DELONGHI CG 196, CG 298 User Manual

CONTACT-GRILL GRILL A CONTACT TISCHGRILL GRIGLIA A CONTATTO KONTAKGRILL PARILLA A CONTACTO GREHLA DE CONTACTO
KONTAKGRILL KONTAKTGRILL MOINITOIMIPARILA
KONTAKTRENDSZERŰ GRILLSÜTŐ
OPIEKACZ KONTAKTNÍ GRIL
Йкагъ
ROŠTILJ SA KONTAKTOM
KONTAKTN GRIL
KONTAKTNI ŽAR
КОНТАКТНА СКАРА
GRĂTAR CU CONTACT
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el uso
Instuções de uso
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
Bruksveiledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kezelési utasítás
INSTRUKCJA OBS¸UGI
NÁVOD K POUÎITÍ
азлнкмдсаа ий щдлигмДнДсаа
Uputstva za uporabu
Návod na pou itie
Navodila za uporabo
Инструкции за използване
GRĂTAR CU CONTACT
10
POS. 1
P
OS. 2
P
OS. 3
A
B
F
C
I
G
E
F
D
H
DESCRIPTION OF APPLIANCE
A Top of appliance B Heat-insulated handle C Top non-stick grill plate, removable D Base of appliance E Temperature control knob F Grill plate release catch G Pilot light H Drainage vent I Bottom non-stick grill plate, removable
4
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A Parte superiore dell’apparec-
chio
B Impugnatura isolante C Piastra superiore antiaderente,
removibile
D Parte inferiore dell’apparecchio E Termostato regolabile F Gancio fissaggio/rimozione piastre G Lampada spia H Drenaggio grassi I Piastra inferiore antiaderente,
removibile
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
A Anw mevro" th" suskeuhv" B Monwtikhv labhv C Anw antikollhtikhv plavka pou afaireiv-
tai
D Kavtw tmhvma th" suskeuhv E Ruqmizovmeno" qermostavth" F Gavntzo" sterevwsh"/afaivresh plavka" G Endeiktikhv lucniva H Apostravggish livpou" I Kavtw antikollhtikhv plavka pou afaireiv-
tai
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A Parte superior do aparelho B Empunhadura isolante C Chapa superior antiaderente, removível D Parte inferior do aparelho E Termostato regulável F Gancho de fixação/remoção das chapas G Luz piloto H Drenagem das gorduras I Chapa inferior antiaderente, removível
DESCRIPCION DEL APARATO
A Parte superior del aparato B Empuñadura aislante C Plancha superior antiadherente, removible D Parte inferior del aparato E Termostato regulable F Gancho de fijación/remoción planchas G Lámpara piloto H Drenaje de la grasa I Plancha inferior antiadherente, removible
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A Parte superiore dell’apparecchio B Geãsoleerde handgreep C Afstandhouder (indien voorzien) D Bovenste gedeelte apparaat E Regelbare thermostaat F Haak voor bevestiging/verwijdering pla-
ten
G Lampje H Afvoer vet I Onderste anti-aanbakplaat, verwijderbaar
TEILE DES GERÄTES
A Oberer Geräteteil B Thermoisolierter Griff C Obere antihaftbeschichtete Wechselplatte D Unterer Geräteteil E Temperaturregler F Klemme für die Plattenbefestigung G Kontrollampe H Fettabfluß I Untere antihaftbeschichtete Wechselplat-
te
Gb
D
I
N
L
E
P
Gr
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A Partie supérieure de l’appareil B Poignée isolante C Plaque supérieure anti-adhésive, amovible D Partie inférieure de l’appareil E Thermostat réglable F Crochet de fixation/extraction plaques G Lampe témoin H Drainage des graisses I Plaque inférieure anti-adhésive, amovible
F
йиалДзаЦ икаЕйкД
A ÇÂıÌflfl ˜‡ÒÚ¸ ÔË·Ó‡ B аБУОЛЫ˛˘‡fl Ы˜Н‡ C ÇÂıÌflfl ÔÓÚË‚ÓÔË„‡̇fl
Ò˙ÂÏ̇fl Ô·ÒÚË̇
D çËÊÌflfl ˜‡ÒÚ¸ ÔË·Ó‡ E ê„ÛÎËÛÂÏ˚È ÚÂÏÓÒÚ‡Ú F б‡˘ВОН‡ ‰Оfl Б‡ˆВФОВМЛfl/Т˙ВП‡
Ô·ÒÚËÌ
