DeLonghi ETAM29.513.WB User Manual

Page 1
OBSAH
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ........ 180
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ........................ 181
Symboly používané v tomto návodu ....................181
Používání v souladu s určením .............................181
Návod k použití ....................................................181
ÚVOD ........................................................... 181
Písmena v závorkách ............................................181
Problémy a opravy ...............................................181
POPIS .......................................................... 182
Popis spotřebiče ..................................................182
Popis ovládacího panelu ......................................182
PŘÍPRAVNÉ ÚKONY ....................................... 182
Kontrola spotřebiče ..............................................182
Instalace spotřebiče .............................................182
Připojení spotřebiče .............................................182
Před uvedením spotřebiče do provozu .................183
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE ................................... 183
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE ................................... 183
NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY .......................... 183
NASTAVENÍ TEPLOTY ..................................... 183
ČIŠTĚNÍ ........................................................ 187
Čištění spotřebiče .................................................187
Čištění zásobníku na kávové sedliny .....................187
Čištění odkapávací misky a misky na sběr kondenzátu 187
Čištění vnitřních částí spotřebiče ..........................188
Čištění nádoby na vodu ........................................188
Čištění ústí adaptéru na výdej kávy ......................188
Čištění násypky na mletou kávu ...........................188
Čištění spařovače..................................................188
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE (ODVÁPNĚNÍ) 188
PROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY .................. 189
Měření tvrdosti vody ............................................189
Nastavení tvrdosti vody ........................................189
ZMĚKČOVACÍ FILTR (*POUZE U NĚKTERÝCH
MODELŮ) ...................................................... 189
Instalace ltru ......................................................189
Výměna ltru .......................................................190
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................ 190
LIKVIDACE ....................................................190
VÝZNAM KONTROLEK .................................... 191
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ................................. 192
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ ................................ 184
ÚSPORA ENERGIE.......................................... 184
TOVÁRNĚ NASTAVENÉ HODNOTY (RESET) ....... 184
PŘÍPRAVA KÁVY ............................................ 184
Volba chuti kávy ...................................................184
Volba množství kávy v šálku .................................184
Nastavení mlýnku na kávu ...................................185
Doporučení k dosažení teplejší kávy .....................185
Příprava nápoje ze zrnkové kávy ..........................185
Příprava nápoje z mleté zrnkové kávy ..................185
Příprava DOPPIO+ kávy ze zrnkové kávy ..............186
Osobní nastavení množství kávyDOPPIO+ ...........186
Příprava kávy LONG ze zrnkové kávy.....................186
Příprava kávy LONG z mleté zrnkové kávy ............186
Osobní nastavení množství kávy LONG .................186
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA ................................ 186
Čištění napěňovače po použití ..............................187
VÝDEJ HORKÉ VODY ...................................... 187
179
Page 2
Spotřebič smějí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a nezbytnými znalostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se bezpečného používání spotřebiče a rozumějí případnému nebezpečí.
Děti nesmějí spotřebič používat k hraní.
Přístroj při čištění nikdy neponořujte do vody.
Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu použití. Není určen k použití v: prostře­dí sloužícím jako kuchyně pro zaměstnance obchodů, kanceláří a jiného pracovního prostředí, v agroturistice, hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních, při pro­najímání pokojů.
V případě poškození zástrčky nebo přívodního elektrického kabelu je nechte vyměnit výhradně technickou podporou. Předejdete tak případnému riziku.
POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY:
Pokud je spotřebič bez dozoru, a před jeho montáží, demontáží nebo čištěním, jej vždy odpojte od napájení.
Tento spotřebič není určen do rukou dětem. Spotřebič a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí.
Spotřebič smějí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a nezbytnými znalostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se bezpečného používání spotřebiče a rozumějí případnému nebezpečí.
Děti nesmějí spotřebič používat k hraní.
Povrchy označené tímto symbolem se během provozu zahřívají (symbol je přítomen pouze u některých modelů).
180
Page 3
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Symboly používané v tomto návodu
Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Tyto symboly je naprosto nezbytné vždy přísně dodržovat.
Nebezpečí!
Nedodržení pokynů může být příčinou úrazu elektrickým prou­dem sohrožením života.
Pozor!
Nedodržení pokynů může být příčinou úrazu nebo poškození spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
Nedodržení pokynů může být příčinou opaření nebo popálenin.
Poznámka:
Tento symbol zdůrazňuje rady a informace důležité pro uživatele.
Nebezpečí! Vzhledem k tomu, že spotřebič je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit úraz elektrickým proudem. Dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
• Spotřebiče se nedotýkejte, pokud máte mokré ruce nebo
nohy.
• Zástrčky se nedotýkejte, pokud máte mokré ruce.
• Ujistěte se, zda je elektrická zásuvka vždy volně přístupná,
aby bylo možné v případě potřeby vytáhnout zástrčku.
• Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, tahejte přímo
za zástrčku. Nikdy netahejte za přívodní šňůru, protože by se mohla poškodit.
• Spotřebič zcela odpojte vytažením zástrčky ze zásuvky.
• Případné závady na spotřebiči se nepokoušejte opravit
sami.
Spotřebič vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte
se na technickou podporu.
• Vždy před čištěním spotřebič vypněte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a nechejte spotřebič vychladnout.
Upozornění:
Obalový materiál (plastové sáčky, polystyren atd.) uschovejte mimo dosah dětí.
Nebezpečí opaření!
Tento spotřebič ohřívá vodu a během provozu se může vytvářet vodní pára. Dávejte pozor, aby nedošlo k opaření horkou vodou nebo párou. Během provozu přístroje se odkládací prostor pro šálky (A6) může rozehřát.
Používání v souladu s určením
Tento spotřebič je určen k přípravě kávy a ohřívání nápojů.
Jakékoliv jiné použití je považováno za nevhodné, a tudíž je nebezpečné. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným používáním tohoto spotřebiče.
Návod k použití
Před zahájením používání spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod. Nedodržení tohoto návodu může být příčinou úrazu nebo poškození spotřebiče. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto návodu.
Poznámka:
Tento návod si pečlivě uschovejte. Případným budoucím uživa­telům tohoto spotřebiče předejte i tento návod k použití.
ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali automatický kávovar na přípravu kávy a capuccina. Přejeme vám, abyste si s tímto novým spotřebičem užili mnoho příjemných chvil. Věnujte pár minut pročtení tohoto návo­du k použití. Zamezíte tím možnému riziku nebo poškození spotřebiče.
Písmena v závorkách
Písmena v závorkách odpovídají legendě, která je uvedena v Popisu spotřebiče (str. 2-3).
