une prise de courant.
b. La che et la prise de courant doivent être
aisément accessibles après l’installation.
c. Aucun câble électrique ou autre tuyauterie ne
pourrait être endommagé lors de l'installation.
d. Tenir à l'écart des rideaux ou des matériaux
inammables. Ne pas installer l’appareil sur des murs inammables.
Avant d'installer l'unité, vériez ce qui suit: Retournez l’appareil sur une surface plane et stable. Appuyez sur le bouton «PUSH» (POUSSER) situé sous le pied pour lui permettre de pivoter jusqu’à sa position initiale, comme illustré sur la gure 4, et de dégager la vis. Retirez la vis comme illustré sur la gure 5 pour décrocher les pieds de l’appareil, comme illustré sur la gure 6. Fixez les deux supports K avec les deux vis papillon L comme illustré sur la Fig. 8.
1.
Avant de percer le mur, marquez l’emplacement exact en respectant les distances minimum comme illustré sur la Fig. 7.
2. Percez en suivant les repères eectués et insérez les
chevilles murales N. Pour les murs en briques, utilisez un foret à béton de 6 mm. Pour les plaques de plâtre ou les fausses cloisons (vides), nous recommandons l'utilisation de vis et de chevilles appropriées (non fournies).
3. Fixez les 2 supports métalliques J au mur à l'aide des vis M fournies.
4. Suspendez l’appareil aux supports.
5. Marquez les points de xation inférieurs correspondant aux trous des supports K. Retirez l'appareil, percez les trous inférieurs et insérez les chevilles N.
6. Vous pouvez maintenant suspendre l'appareil aux supports et xer le bas de l'appareil avec les 2 vis M restantes.
7
Page 8
EMPLOI
Fonctionnement et emploi
- Insérez la che dans la prise de courant.
- L'appareil émet un signal sonore. Le voyant
d'alimentation (A) s'active et reste allumé pendant que l'appareil est alimenté.
- L'appareil se met en stand-by.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (B) pour allumer
l'appareil. La pièce commencera à se réchauer selon les paramètres en cours.
- Appuyez sur le bouton MODE (D) pour sélectionner l'une
des modalités de fonctionnement:
- Antigel Avec cette modalité, l'appareil maintient la pièce à une
température d'au moins 7°C (45°F) pour éviter le gel.
- Chauage 1,2,3 et Chauage 3 + Ventilateur Avec cette modalité, la température souhaitée peut être
sélectionnée en appuyant sur les boutons de réglage + et -. En appuyant sur + ou - une fois, la température (visualisée sur l'acheur) augmentera ou diminuera de 1 degré.
Chauage 1 L'appareil fonctionne à faible puissance.
Chauage 2
L'appareil fonctionne à moyenne puissance.
Chauage 3
L'appareil fonctionne à haute puissance. Chauage 3 + Ventilateur L'appareil fonctionne à la puissance maximum avec les
ventilateurs. La plage de température à disposition varie de 16°C à 32°C (61°F à 90°F).
absent : L'unité ne chaue pas.
Luminosité de l'acheur
L'appareil propose deux congurations de luminosité de l'acheur. La plus forte est active après qu'un quelconque bouton ait été enfoncé. Après quelques secondes d'inactivité du clavier, la luminosité baisse au niveau opérationnel.
Blocage du clavier
An d'éviter l'allumage accidentel, le clavier peut être bloqué à l'aide de la fonction prévue à cet eet. Pour activer cette fonction, appuyez sur les boutons + et - (C) en même temps pendant au moins 3 secondes. L'acheur visualise ce symbole et un double signal sonore est émis. Pour désactiver la fonction, procédez de la même façon.
Fonction minuteur
Cette fonction peut être activée de deux façons diérentes. Allumage diéré: Avec l'appareil en OFF, appuyez sur le bouton minuteur (F) . Le symbole s'ache à intervalle régulier avec le temps restant avant que l'appareil ne s'allume. Changez les heures à l'aide des boutons + et - (E), puis attendez quelques secondes pour l'enregistrement du programme. L'acheur visualisera le voyant d'alimentation (A) pour la modalité en stand-by et le symbole pour indiquer que le minuteur a été paramétré. Une fois l'heure programmée atteinte, l'appareil s'allumera avec les mêmes paramètres utilisés durant la période précédente de fonctionnement.
