Use solo una salida de potencia de tres clavijas 120 Volt,
60 Hz
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÁ
CORRECTAMENTE PUESTO A TIERRA
Este aparato debe ser puesto a tierra para evitar cortocircuitos, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica al permitir que la corriente eléctrica se disperse.
Este aparato está dotado de un cable de potencia con
cable de tierra.
El enchufe debe estar conectado a una salida de potencia
correctamente instalada y puesta a tierra.
ADVERTENCIA: EL USO IMPROPIO DEL CABLE DE
TIERRA PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
Si no está seguro de que la salida de potencia está
correctamente puesta a tierra contacte un electricista
cualicado.
La longitud del cable de potencia de este aparato se ha
concebido para evitar la posibilidad de tropezar o quedar
enganchado en un cable largo.
Si se requiere un alargador use solo alargadores de tres
cables con enchufes de tres clavijas y tomas que encajen
en el enchufe del aparato.
La clasicación eléctrica del alargador deben ser, al
menos iguales a la clasicación eléctrica del aparato.
En caso de que se requiera un cable más largo se puede
usar un alargador UL/CSA autorizado.
Cuando use un alargador asegúrese de que no cuelga
suelto en la zona de trabajo o en un lugar donde alguien
pueda tropezar o quedar enganchado con él.
Maneje con cuidado el cable de alimentación para que
dure más; evite tirar o esforzarlo alrededor de los conectores hacia la salida de potencia y el aparato.
55
PROTECCIONES IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos hay que observar cierto
número de reglas de seguridad, incluidas las siguientes:
1.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO HA SIDO EXCLUSIVAMENTE DI
SEÑADO PARA USO DOMÉSTICO. NO LO USE EN EL
EXTERIOR.
2. No use este aparato para nes diferentes a aquellos para
los que ha sido diseñado.
3. No toque las supercies calientes. Use solo los pomos y
asas para manejar el aparato
4. Quite cualquier objeto de encima del aparato. No lo use sobre supercies que puedan resultar dañadas por el calor. Si
el horno se usa en una encimera de material sólido (como
Silestone®, Corian®, etc.), siga escrupulosamente las indicaciones del fabricante y/o proveedor de la misma.
5. Evite las descargas eléctricas, no sumerja en aparato en el
agua. Consulte las instrucciones para la limpieza.
6. Si el aparato se usa mientras hay niños alrededor preste
atención a las paredes metálicas del horno y a la puerta,
que se calientan mucho
El aparato no puede ser utilizado por niños o personas con
las capacidades físicas,sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimientos si no están vigilaras. Asegúrese de que los niños no juegan con el aparato.
7. Antes de limpiar el aparato, es preciso desconectarlo de la
toma de corriente.
Espere al menos 30 minutos a que el aparato se enfría an-
tes de colocar o quitar cualquier parte.
8. No utilice nunca el aparato con el cable o el enchufe dañados, si se ha producido alguna anomalía o si el aparato se
ha dañado de alguna forma. Lleve el aparato al centro de
servicio autorizado más próximo, que lo inspeccionará y, si
es necesario, lo ajustará o lo reparará.
9. Los accesorios postventa deben ser usados si su forma, tamaño y material son adecuados para el uso del horno. El
uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ser causa de daños.
10. No deje colgando el cable de alimentación desde la encimera ni que entre en contacto con supercies calientes.
11. No ponga el aparato encima o cerca de una cocina de gas o
eléctrica.
12. Mueva con sumo cuidado el aparato o sus accesorios cuan-
.
.
do contienen aceite caliente u otros líquidos. Use siempre
guantes para horno.
13. Si el enchufe se calienta contacte un electricista cualicado.
14. Tenga mucho cuidado cuando saque el pan cocido o tire la
grasa caliente.
15. No use detergentes abrasivos/agresivos/ácidos ni esponjas
metálicas o lana de acero para limpiar el aparato.
16. Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato no
introduzca alimentos que sean demasiado grandes para el
horno.
17. ¡Si al funcionar el aparato está cubierto o entra en contacto
con materiales inamables como cortinas, telas o revestimientos de paredes, etc. existe riesgo de incendio! Evite
como sea estas condiciones.
