Delonghi EC 7, EC 5, EC 6 Instructions Manual [pl]

Page 1
62
OPIS URZÑDZENIA
Na kolejnych stronach u˝ywane sà nast´pujàce terminy:
A. Kocio∏ek B. Przykrywka kocio∏ka C. Pokr´t∏o sterowania parà D. Rurka parowa E. Zbiorniczek na skropliny F Tacka Êciekowa G. Karafka z wieczkiem H. Koƒcówka do cappuccino I. ¸àcznik do fili˝anek (jako opcja) J. Uchwyt filtra K. Filtr L. ¸y˝eczka pomiarowa M. W∏àcznik /wy∏àcznik N. Wylot podgrzewacza O. ¸àcznik do fili˝anek (jako opcja)
Uwagi dotyczàce bezpieczeƒstwa
• Przed przystàpieniem do instalacji i u˝ytkowa­nia, nale˝y sprawdziç czy parametry sieci zasi­lajàcej w Paƒstwa mieszkaniu odpowiadajà parametrom podanym na tabliczce znamio­nowej urzàdzenia. Urzàdzenie mo˝na pod∏àczyç do gniazda uziemionego o wytrzy­ma∏oÊci przynajmniej 16 A.
•W przypadku niezgodnoÊci wtyczki z gniazdem sieciowym, nale˝y zg∏osiç sie, do autoryzowanego serwisy w celu wymiany.
•Nie nale˝y u˝ywaç ekspresu bez wody
•Urzàdzenie przeznaczone jest do u˝ytku domowego, wszelkie inne zastosowania sà niedozwolone.
• Nie nale˝y dotykaç goràcych cz´Êci ekspresu: rurka pary, obszar wokó∏ uchwytu filtra, filtr – niebezpieczeƒstwo poparzeƒ.
• Nie nale˝y wyjmowaç uchwytu adaptera podczas pracy urzàdzenia
• Po ka˝dorazowym zaparzeniu kawy,
nale˝y usunàç fusy z filtra.
• Urzàdzenie przeznaczone jest do parze­nia w∏oskiej kawy espresso (prawdziwa w∏oska kawa to oko∏o 100 ml kawy) oraz kawy cappuccino.
•Nie nale˝y stosowaç przed∏u˝aczy lub rozga∏´ziaczy.
• Po rozpakowaniu nale˝y sprawdziç, czy urzàdzenie jest kompletne oraz czy nie jest uszkodzone. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci nale˝y skontaktowaç si´ z autoryzowanym serwisem.
Jakiekolwiek modyfikacje, naprawy wyko-
nane przez serwisy nieautoryzowane przez East Trading Company Sp. z o.o. lub osoby postronne powodujà utrat´ praw gwa­rancyjnych w okresie trwania gwarancji.
• Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za szkody powsta∏e wskutek niew∏aÊciwej lub b∏´dnej obs∏ugi i instalacji urzàdzenia.
Uwagi ogólne
• Nie nale˝y dotykaç urzàdzenia pod∏àczo­nego do sieci zasilajàcej mokrymi lub wil­gotnymi r´kami.
• Nie nale˝y ciàgnàç za przewód zasilajàcy w celu od∏àczenia urzàdzenia od sieci zasilajàcej.
• Nie nale˝y wystawiaç urzàdzenia na dzia∏anie czynników atmosferycznych: deszcz, s∏oƒce, mróz itp.
• Nie zostawiaç dzieci w pobli˝u urzàdze­nia bez opieki doros∏ych.
• Przed przystàpieniem do jakichkolwiek czynnoÊci konserwacyjnych lub czyszcze­nia ekspresu, nale˝y od∏àczyç urzàdzenie od sieci zasilajàcej.
•W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajàcego, wymiany powinien dokonaç technik z autoryzowanego przez ETC serwisu.
•W przypadku d∏u˝szej przerwy w u˝ytkowaniu nale˝y od∏àczyç urzàdzenie od sieci zasilajàcej
Instalacja
• Ustawiç urzàdzenie w wybranym miejscu, z daleka od zlewozmywaka,
• Sprawdziç czy parametry sieci zasilajàcej w Paƒstwa mieszkaniu odpowiadajà para­metrom z tabliczki znamionowej urzàdze­nia,
•W przypadku niezgodnoÊci pomi´dzy wtyczkà a gniazdem sieciowym, nale˝y
Przed rozpocz´ciem eksploatacji nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi. Instrukcj´ niniejszà nale˝y zachowaç, aby móc z niej korzystaç w przysz∏oÊci. Umo˝liwi to najpe∏niejsze wykorzystanie mo˝liwoÊci urzàdzenia i zapewni maksymalne bezpieczeƒstwo u˝ytkowania.