"ECO plus" fonction La fonction "ECO plus" est disponible uniquement dans les modalités Chauage 1,2,3 et 3 + ventilateur. Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton "ECO plus" (E). Quand cette fonction est active, l'appareil règle automatiquement le niveau le plus approprié de puissance pour garantir un confort optimal et réduire la consommation en énergie. Pendant que la fonction "ECO plus" est active, l'appareil pourrait passer automatiquement à une puissance de chauage inférieure à celle indiquée sur l'acheur.
Fonctionnement
Le symbole en changeant de couleur, indique comment l'appareil fonctionne eectivement.
ROUGE: l'unité chaue à la puissance maximum.
JAUNE: l'unité chaue à moyenne puissance. VERT: l'unité chaue à la puissance minimum.
Extinction diérée : Avec l'appareil sur ON, appuyez sur le
bouton minuteur (F). Le symbole s'ache à intervalle régulier avec le temps restant avant que l'appareil ne se mette en stand-by. Changez les heures à l'aide des boutons + et ­(C), puis attendez quelques secondes pour l'enregistrement du programme. Les congurations en cours et le symbole
apparaissent sur l'acheur. A la n du temps déni, l'appareil se met automatiquement en stand-by. Pour revenir au fonctionnement sans minuteur, appuyez sur le bouton minuteur deux fois. Le symbole du minuteur disparaît de l'acheur.
Remarque: l'horaire peut être déni de 0,5 à 24 heures.
Changez l'échelle de température
L'acheur peut montrer la température en degrés F
8
Page 9
(Fahrenheit) ou C (Celsius). Pour sélectionner l'échelle souhaitée, quand l'unité est en stand-by, maintenez le bouton "+" enfoncé pendant au moins 10 secondes, puis relâchez. Le changement de l'échelle sera indiqué par deux brefs signaux sonores.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
- Dispositif de sécurité: Cet appareil est muni d'un
dispositif d'arrêt de sécurité qui éteindra l'appareil dans le cas d'un surchauement accidentel. Pour réinitialiser l'arrêt de sécurité, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes, éliminer la cause du surchauement, et brancher l'appareil de nouveau. Si cette situation anormale se produise plusieurs fois, contacter le service d'assistance technique.
- Dispositif de sécurité en cas de renversement:
Ce dispositif étient l'appareil s'il est renversé ou mal positionné de sorte à mettre en péril la sécurité. L'appareil émet un bip et la lumière clignote sur l'acheur. Quelques secondes après le repositionnement
dans la position verticale, l'appareil se met en veille.
Alarmes
L'appareil dispose d'un système autodiagnostic qui permet de reconnaître les dysfonctionnements. En cas de problème, l'écran achera des messages d'alarmes:
(Sonde défectueuse) et (Haute température),
voir le chapitre de identication des problèmes.
ENTRETIEN
Avant tout type d'entretien, débranchez l'appareil du secteur et attendez qu'il se refroidisse totalement. L'appareil ne requiert aucun type d'entretien particulier. Il sut de retirer la poussière à l'aide d'un linge doux et sec. Ne jamais utiliser de poudres abrasives ni de solvants. Si nécessaire, retirez les zones de saleté concentrées à l'aide d'un aspirateur. AVERTISSEMENT: tout autre entretien doit être eectué par un représentant autorisé. Si l'appareil de chauage ne sera pas utilisé pendant une certaine période de temps, rouler le câble autour du pied et garder dans un endroit sec.
IDENTIFICATION DES PROBLÈMES
PROBLEME CAUSE REMEDE
L'appareil ne fonctionne pas Vériez que la che est introduite et
que la prise fonctionne
Branchez à la prise de courant
La température dénie pourrait être trop basse
Le blocage du clavier pourrait être actif
L’écran ache un point clignotant, comme vous pouvez entendre un « bip »
L'acheur visualise "PF" Le capteur de température pourrait ne
L'acheur visualise "Ht" à intervalle régulier
L'appareil pourrait s'être renversé ou être placé d'une manière impropre
pas fonctionner
La température interne est trop élevée. Les grilles d'entrée ou de sortie de l'air pourraient être bouchées
9
Dénissez une température plus élevée
Voir la section "blocage clavier"
Vériez que l'appareil est en position verticale et sur une surface plate. Positionnez-le correctement
Contacter le numéro sans frais Delonghi
Retirez la che du secteur. Vériez que l’appareil n’est ni couvert ni obstrué. Sinon, éliminez les obstructions. Vériez que l’appareil est bien placé, loin des murs et des objets de la distance minimale indiquée par le manuel d’utilisation. Sinon, corrigez sa position. Laissez l’appareil refroidir, puis rebranchez-le. Si cela ne fonctionne pas, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de De’Longhi
Page 10
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, some basic safety precautions should always be observed to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury to persons. Read all instructions carefully before using the appliance. Specically:
Danger!