Problémy a opravy
Případné problémy se nejprve pokuste odstranit sami podle po­kynů uvedených v odstavcích „Význam kontrolek“ na str. 191 a „Odstraňování závad“ na 192. Pokud by tyto pokyny nevedly k nápravě a v případě žádosti o další informace, doporučujeme vám obrátit se telefonicky na zá­kaznický servis na čísle uvedeném na listu „Zákaznický servis“. Pokud vaše země není na tomto seznamu uvedena, zatelefonuj­te na číslo uvedené v záručním listu. S případnými žádostmi o opravu se obracejte výhradně na technickou podporu společ­nosti De’Longhi. Adresy jsou uvedeny v záručním listu, který je přiložen ke spotřebiči.
181
Page 4
POPIS Popis spotřebiče
(str. 3 - A ) A1. Víko zásobníku na kávová zrna A2. Víko násypky na předemletou kávu A3. Zásobník na kávová zrna A4. Násypka na předemletou kávu A5. Tlačítko
vostní režim) A6. Odkládací prostor pro šálky A7. Napěňovač (odnímatelný) A8. Tryska horké vody a páry (odnímatelná) A9. Adaptér na výdej kávy (s nastavitelnou výškou) A10. Miska na sběr kondenzátu A11. Odkládací prostor pro šálky A12. Indikátor hladiny vody v odkapávací misce A13. Odkapávací miska A14. Zásobník na kávové sedliny A15. Hlavní vypínač (ON/OFF) A16. Dvířka spařovače A17. Spařovač A18. Nádoba na vodu A19. Místo na změkčovací ltr vody A20. Víko nádoby na vodu A21. Otočný regulátor stupně hrubosti mletí kávy A22. Napájecí kabel
: zapínání a vypínání spotřebiče (pohoto-
Popis ovládacího panelu
(str. 2 - B ) Některé ikony ovládacího panelu mají dvojí funkci: ta je uvedena v závorkách uvnitř popisu. B1. Otočný knoík pro výdej páry / horké vody B2. Ikona : pro přípravu 1 šálku malé kávy B3. Kontrolka B4. Kontrolka
- svítí: vložte znovu zásobník sedliny (A15)
- bliká: je nutné vyprázdnit zásobník sedliny B5. Kontrolka B6. Kontrolka B7. Kontrolka
B8. Ikona B9. Otočný volič chuti kávy B10. Ikona : pro provedení proplachu (Při operacích pro-
gramování: stiskem opustíte probíhajíc í programování)
B11. Ikona : pro přípravu 1 šálku velké kávy B12. Ikona
- svítí: pro aktivaci funkce páry (Při operacích programová-
- bliká: je nutné otočit knoíkem páry/horké vody (B1)
bliká: spotřebič se zahřívá :
: doplňte nádobu na vodu (A18) : obecný alarm
bliká: je nutné provést odvápnění : pro přípravu 2 šálků velké kávy
:
ní: stiskem potvrdíte programování)
B13. Ikona : pro přípravu šálku kávy LONG (V opera-
cích programování: stiskem procházejte různými výběry/ nastaveními)
B14. Ikona B15. Ikona
: pro přípravu 2 šálků malé kávy
: pro přípravu DVOJITÉ kávy
Popis příslušenství
(str. 2 - C ) C1. Dávkovací odměrka na namletou kávu C2. Štěteček k čištění C3. Změkčovací ltr (*pouze u některých modelů) C4. Testovací proužek „Total Hardness Test“ C5. Odvápňovač
PŘÍPRAVNÉ ÚKONY Kontrola spotřebiče
Po vybalení zkontrolujte, zda spotřebič není poškozený a je přítomno veškeré příslušenství. Spotřebič nepoužívejte, pokud vykazuje zjevné vady. Obraťte se na technickou podporu společ­nosti De’Longhi.
Instalace spotřebiče
Pozor!
Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Přístroj se během činnosti zahřívá a vyzařuje teplo do okolí. Po ustavení přístroje na pracovní ploše ověřte, zda je mezi plochami přístroje, bočními stěnami a zadní stranou pone­chán volný prostor alespoň 3 cm a nad kávovarem alespoň 15 cm.
• Pokud do přístroje pronikne voda, může to vést k jeho poškození.
Přístroj neumisťujte do blízkosti vodovodních kohoutků a
dřezů.
• Pokud dojde k zamrznutí vody uvnitř přístroje, může dojít k jeho poškození.
Přístroj neinstalujte v prostředí, v němž by teplota mohla
klesnout pod bod mrazu.
• Přívodní elektrický kabel umístěte tak, aby se nepoškodil o ostré hrany a kontaktem s horkými povrchy (např. elektric­kými plotýnkami).
Připojení spotřebiče
Pozor!
Ověřte, zda napětí v elektrické síti odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku na zadní straně spotřebiče. Spotřebič zapojte pouze do správně instalované a účinně uzem­něné elektrické zásuvky na minimální odběr proudu 10 A.
182
Page 5
V případě, že zásuvka a zástrčka spotřebiče nejsou navzájem kompatibilní, je třeba vyměnit zástrčku za odpovídající typ. Tato výměna musí být provedena pouze kvalikovaným odborníkem.
Před uvedením spotřebiče do provozu
Poznámka:
• Tento spotřebič byl v závodě výrobce podroben kontrole s použitím kávy, a proto je zcela normální, že se v mlýnku může vyskytovat stopové množství kávy. Výrobce zaručuje, že spotřebič je zcela nový.
• Doporučujeme vám co nejdříve provést úpravu tvrdosti vody podle postupu popsaného v odstavci „Programování tvrdosti vody“ (str. 189 ).
Postupujte podle uvedených pokynů:
1. Vytáhněte nádobu na vodu (obr. 1), naplňte ji pitnou vodou až po rysku MAX (obr. 2), poté ji opět zasuňte do přístroje.
2. Umístěte pod napěňovač nádobu s minimálním obsahem 100 ml (obr. 3).
3. Zapojte přístroj k elektrické síti a stiskněte hlavní vypínač, umístěný na zadní straně přístroje (obr. 4).
4. Stiskněte tlačítko
4. Na ovládacím panelu bliká kontrolka (obr. 6).
5. Knoíkem páry otočte do polohy „I“ (obr. 7): přístroj vydá­vá z napěňovače vodu.
6. Jakmile se výdej automaticky přeruší, přestavte knoík páry opět do polohy „O“.
Přístroj se vypne. Před jeho použitím stiskněte znovu tlačítko
Poznámka:
• Při pr vním použití je třeba připravit 4–5 káv. Až poté začne stroj vydávat nápoje o požadované kvalitě.
(A5) (obr. 5).
(A5).
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Poznámka!
• Před zapnutím spotřebiče zkontrolujte, zda je stisknutý hlavní vypínač (obr. 4).
