Delonghi ETAM29.513.WB, ETAM29510SB Instruction manuals [ro]

CUPRINS
ALIMENTARE CU APĂ CALDĂ .......................... 250
AVERTISMENTE FUNDAMENTALE PENTRU
SIGURANŢĂ .................................................. 243
MĂSURI DE SIGURANȚĂ .................................244
Simboluri utilizate în instrucţiunile de faţă ..........244
Utilizarea în conformitate cu destinaţia ...............244
Instrucţiuni de utilizare ........................................244
INTRODUCERE .............................................. 244
Litere între paranteze ...........................................244
Probleme şi soluţii ...............................................244
DESCRIERE ................................................... 245
Descrierea aparatului ..........................................245
Descriere panou de comandă ...............................245
OPERAŢIUNI PRELIMINARE ........................... 245
Vericarea aparatului ...........................................245
Instalarea aparatului ............................................245
Conectarea aparatului ..........................................246
Prima punere în funcţiune a aparatului................246
PORNIREA APARATULUI ................................ 246
OPRIREA APARATULUI ...................................246
SETAREA DURITĂŢII APEI ............................... 246
SETAREA TEMPERATURII ............................... 246
OPRIREA AUTOMATĂ ..................................... 247
CURĂŢARE .................................................... 251
Curăţarea mașinii .................................................251
Curăţarea recipientului pentru zaţ ........................251
condens ...............................................................251
Curăţarea părţilor interioare ale aparatului ..........251
Curăţarea rezervorului pentru apă ........................251
Curăţarea oriciilor duzei de cafea .......................251
Curăţarea pâlniei pentru cafea măcinată ..............252
Curăţarea infuzorului ...........................................252
DECALCIFIERE ............................................... 252
PROGRAMAREA DURITĂŢII APEI ..................... 253
Evaluarea durităţii apei ........................................253
Setarea durităţii apei ...........................................253
FILTRU DECALCIFIERE (* DOAR LA UNELE
MODELE) .....................................................253
Instalarea ltrului ................................................253
Înlocuire ltru ......................................................254
DATE TEHNICE............................................... 254
ELIMINARE ................................................... 254
SEMNIFICAŢIA LEDURILOR ............................ 254
REZOLVAREA PROBLEMELOR ......................... 256
CONSUM REDUS DE ENERGIE .........................247
SETĂRI DIN FABRICĂ (RESETARE) ................... 247
PREPARAREA CAFELEI ................................... 247
Selectarea gustului cafelei ...................................247
Selectarea cantităţii de cafea din ceaşcă ..............248
Reglarea râşniţei ..................................................248
Sfaturi pentru o cafea mai caldă ...........................248
Prepararea cafelei folosind cafea boabe ...............248
Pregătirea cafelei utilizând cafea măcinată ..........249
Prepararea cafelei DOPPIO+ folosind cafea boabe 249 Personalizarea cantităţii pentru cafea DOPPIO+ ..249
Prepararea cafelei LONG folosind cafea boabe ......249
Prepararea cafelei LONG folosind cafea măcinată .249
Personalizarea cantităţii pentru cafea LONG .........249
PREPARARE CAPPUCCINO ..............................250
Curăţarea dispozitivului pentru cappuccino după
utilizare ................................................................250
242
AVERTISMENTE FUNDAMENTALE PENTRU SIGURANŢĂ
Aparatul poate  utilizat de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţa sau cunoştinţele necesare, numai sub supraveghere sau numai după ce acestea au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţa a aparatului şi după ce au înţeles pericolele pe care le implică utilizarea acestuia.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
În timpul operațiunilor de curățare, nu introduceți niciodată aparatul în apă.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Nu trebuie utilizat în: bucătării amenajate pentru personalul din magazine, birouri şi alte zone de lucru, unităţi de agroturism, hoteluri, moteluri şi alte structuri de cazare, pensiuni.
În cazul unor defecţiuni ale ştecherului sau ale cablului de alimentare, acestea trebuie înlocuite exclusiv de Serviciul de Asistenţă Tehnică, pentru a preveni orice riscuri.
NUMAI PENTRU PIEŢELE DE DESFACERE EUROPENE:
Deconectaţi întotdeauna alimentarea electrică a aparatului, când acesta este lăsat nesupravegheat sau înaintea operaţiunilor de montare, demontare sau curăţare.
Acest aparat nu poate  utilizat de către copii. Nu lăsaţi aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor.
