Delonghi ETAM29.513.WB, ETAM29510SB Instruction manuals [sk]

SÚHRN
VÝDAJ HORÚCEJ VODY ................................... 202
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA .......... 195
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA...................... 196
Symboly použité v tomto návode na použitie ......196
Použitie v súlade s určením ..................................196
Návod na použitie ................................................196
ÚVOD ........................................................... 196
Písmená v zátvorkách ..........................................196
Problémy a opravy ...............................................196
OPIS ............................................................ 197
Opis prístroja .......................................................197
Opis ovládacieho panela ......................................197
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE ...................................197
Kontrola prístroja .................................................197
Inštalácia prístroja ...............................................197
Zapojenie prístroja ...............................................198
Prvé uvedenie spotrebiča do prevádzky ...............198
ZAPNUTIE PRÍSTROJA ................................... 198
VYPNUTIE PRÍSTROJA ................................... 198
NASTAVENIE TVRDOSTI VODY ........................ 198
NASTAVENIE TEPLOTY ................................... 198
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE............................... 199
ÚSPORA ENERGIE.......................................... 199
ČISTENIE ...................................................... 202
Čistenie spotrebiča ...............................................202
Čistenie nádobky na zvyšky vylúhovanej kávy .....202
Čistenie odkvapkávacej misky a nádobky na zber
kondenzácie .........................................................203
Čistenie vnútra spotrebiča ....................................203
Čistenie nádržky na vodu .....................................203
Čistenie ústia vydávača kávy ................................203
Čistenie vylúhovača .............................................203
ODVÁPŇOVANIE ........................................... 204
PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY ................ 204
Meranie tvrdosti vody ..........................................204
Nastavenie tvrdosti vody ......................................205
ZMÄKČOVACÍ FILTER (*IBA NA NIEKTORÝCH
MODELOCH) .................................................. 205
Inštalácia ltra .....................................................205
Výmena ltra .......................................................205
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................ 205
LIKVIDÁCIA .................................................. 206
VÝZNAM KONTROLIEK ................................... 206
RIEŠENIE PROBLÉMOV .................................. 208
HODNOTY Z VÝROBY (RESET) ......................... 199
PRÍPRAVA KÁVY ............................................ 199
Voľba chuti kávy ...................................................199
Voľba množstva kávy všálke ................................199
Nastavenie kávového mlynčeka ...........................200
Odporúčania pre dosiahnutie horúcejšej kávy ......200
Príprava kávy použitím zrnkovej kávy ..................200
Príprava kávy použitím mletej kávy .....................201
Príprava DOPPIO+ kávy+ použitím zrnkovej kávy 201 Prispôsobené nastavenie množstva kávy DOPPIO+ ... 201
Príprava kávy LONG použitím zrnkovej kávy .........201
Príprava kávy LONG použitím vopred namletej kávy .. 201
Prispôsobené nastavenie množstva kávy LONG ....201
PRÍPRAVA KÁVY CAPPUCCINO........................ 201
Čistenie napeňovača mlieka po použití ................202
194
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentál­nymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami len pod dozorom, alebo keď dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania prístroja a keď pochopia nebezpečenstvá týkajúce sa prístroja.
Deti by prístroj nemali používať ako hračku.
Počas čistenia nikdy neponárajte prístroj do vody.
Tento spotrebič je určený iba pre použitie v domácnosti. Nie je určený na použitie v: priestoroch používaných ako kuchyňa pre personál v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných oblastiach, chalupách, hoteloch, moteloch a ďalších ubytovacích zariade­niach, izbách na prenájom.
V prípade poškodenia zástrčky alebo prívodného elektrického kábla ich nechajte vy­meniť výhradne v stredisku Technickej asistencie. Zabránite tak akémukoľvek riziku.
IBA PRE EURÓPSKE TRHY:
Prístroj vždy vypnite od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, de­montážou a čistením.
Deti tento prístroj nesmú používať. Prístroj a kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentál­nymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami len pod dozorom, alebo keď dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania prístroja a keď pochopia nebezpečenstvá týkajúce sa prístroja.
Deti by prístroj nemali používať ako hračku.
Plochy, ktoré nesú tento symbol, sa počas použitia zohrievajú (symbol sa nachádza iba na niektorých modeloch).