• Při každém zapnutí spotřebiče proběhne cyklus automatic­kého předehřátí a proplachu, který nelze přerušit. Spotřebič je připraven k použití teprve po provedení tohoto cyklu.
Nebezpečí opaření!
Během proplachu vytéká z ústí adaptéru na výdej kávy malé množství horké vody, která je zachycena v odkapávací misce, umístěné pod ústím adaptéru. Dávejte pozor, abyste se nepo­stříkali horkou vodou.
Spotřebič se zapíná stisknutím tlačítka (obr. 5): Kontrolka (B3) bliká, dokud spotřebič provádí automatické nahřívání a proplach (v tomto režimu kromě
nahřívání kotle spotřebič proplachuje vnitřní potrubí hor-
kou vodou, aby se potrubí nahřála). Spotřebič dosáhne požadované teploty, když kontrolka ne a nerozsvítí se kontrolky týkající se tlačítek výdeje nápoje.
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Při každém vypnutí po přípravě kávy vykoná spotřebič automa­tický proplach.
Nebezpečí opaření!
Během proplachu vytéká z ústí adaptéru na výdej kávy malé množství horké vody. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali hor­kou vodou.
• Spotřebič se vypíná stisknutím tlačítka (obr. 5).
Na displeji bliká kontrolka
bič vypíná
.
Poznámka!
Pokud spotřebič nebudete používat delší dobu, odpojte jej od elektrické sítě:
• Spotřebič nejprve vypněte stisknutím tlačítka (obr.
5);
• Stiskněte hlavní vypínač, umístěný na boku přístroje (obr.
4).
Pozor!
Hlavní vypínač se nikdy nesmí stisknout během provozu spotřebiče.
(B3) a indikuje, že se spotře-
NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY
Pokyny týkající se nastavení tvrdosti vody viz str.183 .
NASTAVENÍ TEPLOTY
Pokud si přejete změnit teplotu vody (nízká, střední, vysoká, maximální) při přípravě kávy, postupujte následovně:
1. Při vypnutém stroji (standby), ale stisknutém hlavním vy-
pínači (obr. 4);
2. Podržte stisknutou ikonu (B2) až do rozsvícení kont-
rolek a ikon na ovládacím panelu (B);
3. Stiskněte ikonu
teploty:
4. Stiskem ikony
odejděte bez jakékoli změny). Kontrolky/ikony se vypnou. Tímto je teplota přeprogramována.
183
(B13) až do výběru požadované
nízká
střední
vysoká
maximální
(B12) potvrďte (nebo (B10)
zhas-
Page 6
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Tento časový interval je možné upravit tak, aby se přístroj vypnul po 15 nebo 30 minutách nebo po 1, 2 nebo 3 hodinách nepo­užívání. Automatické vypnutí lze přeprogramovat následovně:
1. Při vypnutém stroji (standby), ale stisknutém hlavním vy­pínači (obr. 4);
2. Podržte stisknutou ikonu (B8) až do rozsvícení ikon a kontrolek na ovládacím panelu (B);
3. Stiskněte ikonu časového intervalu:
(B13) až do výběru požadovaného
15 min.
30 min.
1 hodina
2 hodiny
3 hodiny
1. Při vypnutém stroji (standby), ale stisknutém hlavním vy­pínači (obr. 4);
2. Podržte stisknutou ikonu (B15) až do rozsvícení ikon na ovládacím panelu (B);
3. Stiskem ikony (nebo vypnou.
Nastavení a množství se tak vrátí na tovární hodnoty.
(B12) se vraťte na tovární hodnoty
(B10) odejděte bez jakékoli změny). Ikony se
PŘÍPRAVA KÁVY Volba chuti kávy
Pomocí otočného voliče chuti kávy (B9) nastavte požadovanou chuť: čím dále otočíte ve směru hodinových ručiček a čím více kávových zrn k pomletí se bude v přístroji nacházet, tím bude intenzivnější chuť připravené kávy. Umístěním knoíku do polohy MIN se získá extra jemná káva; v poloze MAX bude káva extra silná.
4. Stiskem ikony odejděte bez jakékoli změny). Kontrolky/ikony se vypnou.
Časový interval automatického vypnutí je tak přeprogramován.
(B12) potvrďte (nebo (B10)
ÚSPORA ENERGIE
Pomocí této funkce je možné aktivovat nebo deaktivovat úspo­ru energie. Přístroj je při výrobě nastaven do aktivního režimu, který zajišťuje, že zapnutý přístroj má nižší energetickou spotře­bu, v souladu s platnými evropskými předpisy. Chcete-li změnit nastavení, postupujte následujícím způsobem:
1. Když je přístroj vypnutý (v pohotovostním režimu stand-
-by), ale hlavní spínač je stisknutý (obr.4);
2. držte stisknutou ikonu (B13), dokud se nerozsvítí ikony a kontrolk aktivována);
3. znovu stiskněte ikonu pro aktivaci (rozsvítí se kont­rolka
(B3) nebo deaktivaci (kontrolka (B3) zhas-
ne) úspory energie;
4. stiskněte ikonu (B10) pro ukončení bez provedení změny). Kontrolky/ikony zhasnou.
Nastavení úspory energie je tak přeprogramováno.
Poznámka!
• V režimu úspory energie je nutné vyčkat před výdejem první kávy několik sekund na předehřátí kávovaru.
(B3) (v případě, že je úspora energie
(B12) pro potvrzení (nebo
TOVÁRNĚ NASTAVENÉ HODNOTY (RESET)
Pomocí této funkce se obnoví veškerá nastavení (teplota, auto­matické vypnutí, tvrdost vody, úspora energie a veškerá progra­mování množství se vrátí na tovární hodnoty).
Poznámka:
• Při prvním použití je nutné provést pokusy a připravit větší množství kávy, aby se zjistilo správné nastavení knoíku.
• Pozor, abyste neotáčeli příliš ke značce MAX, jinak hrozí riziko dosažení příliš pomalého výdeje (po kapkách), pře­devším když jsou vyžadovány dva šálky kávy současně.
Volba množství kávy v šálku
Přístroj byl předem nastaven ve výrobě na automatický výdej následujících množství kávy:
Požadovaná káva Ikona Vydané množství
1 malá
1 velká
2 malé
2 velké
Pokud si přejete upravit množství kávy (které stroj automaticky vydá do šálku), postupujte následovně:
- Stiskněte a podržte ikonu velikost si přejete upravit, až bude ikona blikat a kontrolky alarmu 4x zablikají: Přístroj začne vydávat kávu: poté uvol­něte ikonu;
- Jakmile káva v šálku dosáhne požadované úrovně, stisk­něte opět stejné tlačítko a tím se nové množství uloží do paměti.
