DeLonghi ETAM29.513.WB User Manual

OBSAH
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ........ 180
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ........................ 181
Symboly používané v tomto návodu ....................181
Používání v souladu s určením .............................181
Návod k použití ....................................................181
ÚVOD ........................................................... 181
Písmena v závorkách ............................................181
Problémy a opravy ...............................................181
POPIS .......................................................... 182
Popis spotřebiče ..................................................182
Popis ovládacího panelu ......................................182
PŘÍPRAVNÉ ÚKONY ....................................... 182
Kontrola spotřebiče ..............................................182
Instalace spotřebiče .............................................182
Připojení spotřebiče .............................................182
Před uvedením spotřebiče do provozu .................183
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE ................................... 183
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE ................................... 183
NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY .......................... 183
NASTAVENÍ TEPLOTY ..................................... 183
ČIŠTĚNÍ ........................................................ 187
Čištění spotřebiče .................................................187
Čištění zásobníku na kávové sedliny .....................187
Čištění odkapávací misky a misky na sběr kondenzátu 187
Čištění vnitřních částí spotřebiče ..........................188
Čištění nádoby na vodu ........................................188
Čištění ústí adaptéru na výdej kávy ......................188
Čištění násypky na mletou kávu ...........................188
Čištění spařovače..................................................188
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE (ODVÁPNĚNÍ) 188
PROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY .................. 189
Měření tvrdosti vody ............................................189
Nastavení tvrdosti vody ........................................189
ZMĚKČOVACÍ FILTR (*POUZE U NĚKTERÝCH
MODELŮ) ...................................................... 189
Instalace ltru ......................................................189
Výměna ltru .......................................................190
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................ 190
LIKVIDACE ....................................................190
VÝZNAM KONTROLEK .................................... 191
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ................................. 192
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ ................................ 184
ÚSPORA ENERGIE.......................................... 184
TOVÁRNĚ NASTAVENÉ HODNOTY (RESET) ....... 184
PŘÍPRAVA KÁVY ............................................ 184
Volba chuti kávy ...................................................184
Volba množství kávy v šálku .................................184
Nastavení mlýnku na kávu ...................................185
Doporučení k dosažení teplejší kávy .....................185
Příprava nápoje ze zrnkové kávy ..........................185
Příprava nápoje z mleté zrnkové kávy ..................185
Příprava DOPPIO+ kávy ze zrnkové kávy ..............186
Osobní nastavení množství kávyDOPPIO+ ...........186
Příprava kávy LONG ze zrnkové kávy.....................186
Příprava kávy LONG z mleté zrnkové kávy ............186
Osobní nastavení množství kávy LONG .................186
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA ................................ 186
Čištění napěňovače po použití ..............................187
VÝDEJ HORKÉ VODY ...................................... 187
179
Spotřebič smějí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a nezbytnými znalostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se bezpečného používání spotřebiče a rozumějí případnému nebezpečí.
Děti nesmějí spotřebič používat k hraní.
Přístroj při čištění nikdy neponořujte do vody.
Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu použití. Není určen k použití v: prostře­dí sloužícím jako kuchyně pro zaměstnance obchodů, kanceláří a jiného pracovního prostředí, v agroturistice, hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních, při pro­najímání pokojů.
V případě poškození zástrčky nebo přívodního elektrického kabelu je nechte vyměnit výhradně technickou podporou. Předejdete tak případnému riziku.
POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY:
Pokud je spotřebič bez dozoru, a před jeho montáží, demontáží nebo čištěním, jej vždy odpojte od napájení.
Tento spotřebič není určen do rukou dětem. Spotřebič a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí.
Spotřebič smějí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a nezbytnými znalostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se bezpečného používání spotřebiče a rozumějí případnému nebezpečí.
Děti nesmějí spotřebič používat k hraní.
Povrchy označené tímto symbolem se během provozu zahřívají (symbol je přítomen pouze u některých modelů).
180
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Symboly používané v tomto návodu
Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Tyto symboly je naprosto nezbytné vždy přísně dodržovat.
