Delonghi EN 450.CW User Manual [ru]

Maestria
BY NESPRESSO
*ma machine
*
2
x 1
3
x 1
x 1
x 1
Maest ria B/C/D500
220-240V 50/60Hz <2300 W
19 bar
5.3 kg
1.4 l
10
4
1
6
7
9
8
5
11
47 cm 35.2 cm 19.3 cm
1. Water tank
Réservoir d’eau Serbatoio acqua Wassertank Depósito de agua Reservatório de água Nádoba na vodu Víztartály Waterreservoir Δοχείο νερού Резервуар для воды Zbiornik na wodę
2. ON/OFF button
Bouton Marche/Arrêt Pulsante On/Off Hauptschalter Botón de encendido/apagado Botão On/Off [Ligar/Desligar] Hlavní vypínač Be/Ki gomb AAN/UIT knop Κουμπί ON / OFF Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Włącznik/Wyłącznik («ON/OFF»)
3. Lever
Levier Leva Hebel Palanca Manípulo Páka Kapszulazáró kar Capsuleklem Μοχλός Рычаг Dźwignia
4. Indication lights
Voyant lumineux Indicatori luminosi Lichtanzeigen Luces indicadoras Luzes indicadoras Kontrolky Jelzőfények Indicatieleds Φώτα Ένδειξης Световые индикаторы Wskaźniki świetlne
5. Power cord and storage
Cordon d’alimentation et rangement Cavo di alimentazione Stromkabel Cable de alimentación y almacenaje Cabo de Alimentação e Armazenamento Přívodní kabel a prostor pro jeho úschovu Hálózati kábel és kábeltartó Voedingskabel en opbergruimte Καλώδιο ρεύματος και αποθήκευση Шнур электропитания и место
для его хранения Kabel zasilający i schowek na kabel
6. Espresso and Lungo dials
Boutons Espresso et Lungo Pulsanti caffè Espresso e caffè Lungo Espresso- und Lungoauswahl Selector de Espresso y Lungo Selectores de café Espresso e Lungo Tlačítka Espresso a Lungo Espresso és Lungo gomb Espresso en Lungo-knoppen Επιλογείς για Espresso και Lungo Регуляторы Эспрессо и Лунго
Pokrętła - espresso i lungo
7. Coffee outlet
Sortie Café Erogatore di caffè Kaffeeauslauf Salida del café Saída de café Výpusť kávy Kávékifolyó Koffie-uitloop Στόμιο εκροής καφέ Носик для подачи кофе
Wylot kawy
8. Cup support
Support de tasse Supporto per tazzina Gitter Soporte para tazas Suporte para chávenas Držák šálků Csészetartó Kopjesrooster Βάση κούπας Подставка для
чашки Podstawka na filiżankę
Up right position *
(1)
ON
OFF
9. Steam pipe and nozzle
Tube et buse vapeur Beccuccio ed erogatore vapore Dampfrohr und Aufschäumdüse Tubo y boquilla de vapor Tubo e bico de vapor Tryska na páru Gőzölőcső és fúvóka Stoompijpje met nozzle Σωλήνας ατμού και ακροφύσιο Паровая трубка и насадка Dysza pary i końcówka dyszy
1.
2.
3.
