WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST... ..........12-13
ENTKALKUNG ZUMINDEST ALLE 3-4 MONATE ........14-15
STÖRUNGSBEHEBUNG ...........................16-17
2
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen in jedem Fall grundlegende Sicherheitsmaßnahmen
getroen werden. Dazu zählen u.a. die folgenden:
1. Alle Anwendungshinweise lesen und aufbewahren.
2. Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. Die
Netzspannung muss der auf dem Typenschild ange
gebenen entsprechen. Der unsachgemäße Anschluss
des Geräts führt zu einem Verlust der Garantie und kann
gefährlich sein.
3. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
gedacht. Der Einsatz des Geräts zu den nachstehenden
Zwecken ist nicht vorgesehen und wird von der Garantie
nicht abgedeckt:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhöfe;
- durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumge
bungen;
-
bed and breakfast type Hotels;
4. Im Falle der unsachgemäßen Verwendung oder Missach
tung der Anwendungshinweise lehnt der Hersteller jegliche
Haftung ab und die Garantie erlischt. Nur NESCAFÉ DOLCE
GUSTO-Kapseln verwenden. Jede Kapsel ergibt genau
eine Tasse und kann nicht wiederverwendet werden. Heiße
Kapseln nicht von Hand entfernen. Hebel oder Knöpfe
verwenden.
5. Gerät immer auf einer achen, stabilen, hitzebeständigen
Oberäche außerhalb der Reichweite von Wärmequellen
und Spritzwasser aufstellen.
6. Zur Vermeidung von Bränden, elektrischen Schlägen und
Personenschäden Stromkabel, Stecker und Gerät niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Stromka
bel niemals mit nassen Händen berühren. Wasserbehälter
nicht überfüllen.
7. Gerät im Notfall sofort ausstecken.
8. Beim Betrieb des Geräts in der Gegenwart von Kindern ist
besondere Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Ge
rät/Stromkabel
von Kindern positionieren. Kinder sind zu beaufsichtigen,
damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Gerät während der Zubereitung eines Getränks
niemals unbeaufsichtigt lassen.
9. Das Gerät ist nicht für die Bedienung durch Kinder oder
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten, mangelhaften Kenntnissen
oder fehlender Erfahrung geeignet, es sei denn, diese Be
diener werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
/ Kapselhalter außerhalb der Reichweite
-
-
-
-
-
-
Person überwacht oder eingeschult. Personen mit begrenztem oder fehlendem Verständnis für den Betrieb und
die Nutzung des Geräts müssen die Bedienungsanleitung
lesen und verstehen und bei der Bedienung gegebenen
falls die Unterstützung der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in Anspruch nehmen.
10.
Maschine niemals ohne Abtropfschale bzw. Abtropfgitter
betreiben, es sei denn, dass eine sehr große Tasse verwen
det wird. Gerät nicht zur Zubereitung von heißem Wasser
verwenden.
11. Wasserbehälter aus Gesundheitsgründen immer mit
frischem Trinkwasser füllen.
12. Kapsel nach der Verwendung immer aus dem Gerät
entfernen und Kapselhalter reinigen. Abtropfschale und
Kapselbehälter jeden Tag leeren und reinigen. Benutzer mit
Allergien gegen Molkereiprodukte: Brühkopf spülen, wie
unter Reinigungsvorgang beschrieben.
13. Gerät ausstecken, wenn es nicht verwendet wird.
14. Gerät vor der Reinigung ausstecken. Gerät vor dem Entnehmen oder Anbringen von Teilen sowie vor der Reinigung
abkühlen lassen. Gerät niemals nass reinigen oder in eine
Flüssigkeit eintauchen. Gerät niemals mit ießendem Was
ser reinigen. Gerät niemals mit Reinigungsmitteln säubern.
Gerät nur mit einem weichen Schwamm oder einer sanf
Bürste reinigen. Der Wasserbehälter kann mit einer Bürste
für Babyaschen gereinigt werden.
15. Die Maschine niemals auf den Kopf stellen.
16. Vor längerer Abwesenheit, z.B. Urlaub, Gerät entleeren,
reinigen und ausstecken. Gerät vor der Wiederverwendung
spülen. Vor der Wiederverwendung den Spülzyklus aktivie
ren.
17.