Nebezpečí!
Nedodržení pokynů může být příčinou úrazu elektrickým prou­dem sohrožením života.
Pozor!
Nedodržení pokynů může být příčinou úrazu nebo poškození spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
Nedodržení pokynů může být příčinou opaření nebo popálenin.
Poznámka:
Tento symbol zdůrazňuje rady a informace důležité pro uživatele.
Nebezpečí! Vzhledem k tomu, že spotřebič je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit úraz elektrickým proudem. Dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
• Spotřebiče se nedotýkejte, pokud máte mokré ruce nebo
nohy.
• Zástrčky se nedotýkejte, pokud máte mokré ruce.
• Ujistěte se, zda je elektrická zásuvka vždy volně přístupná,
aby bylo možné v případě potřeby vytáhnout zástrčku.
• Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, tahejte přímo
za zástrčku. Nikdy netahejte za přívodní šňůru, protože by se mohla poškodit.
• Spotřebič zcela odpojte vytažením zástrčky ze zásuvky.
• Případné závady na spotřebiči se nepokoušejte opravit
sami.
Spotřebič vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte
se na technickou podporu.
• Vždy před čištěním spotřebič vypněte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a nechejte spotřebič vychladnout.
Upozornění:
Obalový materiál (plastové sáčky, polystyren atd.) uschovejte mimo dosah dětí.
Nebezpečí opaření!
Tento spotřebič ohřívá vodu a během provozu se může vytvářet vodní pára. Dávejte pozor, aby nedošlo k opaření horkou vodou nebo párou. Během provozu přístroje se odkládací prostor pro šálky (A6) může rozehřát.
Používání v souladu s určením
Tento spotřebič je určen k přípravě kávy a ohřívání nápojů.
Jakékoliv jiné použití je považováno za nevhodné, a tudíž je nebezpečné. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným používáním tohoto spotřebiče.
Návod k použití
Před zahájením používání spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod. Nedodržení tohoto návodu může být příčinou úrazu nebo poškození spotřebiče. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto návodu.
Poznámka:
Tento návod si pečlivě uschovejte. Případným budoucím uživa­telům tohoto spotřebiče předejte i tento návod k použití.
ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali automatický kávovar na přípravu kávy a capuccina. Přejeme vám, abyste si s tímto novým spotřebičem užili mnoho příjemných chvil. Věnujte pár minut pročtení tohoto návo­du k použití. Zamezíte tím možnému riziku nebo poškození spotřebiče.
Písmena v závorkách
Písmena v závorkách odpovídají legendě, která je uvedena v Popisu spotřebiče (str. 2-3).
Problémy a opravy
Případné problémy se nejprve pokuste odstranit sami podle po­kynů uvedených v odstavcích „Význam kontrolek“ na str. 191 a „Odstraňování závad“ na 192. Pokud by tyto pokyny nevedly k nápravě a v případě žádosti o další informace, doporučujeme vám obrátit se telefonicky na zá­kaznický servis na čísle uvedeném na listu „Zákaznický servis“. Pokud vaše země není na tomto seznamu uvedena, zatelefonuj­te na číslo uvedené v záručním listu. S případnými žádostmi o opravu se obracejte výhradně na technickou podporu společ­nosti De’Longhi. Adresy jsou uvedeny v záručním listu, který je přiložen ke spotřebiči.