1. Frothing position *
2. Vertical position *
3. Steam out position *
10. Steam handle
Levier vapeur Regolatore vapore Schaumregulierer Palanca del vapor Manípulo de vapor Ovládání trysky na páru Gőzölő kar
(2)
Stoombediening
(3)
θέση παρασκευής αφρού
(4)
Рукоятка парообразователя Uchwyt dyszy
ON
OFF
11. Maintenance unit
Unité de maintenance Unità di manutenzione Entkalkungseinheit Unidad de mantenimiento Unidade de manutenção Odpadní část Karbantartási egység Onderhoudselement Μονάδα συντήρησης Эксплуатационный блок Zestaw konserwacyjny
Drip tray and grid *
Capsule container: 10 –14 capsules *
* (1) position ver ticale / posizione corretta / Aufrechte Posi tion / Posición vertical / p osição vertical / horní poloha / jobb f ent pozíció / Ingeklapt / σε όρθια θέση / вертикальное
положение / podniesiona
* (2) position mousse de lait / posizione frontale / Aufsc häumposition / Posición de espuma / posição de preparaç ão de espuma / poloha pro přípravu pěny / habosító pozíció / stand voor
het opschuimen/ θέση παρασκευής αφρού / положение для пенообразования / ustawiona w funkcji spieniania
* (3) position vertical / posizione ver ticale / Senkrechte Position / Posición vertical / posição ver tical / vertikální po loha / függőleges pozíció / verticale stand / κάθε τη θέση / вертикальное
положение / ustawiona pionowo
* (4) position sortie vapeur / posizione vapore / Abdampfposition / Posición de salida de vapor / posição de saída de vapor / poloha pro přípravu páry / gőzkifújó pozíció / stoomstand /
θέση εξόδου ατ μού / положение для выпуска пара / ustawiona w funkcji par y
* (5) bac et grille d’égout tage / vassoio raccogligocce e griglia / Abtropfschale und Git ter / Bandeja y rejilla antigoteo / bandeja e grelha p ara salpicos / odkapávací nádoba a mřížka /
csepeg tetőtálca és csepprács / lekbakje en rooster / δίσκος και σχάρα αποστρά γγισης / поддон д ля сбора капель и решетка / kory tko ociekowe i kratka ociekowa
* (6) container de c apsules (10–14 capsules) / vaschetta di recupero capsule usate (10 –14 capsule) / Kapselbehälter: für 10 –14 gebrauchte Kapseln / Contenedor de cápsulas usadas (10-14
cápsulas) / reser vatório de cápsulas (10-14 cápsulas) / zásobník na kapsle (10 – 14 kapslí) / kaps zulatartó (10–14 kapszula) / opvangbakje voor 10-14 gebruikte capsules/ δοχείο καψουλών (10-14 κάψουλες) / контейнер для капсул (10-14 капсул) / zbiornik na kapsu łki (10-14 kapsułek)
(5)
(6)
4 5
EN Instruction manual FR Manuel dinstruction IT Istruzioni per luso 6 DE Anweisungshandbuch ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções 32 CZ Návod k po užití HU Haszlati útmutató NL Gebruiksaanwijzing 58 GR Εγχειρίδιο Οδηγιών RU Инструкция по эксплуатации PL Instrukcja obugi 84
H Nespresso αποτελεί ένα μοναδικό σύστημα για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, σε κάθε κούπα. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα αποκλειστικό σύστημα εκχύλισης που εγγυάται πίεση έως και 19 bar. Κάθε παράμετρος έχει υπολογιστεί με μεγάλη ακρίβεια για να διασφαλιστεί ότι όλα τα αρώματα κάθε Εκλεκτής Ποικιλίας μπορούν να απελευθερωθούν χαρίζοντας στον καφέ σώμα και δημιουργώντας μία εξαιρετικά παχιά και βελούδινη κρέμα.
Nespresso – это эксклюзивная система, которая обеспечивает приготовление идеального эспрессо изо дня в день. Все кофе-машины Nespresso оборудованы уникальной системой, создающей подачу воды под давлением до 19 бар. Каждый параметр в кофе-машинах был тщательно рассчитан с тем, чтобы обеспечить экстракцию всех ароматов каждого сорта гран крю, придать плотность кофе и неповторимую пышность и мягкость пенке.