Gerät während des Entkalkungsvorgangs nicht aus-
schalten. Wasserbehälter spülen und Gerät reinigen, um
Ent
kerrückstände zu entfernen.
kal
18. Über die übliche Verwendung hinausgehende Betriebs-,
Reinigungs- und Wartungsvorgänge müssen durch die von
der NESCAFÉ Dolce Gusto-Hotline autorisierten Servicezent
ren vorgenommen werden. Gerät nicht zerlegen und keine
Gegenstände in d
Bei intensiver Nutzung ohne ausreichende Abkühlungszeit
19.
stellt das Gerät den Betrieb vorübergehend ein. Dabei blinkt
die rote Statusleuchte. Durch die Betriebsunterbrechung
wird das Gerät vor Überhitzung geschützt. Gerät 20 Minu
ten lang ausschalten, um eine Abkühlung zu ermöglichen.
3
ie Geräteönungen stecken.
-
-
ten
-
-
-
-
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
20. Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker betreiben. Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Her-
steller, ein Servicezentrum oder eine ähnlich qualizierte
Einrichtung bzw
dungen zu vermeiden. Geräte mit Fehl
Beschäd
Netzkabel sofort ausstecken. Beschädigtes Gerät dem
nächstgelegenen von der NESCAFÉ Dolce Gusto-Hotline
autorisierten Servicezentrum übergeben.
21. Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wird, kann zu Bränden, elektrischen
Schlägen oder Personenschäden führen.
22. Kabel nicht über eine Tisch- oder Thekenkante hinunter
hängen lassen. Keine heißen Oberächen oder scharfen
Kanten berühren.
Kabel nicht frei hängen lassen (Stolpergefahr). Kabel nie
mals mit nassen Händen berühren.
23. Gerät niemals auf oder neben eine heiße Gas- oder Elektroherdplatte oder in ein aufgeheiztes Backrohr stellen.
24.
Zum Trennen der Verbindung mit dem Stromnetz Netz-
schalter des Geräts ausschalten und Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen. Netzstecker niemals am
Kabel aus der Steckdose ziehen!
25.
Brühkopf immer mit dem Kapselhalter verschließen. Kap-
selhalter erst herausziehen, wenn die Statusleuchte nicht
mehr blinkt. Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen
werden, wenn sich der Kapselhalter nicht an seinem Platz
bendet.
26. Das Önen des Hebels während des Brühvorgangs kann
zu Verbrennungen führen. Hebel erst nach oben ziehen,
wenn die Statusleuchte des Geräts nicht mehr blinkt.
27. Finger während der Getränkezubereitung nicht unter den
Getränkeauslass halten.
28. Nadel des Brühkopfs nicht berühren.
29. Gerät niemals am Brühkopf anheben.
30. Der Kapselhalter ist mit Dauermagneten ausgestattet.
Kapselhalter niemals in die Nähe von Geräten oder
Gegenständen legen, die durch Magnetismus beschä
digt werden können, z.B. Kreditkarten, USB-Speicherstifte
oder sonst
Computerbildschirme mit Bildröhren, mechanische Uhren,
Hörgeräte und Lautsprecher.
Personen mit Herzschrittmachern oder Debrillatoren:
Kapselhalter nicht direkt über den Herzschrittmacher oder
Debrillator halten.
. Person ersetzt werden, um Gefähr-
funktionen oder
igungen jeder Art dürfen nicht betrieben werden.
ige Datenträger
, Videobänder, Fernseher und
-
-
-
4
31.
Im Lieferumfang des Geräts ist ein kurzes Netzkabel ent-
halten, um die Gefahr des Verhedderns oder Stolperns zu
vermindern. Verlängerungskabel sind mit der gebotenen
Vorsicht zu verwenden.
32. Wenn der Gerätestecker nicht in die Steckdose passt,
Stecker von einem von der NESCAFÉ Dolce Gusto-Hotline
autorisierten Servicezentrum austauschen lassen.
33. Die Verpackung besteht aus wiederverwendbaren
Materialien. Für Informationen über Recyclingprogramme
wenden Sie sich bitte an die Gemeinde bzw. die zuständi
ge Behörde. Ihr Gerät besteht aus wertvollen Materialien,
die entnommen oder wiederverwertet werden können.
34. Weitere Informationen zur Verwendung des Geräts nden
Sie in der Bedienungsanleitung auf www.dolce-gusto.com
oder wenden Sie sich an die NESCAFÉ DOLCE GUSTOHotline.
WARNUNG: Geräteabdeckung nicht abnehmen,
um die Gefahr von Bränden und elektrischen
Schlägen zu verringern. Im Gerät benden sich
keine Teile, die durch den Benutzer gewartet
werden müssen. Reparaturen dürfen nur durch
autorisiertes Servicepersonal erfolgen.