PPOOLLSSKKII
ec5/7 PL 12-09-2002 15:51 Pagina 62
Page 2
63
12 A melegítő dugójának kicsavarása, illetve a
szűrőtartó kivétele előtt a gőztárcsát (10. ábra) lassan elfordítva engedje ki a meg­maradt nyomást.
A “biztonsági dugóval” rendelkező model­lek esetében a dugó úgy lett kiképezve, nem lehet azt egész addig kicsavarni, amíg a melegítő le nem hült. Ha bármilyen oknál fogva ki kellene csavarni, akkor a fentleírt módon először mindig ki kell engedni a gőzt.
13 A felhasznált kávét úgy veheti ki, hogy a
megfordított szűrőtartót odaveregetve kirázza (11. ábra), vagypedig a szűrőtartót vízsugár alatt elmossa, majd lecsöpögteti.
UWAGA: W celu wyeliminowania zapachu nowoÊci przy pierwszym u˝yciu ekspresu wyko­naç kilka kaw, które nale˝y wylaç.
AZ ADAPTER FELSZERELÉSE
Az adaptert akkor használja, amikor a kávét
közvetlenül a csészébe kívánja csepegtetni.
Használata egyszerű, illessze a szűrőkanál alsó
részére (12. ábra).
KAPUCINER KÉSZÍTÉSE
1 Wykorzystaç poni˝szà tabel´ jako
wskazówk´ iloÊci mleka, które nale˝y wlaç do dzbanka. Najlepsze rezultaty otrzymuje si´ u˝ywajàc zimnego, nie odt∏uszczonego mleka prosto z lodówki.
2 Wlaç mleko do dzbanuszka. Dzbanuszek
powinien byç wystarczajàco du˝y, by mleko mog∏o potroiç swojà obj´toÊç.
3 Nast´pnie wykonaç czynnoÊci z punktów 1-9
z paragrafu "Przygotowanie kawy espresso”. Nale˝y zwracaç uwag´, by iloÊç wody potr­zebnej do zrobienia 2 fili˝anek kawy cappuc­cino by∏a wi´ksza od iloÊci potrzebnej do przygotowania 2 fili˝anek normalnej kawy, poniewa˝ jest ona tak˝e potrzebna do wytworzenia pary do spieniania mleka. Zaleca si´ ustawienie prze∏àcznika rodzaju kawy na pozycj´ “MEDIUM”.
4 Pozwoliç kawie sp∏ywaç do dzbanka a˝ do
osiàgni´cia poziomu 2 zaznaczonego z boku dzbanka, a nast´pnie wybraç “CAPPUCCI­NO”. UmieÊciç pojemnik z mlekiem pod rurkà parowà z dyszà (rys. 13) w taki sposób, by ujÊcie przewodu znajdowa∏o si´ dok∏adnie na powierzchni mleka i powoli otwieraç wyp∏yw paru wodnej przesuwajàc pokr´t∏o w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
zg∏osiç si´ do autoryzowanego serwisu z proÊbà o wymian´.
PRESSZÓKÁVÉ KÉSZÍTÉSE
1 Az óramutatóval ellenkező irányba csavarja
ki a vízmelegítő dugóját
2 A mellékelt kancsóval (1. ábra) öntsön vizet
a melegítőbe (2. ábra), a szöveg végén található táblázat útmutatása szerint. Ne
töltsön bele az előírtnál több vizet, mert ez a készülék helytelen működéséhez vezet.
A vízmelegítő feltöltése alatt az ON/OFF kapcsolónak OFF helyzetben kell állnia.
3 A vízmelegítő dugóját az óramutató
járásával megegyező irányba csavarja vis­sza.
4 A szűrőt tegye be a szűrőtartóba (3. ábra). 5 Tegyen a szöveg végén található táblázat
útmutatása szerinti kávéadagot a szűrőbe (4. ábra). Fontos közepes finomságú daráltkávét használni. (Ha nagyon finomra darált kávét használ, akkkor a szűrő eldu­gulhat. MOKKA kávé használata javasolt).
6 A szűrő szélén lévő esetleges
kávémennyiséget távolítsa el (5. ábra).
7 szűrőtartó beakasztásához tegye azt a
vízmelegítő zuhany alá (6. ábra). Ezután nyomja a szűrőtartót felfelé és ezzel egyi­dejűleg fordítsa jobbra, ütközésig. Nem lényeges, hogy a szűrőtartó fogója a készülék középső vonaláig érjen. Az a fon­tos, hogy a szűrőtartó stabilan a helyén legyen.