Failure to observe the warning may result in life threatening injury by electric shock.
- Th
e appliance must not be placed immediately under a xed power socket.
- Do not use the appliance outdoors.
- Do not operate any heater with
a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
- This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bath tub or other water container.
- If the power cable is damaged, stop using the product. Power cable must be replaced by the manufacturer, an authorised service centre or a qualied electrician in order to eliminate all risk.
- Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower and sinks or a swimming pool.
- Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock, re, or damage the heater.
- CAUTION: to prevent electric shock
match wide blade of plug to wide
slot, then fully insert.
- CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regulary switched on and o by the utility.
- If you intend to x your appliance to the wall, make sure that the switch or other control devices are not within reach of persons in the bath or shower.
Important!
Failure to observe the warning could result in injury or damage to the appliance.
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- CAUTION — Some parts of this
product can become very hot and cause burns.
- Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children and whenever the heater is leftoperating and unattended.
- Always disconnect the plug from the power outlet when the appliance is not in use.
- Do not wrap the cord around the appli­ance immediately after use.
- The internal parts of the appliance can become very hot or produce sparks during operation.
10
Page 11
Do not use the appliance in areas where
gasoline, paints, or other ammable liquids are used or stored.
- Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause re, electric shock, or injury to persons.
- To prevent overload and blown fuses, be sure that no other appliance is plugged into the same outlet (receptacle) or into another outlet (receptacle) wired into the same circuit.
- Make sure that the plug is fully inserted into the outlet. Wall outlets may deteriorate with time, so check the plug periodically for signs of overheating or deformation. If the outlet has deteriorated, stop using it and have it repaired.
- Do not use the appliance in small rooms when they are occupied by persons that are not capable of leaving the room, unless constant supervision is provided.
Danger of burns!!
Failure to observe the warning could result in burns or scalds.
- WARNING: To avoid overheating, never under any circumstances cover the appliance during operation as this would lead to a dangerous rise in temperature, and risk of re.
- Do not use the appliance on soft surfaces, such as beds, where the openings may become blocked.
- This heater is hot when in use. To prevent burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Use handle when moving this heater. To prevent burns, ydo not touch hot surfaces with bare
skin. Use the handle when moving the appliance. Keep all ammable materials, such as furniture, pillows, bedding, paper, clothing, and curtains at least 3 feet (90 cm) from the front and top of the appliance and avoid contact with the sides and back
(g. 3).
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from trac area and where it will not be tripped over.
- It is normal for the heater’s plug and cord to feel warm to the touch. A plug or cord which becomes hot tothe touch or becomes distorted in shape may be a result of a worn electrical outlet. Worn outlets or receptacles should be replaced prior to further use of the heater. Plugging heater into a worn outlet /receptacle/ may result in overheating of the power cord or re.
- WARNING: Do not cover the appliance while it is functioning in order to avoid overheating which may cause risk of re.
Symbol meaning
This simbol indicates: Class II equipment (If provided)
Please note:
This symbol indicates recommendations and important information for the user.
- If your appliance is equipped with a polythene tape used as carry handle, remove it before connecting appliance to the outlet.
- Always use the appliance in an upright position.
- To disconnect heater, turn controls to o, then remove plug from outlet.
11
Page 12
- Connect to properly polarized outlets only.
- This heater is not intended for use with an extension cord or outlet strip. Plug the cord directly into an appropriate wall receptable.
- Check that neither the appliance nor the power cable have been damaged in any way during transportation.
- Make sure that no pieces of polystyrene or other packaging material have been left on the appliance.
It may be necessary to pass over the
appliance with a vacuum cleaner.
- When switching on the appliance for the rst time, allow it to run at full power for at least two hours to get rid of the unpleasant smell.
Make sure that the room in which the
appliance is located is well ventilated during this operation. It is normal for the appliance to emit small cracking sounds when you turn it on.
- Do not use the appliance in rooms with a oor area of less than 4m² (43 square feet).