184
(40 ml)
(120ml)
(40 ml) x2
(120ml) x2
(B2) nebo (B6), jejíž
Page 7
V tomto okamžiku se po stisknutí tlačítka uloží nová nastavení do paměti přístroje.
Poznámka!
Programování šálku je naprogramováno také pro množství kávy v příslušných dvou šálcích.
Nastavení mlýnku na kávu
Mlýnek na kávu není třeba alespoň zpočátku nastavovat, neboť byl výrobcem nastaven na správný výdej kávy. Pokud však při přípravě prvních nápojů dochází k výdeji nepříliš husté kávy s malým množstvím pěny nebo příliš pomalému vý­deji kávy (po kapkách), je třeba výdej kávy upravit pomocí otoč­ného regulátoru určeného k regulaci stupně pomletí (obr. 8).
Poznámka!
Otočný regulátor se musí otáčet jen při činnosti mlýnku na kávu.
Pokud káva vytéká pomalu nebo nevy­téká vůbec, otočte regulátor o jednu are­tační polohu ve směru hodinových ruči­ček k číslu 7. Aby byla vydávána hustší káva nebo káva lepšího vzhledu, otočte regulátorem proti směru hodinových ru-
čiček o jednu aretační polohu směrem k číslu 1 (ne o více než jednu aretační polohu, jinak může káva vy­tékat po kapkách). Tato změna se projeví až po výdeji nejméně 2 po sobě následujících káv. Pokud po této úpravě výsledek ještě není uspokojivý, je třeba postup opakovat otočením regulátoru do další aretační polohy.
Doporučení k dosažení teplejší kávy
K dosažení teplejší kávy se doporučuje:
• provést proplach před prvním výdejem stisknutím ikony
(B10);
• nahřát šálky horkou vodou (použít funkci horké vody);
• zvýšit teplotu kávy, jak je uvedeno v předchozím odstavci
(str.184 ).
Příprava nápoje ze zrnkové kávy
Pozor!
Nepoužívejte kávová zrnka karamelizovaná ani obalená v cukru, protože by se mohla nalepit do mlýnku na kávu a znemožnit jeho používání nebo ho poškodit.
1. Nasypte zrnkovou kávu do příslušného zásobníku (obr. 9).
2. Pod ústí adaptéru na výdej kávy umístěte:
- 1 šálek, pokud chcete připravit 1 kávu (obr. 10);
- 2 šálky, pokud chcete připravit 2 kávy (obr. 11).
3. Adaptér snižte tak, aby byl co nejblíže k šálkům: tím se do-
sáhne lepší pěny (obr. 12).
4. Stiskněte ikonu týkající se požadovaného výdeje:
Požadovaná káva Ikona
1 malá
1 velká
2 malé
2 velké
5. Příprava se zahájí a na ovládacím panelu zůstane zapnutá kontrolka týkající se zvoleného tlačítka.
Po dokončení přípravy bude spotřebič připraven k dalšímu použití.
Poznámka:
• Výdej lze během přípravy kávy zastavit v libovolném oka­mžiku stisknutím libovolného tlačítka.
• Pokud si přejete množství kávy v šálku zvýšit, stačí po do­končení výdeje podržet (do 3 sekund) stisknuté jedno z tla­čítek výdeje kávy.
Po dokončení přípravy bude spotřebič připraven k dalšímu použití.
Pozor!
• Pokud káva vytéká pouze po kapkách, s malým množstvím pěny nebo příliš studená, prostudujte si pokyny uvedené v kapitole „Odstraňování závad“ (str.188 ).
• Během používání se na ovládacím panelu mohou zapnout kontrolky, jejichž význam je uveden v odstavci „Význam kontrolek“ (str. 191).
• Příprava kávy o vyšší teplotě je popsána v odstavci „Dopo­ručení ke zvýšení teploty kávy“ (str. 185).
Příprava nápoje z mleté zrnkové kávy
Pozor!
• Nesypte nikdy zrnkovou kávu do násypky na mletou kávu, jinak by se přístroj mohl poškodit.
• Nikdy nesypte předemletou kávu do vypnutého kávovaru, aby se nerozsypala uvnitř spotřebiče a neznečistila jej. Spo­třebič by se mohl tímto způsobem poškodit.
• Nesypte nikdy více než 1 zarovna­nou odměrku, jinak by mohlo dojít ke znečištění spotřebiče nebo zane­sení násypky.
Poznámka!
Pokud používáte mletou kávu, je možné připravit vždy jen jednu kávu.
1. Ověřte, zda je přístroj zapnutý.
2. Otáčejte knoíkem (B9) proti směru hodinových ruči­ček do polohy .
185
Page 8
3. Otevřete kryt násypky na mletou kávu.
4. Ujistěte se, zda násypka není zanesená, poté nasypte jednu rovnou odměrku předem namleté kávy (obr. 13).
5. Pod ústí adaptéru na výdej kávy (obr. 10) umístěte šálek.
6. Stiskněte ikonu pro výdej 1 šálku
7. Příprava se zahájí.
Poznámka!
Pokud je aktivní režim „Úspora energie“, výdej první kávy může vyžadovat několik sekund čekání.
(B2).
Příprava DOPPIO+ kávy ze zrnkové kávy
Přístroj připravte podle pokynů v odstavci „Příprava kávy pomocí zrnkové kávy“ a stiskněte ikonu (B15).
1. Pod ústí adaptéru na výdej kávy umístěte šálek nebo do­statečně velkou sklenici.
2. Stiskněte a podržte ikonu (B13), dokud ikona nebu­de blikat a všechny kontrolky alarmu nezablikají 4krát;
3. Uvolněte ikonu
4. Jakmile káva v šálku dosáhne požadované úrovně, stiskně­te znovu ikonu
Od tohoto okamžiku je množství kávy v šálku naprogramováno podle nového nastavení.
: přístroj začne vydávat kávu;
.
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA
Nebezpečí opaření!
Během této přípravy uniká pára: pozor, abyste se neopařili.
Osobní nastavení množství kávyDOPPIO+
Spotřebič je od výrobce nastaven na vydávání přibližně 120ml DVOJITÉ+ kávy. Pokud si přejete tento výběr upravit, postupujte následovně:
1. Pod ústí adaptéru na výdej kávy umístěte šálek nebo do­statečně velkou sklenici.
2. Stiskněte ikonu (B15) a držte ji, dokud bude blikat a dokud všechny kontrolky alarmu nezablikají 4krát;
3. Uvolněte ikonu : přístroj začne vydávat kávu;
4. Jakmile káva v šálku dosáhne požadované úrovně, stiskně­te znovu ikonu
Od tohoto okamžiku je množství kávy v šálku naprogramováno podle nového nastavení.
Poznámka!
Minimální množství, které lze naprogramovat, je cca 40ml. Maximální množství, které lze naprogramovat, je cca 180ml.