8 A fedeles kancsót úgy kell a szűrőtartó alá
állítani, hogy a szűrőtartó két rése a kancsó fedelén található nyíláson belül legyen (7. ábra).
9. Az italválasztót (L) a kívánt kávétípus szerint
kell beállítani: “LIGHT” könnyű kávé, “MEDIUM” közepes erősségű és “STRONG” erős kávé (8. ábra).
10 Ellenőrizze, hogy a gőztárcsa jól lett-e
elzárva és nyomja meg az ON/OFF kapc­solót (9. ábra). A fényjelző kigyullad.
11 Legalább három percet kell arra várni, hogy
a kávé kezdjen kifolyni. Várja meg, hogy az összes víz kifolyjon a melegítőből. Kapcsolja ki a készüléket a kávé kifolyása után.
ec5/7 PL 12-09-2002 15:51 Pagina 63
Page 3
5 Przesuwaç dzbanuszek w gór´ i w dó∏ pod
dyszà do cappuccino, jak pokazuje rys. 14 (aby otrzymaç maksymalnie du˝o pianki). Spieniaç mleko a˝ do wyczerpania pary wod­nej w kocio∏ku, a nast´pnie przesunàç pokr´t∏o pary zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
6 Poczekaç a˝ reszta kawy przep∏ynie przez
pojemnik na filtr do dzbanka; potrzebne b´dà do tego oko∏o trzy minuty; nast´pnie wy∏àczyç ekspres przy pomocy wy∏àcznika. N.B.:Przed odkr´ceniem pokrywy pojemnika lub wyj´ciem pojemnika na filtr, nale˝y zamknàç ciÊnienie powoli przesuwajàc pokr´t∏o pary w taki sposób, by reszta pary mog∏a si´ wydostaç z urzàdzenia.
7 Powoli wlewaç do kawy spienione mleko poma-
gajàc sobie ∏y˝kà, nast´pnie posypaç ca∏oÊç odrobinà czekolady w proszku, by uzyskaç idealne cappuccino.
8 Natychmiast po u˝yciu przewód pary (wraz z
dyszà do cappuccino) oczyÊciç z mleka, poniewa˝ zaschni´te mleko trudno usunàç. Uwaga: Wszystko to nale˝y wykonaç prze­suwajàc pokr´t∏o pary w kierunku prze­ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynnoÊci, nale˝y od∏àczyç urzàdzenie od sieci zasilajàcej.
Nie u˝ywaç rozpuszczalników, deter-
gentów lub produktów mogàcych spowo­dowaç zarysowania na powierzchni ekspresu. Myç urzàdzenie mi´kkà wil­gotnà Êciereczkà.
Regularnie nale˝y czyÊciç filtr do kawy,
adapter, dyfuzor do cappuccino.
Nie myç akcesoriów w zmywarce.
TANÁCSOK
Nem nehéz jó kávét vagy kapucinert főzni,
csak egy kis gyakorlat kell hozzá. Az alábbi
tanácsok alapján gépével kiváló italokat
készíthet:
A kávé kitöltése előtt melegítse fel a
csészéket.
Jobb eredményt ér el, ha mokka kávét
használ.
A frissen őrölt kávénak legjobb az aromája.
A friss kávé tovább megőrzi aromáját, ha hűvös helyen, akár a hűtőszekrényben, egy
légmentesen lezárt tartóba tárolja.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1.Do czyszczenia ekspresu nie u˝ywaç rozpuszc­zalników czy detergentów Êciernych. Wystarczy wilgotna i mi´kka Êciereczka.
2.Regularnie czyÊciç pokryw´ pojemnika na filtr, filtry, zbiorniczek na skropliny i pojemnik na wod´.
UWAGA: w trakcie czyszczenia nigdy nie zanur­zaç ekspresu w wodzie, poniewa˝ jest to urzàd­zenie elektryczne.
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA FILTR
• Pojemnik na filtr do kawy mielonej nale˝y
czyÊciç mniej wi´cej co 300 kaw w nast´pujàcy sposób:
• Wyjàç filtr;
• OczyÊciç wn´trze pojemnika na filtr. Nie myç
go nigdy w zmywarce do naczyƒ.
• Metalowy filtr dok∏adnie wyczyÊciç przy
u˝yciu ciep∏ej wody i przetrzeç go szczo­teczkà (rys. 17). Sprawdziç czy otwory meta­lowego filtra nie sà zatkane, w przeciwnym wypadku oczyÊciç je przy pomocy szpilki
(zob. rys. 18). Gwarancja b´dzie niewa˝na, je˝eli powy˝sze czynnoÊci czyszczenia nie zostanà prawid∏owo przeprowadzone.