- Before putting the appliance away, make sure it is completely o and unplugged from the outlet. Wrap the cable around the base.
Do not store in dusty atmospheres.
- Do not rest anything on the appliance.
- Do not obstruct the air intake and outlet grilles (danger of overheating).
- Do not place the heater near a bed because objects such as pillows or blankets can fall o the bed and be ignited by the heater.
- This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m (6561 feet).
- A tip over safety device turns the appliance o if it falls over or is positioned inappropriately in such a way as to jeopardise safety.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Your product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to t, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
DESCRIPTION
A Power indicator light B ON/OFF button C +/- adjustment buttons D MODE button (selects the operating mode) E “ECO plus” button F Timer button G handle H air outlet grill
General instructions
Remove the appliance from the packaging. Check that neither the appliance nor the power cable has been damaged during transport. Do not operate the heater if damaged. Remove all publicity material from the appliance. The appliance is suitable for free-standing or wall-mounted usage. Feet must be removed before wall mounting.
Electrical connection
- Before connecting the appliance to the power socket, check that the voltage indicated on the appliance rating plate is the same as your electrical system and that it can support the power consumption (wattage) indicated.
- If more than one appliance is used at the same time, it is important to ensure that the electrical system is able to support the power required.
12
Page 13
Use on the oor
Turn the radiator upside-down on a rug or a soft surface in order to prevent damaging the paint nish. Rotate the feet as shown in gure 2 in order to put the feet in position. Turn the radiator back to its upright position. See Figure 3 for the minimum distances of the appliance from the walls.
Important! Use this heater on a at hard oor.
Important! never use the appliance without feet if it is
not mounted on the wall.
Important!
feet as shown in gure 2 only.
Installation on the wall
The kit for wall installation contains: 2 metal brackets for mounting upper support (J) 2 metal brackets for mounting lower support (K) 2 buttery screws M5 (L) 4 screws 4.5 x 25 PH (M) 4 plastic wall anchors 6 x 30 (N)
Tools required for wall mount installation
Drill Screwdriver PH 2x100 (phillips head) Estimated time for installation: 30 minutes Before installing the unit, ensure the following:
a. The device must not be placed directly under a
power socket.
b. The plug and power socket must be easy to reach
after installation.
c. No electric cables or other pipework could be
damaged during installation.
d. Keep away from curtains or ammable materials.
Do not install the appliance on ammable walls.
For wall mounting, proceed as follows: Turn the appliance upside down on a at and stable surface. Press the “PUSH” button on the bottom of the foot to allow it to rotate to its original position as shown in gure 4 and expose the screw. Remove the screw as shown in gure 5 to unhook the feet from the appliance as shown in gure 6. Fix the two brackets K with the two buttery screws L as shown in Fig. 8.
1. Before drilling the wall, mark the exact spot, respecting the minimum distances as shown in Fig. 7.
2. Drill following the marks that you have made and insert
when using the appliance position the
the wall plugs N. For brick walls use a masonry bit of 6 mm. For plasterboard or false walls (empty), we recommend the use of appropriate screws and anchors (not supplied).
3. Fix the 2 metal brackets J to the wall using the screws M
provided.
4. Hang the appliance on the brackets.
5. Mark the lower xing points corresponding to the holes
of the brackets K. Remove the appliance, drill the lower holes and insert the wall plugs N .
6. Now you can hang the unit on the brackets and secure the
bottom of the appliance with the 2 screws M remaining.
USE
Operation and use
- Plug into the outlet socket.
- The appliance emits a beep. The power indicator light (A) comes on and remains lit while the appliance is powered.
- The appliance switches to standby.
- Press the ON/OFF (B) to turn the appliance on. It begins heating the room according to the current settings.
- Press the MODE (D) button to select one of the following operating modes:
- Freeze prevention
In this mode, the appliance keeps the room at a
temperature of 7°C (45°F) to avoid freezing.
- Heating 1, 2, 3 and Heating 3 + Fan
In this mode, the desired temperature can be selected by
pressing the adjustment buttons + and –. By pushing the + or - button once, the temperature (shown on the display) will increase or decrease by 1 degree.
Heating 1
The appliance operates at low power.
Heating 2
The appliance operates at medium power.
Heating 3
The appliance operates at high power. Heating 3 + Fan The appliance operates at the maximum power with
the fan. The setting temperature range available is from 16°C to 32°C (61°F to 90°F).
