Delonghi EO241150M Instruction manuals [es]

CONTENIDOS
CONEXIÓN ELÉCTRICA ...........................................................51
PROTECCIONES IMPORTANTES ............................................. 52
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA .................................................... 53
DESCRIPCIÓN DEL APARATO .................................................53
INSTALACIÓN ........................................................................53
MENSAJE ERRROR ................................................................53
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ ................................................ 54
FUNCIÓN HORNO ..................................................................54
TABLA SINTÉTICA FUNCIÓN ..................................................55
TOAST TOSTAR ...................................................................57
BAKE HORNEAR .................................................................58
CONVECTION CONVECCIÓN ............................................... 59
BROIL/GRILL ASAR A LA PARRILLA  ....................................60
DEFROST DESCONGELAR....................................................61
PIZZA .....................................................................................62
COOKIES GALLETAS ............................................................64
KEEP WARM MANTENER CALIENTE ...................................65
SLOW COOKER COCCIÓN LENTA .........................................66
CUIDADOS Y LIMPIEZA .........................................................66
ELIMINACIÓN .......................................................................67
LISTA DE RECETAS ................................................................69
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................70
RECETAS ................................................................................71
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Use solo una salida de potencia de tres clavijas 120 Volt, 60 Hz
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe ser puesto a tierra para evitar cortocir­cuitos, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al permitir que la corriente eléctrica se disperse. Este aparato está dotado de un cable de potencia con cable de tierra. El enchufe debe estar conectado a una salida de potencia correctamente instalada y puesta a tierra.
ADVERTENCIA: EL USO IMPROPIO DEL CABLE DE TIERRA PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRI­CAS.
Si no está seguro de que la salida de potencia está correctamente puesta a tierra contacte un electricista cualicado. La longitud del cable de potencia de este aparato se ha concebido para evitar la posibilidad de tropezar o quedar enganchado en un cable largo. Si se requiere un alargador use solo alargadores de tres cables con enchufes de tres clavijas y tomas que encajen en el enchufe del aparato. La clasicación eléctrica del alargador deben ser, al menos iguales a la clasicación eléctrica del aparato. En caso de que se requiera un cable más largo se puede usar un alargador UL/CSA autorizado. Cuando use un alargador asegúrese de que no cuelga suelto en la zona de trabajo o en un lugar donde alguien pueda tropezar o quedar enganchado con él. Maneje con cuidado el cable de alimentación para que dure más; evite tirar o esforzarlo alrededor de los conec­tores hacia la salida de potencia y el aparato.
51
PROTECCIONES IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos hay que observar cier­to número de reglas de seguridad, incluidas las siguien­tes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO HA SIDO EXCLUSIVAMENTE
DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO. NO LO USE EN EL EXTERIOR.
2. No use este aparato para nes diferentes a aquellos para los que ha sido diseñado.
3. No toque las supercies calientes. Use solo los po­mos y asas para manejar el aparato .
4. Quite cualquier objeto de encima del aparato. No lo use sobre supercies que puedan resultar dañadas por el calor. Si el horno se usa en una encimera de material sólido (como Silestone®, Corian®, etc.), siga escrupulosamente las indicaciones del fabricante y/o proveedor de la misma.
5. Evite las descargas eléctricas, no sumerja en aparato en el agua. Consulte las instrucciones para la limpie­za.
6. Si el aparato se usa mientras hay niños alrededor preste atención a las paredes metálicas del horno y
a la puerta, que se calientan mucho .
El aparato no puede ser utilizado por niños o perso-
nas con las capacidades físicas,sensoriales o men­tales reducidas o con falta de experiencia y conoci­mientos si no están vigilaras. Asegúrese de que los niños no juegan con el aparato.
7. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice o antes de limpiarlo.
Espere al menos 30 minutos a que el aparato se en-
fría antes de colocar o quitar cualquier parte.
8. No utilice nunca el aparato con el cable o el enchufe da­ñados, si se ha producido alguna anomalía o si el apa­rato se ha dañado de alguna forma. Lleve el aparato al centro de servicio autorizado más próximo, que lo ins­peccionará y, si es necesario, lo ajustará o lo reparará.
9. Los accesorios postventa deben ser usados si su for­ma, tamaño y material son adecuados para el uso del horno. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ser causa de daños.
10. No deje colgando el cable de alimentación desde la
encimera ni que entre en contacto con supercies calientes.
11. No ponga el aparato encima o cerca de una cocina de gas o eléctrica.
12. Mueva con sumo cuidado el aparato o sus accesorios cuando contienen aceite caliente u otros líquidos. Use siempre guantes para horno.