NUR EUROPÄISCHE MÄRKTE:
35. Die Maschine und ihr Kabel müssen außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden.
Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen.
36. Unter Aufsicht und Anleitung kann diese Maschine von
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
sowie von Personen mit wenig Erfahrung benutzt werden.
Voraussetzung ist, dass die o.g. Personen die bestehen
den Risiken verstehen und wissen, wie sie die Maschine
sicher benutzen.
Die Maschine darf nicht von Kindern gewartet oder ge
reinigt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden dabei beaufsichtigt.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) mit einer Kenn-
zeichnung versehen. Diese Richtlinie regelt den Rahmen
für d
ie Rückgabe und das Recycl
halb der EU.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät auch im Sparmodus
Strom verbraucht (ca.0.4 W/Stunde).
ing von Altgeräten inner-
-
-
-
Page 5
ÜBERSICHT
1
OFF
43
5
2
LUNGO
6
C
Wasserbehälter
1
Arretierungsbügel
2
Kalt
3
ON
7
0-12
Heiß
4
Wahlhebel
5
Kapselhalter
6
US
max. 15 bar
NetzschalterAbfallbehälter
7
Abtropfgitter
8
9
Abtropfschale
1 L
10
~2.7 kg
8
9
10
230 V / 50 Hz / 1500 WNO, SE, FI, DK, ES, IT, CH, UK, DE, AUS, ZA
120 V / 60 Hz / max. 1500 W
A = 16.5 cm
5-45 °C
41-113 °F
C
B
B = 29.6 cm
A
C = 25.7 cm
5
Page 6
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Lungo
120 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Lungo120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
Heiße Getränke
PRODUKTÜBERSICHT
LUNGO
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
1
2
CHOCOCINO
1
2
6
Page 7
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Aroma
200 ml
GrandeCaffèCrema
200 ml
Aroma
200 ml
Chai Tea Latte
220 ml
Chai Tea
100 ml
Latte
120 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Aroma
200 ml
CaffèCremaGrande
200 ml
Aroma
200 ml
CappuccinoIce
240ml
105 ml135 ml
PRODUKTÜBERSICHT
LATTE MACCHIATO
CHAI TEA LATTE
Kalte Getränke
CAPPUCCINO ICE
1
1
2
2
CAPPUCCINO ICE
1
2
7
Page 8
STOP
XL
STOP
XL
ERSTE INBETRIEBNAHME
1
Wasserbehälter spülen.
Wasserbehälter mit frischem Trinkwasser
füllen und auf die Maschine stellen.
4
Zuerst mit kaltem Wasser spülen: Drücken Sie
den Wahlhebel so lange nach oben, bis die
maximale Anzahl von Leuchtbalken auf dem
Display erreicht ist. Bewegen Sie den Wahlhebel nach links, um die Maschine mit kaltem
Wasser zu spülen.
7
2
Arretierungsbügel önen und leeren Kapselhalter einführen. Arretierungsbügel schließen.
Platzieren Sie einen 1-Liter Messbecher unter
dem Getränkeauslass.
Netzstecker in die Steckdose stecken.
5
Die Maschine beginnt zu spülen.
Warten, bis die Leuchtbalkenanzeige heruntergezählt hat und die Maschine stoppt.
89
3
ON
30 sec
Maschine einschalten. Während die Maschine
aufheizt, blinkt der Netzschalter rot. Nach ca.
30 Sekunden leuchtet der Netzschalter grün.
Die Maschine ist bereit.
6
Dann mit heißem Wasser spülen: Drücken Sie
den Wahlhebel so lange nach oben, bis die
maximale Anzahl von Leuchtbalken auf dem
Display erreicht ist. Bewegen Sie den Wahlhebel nach rechts, um die Maschine mit heißem
Wasser zu spülen.
Die Maschine beginnt zu spülen.
Warten, bis die Leuchtbalkenanzeige heruntergezählt hat und die Maschine stoppt.
Abfallbehälter leeren und Wasserbehälter mit
frischem Trinkwasser füllen.
8
Schutzfolie vom Abtropfgitter entfernen.
Abtropfgitter auf die Abtropfschale legen.
Abtropfschale in der gewünschten Position an
der Maschine anbringen.
Page 9
XL
LUNGO
XL
XL
XL
STOP
XL
XL
XL
GETRÄNKEZUBEREITUNG
1
ON
30 sec
Maschine einschalten. Während die Maschine
aufheizt, blinkt der Netzschalter rot. Nach ca.