Nespresso to wyjątkowy system umożliwiający parzenie zawsze doskonałego espresso. We wszystkich ekspresach do kawy Nespresso wykorzystano niepowtarzalny system, w którym kawa powstaje pod ciśnieniem o wartości do 19 barów. Każdy parametr obliczono z ogromną precyzją, aby wydobyć niezwykłe aromaty każdej mieszanki Grand Cru, nadać kawie charakter i wytworzyć gęstą i gładką piankę crema.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ/
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/
85 89
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ΕΤΟΙΜΑΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ/
90
ПОДГОТОВКА ВАШЕЙ КОФЕМАШИНЫ К ПЕРВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ/
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PIERWSZEGO UŻYCIA
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ/
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ/
91
PRZYGOTOWANIE KAWY
БАРИСТА: ВСПЕНИВАНИЕ
BARISTA: ΦΤΙΑΞΤΕ ΑΦΡΟ ΓΑΛΑΚΤΟΣ/
92|93
BARISTA: SPIENIANIE MLEKA
МОЛОКА/
PRZEPISY
РЕЦЕПТЫ/
ΣΥΝΤΑΓΕΣ/
94 97
РЕЖИМ МЕНЮ/
ΜΕΝΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ/
98
FUNKCJE MENU
РЕЖИМ ОПУСТОШЕНИЯ/
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Α∆ΕΙΑΣΜΑΤΟΣ/
99
FUNKCJA OPRÓŻNIANIA
УХОД И ОЧИСТКА/
ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/
100
LPIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
СОДЕРЖАНИЕ/
ZAWARTOŚĆ
РЕЖИМ ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ/
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ/
101|102
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ/
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ/
103|104
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
СВЯЗЬ С КЛУБОМ NESPRESSO/
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSO CLUB/
105
KONTAKT Z KLUBEM NESPRESSO
УТИЛИЗАЦИЯ И ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ/
UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
E COLABORATION: ECOLABORATION.COM/
106 ПРОГРАММА ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
E COLABORATION: ECOLABORATION.COM
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ/
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ/
107|108
OGRANICZONA GWARANCJA
TRYB USUWANIA OSADU WAPIENNEGO
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ/
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προσοχή - Τα μέτρα ασφάλειας αποτελούν μέρος της συσκευής. Διαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε μία θέση όπου μπορείτε να
τα βρείτε εύκολα και να α ναφέρεστε σε αυτά σ το μέλλον.
Προσοχή - Ό ταν βλέπετε αυτό το σ ήμα, παρακαλούμε αναφε ρθείτε στα μέτρα ασ φάλειας για να αποφευχθ ούν πιθανοί κίνδυνοι και β λάβες.
GR
RU
PL
Πληροφορίες - Όταν βλέπετε αυτό το σήμα, παρακαλούμε
λάβετε υπόψη σας τη συμβουλή που δίνεται για την ορθή και ασφαλή χρήση της συσκευής σας.
Η συσκευή προορίζεται για την παρασκευή ροφημάτων σύμ­φωνα με τις συ γκεκριμένες οδηγίες.
Μην χρησιμοποι είτε τη συσκευή για ά λλον σκοπό εκτός α πό αυ­τόν για τον οποίο προο ρίζεται.
Η συσκευή αυ τή έχει σχεδιαστεί για χρήση σε κλειστό χώρο και σε μη ακραίες σ υνθήκες θερμοκρασίας .
Προστατέψτε τη συσκευή από την άμεση έκθεση σε ηλιακή ακτινο βολία, το συχνό πιτσ ίλισμα από νερό και την υ γρασία.
Η εν λόγω συσ κευή προορίζεται να χρησ ιμοποιηθεί μόνο σε νοι­κοκυριά ή για παρόμοιες εφαρμογές, όπως: στο χώρο της κου­ζίνας του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία ή άλλα ερ­γασιακά περιβάλλοντα, από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα διαμονής, σε περιβάλλον τύπου “bed and breakfast ”.
Κρατήσ τε τη μακριά από παιδιά .
Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση οποιασδήποτε εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης μεταχείρισης ή χρήσης της συσκευής, καθώς και οποιασδήποτε βλάβης , η οποία προκλήθηκε από χρήση για άλ­λους σκοπούς, λανθασμέ νη λειτουργία, μη-επαγγελματική ε πι­σκευή ή αδυναμία συμμόρφωσης προς τις οδηγίες.
Αποφύγετε κινδύνου οιραίου ηλεκτροσόκ και πυρκα­γιά
• Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης: Βγάλτε αμέσως το φις από την
πρίζα παροχής ρεύματος.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε κατάλληλη, εύκολα προσβάσιμη,
γειωμένη παροχή ρεύματος. Η συσκευή θα πρέπει να συνδέεται με το ρεύμα μόνο μετά την εγκατάστασή της. Σιγουρευτείτε ότι η τάση της παροχής ρεύματος είναι η ίδια με την αναγραφόμε­νη στον πίνακα χαρακτηριστικών. Η χρήση ακατάλληλης σύνδε­σης επισύρει ακύρωση της εγγύησης.
• Μην τραβάτε το καλώδιο πάνω από αιχμηρά άκρα, χρησιμο­ποιήστε κατάλληλο τρόπο συγκράτησης ή αφήστε το να κρέμε­ται ελεύθερα.
• Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα και υγρασία.
• Εάν το καλώδιο του ρεύματος είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο επισκευαστή του ή άλλο αντίστοιχης αρμοδιότητας άτομο.
• Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, μην λειτουργείτε τη συ­σκευή.
• Επιστρέψτε τη συσκευή στο Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτημέ- νο αντιπρόσωπο της Nespresso.
• Εάν απαιτείται καλώδιο επέκτασης, χρησιμοποιήστε μόνο γειω­μένο καλώδιο με διατομή αγωγού τουλάχιστον 1,5 mm ανταποκρίνεται στο παρεχόμενο ρεύμα.
• Για την αποφυγή επικίνδυνης βλάβης, μην τοποθετείτε ποτέ τη
συσκευή πάνω ή δίπλα σε επιφάνειες με θερμότητα, όπως θερμα­ντικά σώματα, εστίες κουζίνας, καυστήρες γκαζιού, ανοιχτή φλό­γα, ή παρόμοιες πηγές.
• Πάντα ακουμπάτε τη συσκευή πάνω σε μία οριζόντια, σταθερή
κι ομαλή επιφάνεια. Η επιφάνεια θα πρέπει να είναι ανθεκτική σε θερμότητα και υγρά, όπως νερό, καφέ, καθαριστικό καθαλατώ­σεων ή παρόμοια.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, όταν δεν
την χρησιμοποιείτε για μεγάλα διαστήματα. Όταν αποσυνδέετε τη συσκευή τραβήξτε το φις και όχι το ίδιο το καλώδιο, για να μην προκαλέσετε ζημιά στο καλώδιο.
2
ή που να
• Πριν τον καθαρισμό ή τη συσκευή, βγάλτε το φις από την πρίζα κι
αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
• Ποτέ μην πιάνετε το καλώδιο με βρεγμένα χέρια.
• Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή ή μέρος αυτής σε νερό ή άλλο
υγρό.
• Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή ή μέρος αυτής σε πλυντήριο
πιάτων.
• Ο συνδυασμός ηλεκτρισμού και νερού είναι επικίνδυνος και μπο­ρεί να προκαλέσει μοιραία ηλεκτροπληξία.
• Μην ανοίγετε τη συσκευή. Η τάση του ρεύματος στο εσωτερικό
είναι επικίνδυνη!
• Μην τοποθετείτε τίποτα στα ανοίγματα της συσκευής.
Εάν το κάνετε, μπορεί να προκαλέσετε φωτιά ή ηλεκτροσόκ!
Αποφεύγοντα πιθανή βλάβη κατά τη λειτουργία τη συ­σκευή
• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε λει­τουργία.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν είναι κατεστραμμένη ή
δεν λειτουργεί στην εντέλεια. Βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα παροχής ρεύματος. Επικοινωνήστε με το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso για έλεγχο, επι­σκευή ή ρύθμιση της μηχανής σας.
• Μία κατεστραμμένη συσκευή μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρο­σόκ, εγκαύματα και φωτιά.
• Πάντα κλείνετε τον μοχλό μέχρι το τέλος της διαδρομής του,
και ποτέ μην τον σηκώνετε, ενώ η συσκευή είναι σε λειτουργία. Μπορεί να προκληθεί έγκαυμα.
• Μην βάζετε τα δάχτυλά σας κάτω από το στόμιο εκροής καφές,
κίνδυνος εγκαύματος.
• Μην βάζετε τα δάχτυλά σας στο τμήμα καψουλών ή στον αγω-
84 85
γό καψουλών. Κίνδυνος τραυματισμού!
• Το νερό μπορεί να ρέει γύρω από την κάψουλα, όταν αυτή δεν έχει
διατρυθεί από τις λεπίδες, προκαλώντας βλάβη στη συσκευή.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μία κατεστραμμένη ή παραμορφωμένη
κάψουλα. Εάν μία κάψουλα έχει μπλοκάρει μέσα στο τμήμα καψου­λών, σβήστε τη μηχανή και βγάλτε τη από την πρίζα πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια. Καλέστε το Nespresso Club ή έναν εξου- σιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso .
• Γεμίζετε πάντα το δοχείο νερού με φρέσκο, πόσιμο, κρύο νερό.
• Αδειάζετε το δοχείο νερού, όταν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησι-
μοποιηθεί για μεγάλο διάστημα (διακοπές, κ.λπ.)