Aparatul poate  utilizat de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţa sau cunoştinţele necesare, numai sub supraveghere sau numai după ce acestea au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţa a aparatului şi după ce au înţeles pericolele pe care le implică utilizarea acestuia.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Suprafeţele marcate cu acest simbol se încălzesc în timpul utilizării (simbolul este prezent doar la unele modele).
243
MĂSURI DE SIGURANȚĂ Simboluri utilizate în instrucţiunile de faţă
Avertismentele importante sunt evidenţiate cu aceste simboluri. Este obligatorie respectarea acestor avertismente.
Pericol!
Nerespectarea acestui avertisment poate  sau este motiv de leziuni provocate de electrocutări punând în pericol viaţa utilizatorului.
Atenţie!
Nerespectarea poate  sau este cauza unor accidentări ale utilizatorului sau avarieri ale aparatului.
Pericol de arsuri!
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca arsuri sau răniri.
Reţineţi:
Acest simbol evidenţiază sfaturi şi informaţii importante pentru utilizator.
Pericol! Întrucât aparatul funcţionează cu ajutorul curentului electric, nu poate  exclusă posibilitatea electrocutării. Respectaţi următoarele avertismente de siguranţă:
• Nu atingeţi aparatul cu mâinile sau cu picioarele umede.
• Nu atingeţi ştecherul cu mâinile umede.
• Utilizaţi o priză de curent uşor accesibilă, astfel încât cablul
de alimentare să poată  scos rapid dacă este nevoie.
• Dacă doriţi să scoateţi cablul de alimentare din priză,
apucaţi direct ştecherul. Nu trageţi niciodată de cablu deoarece se poate deteriora.
• Pentru a deconecta complet aparatul, scoateţi ştecherul
din priza de curent.
• În caz de defecţiuni ale aparatului, nu încercaţi să le
reparaţi.
Opriţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză şi contactaţi
Serviciul de Asistenţă Tehnică.
• Înaintea oricărei operaţiuni de curăţare, opriţi aparatul,
scoateţi cablul de alimentare din priza de curent şi lăsaţi maşina să se răcească.
Atenție:
Păstraţi materialele ambalajului (punguţe de plastic, polistiren expandat) în locuri care nu sunt la îndemâna copiilor.
Pericol de arsuri!
Acest aparat produce apă erbinte şi în timpul funcţionării sale se pot forma vapori de apă. Fiţi atenţi să nu intraţi în contact cu stropi de apă sau aburi erbinţi. Când aparatul este în funcţiune, suportul pentru ceşti (A6) se poate încălzi.
Utilizarea în conformitate cu destinaţia
Acest aparat a fost fabricat pentru pregătirea cafelei şi pentru încălzirea lichidelor. Orice altă utilizare este considerată improprie şi prin urmare periculoasă. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru daune care rezultă în urma utilizării neadecvate a aparatului.
Instrucţiuni de utilizare
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la accidentări ale utilizatorului sau avarieri ale aparatului. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru daune care rezultă din nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare.
Reţineţi:
Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni. Când aparatul este cedat altor persoane, predaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare.
INTRODUCERE
Vă mulţumim pentru că aţi ales maşina automată pentru cafea şi cappuccino. Vă dorim să folosiţi cu plăcere noul dumneavoastră aparat. Vă rugăm să acordaţi câteva minute pentru a citi aceste instrucţiuni de utilizare. Astfel veţi evita să vă expuneţi pericolelor şi să produceţi daune aparatului.
Litere între paranteze
Literele dintre paranteze corespund legendei prezentate în Descrierea aparatului (pag. 2-3).
Probleme şi soluţii
În cazul în care întâmpinaţi probleme, încercaţi mai întâi să le rezolvaţi urmând instrucţiunile prezentate în paragrafele "Semnicația indicatoarelor luminoase" la pag. 254 şi “Rezolvarea problemelor” la 256 . Dacă aceste instrucţiuni nu sunt de folos, sau pentru lămuriri suplimentare, vă recomandăm să contactaţi serviciul de asistenţă clienţi telefonând la numărul indicat în şa anexată "Asistenţă clienţi". Dacă Ţara dumneavoastră nu este printre ţările din lista din şă, telefonaţi la numărul de pe garanţie. Pentru reparaţii adresaţi­vă exclusiv Serviciului de Asistenţă Tehnică De’Longhi. Adresele sunt enumerate în certicatul de garanţie anexat aparatului.