195
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Symboly použité v tomto návode na použitie
Dôležité upozornenia sú označené týmito symbolmi. Je absolút­ne nutné ich vždy prísne dodržiavať.
Nebezpečenstvo!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou úrazu elektric­kým prúdom s ohrozením života.
Pozor!
Nerešpektovanie môže byť alebo je príčinou úrazu alebo poško­denia prístroja.
Nebezpečenstvo popálenia!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou popálení alebo oparení.
Poznámka:
Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre užívateľa.
Nebezpečenstvo! Keďže prístroj pracuje pod elektrickým prúdom, nedá sa vylúčiť, že nevyvolá zásahy elektrickým prúdom. Dodržiavajte preto nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
• Nedotýkajte sa prístroja, ak máte mokré ruky alebo nohy.
• Nedotýkajte sa zástrčky, ak máte mokré ruky.
• Ubezpečte sa, že zásuvka elektrického prúdu je vždy voľne
prístupná a zástrčka sa dá v prípade potreby vytiahnuť.
• Pokiaľ chcete zástrčku vytiahnuť, uchopte priamo ju.
Nikdy neťahajte za prívodnú šnúru, pretože by sa mohla poškodiť.
• Pre úplné odpojenie prístroja vytiahnite zástrčku z elektric-
kej zásuvky.
• V prípade porúch sa nepokúšajte prístroj opraviť sami. Prístroj vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a obráťte sa
na Technickú asistenciu.
Pred akýmkoľvek čistením prístroj najskôr vypnite, odpojte
zástrčku zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť.
Pozor:
Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrén atď.) nenechávaj­te v dosahu detí.
Nebezpečenstvo popálenia!
Tento prístroj produkuje teplú vodu a počas jeho činnosti sa môže vytvárať vodná para. Dávajte pozor, aby ste sa nepostriekali horúcou vodou alebo ne­oparili horúcou parou. Keď prístroj pracuje, plocha na šálky (A6) by sa mohla zohriať.
Použitie v súlade s určením
Tento prístroj je určený na prípravu kávy a na ohrievanie nápojov.
Každé iné použitie sa považuje za nevhodné, a teda nebezpečné. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené nevhodným používaním prístroja.
Návod na použitie
Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod. Nedodržanie týchto pokynov môže byť príčinou zranení alebo poškodenia prístroja. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním týchto pokynov.
Poznámka:
Tento návod starostlivo uschovajte. V prípade odovzdania prístro­ja iným osobám im odovzdajte aj tento návod na používanie.
ÚVOD
Ďakujeme, že ste si vybrali automatický kávovar na prípravu kávy a kapučína. Prajeme vám veľa radosti z vášho nového prístroja. Urobte si niekoľko voľných minút na prečítanie tohto návodu na použitie. Zabránite tak možnému riziku alebo poškodeniu prístroja.
Písmená v zátvorkách
Písmená v zátvorkách zodpovedajú legende uvedenej vOpise prístroja (str. 2-3).
Problémy a opravy
V prípade problémov sa najskôr pokúste odstrániť ich sami podľa pokynov uvedených v odstavcoch „Význam kontroliek“ na str. 206a „Riešenie problémov“ na str.208 . Pokiaľ by tieto pokyny neviedli k náprave alebo pre získanie ďal­ších informácií, odporúčame obrátiť sa telefonicky na asistenč­nú zákaznícku službu na čísle uvedenom na liste „Zákaznícky servis“. Ak sa vaša krajina nenachádza na tomto zozname, zatelefo­nujte na číslo uvedené v záručnom liste. Pre prípadné opravy je potrebné sa skontaktovať výhradne s Technickou asistenciou De’Longhi. Adresy sú uvedené v záručnom liste, ktorý je prilo­žený k spotrebiču.