181
POPIS Popis spotřebiče
(str. 3 - A ) A1. Víko zásobníku na kávová zrna A2. Víko násypky na předemletou kávu A3. Zásobník na kávová zrna A4. Násypka na předemletou kávu A5. Tlačítko
vostní režim) A6. Odkládací prostor pro šálky A7. Napěňovač (odnímatelný) A8. Tryska horké vody a páry (odnímatelná) A9. Adaptér na výdej kávy (s nastavitelnou výškou) A10. Miska na sběr kondenzátu A11. Odkládací prostor pro šálky A12. Indikátor hladiny vody v odkapávací misce A13. Odkapávací miska A14. Zásobník na kávové sedliny A15. Hlavní vypínač (ON/OFF) A16. Dvířka spařovače A17. Spařovač A18. Nádoba na vodu A19. Místo na změkčovací ltr vody A20. Víko nádoby na vodu A21. Otočný regulátor stupně hrubosti mletí kávy A22. Napájecí kabel
: zapínání a vypínání spotřebiče (pohoto-
Popis ovládacího panelu
(str. 2 - B ) Některé ikony ovládacího panelu mají dvojí funkci: ta je uvedena v závorkách uvnitř popisu. B1. Otočný knoík pro výdej páry / horké vody B2. Ikona : pro přípravu 1 šálku malé kávy B3. Kontrolka B4. Kontrolka
- svítí: vložte znovu zásobník sedliny (A15)
- bliká: je nutné vyprázdnit zásobník sedliny B5. Kontrolka B6. Kontrolka B7. Kontrolka
B8. Ikona B9. Otočný volič chuti kávy B10. Ikona : pro provedení proplachu (Při operacích pro-
gramování: stiskem opustíte probíhajíc í programování)
B11. Ikona : pro přípravu 1 šálku velké kávy B12. Ikona
- svítí: pro aktivaci funkce páry (Při operacích programová-
- bliká: je nutné otočit knoíkem páry/horké vody (B1)
bliká: spotřebič se zahřívá :
: doplňte nádobu na vodu (A18) : obecný alarm
bliká: je nutné provést odvápnění : pro přípravu 2 šálků velké kávy
:
ní: stiskem potvrdíte programování)
B13. Ikona : pro přípravu šálku kávy LONG (V opera-
cích programování: stiskem procházejte různými výběry/ nastaveními)
B14. Ikona B15. Ikona
: pro přípravu 2 šálků malé kávy
: pro přípravu DVOJITÉ kávy
Popis příslušenství
(str. 2 - C ) C1. Dávkovací odměrka na namletou kávu C2. Štěteček k čištění C3. Změkčovací ltr (*pouze u některých modelů) C4. Testovací proužek „Total Hardness Test“ C5. Odvápňovač
PŘÍPRAVNÉ ÚKONY Kontrola spotřebiče
Po vybalení zkontrolujte, zda spotřebič není poškozený a je přítomno veškeré příslušenství. Spotřebič nepoužívejte, pokud vykazuje zjevné vady. Obraťte se na technickou podporu společ­nosti De’Longhi.
Instalace spotřebiče
Pozor!
Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Přístroj se během činnosti zahřívá a vyzařuje teplo do okolí. Po ustavení přístroje na pracovní ploše ověřte, zda je mezi plochami přístroje, bočními stěnami a zadní stranou pone­chán volný prostor alespoň 3 cm a nad kávovarem alespoň 15 cm.
• Pokud do přístroje pronikne voda, může to vést k jeho poškození.
Přístroj neumisťujte do blízkosti vodovodních kohoutků a
dřezů.
• Pokud dojde k zamrznutí vody uvnitř přístroje, může dojít k jeho poškození.
Přístroj neinstalujte v prostředí, v němž by teplota mohla
klesnout pod bod mrazu.
• Přívodní elektrický kabel umístěte tak, aby se nepoškodil o ostré hrany a kontaktem s horkými povrchy (např. elektric­kými plotýnkami).
Připojení spotřebiče
Pozor!
Ověřte, zda napětí v elektrické síti odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku na zadní straně spotřebiče. Spotřebič zapojte pouze do správně instalované a účinně uzem­něné elektrické zásuvky na minimální odběr proudu 10 A.
182
V případě, že zásuvka a zástrčka spotřebiče nejsou navzájem kompatibilní, je třeba vyměnit zástrčku za odpovídající typ. Tato výměna musí být provedena pouze kvalikovaným odborníkem.
Před uvedením spotřebiče do provozu
Poznámka:
• Tento spotřebič byl v závodě výrobce podroben kontrole s použitím kávy, a proto je zcela normální, že se v mlýnku může vyskytovat stopové množství kávy. Výrobce zaručuje, že spotřebič je zcela nový.