18. ADVERTENCIA: No deje nunca el aparato sin vigilancia
mientras está funcionando (sobre todo cuando asa a la
parrilla o tuesta).
19. Cuando asa a la parrilla la bandeja de cocción y las rejillas
de aluminio deben usarse como se indica en las instrucciones.
20. Hay que tener mucho cuidado si se usan recipientes realizados con materiales distintos del cristal, los metales o la
cerámica para horno.
21. No meta objetos en el horno si no lo usa, exceptuando los
accesorios recomendados por el fabricante.
22. No meta ninguno de los siguientes materiales dentro o
encima del horno: papel, cartón, plástico y similares.
23. No cubra las partes del horno con papel de aluminio para
que no se sobrecaliente. No ponga ningún material sobre
las aberturas del ventilador (T) situadas en lo alto del soporte.
24. Para apagar el aparato pulse el botón START/STOP.
25. Para desconectar el aparato apague todos los controles y a
continuación saque la clavija del enchufe de la pared.
26. Los alimentos o las herramientas metálicas excesivamente
grandes no deben introducirse en el horno, ya que pueden
generar riesgos de incendio o de descarga eléctrica.
27. El aparato no excede 60 minutos en "on" en un periodo de
dos horas.
28. Este producto obedece a las normas de seguridad UL y CSA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Verique que la puerta está intacta des-
56
.
pués de sacar el aparato del embalaje.
(20cm)
La puerta es de cristal y, por ello, frágil. Si está visiblemente astillada, arañada o rayada debe cambiarse.
Cuando use, limpie o mueva el aparato evite cerrar
bruscamente o golpear la puerta. No eche líquido frío
en el cristal mientras el aparato está caliente.
ADVERTENCIA: Los accesorios para cocinar de este aparato no son adecuados para conservar los alimentos.
Evite dejar durante mucho tiempo sustancias ácidas
como zumo de limón/naranja, tomate o vinagre en la
supercie de los accesorios. Si se dejan durante mucho
tiempo sobre las supercies estas sustancias pueden
dañar y deteriorar el revestimiento antiadherente.
ADVERTENCIA: Hay que tener cuidado cuando se usa
papel de cocina o de aluminio para cubrir accesorios,
bandejas o platos. La proximidad con los elementos
calientes del papel de cocina o de aluminio pueden
causar sobrecalentamientos y riesgo de incendio.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V / 60Hz
Potencia absorbida: 1800 W
Dimensiones generales: LxPxH 193x173x118 en (490x445x300 cm)
DISPLAY
Tostar color
nivel
Icono función
Tiempo/reloj
indicador
Temperatura/
tamaño/
rodajas
indicador
INSTALACIÓN
• Verique que el aparato no ha sufrido ningún daño debido
al transporte.
• Ponga el aparato en una supercie plana y estable fuera
del alcance de los niños (la puerta de cristal se calienta
cuando el horno está en funcionamiento).
• Antes de usar este aparato sepárelo de la pared o de cualquier otro objeto de la encimera. Quite cualquier objeto de
encima del aparato. No lo use en supercies que puedan
causar problemas si se calientan.
4 “
Min
4 “
(10cm)
Min
(10cm)
8 “
Min
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A Elemento calentador superior
B Luz interna
C Aperturas ventilador
D Elemento calentador inferior
E Puerta de cristal
F Display
G Botón reloj
Botón opción congelado
H
Botón de control temperatura interna (°C/°F ajuste).
I
L Botón selector de función
M Botón START/STOP
N Botón selector Tiempo/temperatura/tostar color/pizza tama-
ño/rodajas/ bandeja
O Botón SET
P Rejilla de acero
Q Bandeja para hornear
R Bandeja pizza
S Bandeja para migas
T Luz roja ON
U Sonda de temperatura
V Cesta Air fry
Min
(85cm)
33.5 “
• A n de eliminar cualquier sustancia protectora en las supercies de los elementos calentadores es necesario hacer
funcionar el horno en vacío durante 30 minutos en función
HORNEAR a 450 °F, como primer uso. Esta operación puede causar un ligero olor y humo. Es normal. Deje que el
aparato se enfríe durante 30 minutos antes de ponerlo en
funcionamiento.