196
OPIS Opis prístroja
(str. 3 - A ) A1. Kryt zásobníka na zrnkovú kávu. A2. Vrchnák násypky na vopred namletú kávu A3. Zásobník na zrnkovú kávu A4. Násypka na vopred namletú kávu A5. Tlačidlo
vostný režim) A6. Plocha na šálky A7. Napeňovač mlieka (odstrániteľný) A8. Tryska na výdaj horúcej vody a pary (odstrániteľná) A9. Vydávač kávy (s nastaviteľnou výškou) A10. Nádržka na kondenzát A11. Podložka na šálky A12. Indikátor hladiny vody v odkvapkávacej miske A13. Odkvapkávacia miska A14. Nádobka na zvyšky vylúhovanej kávy A15. Hlavný vypínač (ON/OFF) A16. Dvierka vylúhovača A17. Vylúhovač A18. Nádržka na vodu A19 Úložné miesto pre zmäkčovací lter vody A20. Vrchnák zásobníka na vodu A21. Otočný gombík na reguláciu stupňa namletia kávy A22. Napájací kábel
: na zapnutie a vypnutie prístroja (pohoto-
B12. Ikona :
- pevná: pre aktiváciu funkcie pary (v operáciách programo-
vania: stlačte pre potvrdenie programovania)
- blikajúca: je potrebné otočiť gombíkom pary/horúcej vody (B1)
B13. Ikona
ách programovania: stlačte pre prebehnutie rôznych volieb/ nastavení))
B14. Ikona
B15. Ikona
: pre prípravu jednej šálky LONG (v operáci-
: pre prípravu 2 šálok kávy ristretto
: pre prípravu DVOJITEJ kávy
Opis príslušenstva
(str. 2 - C ) C1. Dávkovacia odmerka na mletú kávu C2. Štetec na čistenie C3. Zmäkčovací lter (*iba na niektorých modeloch) C4. Reakčný prúžok „Total Hardness Test“ C5. Odvápňovač
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE Kontrola prístroja
Po vybalení skontrolujte, či nie je prístroj poškodený a či je prítomné všetko príslušenstvo. Ak sú na prístroji viditeľné po­škodenia, nepoužívajte ho. Obráťte sa na Technickú asistenciu De’Longhi.
Opis ovládacieho panela
(str. 2 - B)
Niektoré ikony na paneli majú dvojitú funkciu: táto je uvedená v zátvorkách vnútri opisu.
B1. Gombík výdaja pary/horúcej vody B2. Ikona : pre prípravu 1 šálky kávy ristretto
B3. Blikajúca B4. Kontrolka
- pevná: opäť vložte nádobku na zvyšky vylúhovanej kávy
- blikajúca: je potrebné vyprázdniť nádobku na zvyšky vy-
B5. Kontrolka B6. Kontrolka B7. Blikajúca
B8. Ikona B9. Gombík voľby chuti kávy B10. Ikona : pre vykonanie preplachovania (v operáci-
ách programovania: stlačte pre výstup z prebiehajúceho programovania)
B11. Ikona
kontrolka: prístroj sa zohrieva
:
(A15)
lúhovanej kávy
: naplňte nádržku na vodu (A18) : všeobecný alarm
kontrolka: je potrebné vykonať odvápnenie
: pre prípravu 2 šálok kávy LONG
: pre prípravu 1 šálky kávy LONG
Inštalácia prístroja
Pozor!
Pri inštalácii prístroja dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
Prístroj vyžaruje teplo do okolitého prostredia. Po umiest­není prístroja na pracovnú plochu skontrolujte, či medzi plochami prístroja, bočnými stenami a zadnou časťou zostal voľný priestor aspoň 3 cm a nad kávovarom voľný priestor aspoň 15 cm.
Eventuálne prenikanie vody by mohlo prístroj poškodiť.
Neumiestňujte prístroj v blízkosti vodných kohútikov alebo
drezov.
Prístroj by sa mohol poškodiť, ak dôjde k zamrznutiu vody v jeho vnútri.
Prístroj neinštalujte v prostredí, kde by teplota mohla kles-
núť pod bod mrazu.
Prívodný elektrický kábel umiestnite tak, aby sa nepoškodil o ostré hrany a aby sa nedotýkal horúcich povrchov (napr. elektrických platničiek).
197
Zapojenie prístroja
Pozor!
Preverte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá hodnote uve­denej na výrobnom štítku na zadnej strane prístroja. Prístroj zapojte iba do správne nainštalovanej a uzemnenej elektrickej zásuvky s minimálnym príkonom 10A a vybavenou výkonným uzemnením. V prípade, že zásuvka a zástrčka prístroja nie sú kompatibilné, je treba nahradiť zásuvku za odpovedajúci typ; táto výmena musí byť vykonaná iba kvalikovaným odborníkom.