G à̉Ë͇ÚÓ̇fl ·ÏÔ‡ H ÑÂÌ‡Ê ÊË‡ I çËÊÌflfl ÔÓÚË‚ÓÔË„‡̇fl
Ò˙ÂÏ̇fl Ô·ÒÚË̇
POPIS P¤ÍSTROJE
A Vrchní ãást spotfiebiãe B Odizolovaná rukojeÈ C Vrchní deska grilu s nepfiipékavou
povrchovou úpravou, vyjímatelná
D Spodní ãást spotfiebiãe E Nastaviteln˘ termostat F Háãek upevnûní/vyjmutí grilovacích
desek
G Svûtelná kontrolka H Odtok tuku I Spodní deska grilu s nepfiipékavou
povrchovou úpravou, vyjímatelná
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A A készülék felső része B Hőálló fogantyú C Kivehető, felső sütőlap tapadásgátló
bevonattal
D A készülék alsó része E Szabályozható termosztát F Sütőlap rögzítés/kivétel zárókapocs G Hőmérséklet ellenőrző lámpa H Zsírelvezető mélyedés I Kivehető, alsó sütőlap tapadásgátló
bevonattal
OPIS URZÑDZENIA
A Górna cz´Êç urzàdzenia B Uchwyt izolacyjny C P∏yta górna, teflonowa, wyjmowana D Dolna cz´Êç urzàdzenia E Regulowany termostat F Zaczep mocujàcy/zwalniajàcy p∏yty G Lampka kontrolna H Odprowadzenie t∏uszczu I P∏yta dolna teflonowa, wyjmowana
LAITTEEN KUVAUS
A Laitteen yläosa B Lämpöeristetty kahva C Ylempi teflon- levy, irrotettava D Laitteen alaosa E Säädettävä termostaatti F Levyjen kiinnitys/irrotuskoukku G Merkkivalo H Rasvan poistoputki I Alempi teflon- levy, irrotettava
BESKRIVELSE AV APPARATET
A Apparatets øvre del B Varmeavstøtende håndtak C Øvre plate, klebefri, avtagbar D Apparatets nedre del E Regulerbar termostat F Festekrok for plater G Varsellampe H Utslippsventil fett I Nedre plate, klebefri, avtagbar
BESKRIVNING AV MASKINEN
A Apparatens överdel B Isolerande handtag C Övre avtagbar belagd grillplatta D Apparatens nederdel E Inställningsbar termostat F Hake för att fästa/lossa grillplattorna G Signallampa H Fettuttömning I Nedre avtagbar belagd grillplatta
BESKRIVELSE AF APPARATET
A Apparatets overdel B Isolerende greb C Øverste tefal-beklædte plade, aftagelig D Apparatets underdel E Regulerbar termostat F Krog til fastgørelse/aftagning af plade G Kontrollampe H Fedtafløb I Nederste tefal-beklædt plade, aftagelig
5
Dk
S
N
Sf
H
P
L
Cz
Rus
6
Описание на уреда
A Горна част на уреда B Ръкохватка с изолация C Горна подвижна плоча с проти-
возалепващо покритие
D Долна част на уреда E Термостат с регулиране F Закрепване с фиксиране/изваж-
дане плочи
G Лампа с индикатор H Изтичане мазнини I Долна подвижна плоча с проти-
возалепващо покритие
OPIS APARATA
A Gornji dio aparata B Izolaciona drška C Gornja ploča protiv zagaranja koja se
može ukloniti
D Donji dio aparata E Termostat koji se može regulirati F Kvaka za pričvršćivanje/uklanjanje ploča G Kontrolna lampa H Drenaža masnoća I Donja ploča protiv zagaranja koja se može
ukloniti
OPIS NAPRAVE
A zgornji del naprave B Izoliran ročaj C Zgornja neoprijemljiva plošča, snemljiva D Spodnji del naprave E Nastavljivi termostat F Pritrdilni kavelj/snemanje plošč G Kontrolna lučka H Odtok maziva I Spodnja, neoprijemljiva plošča, snemljiva
POPIS PRÍSTROJA
A Horná čas$ prístroja B Izolovaná rukovä$ C Horní nepri%navá doska, odnímate% D Spodná strana prístroja E Nastavite%ný termostat F Upínací háčik/odnímanie dosiek G Kontrolka H Odtok tuku I Spodná nepri%navá doska,
odnímate%ná
Hr
Sk
Slo
Bg
Descrierea aparatului A Partea superioară a aparatului B Mâner izolant C Placă superioară antiaderantă,
ce se poate înlătura
D Parte inferioară a aparatului E Termostat reglabil F Cârlig de fixare/scoatere plăci G Indicator luminos H Scurgere grăsimi I Placă inferioară antiaderentă,