.
Příprava kávy LONG ze zrnkové kávy
Přístroj připravte podle pokynů v odstavci „Příprava kávy pomocí zrnkové kávy“ a stiskněte ikonu
(B13).
Příprava kávy LONG z mleté zrnkové kávy
1. Postupujte podle pokynů uvedených v bodech 1-2-3-4 v odstavci „Příprava kávy z mleté zrnkové kávy“, poté stiskněte ikonu
2. Přístroj zahájí výdej kávy; v polovině přípravy se rozsvítí kontrolka , zatímco kontrolka a ikona bliká (obr. 14);
3. Do násypky vložte mletou kávu;
4. Stiskněte ikonu : příprava se spustí znovu.
(B13);
Osobní nastavení množství kávy LONG
Spotřebič je z výroby nastaven na vydání přibližně 200 ml kávy LONG. Pokud si přejete tento výběr upravit, postupujte následovně:
1. Na jedno cappuccino připravte kávu do velkého šálku;
2. Naplňte nádobku, nejlépe s rukojetí, abyste se neopařili, asi 100 gramy mléka na 1 připravované cappuccino. Při v ý­běru velikosti nádobky berte na vědomí, že se objem mléka zvýší 2 až 3krát;
Poznámka:
Aby pěna byla hustší a bohatší, použijte odtučněné nebo
polotučné mléko o teplotě, kterou má v ledničce (asi 5 °C). Aby mléko nebylo nedostatečně napěněné a neobsahovalo velké bubliny, vyčistěte vždy napěňovač podle popisu v od­stavci „Čištění napěňovače po použití“.
3. Napěňovačem lze natočit mírně směrem ven, aby bylo možné používat nádoby libovolných rozměrů.
4. Napěňovač ponořte do nádobky s mlékem a dejte pozor, aby se neponořil černý volič;
5. Stiskněte ikonu (B12); kontrolka (B3) blikáním signalizuje, že se přístroj nahřívá;
6. Jakmile se přístroj nahřívá, vypne se kontrolka a ikona
bliká;
7. Nyní otočte knoíkem horké vody/páry I. Aby se dosáhlo hustší pěny, otáčejte nádobou pomalými pohyby zdola nahoru. (Doporučuje se neodpouštět páru déle než 3 minuty vkuse);
8. Jakmile je dosaženo požadované pěny, přerušte výdej páry otáčením knoíku do polohy 0. Ikona bliká.
9. K opuštění funkce páry stiskněte tlačítko
Nebezpečí opaření!
Před vyjmutím nádoby s napěněným mlékem přerušte výdej páry, aby se zabránilo popálení způsobenému stříkajícím vrou­cím mlékem.
10. K dříve připravené kávě přidejte pěnu z mléka. Cappuccino je připravené: podle chuti oslaďte a posypte pěnu trochou čokoládového prášku.
186
(B1) do polohy
.
Page 9
Poznámka!
Pokud je režim „Úspora energie” aktivní, může výdej páry vyža­dovat několik sekund čekání.
- spařovač (A17), přístupný po otevření servisních dvířek (A16),
- ovládací panel (B)
Čištění napěňovače po použití
Napěňovač čistěte po každém použití, aby se na něm nemohly usazovat zbytky mléka ani se nemohl zanášet.
Nebezpečí opaření!
Během čištění napěňovače uniká malé množství horké vody. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou.
1. Otočením knoíku horké vody/páry (B1) do polohy I nechejte odtéct trochu vody. Poté výdej přerušte přestave­ním knoíku do polohy 0. Vyčkejte několik minut na ochlazení napěňovače. Poté jej
2. vyjměte otáčením proti směru hodinových ručiček a tahem směrem dolů (obr. 15).
3. Trysku sejměte směrem dolů (obr. 16).
4. Zkontrolujte, zda otvory vyznačené šipkou na obr. 17 nejsou zanesené. Pokud je to nutné, vyčistěte je pomocí špendlíku.
5.
Vložte zpět trysku a napěňovač pod trysku tlakem směrem
nahoru a otáčením ve směru hodinových ručiček až do zacvaknutí.
VÝDEJ HORKÉ VODY
Pozor! Nebezpečí opaření!
Pokud spotřebič vydává horkou vodu, nenechávejte jej bez dozo­ru. Trubka adaptéru na výdej horké vody se během výdeje zahří­vá, a proto je nutné adaptér uchopovat pouze za rukojeť.
1. Pod napěňovač umístěte nádobu (co nejblíže, aby nedo­cházelo k rozstřikování vody).
2. Otáčejte knoíkem horké vody/páry
3. K ručnímu přerušení výdeje horké vody otáčejte knoíkem horké vody/páry do polohy 0.
Poznámka!
Pokud je režim „Úspora energie” aktivní, může výdej horké vody a páry vyžadovat několik sekund čekání.
(B1) do polohy I.
ČIŠTĚNÍ Čištění spotřebiče
Následující části spotřebiče je nutné pravidelně čistit:
- zásobník na kávové sedliny (A14),
- odkapávací miska (A13),
- nádoba na vodu (A18),
- ústí adaptéru na výdej kávy (A9),
- napěňovač (A8)
- násypka na mletou kávu (A2),
Pozor!
• K čištění spotřebiče nepoužívejte ředidla ani abrazivní čis­ticí prostředky a alkohol. U superautomatických spotřebičů DeLonghi není nutné používat k čištění chemické přísady.
• K odstraňování vodního kamene a kávových usazenin nikdy nepoužívejte kovové předměty, protože by mohlo dojít k poškrábání kovového nebo plastového povrchu.
Čištění zásobníku na kávové sedliny
Jakmile na displeji bliká kontrolka , je nutné vyprázdnit zá­sobník na kávové sedliny a vyčistit jej. Dokud nedojde k vyčištění zásobníku na sedliny, spotřebič není schopen připravovat kávu. Spotřebič signalizuje potřebu vyprázdnění zásobníku, i když není plný, vždy po uplynutí 72 hodin od první provedené pří­pravy (protože počítání 72 hodin je provedeno správně, stroj se nikdy nesmí vypínat pomocí hlavního vypínače). Čištění (při zapnutém kávovaru):
• Vytáhněte odkapávací misku (obr. 18), vyprázdněte ji a vyčistěte.
• Vyprázdněte a pečlivě vyčistěte zásobník kávové sedliny (A14), odstraňte veškeré zbytky, které se usadily na dně: přibalený štěteček (C2) je opatřen špachtlí, která slouží k tomuto účelu.
• Zkontrolujte zásobník na kávové sedliny (A10), a pokud je plný, vyprázdněte jej (obr. 19).
Pozor!
