Delonghi ETAM29.513.WB, ETAM29510SB Instruction manuals [bg]

СЪДЪРЖАНИЕ
ОСНОВНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 227
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ .......... 228
Символи, използвани в тези инструкции .........228
Използване по предназначение .......................228
Инструкции за употреба ....................................228
ВЪВЕДЕНИЕ ................................................ 228
Букви в скоби .....................................................228
Проблеми и ремонти .........................................228
ОПИСАНИЕ ................................................... 229
Описание на уреда ............................................229
Описание на контролния панел.........................229
ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ ...................... 229
Проверка на уреда .............................................229
Монтиране на уреда ..........................................229
Свързване на уреда ...........................................230
Първо пускане в експлоатация на уреда ..........230
ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА ................................ 230
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА .............................. 230
ЗАДАВАНЕ ТВЪРДОСТТА НА ВОДАТА ............ 230
НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРА...................... 230
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ ...................... 231
ЕНЕРГОСПЕСТЯВАНЕ .................................... 231
ФАБРИЧНИ СТОЙНОСТИ (RESET) .................. 231
ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ ................................. 231
Избиране вкуса на кафето .................................231
Избиране количеството на кафе в чашата .......232
Настройка на смилането на кафе ......................232
Съвети за по-топло кафе ....................................232
Приготвяне на кафе, използвайки кафе на
Приготвяне на кафе с предварително смляно
кафе ....................................................................233
Приготвяне на кафе DOPPIO+ използвайки кафе
на зърна ..............................................................233
Персонализиране на количеството кафе
DOPPIO+ ...........................................................233
Приготвяне на кафе LONG, използвайки кафе на
зърна ..................................................................233
Приготвяне на кафе LONG с предв. смляно
кафе .............................................................. 233
Персонализиране на количеството кафе LONG 233
ПРИГОТВЯНЕ НА КАПУЧИНО ........................ 234
Почистване на струйника за капучино след
употреба .............................................................234
ПРИГОТВЯНЕ НА ТОПЛА ВОДА ...................... 234
ПОЧИСТВАНЕ ............................................... 235
Почистване на машината ..................................235
Почистване на контейнера за утайка от кафе ..235 Почистване на ваничката за събиране на капки и
ваничката за събиране на конденз...................235
Почистване на машината отвътре ....................235
Почистване на резервоара за вода ...................235
Почистване на дюзите на струйника за кафе ...235 Почистване на фунията за поставяне на предв.
смляно кафе .......................................................236
Почистване на инфузора ...................................236
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК ..............236
ПРОГРАМИРАНЕ ТВЪРДОСТТА НА ВОДАТА .... 237
Измерване твърдостта на водата .....................237
Задаване на твърдостта на водата ...................237
ОМЕКОТЯВАЩ ФИЛТЪР (*САМО ПРИ НЯКОИ
МОДЕЛИ) ..................................................... 237
Монтиране на филтъра ......................................237
Монтиране на филтъра ......................................238
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ................................... 238
ИЗХВЪРЛЯНЕ ............................................... 238
ЗНАЧЕНИЕ НА ИНДИКАТОРИТЕ .................... 238
РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ..................... 240
226
ОСНОВНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Уредът може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или ум­ствени способности или липса на опит и познания, ако те са под надзор и са ин­структирани за безопасната употреба на уреда и ако те са разбрали опасностите, свързани с него.
Деца не трябва да използват уреда като играчка.
За почистването, никога не потапяйте машината във вода.
Този уред е предназначен единствено за домакински цели. Не е предназначен за употреба в: помещения оборудвани като кухни за обслужващ персонал в ма­газини, офиси и други работни учреждения, хижи, хотели, мотели и други места за настаняване, стаи под наем.
При повреден щепсел или захранващ кабел, заменете ги единствено в Техниче­ски Сервиз, с цел избягване на всякакви рискове.
САМО ЗА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ПАЗАРИ:
Винаги изключвайте уреда от захранването, ако се оставя без надзор и преди монтаж, демонтаж или почистване.