CZYSZCZENIE WYLOTU PODGRZEWACZA
Wylot podgrzewacza nale˝y czyÊciç mniej wi´cej co 300 kaw w nast´pujàcy sposób:
• Upewniç si´ czy ekspres do kawy nie jest
goràcy i czy wtyczka jest wyj´ta z gniazdka sieciowego;
• Przy pomocy Êrubokr´ta odkr´ciç Êruby
mocujàce wylot podgrzewacza kawy espresso (rys. 19);
• Podgrzewacz oczyÊciç wilgotnà Êciereczkà (rys.
20);
•Wylot dok∏adnie oczyÊciç przy u˝yciu ciep∏ej
wody i przetrzeç go szczoteczkà. Sprawdziç czy otwory nie sà zatkane, w przeciwnym wypadku nale˝y je wyczyÊciç przy pomocy szpilki.
• Op∏ukaç wylot pod bie˝àcà wodà i zawsze
wytrzeç.
•Wylot ponownie zamontowaç. Gwarancja b´dzie niewa˝na, je˝eli powy˝sze czynnoÊci czyszczenia nie zostanà prawid∏owo przeprowadzone.
64
ec5/7 PL 12-09-2002 15:51 Pagina 64
Page 4
ODWAPNIANIE
Zaleca si´ odwapnianie ekspresu ka˝dorazowo po 300 wykonanych kawach. Odwapnianie mo˝na wykonaç przy u˝yciu odpowiednich sub­stancji zmi´kczajàcych przeznaczonych do ekspresów do kawy espresso dost´pnych w sprze­da˝y. W razie braku tych produktów mo˝na post´powaç zgodnie z procedurà:
1. Przed przystàpieniem do czyszczenia ekspre­su do kawy nale˝y go wy∏àczyç i wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego.
2. Nape∏niç dzbanek wodà a˝ po brzegi.
3. RozpuÊciç 1 ∏y˝k´ (oko∏o 10/15gr) kwasku cytrynowego (dost´pnego w aptece lub w dro­gerii).
4. W ten sposób otrzymany roztwór wlaç do podgrzewacza.
5. Przykr´ciç przykrywk´ kocio∏ka i pozostawiç roztwór na oko∏o 30 minut.
6. UmieÊciç prze∏àcznik w pozycji “LIGHT”.
7. Za∏o˝yç filtr i pojemnik z filtrem (bez kawy).
8. UmieÊciç dzbanek na tacce Êciekowej.
9. Wsadziç wtyczk´ do gniazdka sieciowego.
10.W∏àczyç ekspres. Po kilku minutach ciep∏y roztwór zacznie przep∏ywaç przez pojemnik na filtr do karafki.
11.UmieÊciç rurk´ parowà z dyszà w szklance lub w fili˝ance. Otworzyç na kilka sekund pokr´t∏o pary, podczas gdy roztwór odwa­pniajàcy b´dzie przep∏ywaç przez pojemnik na filtr. W ten sposób z wn´trza przewodu
usuni´te zostanà wszelkie pozosta∏oÊci mleka.
12.Zamknàç pokr´t∏o pary (roztwór odwa­pniajàcy w dalszym ciàgu b´dzie sp∏ywa∏ do dzbanka).
13.Kiedy roztwór przestanie sp∏ywaç do dzbanka, ekspres nale˝y wy∏àczyç i pozo­stawiç do ostygni´cia. Wyjàç pojemnik na filtr, filtr oraz dzbanek i wyp∏ukaç je wodà.
14.Aby usunàç pozosta∏oÊci po roztworze odwa­pniajàcym nale˝y wykonaç co najmniej 2 cykle nie u˝ywajàc jednak zmielonej kawy.
65
2
4
4
2
4
2
2
4
IloÊç wody w karafce IloÊç kawy w filtrze IloÊç mleka w karafce
Poziom wody musi si´gaç symbolu „pary” na karafce.
Poziom wody musi si´gaç dolnej cz´Êci taÊmy metalowej.
Maks. 1 karafka nape∏niona do poziomu cyfry 4.
Maks. 2 karafki nape∏nione do poziomu cyfry 4.
Aby przygotowaç
2 KAWY Z EKSPRESU
2 KAWY CAPPUCINO
4 KAWY Z EKSPRESU
4 KAWY CAPPUCINO
ec5/7 PL 12-09-2002 15:51 Pagina 65
Loading...