13. Si el enchufe se calienta contacte un electricista cua­licado.
14. Tenga mucho cuidado cuando saque el pan cocido o tire la grasa caliente.
15. No use detergentes abrasivos/agresivos/ácidos ni es­ponjas metálicas o lana de acero para limpiar el aparato.
16. Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato no introduzca alimentos que sean demasiado gran­des para el horno.
17. ¡Si al funcionar el aparato está cubierto o entra en contacto con materiales inamables como cortinas, telas o revestimientos de paredes, etc. existe riesgo de incendio! Evite como sea estas condiciones.
18. ADVERTENCIA: No deje nunca el aparato sin vigilan­cia mientras está funcionando (sobre todo cuando asa a la parrilla o tuesta).
19. Cuando asa a la parrilla la bandeja de cocción y las rejillas de aluminio deben usarse como se indica en las instrucciones.
20. Hay que tener mucho cuidado si se usan recipientes realizados con materiales distintos del cristal, los me­tales o la cerámica para horno.
21. No meta objetos en el horno si no lo usa, exceptuan­do los accesorios recomendados por el fabricante.
22. No meta ninguno de los siguientes materiales dentro o encima del horno: papel, cartón, plástico y similares.
23. No cubra las partes del horno con papel de aluminio para que no se sobrecaliente. No ponga ningún material sobre las aberturas del ventilador (S) situadas en lo alto del soporte.
24. Para apagar el aparato pulse el botón START/STOP.
25. Para desconectar el aparato apague todos los controles y a continuación saque la clavija del enchufe de la pared.
26. Los alimentos o las herramientas metálicas excesivamen­te grandes no deben introducirse en el horno, ya que pue­den generar riesgos de incendio o de descarga eléctrica.
27. El aparato no excede 60 minutos en "on" en un perio­do de dos horas.
28. Este producto obedece a las normas de seguridad UL y CSA.
52
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
3
4
1
(20cm)
ADVERTENCIA: Verique que la puerta está intacta después de sacar el aparato del embalaje. La puerta es de cristal y, por ello, frágil. Si está visible­mente astillada, arañada o rayada debe cambiarse. Cuando use, limpie o mueva el aparato evite cerrar bruscamente o golpear la puerta. No eche líquido frío
en el cristal mientras el aparato está caliente. ADVERTENCIA: Los accesorios para cocinar de este aparato no son adecuados para conservar los alimen­tos. Evite dejar durante mucho tiempo sustancias áci­das como zumo de limón/naranja, tomate o vinagre en la supercie de los accesorios. Si se dejan durante mucho tiempo sobre las supercies estas sustancias pueden dañar el revestimiento antiadherente. ADVERTENCIA: Hay que tener cuidado cuando se usa papel de cocina o de aluminio para cubrir accesorios, bandejas y platos. La proximidad con los elementos calientes del papel de cocina o de aluminio pueden causar sobrecalentamientos y riesgo de incendio.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V / 60Hz Potencia absorbida: 1800 W Dimensiones generales: LxPxH 193x173x118 en (490x445x300 cm)
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A Elemento calentador superior B Luz interna C Puerta de cristal D Rejilla de acero E Cocer pan F Display G Dial TOAST COLOR/TIME (TIEMPO COLOR TOSTAR) H Botón START/STOP I Rojo iluminado L Botón de control temperatura cavidad (°C/°F ajuste) M Dial TEMPERATURE/PIZZA SIZE/SLICES/TRAY (TEMPERA-
TURA BANDEJA PEDAZOS TAMAÑO PIZZA) N Botón opción congelado O Dial selección FUNCTION (FUNCIÓN) P Elemento calentador inferior Q Bandeja pizza R Bandeja para migas S Aperturas ventilador
DISPLAY
1 Indicador función seleccionada 2 Indicador temporizador/reloj 3 Icono función 4 Indicador temperatura/tamaño/ rodajas
INSTALACIÓN
• Veriquequeelaparatonohasufridoningúndañodebido
al transporte.
• Pongael aparato en una supercieplanay estable fuera
del alcance de los niños (la puerta de cristal se calienta cuando el horno está en funcionamiento).
• Antesdeusaresteaparatosepárelodelaparedodecual­quier otro objeto de la encimera. Quite cualquier objeto de encima del aparato. No lo use en supercies que puedan causar problemas si se calientan.
4 “
Min
4 “
(10cm)
Min
(10cm)
8 “
Min
Min
(85cm)
33.5 “
• Andeeliminarcualquiersustanciaprotectoraenlassuper­cies de los elementos calentadores es necesario hacer funcio­nar el horno en vacío durante 30 minutos en función CONVEC TION a 450 °F, como primer uso. Esta operación puede causar un ligero olor y humo. Es normal. Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos antes de ponerlo en funcionamiento.