Този уред не е предназначен за употреба от деца. Съхранявайте уреда и неговия кабел далеч от достъпа на деца.
Уредът може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или ум­ствени способности или липса на опит и познания, ако те са под надзор и са ин­структирани за безопасната употреба на уреда и ако те са разбрали опасностите, свързани с него.
Деца не трябва да използват уреда като играчка.
Повърхностите, които носят този символ, се нагорещяват по време на употреба (символът е наличен само при някои модели).
227
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Символи, използвани в тези инструкции
Важните предупреждения са представени с тези символи. Абсо­лютно е наложително спазването на тези предупреждения.
Опасност!
Неспазването може да бъде или е причина за електрически удар или риск за живота.
Внимание!
Неспазването може да бъде или е причина за наранявания или щети на уреда.
Опасност от Изгаряния!
Неспазването може да бъде или е причина за изгаряния.
Забележка:
Този символ ук азва съвети и важна информация за потребителя.
Опасност! Предвид, че уредът работи с електрически ток, не е изключено генериране на токов удар. Поради това, придържайте се към следните предупреждения за безопасност:
Не докосвайте уреда с мокри ръце или с мокри крака.
Не докосвайте щепсела с мокри ръце.
Уверете се, че използваният електрически контакт е винаги
лесно достъпен, което ще позволи бързото му изключване при необходимост.
• Ако желаете да изключите щепсела от контакта, окажете
въздействие директно върху щепсела. Никога не дърпайте кабела, защото може да се повреди.
• За пълно изключване на уреда, извадете щепсела от елек-
трическият контакт.
При повреди на уреда, не се опитвайте да го ремонтирате. Изключете уреда, извадете щепсела от контакта и се обър
нете към Техническо Обс лужване.
Преди някаква операция по почистване, изключете маши-
ната, извадете щепсела от електрическият контакт и оставе­те машината да изстине.
Внимание:
Съхранявайте опаковъчния материал (найлонови торби, полис­тирол) далеч от достъпа на деца.
Опасност от Изгаряния!
Този уред произвежда топла вода и когато работи, може да се образува водна пара. Обърнете внимание, да не се докосвате до струите вода или го­рещата пара. Когато устройството е в експлоатация, плота за загряване на чаши (A6) може да се нагрее.
Използване по предназначение
Този уред е произведен за приготвяне на кафе и за затопляне на напитки. Всяка различна употреба ще бъде считана за неправилна и сле дователно опасна. Производителят не отговаря за щети, в резул­тат на неправилна употреба на уреда.
Инструкции за употреба
Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате уреда. Неспазването на тези инструкции, може да бъде причина за наранявания и повреди на уреда. Производителят не отговаря за щети, резултат на неспазването на тези инструкции за употреба.
Забележка:
Съхранявайте грижливо тези инструкции. При предоставяне на уреда на други лица, предайте заедно с него и инструкциите за употреба.
ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим Ви, че избрахте автоматичната машина за кафе и капучино. Пожелаваме Ви приятни минути с вашия нов уред. Отделете ня­колко минути и прочетете инструкциите за употреба. Това ще ви предпази от евентуални рискове и повреждане на машината.
Букви в скоби
Буквите в скоби отговарят на легендата представена в Описание­то на уреда (стр. 2-3).
Проблеми и ремонти
При проблеми, опитайте се да ги отстраните, като следвате указа­нията, включени в разделите “Значение на светлинните индика­тори” на с тр. 238 и "Решаване на проблеми" на стр. 240 .
­Ако те се окажат без ефект, или с цел допълнителни уточнения, се
препоръчва да се свържете с обслужване на клиенти, на телефон­ният номер, указан на приложения лист “Обслужване клиенти”. Ако вашата държава не е включена в предоставения списък, обадете се на телефонният номер, указан на гаранцията. За евен­туални ремонти, се обръщайте само към Техническо Обслужване De’Longhi. Адресите са представени на сертификата за гаранция, приложен към машината.