• Αντικαταστήστε το νερό στο δοχείο νερού, εάν η συσκευή δεν έχει
λειτουργήσει για ένα σαββατοκύριακο ή παρόμοιο χρονικό διά­στημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τον δίσκο και το πλέγμα
αποστράγγισης για να αποφευχθεί η διαρροή υγρών σε γειτονι­κές επιφάνειες.
• Μην χρησιμοποιείτε κανένα δυνατό καθαριστικό προϊόν ή διάλυ-
μα καθαρισμού. Χρησιμοποιείστε ένα βρεγμένο πανί και μαλακό
καθαριστικό προϊόν για να καθαρίσετε τις επιφάνειες της μηχανής.
Αφαίρεση καθαλατώσεων
• Το διάλυμα καθαρισμού καθαλατώσεων Nespresso της Nespresso, όταν χρησιμοποιείται σωστά, βοηθά στο να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της μηχανής σας καθόλη τη διάρκεια ζωής της, και στο να είναι η εμπειρία καφέ τόσο τέλεια, όσο την πρώτη ημέρα που
δοκιμάσατε τον καφέ. Για τη σωστή δοσολογία και διαδικασία που
θα πρέπει να ακολουθήσετε, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης που περιλαμβάνεται στο σετ καθαρισμού Nespresso.
• Όταν θα βγάλετε τη συσκευή από τη συσκευασία της, αφαιρέστε
και πετάξτε την πλαστική μεμβράνη που βρίσκεται στο πλέγμα αποστράγγισης.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα­νομένων και των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν
επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συ­σκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Η συσκευή χρησιμοποιεί κάψουλες καφέ Nespresso που διατίθε- νται αποκλειστικά από το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό σας Nespresso. Η ποιότητα Nespresso είναι εγγυημέ- νη μόνο όταν χρησιμοποιούνται κάψουλες Nespresso στις συσκευ­ές Nespresso.
• Για την ασφάλειά σας, θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ανταλλα­κτικά και αξεσουάρ συσκευής από την Nespresso τα οποία είναι ει­δικά σχεδιασμένα για τη συσκευή σας.
• Όλες οι συσκευές Nespresso περνούν από αυστηρότατους ελέγ- χους. Τεστ αξιοπιστίας υπό συνθήκες πραγματικής χρήσης πραγ­ματοποιούνται τυχαία σε επιλεγμένες μονάδες. Συνεπώς, ορισμέ­νες συσκευές μπορεί να εμφανίζουν ίχνη προηγούμενης χρήσης. Η Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρό­τερη ειδοποίηση.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Δώστε τες στον επόμενο χρήστη Το συγκεκριμένο Εγχειρίδιο Οδηγιών διατίθεται και σε μορφή αρχείου PDF στο nespresso.gr
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание – Данная инструкция по безопасности является частью кофе-машины. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед первым использованием кофе-машины. Хра-
ните инструкцию в дос тупном месте, чтобы можно было свериться с ней.
Внимание – когда вы видите этот знак , обратитесь к инструкции по безопасности с тем, чтобы избе жать возможных повреж дений и травм.
Информация – когда вы видите этот знак, ознакомьтесь
с инструкцией по надлежащей и безопасной эксплуата­ции кофе-машины.
• Кофе-машина предназначена для приготовления напит­ков в соответствии с данной инструкцией.
Не используйте кофе-машину не по назначению.
Данный прибор был разработан для использования в закрытом помещении при нормальных температурных условиях.
• Защищайте прибор от прямых солнечных лучей, продол­жительного попадания брызг воды или влажности.
• Данная кофе-машина предназначена для домашнего ис­пользования или аналогичного, например: персоналом
магазинов в зоне кухни, офисах и других рабочих поме­щениях; клиентами в отелях, мотелях и прочих типах про­живания, а также в мини-отелях.
• Держите кофе-машину в месте, недоступном для детей.
• Производитель не несет ответственность, и дей-
ствие гарантии не распространяется на какое-либо коммерческое использование, неправильное ис-
пользование кофе-машины или повреждения, возникшие вследствие неправильного использо­вания или использования не по назначению, не­профессионального ремонта или несоблюдения настоящей инструкции.
Берегитесь поражения электрическим током или воз­никновения пожара
В случае опасности немедленно отключите кофе-машину от сети, выдернув вилку из розетки.