30 Sekunden leuchtet der Netzschalter grün.
Die Maschine ist bereit.
4
300 ml
Bewegen Sie den Wahlhebel so lange nach
oben, bis die gleiche Anzahl Leuchtbalken auf
dem Display aueuchten, wie auf der Kapsel
angegeben sind. Wählen Sie XL für eine extra
grosse Tasse.
7
2
Position der Abtropfschale je nach gewünschtem Getränk wählen (siehe Seite 6-7). Tasse
auf die Abtropfschale stellen.
5
Bewegen Sie den Wahlhebel für heiße Getränke nach
rechts und für kalte Getränke nach links. Die Getränkezu
bereitung startet. Die Leuchtbalken auf dem Display erlö-
schen der Reihe nach, wenn ihr Getränk zubereitet wird.
Die Maschine stoppt nach der Zubereitung automat
Die Getränkezubereitung kann unterbrochen werden, in
dem Sie den Hebel in die mittlere Position zurück schieben.
isch.
-
-
8
3
3
1
3
2
Arretierungsbügel önen und Kapselhalter
herausziehen. Kapsel in den Kapselhalter stecken und Kapselhalter wieder in die Maschine
einführen. Arretierungsbügel schließen.
6
10 sec
Nach Abschluss der Zubereitung blinken die
Leuchtbalkenanzeige und der Netzschalter (rot)
ca. 10 Sekunden.
Währenddessen darf der Arretierungsbügel
nicht geönet werden!
9
Tasse von der Abtropfschale nehmen. Arretie-
rungsbügel önen.
1
2
Kapselhalter herausziehen und gebrauchte
Kapsel entfernen. Gebrauchte Kapsel in den
Abfallbehälter geben.
9
Kapselhalter auf beiden Seiten mit Wasser
abspülen und abtrocknen. Kapselhalter in die
Maschine einführen. Genießen Sie Ihr Getränk!
Page 10
XL
XL
XL
XL
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG
Niemals heißes Wasser in den Wasserbehälter geben!
Niemals Arretierungsbügel während der
Getränkezubereitung önen.
10 sec
Nach Abschluss der Zubereitung
blinken die Leuchtbalkenanzeige und
der Netzschalter (rot) ca. 10 Sekunden.
Währenddessen darf der Arretierungsbügel nicht geönet werden!
Gebrauchte Kapsel nach der Getränkezubereitung nicht berühren! Heiße
Oberäche, Verbrennungsgefahr!
SPARMODUS
Gebrauchte Kapsel nach der Getränkezubereitung nicht berühren!
Heiße Oberäche, Verbrennungsgefahr!
ONOFF
5 min
Nach 5 Minuten Inaktivität schaltet die
Maschine automatisch ab (Sparmodus).
Zum Wiedereinschalten Netzschalter drücken.
10
Page 11
XL
XL
XL
REINIGUNG
1
Abtropfschale mit Wasser abspülen und mit
einer Bürste reinigen.
4
Arretierungsbügel önen und leeren Kapselhalter einführen. Arretierungsbügel schließen
und Abfallbehälter unter den Getränkeauslass
stellen.
7
2
Kapselhalter auf beiden Seiten mit Wasser
abspülen und abtrocknen. Auch die Reinigung
in der Spülmaschine ist möglich.
5
ON
30 sec
Maschine einschalten. Während die Maschine
aufheizt, blinkt der Netzschalter rot. Nach ca.
30 Sekunden leuchtet der Netzschalter grün.
Die Maschine ist bereit.
8
3
Wasserbehälter spülen und reinigen. Anschließend mit frischem Trinkwasser füllen und auf
die Maschine stellen. Der Wasserbehälter darf
nicht im Geschirrspüler gereinigt werden!
6
Spülen Sie die Maschine folgendermaßen:
Drücken Sie den Wahlhebel so lange nach oben,
bis die maximale Anzahl von Leuchtbalken auf dem
Display erreicht ist und bewegen sie ihn dann nach
rechts. Die Maschine startet das Spülen. Die Leucht-
balken auf dem Display erlöschen der Reihe nach.
Warten, bis die Leuchtbalkenanzeige heruntergezählt hat und kein Wasser mehr nachläuft.
Abfallbehälter leeren und reinigen.
Abtropfgitter auf die Abtropfschale legen.
Abtropfschale in der gewünschten Position an
der Maschine anbringen. Maschine mit einem
weichen, feuchten Tuch reinigen. Anschließend
mit einem weichen Tuch trocknen.