-
228
ОПИСАНИЕ Описание на уреда
(стр. 3 - A ) A1. Капак на контейнер за зърна A2. Капак на фуния и предв.смляно кафе A3. Контейнер за кафе на зърна A4. Фуния за предв. смляно кафе A5. Бутон
A6. Рафт за поставяне на чаши A7. Струйник за капучино (разглобяем) A8. Дюза за топла вода и пара (разглобяема) A9. Струйник за кафе (с регулиране на височината) A10. Ваничка за събиране на капки-конденз A11. Съд за поставяне на чашки A12. Индикатор ниво на водата във ваничката за събиране на
A13. Ваничка за събиране на капки A14. Съд утайка от кафе A15. Главен прекъсвач (ON/OFF) A16. Люк на инфузор A17. Инфузор A18. Резервоар за вода A19 Седалище на омекотяващ филтър за вода A20. Капак за резервоара за вода A21. Ръкохватка за регулиране степента на смилане A22. Захранващ кабел
: за включване или изключване на машината
(stand by)
капки
B11. Икона : за приготвяне на 1 чаша дълго кафе B12. Икона
- фиксирана светлина: за да се активира функцията пара (В
- мигаща светлина: необходимо е да се завърти регулатора
B13. Икона
(В операциите за програмиране: натиснете за да прехвър-
лите различните избрани стойности/настройки)
B14. Икона : за приготвяне на 2 чаши късо кафе B15. Икона
:
операциите за програмиране: натиснете за да по­твърдите програмирането)
за пара/топла вода (B1)
: за приготвяне на една чаша кафе LONG (дълго)
: за приготвяне на едно кафе DOPPIO (двойно)
Описание на аксесоарите
(стр. 2 - C ) C1. Мярка дозатор за предв.смляно кафе C2. Четка за почистване C3. Омекотяващ филтър (* само при някои модели) C4. Реактивна лентичка “ Total Hardness Test” C5. Препарат за отстраняване на котлен камък
ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ Проверка на уреда
След като го извадите от опаковката, проверете дали уредът е в добро състояние и дали са налични всички приставки. Не из ползвайте уреда, ако откриете видими повреди. Обърнете се към Техническо Обс лужване на De’Longhi.
-
Описание на контролния панел
(стр. 2 - B )
Някои икони на панела имат двойна функция: тя се посочва в скоби, в самото описание.
B1. Регулатор за подаване на пара/топла вода B2. Икона : за приготвяне на 1 чаша късо кафе B3. Мигащ B4. Светлинен индикатор
B5. Индикатор B6. Индикатор B7. Мигащ
B8. Икона B9. Регулатор за избор на вкуса на кафе B10. Икона : за извършване на изплакване (В операциите
индикатор: уредът се загрява
:
- фиксирана светлина: поставете отново съда за утайка от кафе (A15)
- мигаща светлина: необходимо е да се изпразни съда за утайка от кафе
: напълнете резервоара за вода (A18) : обща аларма
индикатор: необходимо е да се извърши отстра-
няване на котлен камък
: за приготвяне на 2 чаши дълго кафе
за програмиране: натиснете за да излезете от текущия режим на програмиране)
Монтиране на уреда
Внимание!
При монтиране на уреда, трябва да се спазват следните указания за безопасност:
Уредът отдава топлина на околната среда. След като сте поставили уреда на работния плот, проверете дали има свободно пространство от поне 3 cм, между уреда, странич ните и долните повърхности и разстояние от поне 15 cм над кафемашината.
• Евентуално навлизане на вода в уреда, може да го повреди.
Не поставяйте уреда близо до кранове за вода или мивки.
• Уредът може да се повреди, при замръзване на водата вътре в него.
Не монтирайте уреда в помещение, където температурата
може да спадне, под точката на замръзване.
Поставете захранващия кабел далече от режещи ръбове или от
контакт с нагряти повърхности (напр. електрически плочи), които могат да го повредят.
229
-
Свързване на уреда
Внимание!