• La bandeja para migas (S) debe estar siempre colocada al
fondo del horno, debajo del elemento calentador inferior
(D).
57
MENSAJE
S DE ERROR
Si en el display aparece el mensaje ERR, con una señal acústica relevante signica que el horno funciona mal. Pulse el botón START/STOP
(M) durante 5 segundos para reajustar el control y desconecte la clavija
de la toma de pared. Consulte la sección de resolución de problemas.
color/pizza tamaño/rodajas/ bandeja (N).
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
La primera vez que se conecte el aparato a la alimentación principal
o después de que haestado desconectado cierto tiempo, el aparato
emitirá un pitido y en el display parpadea “01 :00 am”. Al cabo de 5
segundos el display se apagará, porque el reloj no se ha programado, y
el control electrónico se pondrá en modo stand-by.
Para programar el reloj haga lo siguiente:
Pulse el botón reloj (G) durante al menos 2 segundos.
La hora parpadea.
Programe la hora con el botón selector Tiempo/temperatura/tostar
color/pizza tamaño/rodajas/ bandeja (N).
Pulse el botón SET (O). Los minutos parpadean.
Pulse el botón SET (O). Se visualiza el tiempo programado.
Si quiere ajustar el tiempo más tarde repita el procedimiento de programación descrito. El control electrónico debe estar en modo standby para poder programar el reloj.
FUNCIÓN HORNO
En el modo stand-by el display muestra el reloj (si programado) o
01:00.
• Pulse un botón/tecla cualquiera (G H I M O) o gire un botón se
lector cualquiera (L N). El horno se enciende. Los valores modicables brillan. Cuando no se pulsa ningún botón o no se gira
ningún botón selector en un plazo de 2 minutos después de se
leccionar el modo función, el control regresa por defecto al modo
de stand-by.
• Gire el botón selector de función (L) para seleccionar la nueva
función deseada.
• Gire el botón selector Tiempo/temperatura/tostar color/pizza
tamaño/rodajas/ bandeja (N) para programar, en su caso, el
tiempo (no se precisa en algunos programas).
• Pulse el botón SET (O) para programar la temperatura.
• En algunas funciones la temperatura se ajusta automáticamente
(el display no muestra la temperatura precongurada).
• Pulse el botón START/STOP (M) para iniciar la cocción. La luz roja
ON (T), que está situada alrededor del borde del botón START/
STOP (M), se enciende. Cuando naliza el tiempo en el display
aparece “Fin” y emite una señal acústica. Pulse el botón START/
STOP (M) para reajustar el horno. El horno se pone en modo de
stand-by. En las funciones BAKE, CONVECTION, AIR FRY, RE
HEAT, COOKIES (HORNEAR, CONVECCIÓN, AIR FRY, RECALENTAR
y GALLETAS), el horno emite una señal acústica cuando alcan
za el primer objetivo de temperatura. En las funciones BAKE,
CONVECTION, AIR FRY, REHEAT (HORNEAR, CONVECCIÓN, AIR
FRY o RECALENTAR es posible controlar la temperatura interna
pulsando el botón de
temperatura se muestra durante 5 segundos.
• Es posible elegir la visualización de la temperatura en °F o en
°C. El ajuste por defecto está en °F. Para cambiar este ajuste
seleccione la función BAKE, CONVECTION, AIR FRY, REHEAT
(HORNEAR, CONVECCIÓN, AIR FRY o RECALENTAR, pulse 1 vez
el botón de control temperatura interna (I). La visualización
cambiará a º C emitiendo una señal acústica. Para volver a la vi
sualización en º F repita la misma operación.