244
DESCRIERE Descrierea aparatului
(pag. 3 - A ) A1. Capac recipient boabe A2. Capac pâlnie cafea măcinată A3. Recipient cafea boabe A4. Pâlnie cafea măcinată A5. Tasta A6. Suport pentru ceşti A7. Dispozitiv pentru cappuccino (detaşabil) A8. Duză pentru apă caldă şi aburi (detaşabilă) A9. Distribuitor cafea (cu înălţime reglabilă) A10. Tăviţă de colectare condens A11. Tavă suport ceşti A12. Indicator nivel apă al tăvii de picurare A13. Tavă de picurare A14. Recipient pentru zaţ A15. Întrerupător general (ON/OFF) A16. Uşiţă infuzor A17. Infuzor A18. Rezervor apă A19 Spaţiu pentru ltru dedurizare apă A20. Capac rezervor apă A21. Buton pentru reglare grad de măcinare A22. Cablu de alimentare
: pentru a porni sau a opri aparatul (stand by)
Descriere panou de comandă
(pag. 2 - B ) Anumite icoane ale panoului au o dublă funcţie: a doua funcţie este indicată între paranteze, în cadrul descrierii. B1. Buton distribuire aburi/apă caldă B2. Pictogramă : pentru a prepara 1 ceaşcă de cafea
scurtă B3. Indicator luminos B4. Indicator luminos
- cu lumină xă: reintroduceţi recipientul pentru zaţ (A15)
- intermitent: trebuie să goliţi recipientul pentru zaţ B5. Indicator luminos B6. Indicator luminos B7. Indicator luminos
decalcierea B8. Pictogramă B9. Buton de selectare gust cafea B10. Pictogramă : pentru a efectua clătirea (În operaţiunile
de programare: apăsaţi pentru a ieşi din programarea în
curs)
B11. Pictogramă
lungă B12. Pictogramă
intermitent: aparatul se încălzeşte :
: umpleţi rezervorul pentru apă (A18) : alarmă generală
intermitent: trebuie să efectuaţi
: pentru a prepara 2 ceşti de cafea lungă
: pentru a prepara 1 ceaşcă de cafea
:
- xă: pentru a activa funcţia aburi (În operaţiunile de programare: apăsaţi pentru a conrma programarea)
- intermitentă: trebuie să rotiţi butonul abur/apă caldă (B1)
B13. Pictograma
LONG (În operaţiunile de programare: apăsaţi pentru a
derula diversele selecţii/setări))
B14. Pictogramă
scurtă
B15. Pictogramă
: pentru a prepara o ceaşcă de cafea
: pentru a prepara 2 ceşti de cafea
: pentru a prepara o cafea DUBLĂ
Descrierea accesoriilor
(pag. 2 - C ) C1. Măsură pentru dozarea cafelei măcinate C2. Pensulă pentru curăţare C3. Filtru decalciere (* doar la unele modele) C4. Bandă reactivă "Total Hardness Test” C5. Decalciant
OPERAŢIUNI PRELIMINARE Vericarea aparatului
După ce aţi scos aparatul din ambalaj, asiguraţi-vă că este în stare perfectă şi că sunt prezente toate accesoriile. Nu utilizaţi aparatul în cazul în care observaţi defecţiuni evidente. Adresaţi­vă serviciului de Asistenţă Tehnică De’Longhi.
Instalarea aparatului
Atenţie!
Când se instalează aparatul trebuie să se respecte următoarele măsuri de siguranţă:
Aparatul răspândeşte căldură în mediul înconjurător. După ce aţi aşezat aparatul pe suprafaţa de lucru, vericaţi să rămână un spaţiu liber de cel puţin 3 cm între suprafaţa aparatului, părţile laterale şi partea posterioară, şi un spaţiu liber de cel puţin 15 cm deasupra aparatului pentru cafea.
• Eventuala pătrundere a apei în aparat poate provoca avarierea acestuia.
Nu aşezaţi aparatul în apropierea robinetelor de apă sau a
chiuvetelor.
• Dacă apa din interiorul său îngheaţă, aparatul se poate avaria.
Nu instalaţi aparatul într-un mediu în care temperatura
poate să scadă sub punctul de îngheţ.
• Amplasaţi cablul de alimentare astfel încât să e ferit de colţuri ascuţite sau de contactul cu suprafeţe calde (de ex. plite electrice).
245
Conectarea aparatului
Atenţie!