• Labandejaparamigas(R)debeestarsiemprecolocadaal
fondo del horno, debajo del elemento calentador inferior (P).
53
Pulse el botón START/STOP (H). Se visualiza el tiempo programado.
MENSAJES DE ERROR
Si en el display aparece el mensaje ERR con una señal acústica relevan­te signica que el horno funciona mal. Pulse el botón START/STOP (H) durante 2 segundos para reajustar el control y desconecte la clavija del enchufe de la pared. Consulte la sección de resolución de problemas.
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
La primera vez que se conecte el aparato a la alimentación principal o después de que haya estado desconectado cierto tiempo el apara­to emitirá un pitido y en el display aparecerán cuatro rayas ("----"). Al cabo de 5 segundos el display se apagará, porque el reloj no se ha programado, y el control electrónico se pondrá en stand-by. Para programar el reloj haga lo siguiente:
Pulse el botón START/STOP (H) durante al menos 5 segundos.
La hora parpadea.
Programe la hora con el dial
Pulse el botón START/STOP (H). Los minutos parpadean.
Programe los minutos con el dial
TOAST COLOR/TIME
TOAST COLOR/TIME
(G).
(G).
Si quiere ajustar el tiempo más tarde repita el procedimiento de programación descrito. El control electrónico debe estar en stand-by para poder programar el reloj.
FUNCIÓN HORNO
En el estado stand-by el display muestra el reloj (si programa­do) o --:--.
• Pulsecualquierbotón(HLN)ogirecualquierdial(GMO).El
horno se enciende. Es el modo de selección de función. La función seleccionada por defecto es BAKE. Los valores mo­dicables brillan. Si durante la función de selección de modo no se pulsa ningún botón ni se gira ningún en 2 minutos en la función modo de selección, en control volverá al modo.
• GireeldialdeseleccióndeFUNCTION (O) para seleccionar la función deseada.
• Gire el dial TEMPERATURE/PIZZA SIZE/SLICES/TRAY (M) para ajustar la temperatura si es necesario (en ciertos pro­gramas no se requiere). En algunas funciones la tempera­tura se ajusta automáticamente (el display no muestra la temperatura precongurada).
Ajuste el tamaño en la función PIZZA. En la función COOKIES ajuste el número de bandejas.
• Gireeldial TOAST COLOR/TIME dial (G) para ajustar el tem- porizador si es necesario
- Las funciones PIZZA y COOKIES tienen un temporizador precongurado.
- En la función PIZZA el tiempo cambiará dependiendo del tamaño seleccionado.
- En la función COOKIES es posible modicar el tiempo de cocción.
• PulseelbotónSTART/STOP(H)parainiciarlacocción.Laluz
roja ON (I), que está situada alrededor del borde del botón START/STOP (H) , se enciende. Cuando naliza el tiempo en el display aparece "Fin" y emite una señal acústica.
Pulse el botón START/STOP (H) para reajustar el horno y deten-
ga la función. Es posible interrumpir el proceso de cocción en cualquier momento pulsando el botón START/STOP (H). El hor­no se pone en condición de stand-by. En las funciones BAKE, CONVECTION y COOKIES el horno emite una señal acústica cuando alcanza el primer objetivo de temperatura. En las fun­ciones BAKE y CONVECTION es posible controlar la temperatura de la cavidad pulsando el botón de control de temperatura de la cavidad (L). La temperatura se muestra durante 5 segundos.
• Esposibleelegirlavisualizacióndelatemperaturaen°Foen
°C. El ajuste por defecto está en °F. Para cambiar este ajuste seleccione la función BAKE o CONVECTION, pulse el botón control de temperatura cavidad (L) durante 5 segundos. La visualización cambiará a º C emitiendo una señal acústica. Para volver a la visualización en º F repita la misma operación.