ce se poate înlătura
Rom
7
INSTALLING THE GRILL
- Before using the grill, make sure that it has not been damaged in any way during transportation.
- Place the appliance on a flat surface well out of the reach of children, as high temperatures are generated during use.
- Before plugging the appliance into the mains , check that:
• the supply voltage corresponds to that indicated on the rating plate fitted on the appliance;
• the power on the mains socket is minimum 10A;
• the mains socket is suitable for the type of plug fitted on the appliance; if not it should be changed;
the mains socket is earthed. The manufacturer does not accept any liability for damage caused as a result of non-compliance with this requirement.
- Before using the grill for the first time, switch it on and leave it to heat up in the barbecue/party grill position (see pg.3, pos.3) without any food, for at least 5 minutes; open the win­dow in order to eliminate any unplea­sant smell that tends to be given off when an appliance is new.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Read the following safety instructions carefully before using the grill, to obtain the best
results and avoid making any errors.
- This appliance is designed to cook food and should not be used for any other purposes, or modified or tampered with in any way.
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Make sure that the supply cord does not come into contact with any part of the grill that genera­tes heat when the appliance is being used.
If the supply cord is damaged, it must be repla-
ced by the manufacturer, its service agent in order to avoid a hazard.
- The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating
- Wash the two non-stick grill plates thoroughly before using the grill.
- Grill plates must be perfectly dry before being fitted onto the appliance.
- Keep out of the reach of children and never leave the iron unattended when switched on.
- Always disconnect the appliance from the mains:
• before storing away the appliance or removing the grill plates
• before cleaning or maintenance
• after use.
- Always use approved extension cords.
- Do not use outdoors. Do not change the supply cord without expert assistance as special equip­ment is required. For repairs to the cord, contact your local authorised Service Agents.
- Do not unplug the appliance by pulling the supply cord.
- Only switch the appliance on with the grill plates fitted.
- WARINING: charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance.
- Do not immerse the appliance in water.
- Allow the appliance to cool down completely before storing it away.
- Do not use sharp tools on the grill plates as these may damage the non-stick coating.
- This appliance conforms to EEC Directive EN 55014 regarding the suppression of radio distur­bance.
- Materials and accessories coming into contact with food conform to EC regulation 1935/2004.
- Appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-con­trol system.
GB
8
USING THE APPLIANCE
- Connect the appliance to the mains supply and turn the temperature con­trol knob (E) to the desired setting; the pilot light (G) will come on. Allow the appliance to heat up with the grill plates closed.
- The pilot light switches off when the set temperature has been reached.
- Place the food on the grill plate.
- Set the appliance in the desired posi­tion, 1, 2 or 3.