Při vyjímání odkapávací misky je vždy nutné vyprázdnit zásob- ník na kávové sedliny, i když není zcela zaplněný. Pokud tento úkon neprovedete, může se stát, že při přípravě dalších káv se zásobník na sedliny příliš naplní a spotřebič se zanese zbytky použité kávy.
Čištění odkapávací misky a misky na sběr kondenzátu
Pozor!
Odkapávací miska (A13) je vybavena indikátorem hladiny vody v podobě plováku (červené barvy) (A12), který signalizuje hladi­nu vody (obr. 20). Než bude tento plovák vyčnívat z odkládacího prostoru na šálky, je nutné vyprázdnit a vyčistit misku, jinak by voda mohla přetéct přes okraj a poškodit kávovar, opěrnou desku nebo okolní prostor. Při vyjmutí odkapávací misky postupujte následovně:
1. Vyjměte odkapávací misku a zásobník na kávové sedliny (obr. 18);
187
Page 10
2. Vyprázdněte odkapávací misku a zásobník na kávové sedli­ny (A14) a umyjte je;
3. Zkontrolujte zásobník na kávové sedliny (A10), a pokud je plný, vyprázdněte jej.
4. Vložte zpět odkapávací misku spolu se zásobníkem na ká­vové sedliny.
Čištění vnitřních částí spotřebiče
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před čištěním vnitřních částí musí být spotřebič vždy vypnutý (viz „Vypnutí“) a odpojený od elektrické sítě. Spotřebič nikdy neponořujte do vody.
1. Pravidelně (přibližně jednou za měsíc) zkontrolujte, zda vnitřní prostor spotřebiče (přístupný po vyjmutí odkapá­vací misky (A13)) není znečištěný. V případě potřeby od­straňte usazeniny kávy pomocí přibaleného štětečku (C2) a houbičky.
2. Všechny zbytky vysajte vysavačem (obr. 21).
Čištění nádoby na vodu
1.
Pravidelně (přibližně jednou za měsíc) a po každé výměně změkčovacího ltru (C3) (je-li součástí dodávky) vyčistěte nádobu na vodu (A18) vlhkým hadříkem a malým množstvím jemného čisticího prostředku.
2. Vyjměte ltr (pokud je součástí dodávky) a opláchněte ho pod tekoucí vodou.
3. Nasaďte ltr zpět (je-li součástí dodávky), naplňte nádobu pitnou vodou a vložte ji zpět.
4. (Pouze modely se změkčovacím ltrem) Filtr znovu aktivuj­te výdejem asi 100 ml horké vody.
Čištění ústí adaptéru na výdej kávy
1. Ústí adaptéru na výdej kávy pravidelně čistěte pomocí hou­bičky nebo hadříku (obr. 22).
2. Pravidelně kontrolujte, zda otvory adaptéru na výdej kávy nejsou zanesené. V případě potřeby odstraňte zbytky kávy pomocí párátka (obr. 22).
Čištění násypky na mletou kávu
Pravidelně kontrolujte (přibližně jednou za měsíc), zda násypka (A4) na mletou kávu není zanesená. V případě potřeby odstraňte usazeniny kávy pomocí přibaleného štětečku (C2).
Čištění spařovače
Spařovač (A17) je nutné vyčistit alespoň jednou za měsíc.
Pozor!
Spařovač nelze vyjmout, pokud je spotřebič zapnutý.
1. Ujistěte se, zda byl spotřebič správně vypnut (viz „Vypnutí spotřebiče“, str.183 ).
2. Otevřete dvířka spařovače (obr. 23) umístěné na pravém boku.
3. Dvě červená uvolňovací tlačítka zatlačte směrem dovnitř a současně vyjímejte spařovač (obr. 24).
4. Spařovač ponořte na přibližně 5 minut do vody a potom opláchněte pod tekoucí vodou.
Pozor!
OPLACHUJTE POUZE VODOU Nepoužívejte mycí prostředky a nemyjte v myčce na
nádobí.
Spařovač čistěte bez použití čisticích prostředků, které by
jej mohly poškodit.
5. Pomocí štětečku (C2) vyčistěte případné zbytky kávy v místě spařovače, viditelné přes dvířka.
6. Po vyčištění vsuňte spařovač zpět do držáku (obr. 25); poté stiskněte opakovaně nápis PUSH, až bude slyšitelné zacvaknutí.
Poznámka!
Pokud je vložení spařovače na místo obtížné, je nutné ho (před vložením) nastavit na správný rozměr stisknutím dvou páček, jak je uvedeno na obr. 26.
7. Po vložení ověřte, zda se obě červená tlačítka vysunula směrem ven (obr. 27).
8. Zavřete dvířka spařovače.
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE (ODVÁPNĚNÍ)
Z kávovaru odstraňte vodní kámen, jakmile na displeji bliká kontrolka (B7).
Pozor!
• Odvápňovač obsahuje kyseliny, které mohou způsobit podráždění kůže a očí. Je zcela nezbytné dodržovat bez­pečnostní pokyny výrobce, které jsou uvedeny na obalu odvápňovače, a upozornění týkající se postupu v případě zasažení kůže a očí.
• Doporučuje se používat výhradně odvápňovač De’Longhi. Použití nevhodných odvápňovačů, jakož i nesprávně pro­vedené odstranění vodního kamene může vést ke vzniku vad, na které se nevztahuje záruka výrobce.
1. Při vypnutém stroji (standby), ale stisknutém hlavním vy­pínači (obr. 4);
2. Podržte stisknutou ikonu rolky (B7).
3. Zcela vyprázdněte nádobu na vodu (A18) a odstraňte změkčovací ltr (pokud je instalován); poté vyprázdněte odkapávací misku (obr. 18) a zásobník na sedliny a zasuňte je zpět.
188
(B11) až do zapnutí kont-
Page 11
4. Do nádoby na vodu vsypte odvápňovač po úroveň A (odpo-
vídá balení 100 ml), vyznačenou na zadní straně nádoby (obr. 28); poté doplňte vodou (jeden litr) až po úroveň B (obr. 28); vložte zpět nádobu na vodu.
5. Pod adaptér na výdej horké vody umístěte prázdnou nádo­bu o minimálním objemu 2 litry (obr. 3).
Pozor! Nebezpečí opaření
Z adaptéru bude vytékat horká voda s obsahem kyselin. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou.
6. Stiskem ikony (B12) potvrďte vlití roztoku.
7. Ikona voda/pára kem, spustí se program odvápnění a z adaptéru na výdej vody uniká kapalný odvápňovač.
8. Program odstranění vodního kamene automaticky provede celou řadu proplachů v intervalech, aby se odstranily usa­zeniny vodního kamene uvnitř kávovaru.
Asi po 30 minutách přístroj přeruší odvápňování a na panelu blikají ikony a : otočte knoíkem horké vody/páry do polohy 0.