Prvé uvedenie spotrebiča do prevádzky
Poznámka:
Prístroj bol výrobcom skontrolovaný spoužitím kávy, preto je celkom normálne, ak vmlynčeku nájdete stopy kávy. Vý­robca zaručuje, že prístroj je úplne nový.
• Odporúčame vám čo najskôr vykonať nastavenie tvrdosti vody podľa postupu opísaného v odstavci „Programovanie tvrdosti vody“ (str.205 ).
Postupujte podľa uvedených pokynov:
1. Vytiahnite nádržku na vodu (obr. 1), naplňte ju čerstvou vodou až po rysku MAX (obr. 2), a potom ju vložte späť na pôvodné miesto.
2. Umiestnite pod napeňovač nádobu s minimálnym obsa­hom 100 ml (obr. 3 ).
3. Prístroj pripojte k elektrickej sieti a stlačte hlavný vypínač nachádzajúci sa na boku prístroja (obr. 4).
4. Stlačte tlačidlo
5. Na ovládacom paneli bliká kontrolka (obr. 6).
6. Otočte rukoväťou pary do polohy „I“ (obr. 7): prístroj vydá vodu z napeňovača mlieka.
6. Keď sa výdaj preruší automaticky, uveďte rukoväť pary do polohy „O“. Prístroj sa vypne.
Ak ho chcete použiť, opätovne stlačte tlačidlo
Poznámka:
Pri prvom použití je potrebné urobiť 4 - 5 káv, skôr ako prí­stroj začne podávať uspokojivý výsledok.
(A5) (obr. 5).
(A5).
ZAPNUTIE PRÍSTROJA
Poznámka!
• Pred prvým zapnutím prístroja skontrolujte, či je hlavný vypínač stlačený (obr. 4).
Pri každom zapnutí spotrebiča prebehne cyklus automatické­ho predhrievania a prepláchnutia, ktorý nie je možné prerušiť. Prístroj je pripravený na použitie až po vykonaní tohto cyklu.
Nebezpečenstvo popálenia!
Počas preplachovania vyteká z ústí vydávača kávy trochu horú­cej vody, ktorá sa zachytáva do odkvapkávacej misky, umiestne­nej pod ním.
Dávajte pozor, aby ste sa nepostriekali horúcou vodou.
Pre zapnutie prístroja stlačte tlačidlo trolka tomatické zohrievanie a prepláchnutie (týmto spôsobom, okrem zohrievania kotla, prístroj nechá tiecť horúcu vodu vo vnútorných potrubiach, aby sa aj tieto zohriali).
Prístroj sa zohreje, keď sa kontrolka ky týkajúce sa tlačidiel výdaja nápojov.
(B3) bliká dovtedy, kým prístroj vykonáva au-
vypne a zapnú sa kontrol-
(obr. 5): kon-
VYPNUTIE PRÍSTROJA
Pri každom vypnutí prístroj vykoná automatické prepláchnutie, pokiaľ bola predtým pripravená káva.
Nebezpečenstvo popálenia!
Počas preplachovania vyteká z ústí vydávača kávy trochu horúcej vody. Dávajte pozor, aby ste sa nepostriekali horúcou vodou.
Prístroj vypnete stlačením tlačidla (obr. 5).
Na displeji bliká kontrolka stroj sa vypína
Poznámka!
Pokiaľ prístroj nebude dlhšiu dobu používaný, odpojte ho od elektrickej siete:
• Najskôr prístroj vypnite stlačením tlačidla (obr.
5).
Stlačte hlavný vypínač umiestnený na boku prístroja (obr.
4).
Pozor!
Nikdy nestlačte hlavný vypínač, kým je prístroj zapnutý.
.
(B3), ktorá indikuje, že prí-
NASTAVENIE TVRDOSTI VODY
Pre inštrukcie, týkajúce sa nastavenia tvrdosti vody, pozri pokyny na str.205 .
NASTAVENIE TEPLOTY
Ak si prajete zmeniť teplotu vody (nízka, stredná, vysoká, ma­ximálna) použitej pri príprave kávy, postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Pri vypnutom prístroji (pohotovostný režim), ale so zapnu­tým hlavným vypínačom (obr. 4).
2. Držte stlačenú ikonu (B2) až do zapnutia kontroliek a ikon na ovládacom paneli (B).
3. Stlačte ikonu teploty:
198
(B13) až do výberu požadovanej
nízka
stredná
vysoká
Loading...
+ 11 hidden pages