11
Page 12
XL
XL
XL
20 min
WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST...
1
Fehlersymptome: Die Getränkezubereitung
wird während des Vorgangs unterbrochen
oder beginnt gar nicht. Die Leuchtbalkenanzeige blinkt. Der Netzschalter blinkt rasch
(abwechselnd rot und grün).
2
Überprüfen, ob sich Wasser im Wasserbe-
hälter bendet: Wenn nein, Wasserbehälter
auüllen und Heiß- bzw. Kaltwassertaste
erneut drücken, um mit der Zubereitung
fortzufahren. Wenn der Wasserbehälter voll ist,
folgendermaßen fortfahren:
Überprüfen, ob sich der Arretierungsbügel einfach önen lässt: NEIN – weiter mit A (unten) / JA – weiter mit B (nächste Seite)
A
13
2
Die Kapsel könnte blockiert sein und unter
Druck stehen.
1
2
3
Nun Arretierungsbügel önen und Kapselhalter entnehmen.
Arretierungsbügel nicht mit Gewalt önen.
54
Kapsel wegwerfen.
12
20 Minuten warten, bis der Druck abgebaut ist.
Page 13
XL
WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST...
B
123
1
2
3
Die Düse könnte verstopft sein.Arretierungsbügel önen und Kapselhalter
entnehmen.
456
Wasserbehälter entfernen und Reinigungsnadel entnehmen. Arretierungsbügel schließen.
Maschine für einfacheren Zugang zur Düse
nach hinten kippen.
Kapsel wegwerfen.
Düse mit der Reinigungsnadel reinigen.
13
Page 14
XL
XL
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
XL
STOP
STOP
XL
XL
ENTKALKUNG ZUMINDEST ALLE 3-4 MONATE
1
Rinnt das Getränk nur tröpfchenweise aus dem Getränkeauslass
oder ist es kühler als üblich, muss die Maschine entkalkt werden.
4
5
1L
1 Liter frisches Trinkwasser in einem Messbecher mit dem Inhalt des Entkalkerbeutels
vermischen. Entkalkerlösung in den Wasserbehälter gießen und Wasserbehälter auf die
Arretierungsbügel önen und leeren Kapselhalter einführen. Schließen Sie den Arretierungsbügel. Platzieren Sie einen 1-Liter
Messbecher unter dem Getränkeauslass.
Maschine stellen.
2
3
OFF
www.dolce-gusto.com
Maschine ausschalten.Wenden Sie sich an die NESCAFÉ
DOLCE GUSTO-Hotline oder besuchen
Sie die NESCAFÉ DOLCE GUSTO-Website. Die Hotline-Nummern sind in der
Broschüre über den Sicherheitsmaßnahmen enthalten.
6
5 sec
Balkenanzeige mit dem Dosierungsschieber
auf Maximum stellen. Netzschalter mindestens
5 Sekunden gedrückt halten. Der Netzschalter
beginnt grün zu blinken und die Maschine
wechselt in den Entkalkungsmodus.
7
Drücken Sie den Wahlhebel so lange nach
oben, bis die maximale Anzahl von Leuchtbalken auf dem Display erreicht ist. Bewegen Sie
den Wahlhebel nach rechts, um die Maschine
mit heißem Wasser zu spülen. Die Leuchtbalkenanzeige zeigt an, wie viel Zeit verbleibt. Der
Entkalkungsvorgang dauert ca. 2 Minuten.
8
Der Hebel bewegt sich zurück in die Mitte. Am
Ende des Entkalkungsvorgangs blinken die
Leuchtbalkenanzeige und der Netzschalter
grün.
14
9
MAX
Leeren und reinigen Sie den Messbecher. Wasserbehälter spülen und reinigen. Anschließend
mit frischem Trinkwasser füllen und auf die
Maschine stellen.
Page 15
XL
XL
ENTKALKUNG ZUMINDEST ALLE 3-4 MONATE
10
Bewegen Sie den Wahlhebel nach rechts, um
die Maschine mit heißem Wasser zu spülen.
Die Leuchtbalkenanzeige zeigt an, wie viel
Zeit verbleibt. Warten, bis die Maschinen
stoppt und die Leuchtbalkenanzeige und der
Netzschalter grün blinken.
13
OFF
Der Hebel bewegt sich zurück in die Mitte. Am
Ende des Spülvorgangs blinkt der Netzschalter
rot. Warten Sie, bis die Maschine zurück in
den Normalbetrieb wechselt. Schalten Sie die
Maschine aus.