Проверете дали напрежението на мрежата, отговаря на указа­ното на табелата с данни на уреда. Свържете уреда само към един електрически контакт, монтиран съгласно изискванията, с минимална мощност от 10А и заземен по ефикасен начин. В случай на несъвместимост между контакта и щепсела на уреда, с помощта на квалифициран персонал, заменете контакта с друг от подходящ вид.
Първо пускане в експлоатация на уреда
Важно :
• За
тестване на машината в завода е използвано кафе, поради това е нормално да откриете следи от мляно кафе в мелачка­та. Независимо от това е гарантирано, че машината е нова.
Препоръчваме ви възможно най-бързо да зададете твър­достта на водата, като следвате процедурата, описана в раздел “Програмиране на твърдостта на водата” (с тр. 17 ).
Продължете, като следвате инструкциите:
1. Извадете резервоара за вода (фиг. 1), напълнете го до лини­ята MAX с прясна вода (фиг. 2), с лед това поставете резерво­ара на място.
2. Поставете под струйника за капучино един съд с минима­лен капацитет от 100 мл (фиг. 3).
3.
Свържете уреда към електрическа мрежа и натиснете глав­ния прекъсвач, разположен от едната страна на уреда (фиг. 4).
4. Натиснете бутона (А5) (фиг. 5).
4. На контролния панел мига индикатор
5. Завъртете регулатора за пара в позиция “I” (фиг. 7): уредът подава топла вода от струйника за капучино.
6. Когато подаването прекъсне автоматично, преместете регу­латора за пара в позиция “O”.
Машината се изключва. За да я използвате отново, натиснете повторно бутон
Важно :
При първото използване трябва да се направят 4-5 кафета, преди да бъде постигнато добро качество.
(фиг. 6).
(A5).
ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
Важно!
Преди включване на уреда, проверете дали главният пре­късвач е натиснат (фиг. 4).
• При всяко включване, уредът извършва автоматичен цикъл на загряване и изплакване, който не може да се пре­късва. Уредът е готов за използване, едва след приключва­не на този цикъл.
Опасност от Изгаряния!
По време на изплакването, от дюзите на струйника за кафе, изти­ча малко топла вода, която се събира в близката ваничка за изти­чане на капки. Внимавайте да не се докосвате до пръските вода.
За включване на уреда, натиснете бутона
(фиг. 5): индикаторът (B3) мига докато уредът извърш­ва загряването и автоматичното изплакване (по този начин, освен загряване на топлогенератора, уредът започва да по-
дава топла вода по вътрешните тръби за да се загреят). Уредът е достигнал температурата, когато индикаторът ключи и се включат индикаторите, съответстващи на бутоните за приготвяне на напитки.
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
При всяко спиране на уреда, се извършва автоматично изплаква­не, което не може да се прекъсва.
Опасност от Изгаряния!
По време на изплакването, от дюзите на накрайника за кафе изтича малко топла вода. Внимавайте да не се докосвате до пръските вода.
За повторно включване на уреда, натиснете бутона
(фиг. 5).
На дисплея мига индикатор
дът се изключва.
Важно!
Когато не използвате уреда за дълъг период от време, изключете уреда от електрическата мрежа:
първо изключете уреда с натискане на бутона (фиг. 5);
натиснете главния прекъсвач, разположен отзад на уреда
(фиг. 4).
Внимание!
Не натискайте главният прекъсвач, когато уредът е включен.
(B3) за да покаже, че уре-
ЗАДАВАНЕ ТВЪРДОСТТА НА ВОДАТА
Относно инструкциите за задаване на твърдостта на водата, на­правете справка на стр. 237.
НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТ УРА
Ако желаете да промените температурата на водата (ниска, средна, висока, максимална) за приготвяне на кафе, направете следното:
1. При изключена машина (standby) но с натиснат главен пре-
късвач (фиг. 4);
2. задръжте натисната иконата (B2) до включване на
индикаторите и на иконите на контролния панел (B);
3. натиснете иконата
температура:
230
(B13) до избиране на желаната
ниска
се из-
Loading...
+ 11 hidden pages