ECO plus” function The ECO plus” function is available in Heating 1, 2 3 and 3 + fan modes only. To activate the function, press the “ECO plus” (E) button. When this function is active the appliance automatically sets the most appropriate power level to guarantee optimum
13
Page 14
comfort while reducing energy consumption. NOTE: While the ECO plus” function is active, the appliance may switch automatically to a lower heating power than the one displayed.
Working indicator
The symbol indicates the heating status by means of its colors.
RED: the unit is heating at the maximum power. YELLOW: the unit is heating at the medium power. GREEN: the unit is heating at the minimum power. absent: the unit is not heating.
Brightness of the display
The appliance allows two dierent brightness settings for the display. The display is brightest when any key button is pressed. After a few seconds of keyboard inactivity, the brightness will decrease to the operating brightness level.
Key lock
In order to avoid accidental operation, you can lock the keyboard using the keylock function. To activate this function press buttons + and - (C) together for at least 3 seconds. The display shows the symbol and an acoustic signal will be emitted. To deactivate the function, repeat the same steps and the keylock symbol will disappear.
automatically. To go back to operating without the timer, press the timer button twice. The timer symbol disappears from the display.
Please note: the time is settable from 0.5 to 24 hours.
Changing of the temperature scale
The display can show the temperature in both °F (Fahrenheit) and °C (Celsius). To select the desired temperature scale, when the unit is in standby position, press and hold the "+" key for at least 10 seconds, then release. The change of scale will be indicated by two short beeps.
SAFETY FUNCTIONS
- Safety device: The appliance is tted with a safety cuto device which will switch the appliance o in case of accidental overheating. To reset the cuto, disconnect the plug from the power supply for a few minutes, remove the cause of overheating, then reconnect the appliance. If this abnormal situation happens several times, contact customer service.
- Tipover safety device: This device turns the appliance o if it falls over or is positioned inappropriately in such a way as to jeopardize safety. The appliance emits a beep and a dot ashes on the display. Few seconds after being placed in upright position the appliance will switch to STAND-BY.
Timer function
This function can be activated in two dierent ways. Delayed start: With the appliance OFF press the timer button (F) . The symbol is displayed ashing together with the hours left before the appliance comes on. Change the hours using the + and - (C) buttons, then wait a few seconds for the program to be stored. The display will return to o and the symbols remains on. When the programmed time has elapsed, the appliance will come on with the previous settings.
Delayed stop: with the appliance ON, press the timer button
(F). The symbol is displayed ashing together with
the hours left before the appliance goes to standby. Change the hours using the + and - (C) buttons, then wait a few seconds for the program to be stored. The current settings and symbol are displayed. At the end of the set time, the appliance switches to standby
Alarms
The appliance has a diagnostic system that makes it possible to signal malfunctions. In case of problems, the display will show an alarm message:
(Probe failure) and (High temperature),
troubleshooting section.
MAINTENANCE
Before carrying out any maintenance, unplug the heater from the outlet and wait for it to cool o completely. This heater requires no particular maintenance. It is sucient to remove the dust with a soft, dry cloth. Never use abrasive powders or solvents. If necessary remove concentrated areas of dirt with a vacuum cleaner. WARNING: any other servicing should be performed by an authorized representative. Should the heater not be in use over a certain length of time, roll the cable around the feet and store it in a dry place.
14
see
Page 15
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The appliance doesn't work Be sure it is plugged in and that the
electrical outlet is working
Plug into the power outlet
The display shows a blinking dot and you could hear a "beep"
The display shows "PF"
The display shows "Ht" blinking
The temperature may be set too low
The Key lock may be activated
The appliance could be tipped over or is positioned in an improper way
The temperature sensor is malfunctioning
The internal temperature is too high. Remove the plug from the mains.
Set the temperature to a higher position
See the section "Key lock"
Make sure the appliance is standing upright on a at surface. Position the appliance correctly
Contact the De longhi toll free number
Check the appliance is not covered or obstructed. In case remove the obstructions. Check the appliance is correctly positioned respecting the minimum distance from the wall, or objects, as indicated on the instruction manual, if not, position the appliance correctly. Let the appliance cool down and plug the appliance again. If it doesn't work, please contact the De longhi toll free number
15
Page 16
Printed in China/ Imprimé en Chine
www.delonghi.com
5711310971_00_0220
Loading...