9. Spotřebič je nyní připraven k proplachu pitnou vodou. Vy­jměte nádobu na vodu (A18), vyprázdněte ji, opláchněte pod tekoucí vodou, naplňte čerstvou vodou až po rysku MAX, vložte znovu ltr (pokud byl dříve vyjmut) a vložte nádobu na vodu do přístroje.
10. Vyprázdněte nádobu použitou ke sběru odvápňovače a prázdnou ji znovu umístěte pod adaptér na výdej horké vody.
11. Otočením knoíku horké vody/páry do polohy I zahaj­te proplach. Z adaptéru uniká horká voda.
12. Jakmile je nádoba na vodu zcela vyprázdněná, na panelu bliká ikona a kontrolka : Otáčejte knoíkem horké vody/páry do polohy 0;
13. Vyjměte nádobu na vodu a opět ji naplňte po hladinu MAX pitnou vodou;
14. Vyprázdněte nádobu použitou ke sběru odvápňovacího roztoku a prázdnou ji znovu umístěte pod adaptér na výdej horké vody;
15. Otáčejte knoíkem horké vody/páry do polohy I.
16. Přístroj opět zahájí proplach, který se dokončí výdejem
vody z adaptéru na kávu (A9) (
17. Nakonec otočte knoíkem horké vody/páry do polohy 0 a doplňte nádobu po značku MAX pitnou vodou.
Postup odvápnění je dokončen.
blikáním signalizuje otáčení knoíku horká
(B1) do polohy I. Jakmile se otočí knoí-
Nebezpečí opaření! )
PROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY
Kontrolka se rozsvítí po předem stanovené provozní době, která závisí na tvrdosti vody.
Spotřebič je z výroby nastaven na stupeň tvrdosti vody 4. Kávo­var lze podle potřeby nastavit v závislosti na skutečné tvrdosti vody používané v různých oblastech a tím upravit četnost od­straňování vodního kamene.
Měření tvrdosti vody
1. Vyjměte z obalu reakční proužek „TOTAL HARDNESS TEST“, který je přibalen k návodu v anglickém jazyce.
2. Celý proužek ponořte asi na sekundu do sklenice s vodou.
3. Proužek vytáhněte z vody a lehce jej otřepejte. Přibližně po jedné minutě se zobrazí 1, 2, 3 nebo 4 čtverečky červené barvy v závislosti na tvrdosti vody, přičemž každý čtvereček odpovídá 1 stupni tvrdosti.
měkká voda
málo tvrdá
voda
tvrdá voda
velmi tvrdá
voda
Nastavení tvrdosti vody
1. Při vypnutém stroji (standby), ale stisknutém hlavním vy­pínači (obr. 4);
2. Stiskněte ikonu (B14) a ta se rozsvítí spolu s kontrol­kami, které signalizují aktuální nastavení;
3. Stiskněte ikonu reakčním proužkem;
4. Stiskem ikony odejděte bez jakékoli změny).
Od této chvíle je spotřebič naprogramován na nové nastavení tvrdosti vody.
(B13) a vyberte tvrdost zjištěnou
(B12) potvrďte (nebo (B10)
ZMĚKČOVACÍ FILTR (*POUZE U NĚKTERÝCH MODELŮ)
Některé modely jsou vybaveny změkčovacím ltrem: pokud tomu tak není u vašeho modelu, doporučujeme si jej zakoupit v autorizovaných střediscích technické podpory De’Longhi. Aby byl ltr používán správně, dodržujte níže uvedené pokyny.
Instalace ltru
1. Vyjměte ltr (C3) z obalu.
2. Otáčejte kotoučem datumovky (viz obr. 29), dokud se ne­zobrazí následující 2 měsíce použití.
Poznámka
Při běžném používání spotřebiče je životnost ltru dva měsíce; pokud se však spotřebič nepoužívá a je v něm instalován ltr, jeho životnost je maximálně 3 týdny.
189
Page 12
3. Filtr se aktivuje průtokem vody z vodovou otvorem ve l­tru, jak je znázorněno na obrázku, tak dlouho, až bude voda vytékat z bočních otvorů déle než jednu minutu (obr. 30).
4. Vyjměte nádobu (A18) ze spotřebiče a naplňte ji vodou.
5. Vložte ltr do nádoby na vodu a ponořte jej zhruba na deset sekund, přitom jej nakloňte a mírně stlačte, aby se uvolnily vzduchové bubliny (obr. 31).
6. Filtr vložte na příslušné místo (obr. 32) a zatlačte až na doraz.
7. Uzavřete nádobu víkem (obr. 33), poté ji vložte zpět do spotřebiče.
Přístroj splňuje následující předpisy ES:
• Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES, ve znění pozdějších dodatků;
• Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES, ve znění pozdějších dodatků;
Evropské nařízení Stand-by 1275/2008
Materiály a předměty určené pro styk s potravinami splňují poža­davky evropského nařízení č. 1935/2004.
LIKVIDACE
V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES nevha­zujte spotřebič do domovního odpadu, ale odevzdejte jej do příslušného sběrného místa tříděného odpadu.
32
8. Pod adaptér na výdej horké vody umístěte nádobu (objem: min. 500 ml).
9. Výdej horké vody aktivujte otáčením knoíku horké vody/ páry
(B1) do polohy I.
10. Zajistěte výdej alespoň 500 ml vody, poté otočte knoíkem horké vody/páry do polohy O.
Jakmile je ltr aktivní, lze přistoupit k použití přístroje.
33
Výměna ltru
Jakmile uplynou dva měsíce používání (viz datumovka), nebo pokud přístroj nebyl používán 3 týdny, je nutné přistoupit k výměně ltru:
1. Vytáhněte nádobu (A15) a použitý ltr (C3);
2. Vyjměte nový ltr z obalu a postupujte podle bodů 2 až 10 v předchozím odstavci.
Nyní je nový ltr aktivován a je možné přistoupit k použití spotřebiče.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí: 220–240 V~ 50/60 Hz max. 10 A Příkon: 1450 W Tlak: 15 bar Max. kapacita nádoby na vodu: 1,4 l Rozměry ŠxVxH: 195x480x340 mm Délka kabelu: 1050 mm Hmotnost: 9,1 kg Max. kapacita zásobníku na kávová zrnka: 200 g
190
Page 13
VÝZNAM KONTROLEK
ZOBRAZENÉ KONTROLKY MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA
BLIKÁ
BLIKÁ
SVÍTÍ
SVÍTÍ + BLIKÁ
BLIKÁ + SVÍTÍ
BLIKÁ
BLIKÁ + SVÍTÍ + BLIKÁ
V nádobě (A18) není dostatečné množství vody.
Zásobník kávové sedliny (A14) je plný.