Asiguraţi-vă că tensiunea reţelei electrice corespunde cu cea indicată pe plăcuţa cu date amplasată pe baza aparatului. Conectaţi aparatul doar la o priză de curent instalată conform normelor, cu o putere minimă de 10A şi dotată cu un sistem ecient de împământare. În caz de incompatibilitate între ştecărul aparatului şi priză, apelaţi la o persoană calicată pentru a înlocui priza cu una de tip corespunzător.
Prima punere în funcţiune a aparatului
Reţineţi:
• În fabrică, s-a utilizat cafea pentru testarea aparatului, aşa încât este absolut normal să găsiţi urme de cafea în râşniţă. În orice caz, vă garantăm că acest aparat este nou.
• Vă recomandăm să personalizaţi cât mai curând duritatea apei, urmând procedura descrisă în paragraful "Programarea durităţii apei" (pag. 253).
Procedaţi conform instrucţiunilor de mai jos:
1. Scoateţi rezervorul pentru apă (g.1), umpleţi-l până la linia MAX cu apă proaspătă (g. 2), introduceţi la loc rezervorul.
2. Aşezaţi sub dispozitivul pentru cappuccino un recipient cu capacitate de cel puţin 100 ml (g. 3 ).
3. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică şi apăsați întrerupătorul general, aat în partea laterală a acestuia (g. 4).
4. Apăsaţi tasta
4. Pe panoul de control clipeşte intermitent indicatorul luminos
5. Rotiţi butonul pentru aburi pe poziţia “I” (g. 7): aparatul distribuie apă din dispozitivul pentru cappuccino.
6. Când uxul se întrerupe automat, readuceţi butonul pentru aburi în poziţia "O".
Mașina se oprește. Pentru a o utiliza, apăsaţi din nou tasta
Reţineţi:
La prima utilizare este necesar să pregătiţi 4-5 cafele, până când aparatul va începe să dea cele mai bune rezultate.
(A5) (g. 5).
(g. 6).
(A5).
PORNIREA APARATULUI
Reţineţi!
• Înainte de a porni aparatul, asiguraţi-vă că întrerupătorul general este apăsat (g. 4).
La ecare pornire, aparatul efectuează automat un ciclu de preîncălzire şi de clătire, care nu poate  întrerupt. Aparatul este gata de utilizare doar după executarea acestui ciclu.
Pericol de arsuri!
În timpul clătirii, din oriciile duzei de cafea curge puţină apă caldă, care va  colectată în tava de picurare de dedesubt. Fiţi atenţi să nu intraţi în contact cu stropii de apă.
Pentru a porni aparatul apăsaţi tasta
5): indicatorul luminos timp aparatul efectuează încălzirea şi clătirea automată (astfel, pe lângă faptul că încălzeşte recipientul, aparatul asigură şi circularea apei în conductele interne, pentru a le
încălzi şi pe acestea). Aparatul atinge temperatura optimă atunci când indicatorul luminos corespund tastelor de preparare băuturi.
se stinge şi se aprind indicatoarele luminoase ce
(B3) luminează intermitent cât
(g.
OPRIREA APARATULUI
La ecare oprire, aparatul efectuează un ciclu automat de clătire, în cazul în care a fost pregătită o cafea.
Pericol de arsuri!
În timpul clătirii, din oriciile duzei de cafea curge puţină apă caldă. Fiţi atenţi să nu intraţi în contact cu stropii de apă.
Pentru a opri aparatul, apăsaţi tasta
• Pe display luminează intermitent indicatorul luminos
(B3) pentru a indica faptul că aparatul se închide
Reţineţi!
Dacă aparatul nu este folosit pentru perioade îndelungate de timp, acesta trebuie deconectat de la reţeaua electrică:
opriţi mai întâi aparatul, apăsând tasta (g. 5);
• apăsaţi întrerupătorul aat pe partea laterală a aparatului
(g. 4).
Atenţie!
Nu apăsaţi niciodată întrerupătorul general când aparatul este pornit.
(g. 5).
.
SETAREA DURITĂŢII APEI
Pentru instrucţiunile referitoare la setarea durităţii apei consultaţi pag 17.
SETAREA TEMPERATURII
Dacă doriţi să modicaţi temperatura apei (joasă, medie, înaltă) cu care se prepară cafeaua, procedaţi în felul următor:
1. Cu aparatul închis (standby) dar cu comutatorul general
apăsat (g. 4);
2. ţineţi apăsată pictograma
indicatoarele luminoase şi pictogramele de pe panoul de
control (B);
3. apăsaţi pictograma
temperaturii dorite:
(B2) până când se aprind
(B13) până la selectarea
scăzută
246
Loading...
+ 11 hidden pages