- Place a heatproof container under the drainage vent to catch surplus fat.
- To switch off the appliance, turn the temperature control knob counter­clockwise until it stops.
- After grilling, unplug the appliance and allow to cool.
Do not use sharp tools on the grill plates as these may damage the non-stick coating.
COOKING TIPS
- Thawed and marinaded meat should be dried thoroughly before being pla­ced on the grill.
- Meat should be seasoned before gril­ling but salt should be added at time of serving.
- Food which is to be contact-grilled should be uniformly thick to ensure even browning.
- Always oil the lower plate (I) before grilling fish.
- A number of recipes suitable for the grill have been provided.
Please note that the cooking times given are only approximate. They may vary, depending on the characteristics of the food being cooked (temperature prior to cooking, water content) and indivi­dual preference.
FUNCTION POSITIONS
The appliance can be operated in three different positions:
C
ONTACT GRILLING
ideal for all kinds of meat, vegetables, polen­ta, toasted sandwiches (pos. pg.3).
B
ROWNING
ideal for fish and pizza (pos. 2, pg.3). To set this position, lift up the top of the appliance and turn it towards you.
B
ARBECUE - PARTY
G RILLING
This position can be used to grill all types of food except pizzas (pos. 3, pg.3). Open the grill out flat.
CLEANING
- Always unplug the appliance and
allow it to cool before cleaning.
- Clean the appliance after each use to prevent unpleasant smells or fumes from being emitted when it is next used.
- Remove the 2 grill plates, pulling the release catches (F) and wash either by hand in hot water or in a dishwasher.
- Leave the plates to soak in warm water to remove any residue left during cooking.
- Do not use abrasive tools or cleaning agents as these may scratch or damage the non-stick coating.
- Refit the clean plates on the applian­ce making sure that they are perfectly dry.
9
FOOD
TEMP.
SETTING
GRILL
POSITION
TIME REMARKS & TIPS
Chop 5 1 6’-8’
Chops should be of even thickness.
Beefburger 5 1 3’-5’
Wait 2-3’ before opening the plate, otherwise the burgers will break up.
Beef steak 5 1 2’-3’
Meat cooked rare in time indicated
Pork steak 5 1 2’-3’
Meat cooked rare in time indicated
Spare ribs 5 1 15’-18’
Turn ribs after 10’
Liver 5 1 2’-3’
Clean liver thoroughly
Kebabs 5 1 8’-10’
Turn after 4-5’
Chicken 4 1 20’-30’
Cut open in half, do not turn
Sausage 5 1 3’-5
Cut in half
Fresh sausage 5 1 7’-9’
Cut in half
Salmon trout fillet 4 2 16’-20’
Oil the plate and turn halfway through cooking
Salmon steak 4 2 16’-20’
Oil the plate and turn halfway through cooking
Sole 5 2 18’-22’
Oil the plate and turn halfway through cooking
Aubergines
5 1 6’-8’
Slice evenly
Courgettes
5 1 6’-8’
Slice evenly
1 pepper/capsi­cum (quarters)
5 1 6’-8’
Close the grill plates and press down
Onions (sliced) 5 1 6’-8’
Slice evenly
Polenta (slices) 5 1 10’-15’
Cut into 1.5 cm. thick slices. Leave to cook with plates closed for 10’
Filled bread rolls 4 1 2’-4’
Use soft rolls
Toasted sandwich 4 1 2’-3’
Place only half a cheese slice in each sandwich as it tends to spill as it melts.
Pizza 3 2 30’-35’
Remove the bottom grill plate and spread out the pizza dough on top. Replace the plate and add topping.
A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate
a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fit­ted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse. If the plug is a moulded-on type, the fuse cover must be re-
fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta appro­ved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the
instructions provided below:
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead may not corre­spond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol or coloured green or green and yellow. The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The brown wire must be connec­ted to the terminal marked with the letter L or coloured red.
N
E
L
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
Loading...
+ 21 hidden pages