Po čištění nebyl vložen zásobník na sedliny. Vytáhněte odkapávací misku (A13) a vložte
Zrnka kávy jsou spotřebována. Doplňte zásobník na kávová zrnka (obr. 9).
Násypka na předemletou kávu je zanesená. Vyprázdněte násypku pomocí štětečku, jak je
Byla zvolena funkce „namletá káva“, ale káva nebyla nasypána do násypky.
Signalizuje nutnost odstranění vodního kamene.
Namletí je příliš jemné a káva tedy vytéká po­malu nebo nevytéká vůbec.
Bylo použito příliš mnoho kávy.
Doplňte nádobu na vodu (A18) a/nebo ji správ­ně vložte zatlačením až na doraz (je slyšitelné zacvaknutí).
Vyprázdněte zásobník na sedliny, odkapávací misku (A13) a vyčistěte je, poté je vložte znovu (obr. 18). Důležité: při vyjímání odkapávací misky je vždy nutné vyprázdnit zásobník kávové sedliny, i když není zcela zaplněný. Pokud tento úkon neprovedete, může se stát, že při přípravě dalších káv se zásobník na sedliny příliš naplní a spotřebič se zanese zbytky použité kávy.
zásobník na sedliny.
popsáno v odst. „Čištění násypky na kávu“ (str. 187 ).
Nasypte mletou kávu do násypky (obr. 13) nebo zrušte funkci mleté kávy.
Je nutné co nejdříve provést program odstranění vodního kamene, který je popsán v odstavci „Od­stranění vodního kamene“ (str.188 ).
Zopakujte výdej kávy a za provozu mlýnku na kávu otočte regulátorem mletí kávy (obr. 8) ve směru hodinových ručiček o jednu aretační polohu směrem k číslu 7. Pokud je po přípravě nejméně 2 káv příprava stále příliš pomalá, zopakujte úpravu otočením regulátoru o další stupeň (viz nastavení mlýnku na kávu na str.12).
Pokud problém přetrvává, zkontrolujte, zda je nádoba na vodu vložena na dno, otočte knoíkem výdeje horké vody/páry do polohy I a nadávkujte malé množství vody, aby průtok byl normální.
Zvolte jemnější chuť otočením knoíku nebo snižte množství mleté kávy.
BLIKÁ + BLIKÁ
191
Page 14
Hydraulický okruh je prázdný.
BLIKÁ + BLIKÁ
BLIKÁ
Vnitřek spotřebiče je velmi znečištěn. Pečlivě vyčistěte spotřebič, jak je popsáno v
SVÍTÍ
Po čištění nebyl znovu vložen spařovač (A17). Spařovač vložte podle pokynů v odstavci „Čiště-
BLIKÁ
Dvířka spařovače (A16) jsou otevřená. Zavřete dvířka.
SVÍTÍ + SVÍTÍ
Signalizuje otáčení knoíkem horké vody/páry (B1)
BLIKÁ
Otočte knoíkem pro výdej horké vody/páry (B1) do polohy I te knoík do polohy 0. Pokud alarm zasáhne během výdeje horké vody nebo páry, přesuňte knoík do polohy 0 a poté obnovte výdej.
odst. „Čištění“. Pokud je hlášení na displeji zob­razeno ještě po čištění, obraťte se na středisko technické podpory.
ní spařovače“ (str. 188).
Je nutné otočit knoíkem (B1).
až do přerušení výdeje, poté přetoč-
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Níže jsou uvedeny některé chybné funkce. Pokud problém nebude možné odstranit popsaným způsobem, obraťte se na středisko technické podpory.
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA
Káva není horká. Šálky nejsou předehřáté. Šálky nahřejte proplachováním horkou vodou
(Pozn.: lze použít funkci horké vody).
Spařovač (A17) se ochladil, protože od přípravy poslední kávy uplynuly 2–3 minuty.
Nastavená teplota kávy je nízká.
Káva je málo hustá amá málo pěny. Káva je namleta příliš nahrubo. Během činnosti mlýnku na kávu (obr. 8) otoč-
Káva není vhodná. Používejte kávu určenou do kávovarů na
Před přípravou kávy nahřejte spařovač vy­pláchnutím pomocí příslušné funkce
V nabídce nastavte vyšší teplotu kávy (str. 183).
te regulačním knoíkem mletí kávy o jednu aretační polohu směrem k číslu 1 proti směru hodinových ručiček. Pokračujte vždy o jednu aretační polohu až do dosažení dostatečného výdeje. Efekt je viditelný pouze po 2 vydáních kávy (viz odstavec „nastavení mlýnku na kávu“, str. 186).
espreso.
(str.183)
.
192
Page 15
Káva vytéká příliš pomalu nebo kape. Káva je namleta příliš jemně. Během činnosti mlýnku na kávu (obr. 8) otoč-
te regulačním knoíkem mletí kávy o jednu aretační polohu směrem k číslu 7 ve směru hodinových ručiček. Pokračujte vždy o jednu aretační polohu až do dosažení dostatečného výdeje. Efekt je viditelný pouze po 2 vydáních kávy (viz odstavec „nastavení mlýnku na kávu“, str.185
).
Káva nevytéká z jednoho nebo obou ústí adaptéru na výdej kávy.
Mléko nevytváří emulzi Napěňovač je znečištěný. Napěňovač vyčistěte, jak je popsáno v přísluš-
Během použití se přeruší výdej páry Bezpečnostní zařízení přeruší výdej
Spotřebič se nezapíná Zástrčka napájecího kabelu (A22) není
Spařovač nelze vytáhnout Vypnutí nebylo provedeno správně
V napěněném mléce jsou velké bubliny
Mléko nevytváří emulzi Napěňovač je znečištěný. Přistupte k čištění, jak je uvedeno v odstavci
Otvory vústích jsou zanesené. Ústí vyčistěte pomocí párátka (obr. 22).
(str.186 )
ném odstavci
Vyčkejte několik minut a poté funkci páry ak-
páry po 3 minutách.
zapojena do zásuvky.
Hlavní vypínač (A15) není zapnutý. Stiskněte hlavní vypínač (obr. 4).
Mléko není dostatečně studené nebo není polotučné.
tivujte znovu.
Zapojte zástrčku do zásuvky.
Vypnutí proveďte stisknutím tlačítka 183 ).
Používejte přednostně zcela odtučněné mléko nebo polotučné mléko o teplotě, kterou má v ledničce (cca 5 °C). Pokud výsledek není podle přání, zkuste změnit značku mléka.
„Čištění napěňovače po použití“ (str.189).
.
(str.
Během použití se přeruší výdej páry Bezpečnostní zařízení přeruší výdej
páry po 3 minutách.
193
Vyčkejte několik minut a poté funkci páry ak­tivujte znovu.
Loading...