Включайте кофе-машину только в подходящую и легко доступную электрическую розетку с заземлением. Кофе­машину можно подключить к сети только после того, как она будет подготовлена к этому. Убедитесь, что напряже­ние в сети соответствует рабочему напряжению машины, указанному на табличке технических данных. При не­правильном подключении кофе-машины к сети гарантия аннулируется.
• Не кладите кабель на острые углы. Закрепите его или по­звольте ему свисать вниз.
• Не допускайте нагревания или попадания влаги на кабель.
Если кабель поврежден, вам следует вернуть кофе-машину производителю, в сервисный центр или лицам аналогичной квалификации.
• Не используйте кофе-машину, если вы видите, что кабель
поврежден.
• Верните кофе-машину в Клуб Nespresso или уполномочен- ным представителям.
• Если во время использования требуется подключение с
помощью удлинителя, используйте только заземленный удлинитель с сечением кабеля не менее 1,5 мм2 или соот­ветствующий входной мощности.
• Во избежание повреждения не ставьте кофе-машину на го­рячие поверхности или вблизи таковых, например, радиато­ров, плит, газовых горелок, открытого огня и пр.
• Всегда ставьте кофе-машину на горизонтальные, устойчи-
вые ровные поверхности. Поверхность должна быть стой­кой к нагреванию и жидкостям, таким, как вода, кофе, сред­ства от накипи и пр.
Отключайте кофе-машину от сети в случае длительного неиспользования. При отключении кофе-машины от сети, вытаскивая вилку из розетки, не тяните за провод во избе­жание его повреждения.
Перед очисткой и ремонтом выньте вилку из розетки и дайте кофе-машине остыть.
• Никогда не трогайте кабель мокрыми руками.
Никогда не погружайте кофе-машину или даже ее часть в воду или другую жидкость.
Никогда не используйте посудомоечную машину для очист­ки кофе-машины или её частей.
Взаимодействие воды и тока опасно и может привести к летальному исходу вследствие поражения электрическим током.
Кофе-машина находится под напряжением - никогда не вскрывайте ее во избежание удара электрическим током!
Не вставляйте посторонние предметы в отверстия машины. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию!
Избежание возможных травм при использовании кофе-машины
Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время ра­боты.
Не используйте кофе-машину, если она повреждена или неправильно работает. Немедленно отсоедините кофе­машину от сети. Свяжитесь с Клубом Nespresso или уполно- моченным представителем Nespresso для осмотра, ремон­та или регулировки.
Эксплуатация поврежденной кофе-машины может вы­звать поражения электрическим током, ожоги и возгора­ния.
Всегда закрывайте рычаг и никогда не поднимайте его во
время работы. Это может привести к ошпариванию.
Не кладите пальцы под носик подачи кофе, вы можете ошпариться.
• Следите за тем, чтобы пальцы не попали в отверстие или
гнездо для капсул - возможны травмы!
• Вода может протечь вокруг капсулы, не проткнутой лез­виями, и повредить кофе-машину.
• Никогда не используйте поврежденные или деформиро­ванные капсулы. В случае застревания капсулы в отделе­нии для капсулы выключите машину и отсоедините от сети перед тем, как производить какие-либо действия. Позво­ните в сервисный центр Nespresso или уполномоченному представителю Nespresso.
Всегда наполняйте резервуар для воды свежей прохладной питьевой водой.
Если вы планируете долго не использовать кофе-машину (например, во время отпуска и т.д.), опорожняйте резерву­ар для воды.
Замените воду в резервуаре на свежую, если вы не исполь-
зовали кофе-машину в течение нескольких дней.
Не используйте кофе-машину без поддона для сбора ка­пель и решетки, чтобы не допустить попадания жидкостей на окружающие поверхности.
Не используйте сильное чистящее средство или раствори­тели для химической чистки. Используйте влажную ткань и мягкое чистящее средство для очистки поверхности кофе­машины.
Очистка от накипи
При правильном использовании средство от накипи Nespresso гарантирует правильную работу вашей кофе­машины на весь срок службы, ваше кофе будет таким же вкусным, как и в первый день. Для правильного количе­ства и очистки сверьтесь с инструкцией, которая прилага­ется к набору очистки от накипи Nespresso.
GR
RU
PL
86 87
Loading...
+ 21 hidden pages