54
TABLA SINTÉTICA FUNCIONES
4 3 2
1
4 3
2 1
4 3
2 1
4 3
2 1
4 3 2
1
4 3
2
1
4 3
2 1
4 3
2 1
4 3 2
1
4 3
2
1
FUNCIÓN
TOAST
TOSTAR
BAKE
HORNEAR
CONVECTION
CONVECCIÓN
BROIL/GRILL
ASAR A LA PARRILLA
DEFROST
DESCONGELAR
TEMPERATURA
(Autoseleccio-
nado)
170°F - 450°F
75°C - 230°C
170°F - 450°F
75°C- 230°C
(Autoseleccio-
nado)
-
TEMPORIZA
DOR
(Autoseleccio-
nado)
0:01 (minutos) -
2:00 (horas)
0:01 (minutos) -
2:00 (horas)
0:01 (minutos) -
2:00 (horas)
0:01 (minutos) -
2:00 (horas)
REJILLA DE ALUMINIO
Y POSICIÓN BANDEJA
4 3
2
1
rejilla de aluminio en
posición 2
rejilla de aluminio o bandeja de hornear en posición 1 o 2
rejilla de aluminio o bandeja de hornear en posición 1 o 2
4 3
2 1
rejilla de aluminio en posi-
ción 4 bandeja de hornear en
posición 3
4 3 2
1
rejilla de aluminio en
posición 1
RECETAS
Especíca para tostar rodajas de pan
Ideal para: tartas pan pescado lasaña (ver páginas 68-69)
Ideal para: quiches aves patatas Hojaldres (ver páginas 68-69)
Ideal para: chuletas de cerdo salchichas costillas de cerdo salchichas tipo Frankfurt (ver páginas 68-69)
Ideal para que los alimentos se descongelen en menos tiempo
55
FUNCIÓN
4 3 2
1
4 3 2
1
4 3
2 1
4 3
2 1
4 3 2
1
4 3
2
1
4 3 2
1
4
3
2
1
4 3
2 1
4 3
2 1
4 3 2
1
4 3
2
1
4 3 2
1
4 3
2 1
4 3
2 1
4 3 2
1
4 3
2
1
4 3
2 1
E
(Congelado)
Frozen
TEMPERATURA
(Autoseleccio-
nado)
TEMPORIZA
DOR
(Autoselecciona-
do y ajustable)
REJILLA DE ALUMINIO
Y POSICIÓN BANDEJA
RECETAS
Programa automático para pizza congelada crujiente
PIZZA
COOKIES
GALLETAS
MANTENER CALIENTE 
2tr bandejas
KEEP WARM
Fresco
1tr
(Autoseleccio-
nado)
(Autoseleccio-
nado)
(Autoseleccio-
nado)
(Autoseleccio-
nado)
(Autoselecciona-
do y ajustable)
(Autoselecciona-
do y ajustable)
(Autoselecciona-
do y ajustable)
0:01 (minutos) -
6:00 (horas)
Bandeja para pizza o rejilla
Bandeja para pizza o rejilla
bandeja de hornear en
posición 2
rejilla en posición 1 y ban-
deja de hornear en posición 3
rejilla de aluminio o bandeja de hornear en posición 1 o 2
Programa automático para pizza fresca perfecta
Programa automático para galletas perfectas
4 3
2
1
Programa automático para galletas para toda la familia
4
3
2
1
Ideal para mantener caliente la comida ya cocinada
4
Esta función se puede
3 2
utilizar también para cocinar
1
lentamente
TRUCOS PARA UNA COCINA SANA
Cuando cocina alimentos con un elevado contenido de grasa en las funciones BAKE y CONVECTION le aconsejamos que ponga direc­tamente los alimentos en la rejilla de aluminio en posición 2 y la bandeja de hornear en posición 1. De esta forma el exceso de grasa caerá en la bandeja de hornear.
D
56
TOAST (TOSTAR)
Ponga las rodajas a tostar (2,4 o 6) en la rejilla (D) y ponga el horno en posición 2.
Para que el tostado sea mejor ponga las tostadas como se mues­tra.
2 rodajas 4 rodajas 6 rodajas Los bordes de las rodajas deben estar alineados y cerca de la
barra central. Cierre la puerta. Pulse cualquier botón (H L N) o gire cualquier dial (G M O). El horno se enciende. La función seleccionada por defecto es TOAST.
Gire el dial TEMPERATURE/PIZZA SIZE/SLICES/TRAY (M) para se­leccionar el número de rodajas deseadas.
Pulse el botón START/STOP (H) para iniciar la cocción. La luz roja ON (I), que está situada alrededor del borde del bo­tón START/STOP (H) , se enciende.
El horno inicia el proceso de cocción. Al nalizar el tiempo programado el aparato emitirá una señal acústica y en el display aparecerá END.
Ajuste el nivel deseado de tostado girando el dial TOAST COLOR/ TIME (G).
Para apagar el aparato durante su funcionamiento o para reajus­tar el control al nalizar el tiempo cuando en el display aparece END pulse el botón de START/STOP (H) durante 2 segundos. Abra la puerta y saque la comida. Tenga mucho cuidado cuando saque la comida del horno. Use guantes para horno.
57
Loading...
+ 16 hidden pages