1112
MAX
Der Hebel bewegt sich zurück in die Mitte.
Anschließend mit frischem Trinkwasser füllen
und auf die Maschine stellen.
14
Wasserbehälter spülen und reinigen.
Anschließend mit frischem Trinkwasser füllen
und auf die Maschine stellen.
Bewegen Sie den Wahlhebel nach links, um
die Maschine mit kaltem Wasser zu spülen.
Die Leuchtbalkenanzeige zeigt an, wie viel Zeit
verbleibt. Am Ende des Spülvorgangs leuchtet
der Netzschalter rot und die Leuchtbalkenanzeige zählt nach oben.
15
Abtropfgitter auf die Abtropfschale legen.
Abtropfschale in der gewünschten Position an
der Maschine anbringen. Maschine mit einem
weichen, feuchten Tuch reinigen. Anschließend
mit einem weichen Tuch trocknen.
WICHTIGE HINWEISE
Mit dem Entkalkungsset mitgelieferte Anweisungen beachten.
Entkalkerlösung nicht in Kontakt
mit der Maschine bringen.
Zum Entkalken keinen Essig
verwenden.
15
Während des Entkalkungsvorgangs nicht auf den Netzschalter
drücken.
Page 16
XL
XL
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
XL
XL
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
STÖRUNGSBEHEBUNG
12
Die Maschine lässt sich nicht einschalten.
Das Getränk spritzt aus dem Getränkeaus-
lass.
Überprüfen, ob der Netzstecker ordnungsgemäß in eine Steckdose eingesteckt ist. Wenn ja,
Stromversorgung überprüfen.
12
Zubereitung beenden, Kapselhalter herausziehen und Kapsel überprüfen. In der Kapsel darf
sich nur ein Loch benden. Kapsel wegwerfen.
1
Lässt sich die Maschine trotzdem nicht
einschalten, NESCAFÉ DOLCE GUSTO-Hotline
kontaktieren. Die Hotline-Nummern sind in der
Broschüre über den Sicherheitsmaßnahmen
enthalten.
Neue Kapsel in den Kapselhalter stecken und
Kapselhalter wieder in die Maschine einführen.
Rinnt das Getränk nur tröpfchenweise aus
dem Getränkeauslass oder ist es kühler als
üblich, muss die Maschine entkalkt werden.
www.dolce-gusto.com
Wenden Sie sich an die NESCAFÉ DOLCE
GUSTO-Hotline oder besuchen Sie die NESCAFÉ
DOLCE GUSTO-Website. Die Hotline-Nummern
sind in der Broschüre über den Sicherheitsmaßnahmen enthalten.
16
Page 17
XL
X
L
X
L
XL
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
STÖRUNGSBEHEBUNG
1
OFF
20 min
ON
Der Netzschalter blinkt rasch und rot.Maschine ausschalten. Überprüfen, ob die
Kapsel blockiert ist (siehe Seite 12). Netzstecker
ausstecken und 20 Minuten warten. Netzstecker wieder in die Steckdose stecken und
Maschine einschalten.
2
Wenn der Netzschalter noch immer rot blinkt,
NESCAFÉ DOLCE GUSTO-Hotline kontaktieren.
Die Hotline-Nummern sind in der Broschüre
über den Sicherheitsmaßnahmen enthalten.
17
Page 18
HOTLINE-NUMMERN
AL
0842 640 10
AR
0800-999-8100
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
BS
0800 202 42
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 4000 22
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
35460100
EE
6 177 441
ES
902 102 706
FI
0800 0 6161
FIL
898-0061
FR
0 800 97 07 80
GR
800 11 68068
HK
2179 8888
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
IE
00800 6378 5385
IT
800365234
JP
81-35651-6848
(machines)
81-35651-6847
(capsules)
KO
080-234-0070
KS
0842 640 10
KZ
8-800-080-2880
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
ME
020 269 902
MEX
5267 3304
01800 365 2348
(Lada sin costo)
MK
0800 00 200
MT
80074114
My
1800 88 3633
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
PE
80010210
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SE
020-29 93 00
SG
1 800 836 7009
SK
0800 135 135
SL
080 45 05
SR
0800 000 100
UK
0800 707 6066
UKR
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
ZA
086 009 6116
(toll free)
+27 11 514 6116
Maschinen, die aufgrund fehlender Entkalkung nicht oder schlecht funktionieren, sind von den
Garantie leistungen ausgeschlossen.
www.dolce-gusto.com
UMDL-G2-DE-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.