• Doporučujeme vám co nejdříve provést úpravu tvrdosti vody podle postupu popsaného v odstavci „Programování tvrdosti vody“ (str. 189 ).
Postupujte podle uvedených pokynů:
1. Vytáhněte nádobu na vodu (obr. 1), naplňte ji pitnou vodou až po rysku MAX (obr. 2), poté ji opět zasuňte do přístroje.
2. Umístěte pod napěňovač nádobu s minimálním obsahem 100 ml (obr. 3).
3. Zapojte přístroj k elektrické síti a stiskněte hlavní vypínač, umístěný na zadní straně přístroje (obr. 4).
4. Stiskněte tlačítko
4. Na ovládacím panelu bliká kontrolka (obr. 6).
5. Knoíkem páry otočte do polohy „I“ (obr. 7): přístroj vydá­vá z napěňovače vodu.
6. Jakmile se výdej automaticky přeruší, přestavte knoík páry opět do polohy „O“.
Přístroj se vypne. Před jeho použitím stiskněte znovu tlačítko
Poznámka:
• Při pr vním použití je třeba připravit 4–5 káv. Až poté začne stroj vydávat nápoje o požadované kvalitě.
(A5) (obr. 5).
(A5).
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Poznámka!
• Před zapnutím spotřebiče zkontrolujte, zda je stisknutý hlavní vypínač (obr. 4).
• Při každém zapnutí spotřebiče proběhne cyklus automatic­kého předehřátí a proplachu, který nelze přerušit. Spotřebič je připraven k použití teprve po provedení tohoto cyklu.
Nebezpečí opaření!
Během proplachu vytéká z ústí adaptéru na výdej kávy malé množství horké vody, která je zachycena v odkapávací misce, umístěné pod ústím adaptéru. Dávejte pozor, abyste se nepo­stříkali horkou vodou.
Spotřebič se zapíná stisknutím tlačítka (obr. 5): Kontrolka (B3) bliká, dokud spotřebič provádí automatické nahřívání a proplach (v tomto režimu kromě
nahřívání kotle spotřebič proplachuje vnitřní potrubí hor-
kou vodou, aby se potrubí nahřála). Spotřebič dosáhne požadované teploty, když kontrolka ne a nerozsvítí se kontrolky týkající se tlačítek výdeje nápoje.
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Při každém vypnutí po přípravě kávy vykoná spotřebič automa­tický proplach.
Nebezpečí opaření!
Během proplachu vytéká z ústí adaptéru na výdej kávy malé množství horké vody. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali hor­kou vodou.
• Spotřebič se vypíná stisknutím tlačítka (obr. 5).
Na displeji bliká kontrolka
bič vypíná
.
Poznámka!
Pokud spotřebič nebudete používat delší dobu, odpojte jej od elektrické sítě:
• Spotřebič nejprve vypněte stisknutím tlačítka (obr.
5);
• Stiskněte hlavní vypínač, umístěný na boku přístroje (obr.
4).
Pozor!
Hlavní vypínač se nikdy nesmí stisknout během provozu spotřebiče.
(B3) a indikuje, že se spotře-
NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY
Pokyny týkající se nastavení tvrdosti vody viz str.183 .
NASTAVENÍ TEPLOTY
Pokud si přejete změnit teplotu vody (nízká, střední, vysoká, maximální) při přípravě kávy, postupujte následovně:
1. Při vypnutém stroji (standby), ale stisknutém hlavním vy-
pínači (obr. 4);
2. Podržte stisknutou ikonu (B2) až do rozsvícení kont-
rolek a ikon na ovládacím panelu (B);
3. Stiskněte ikonu
teploty:
4. Stiskem ikony
odejděte bez jakékoli změny). Kontrolky/ikony se vypnou. Tímto je teplota přeprogramována.
183
(B13) až do výběru požadované
nízká
střední
vysoká
maximální
(B12) potvrďte (nebo (B10)
zhas-
Loading...
+ 10 hidden pages