control de la temperatura interna (I). La
-
-
-
-
Programe la hora con el botón selector Tiempo/temperatura/tostar
Programa automático para
pizza congelada crujiente
PIZZA
Fresco
(Autoseleccio-
nado)
Bandeja para pizza o rejilla
Programa automático para
pizza fresca perfecta
(Autoselecciona-
do y ajustable)
Bandeja para pizza o rejilla
59
FUNCIÓN
432
1
3
21
3
21
432
1
3
2
1
32
1
3
21
432
1
3
2
1
3
21
3
21
432
1
3
2
1
3
21
3
21
432
1
3
2
1
1 bandeja
COOKIES
GALLETAS
2tr (*)
BROIL/GRILL
ASAR A LA PARRILLA
MANTENER CALIEN
KEEP WARM
TE
TEMPERATURA
(Autoseleccio-
nado)
(Autoseleccio-
nado)
(Autoseleccio-
nado)
(Autoseleccio-
nado)
TEMPORIZADOR
(Autoselecciona-
do y ajustable)
(Autoselecciona-
do y ajustable)
1:00 (minutos) -
2:00 (horas)
1:00 (minutos) -
6:00 (horas)
POSICIÓN REJILLA Y
BANDEJA
rejilla de acero en posición 2
rejilla de acero en posición
1 y 3
rejilla de acero en posición 3,
bandeja para hornear en el
elemento calentador inferior
rejilla de acero en posición 1
RECETAS
Programa automático para
galletas perfectas
3
2
1
Programa automático para
galletas para toda la familia.
3
2
1
Ideal para:
chuletas de cerdo
salchichas
3
2
costillas de cerdo
1
Ideal para mantener calientes los alimentos preparados.
Esta función se puede
3
utilizar también para cocinar
2
lentamente
1
REHEAT
RECALENTAR
(*) la segunda rejilla se vende como accesorio.
(Autoseleccio-
nado)
1:00 (minutos) -
2:00 (horas)
rejilla de acero en posición 1
60
Ideal para recalentar las
sobras.
3
2
1
TOSTAR
Ponga las rodajas a tostar (2,4 o 6) en la rejilla (P) e introducirla
en el horno en la posición 2.
Para que el tostado sea mejor ponga las tostadas como se muestra.
2 rodajas 4 rodajas 6 rodajas
Los bordes de las rodajas deben estar alineados y cerca de la
barra central. Cierre la puerta.
Gire el botón selector de función (L) en la posición TOAST (TOSTAR).
Pulse el
botón SET
(O).
Programe el grado deseado de tostado girando el botón selector
Tiempo/temperatura/tostar color/pizza tamaño/rodajas/bandeja
(N).
Pulse el botón START/STOP (M) para iniciar la cocción.
La luz roja ON (T), que está situada alrededor del borde del botón START/STOP (M), se enciende.
El horno inicia el proceso de cocción.
Al nalizar el tiempo programado el aparato emitirá una señal
acústica y en el display aparecerá END (FIN).
Abra la puerta y saque la comida. Tenga mucho cuidado cuando
saque la comida del horno. Use guantes para horno.
61
HORNEAR
Gire el botón selector de función (L) en la posición BAKE (HORNEAR).
Gire el botón selector Tiempo/temperatura/tostar color/pizza
tamaño/rodajas/bandeja (N) para programar el tiempo deseado. El tiempo por defecto es 1:00 (hora), el ajuste de temperatura por defecto es 360°F.
Pulse el botón SET (O).
Pulse el botón START/STOP (M) para iniciar la cocción.
La luz roja ON (T), que está situada alrededor del borde del botón START/STOP (M), se enciende.
El horno inicia el proceso de precalentamiento. El mensaje de
precalentamiento pre heat aparece en el display. Cuando
el horno alcanza la temperatura programada emite una señal
acústica audible. Empieza la cuenta atrás. Ponga la comida en
la bandeja para hornear (Q), colocarla en el horno sobre la rejilla
en la posición 1 o 2.
Cierre la puerta.
Al nalizar el tiempo programado el aparato emitirá una señal
acústica en el display aparecerá END (FIN).
Programe la temperatura deseada girando el botón selector
Tiempo/temperatura/tostar color/pizza tamaño/rodajas/bandeja (N).
Abra la puerta y saque la comida. Tenga mucho cuidado cuando
saque la comida del horno. Use guantes para horno.
62
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.