Delonghi BARM 390, BARM 39FE User Manual [es]

Page 1
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 35
E S P A Ñ O L
Lean con atención estas instruc­ciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo así podrán obtener los mejores resultados y la máxi­ma seguridad de uso.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Leer cuidadosamente las siguientes instrucciones!
Antes del uso comprobar que la tensión de la red corresponda a la indicada en la placa de datos del aparato. Conectar el aparato sólo a las instalaciones y tomas de corriente, que tengan una intensidad mínima de 10A y dota­das de una eficaz toma de tierra.
En caso de incompatibilidad entre la clavija y el enchufe del aparato, hacer sustituir el enchufe con otro de tipo apropiado por per­sonal profesionalmente calificado.
La seguridad eléctrica de este aparato está asegurada solamente cuando el mismo está correctamente conectado a una eficaz toma de tierra, como establecen las vigentes nor­mas de seguridad eléctrica. El fabricante no se hace responsable por daños eventuales debidos a falta de toma de tierra en la instla­ción. En caso de dudas, diríjanse a una per­sona profesionalmente calificada.
¡No poner en funcionamiento el aparato sin agua!
Esta máquina está construida para hacer café y calentar líquidos: atención a no que­marse con los chorros de agua o de vapor por un uso incorrecto de la misma.
No tocar las partes calientes (tubo del vapor, zona de suministro en contacto con el portafiltro o filtro).
• Non togliere la coppetta porta-filtro con la macchina in pressione o in erogazione.
No quitar la copita portafiltro con la máqui-
na bajo presión o en suministro.
• No dejar la máquina conteniendo agua en un ambiente a temperatura inferior o igual a 0°C.
Después de haber quitado el embalaje, ase-
gurarse de la integridad del aparato. En caso de dudas no lo utilicen y diríjanse a personal profesionalmente calificado.
Lo elementos del embalaje (bolsitas de plásti­co, espuma de poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños por ser potenciales fuentes de peligro.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, tomacor­rientes múltiples y/o prolongaciones; por lo tanto, de resultar indispensable su uso, es preciso utilizar sólo adaptadores simples o múltiples y prolonga­ciones que se ajusten a las normas de seguridad vigentes, prestando atención de no superar el lími­te de potencia señalado en el adaptador.
• Este aparato tendrá que destinarse sólo al uso para el cual ha sido concebido, es decir para uso doméstico. Cualquier otro uso es incorrec­to y por consiguiente peligroso.
El fabricante no puede ser considerado
responsable de eventuales daños derivados de uso incorrecto, erróneo e irracional.
El uso de cualquier aparato eléctrico está sometido al cumplimiento de algunas reglas fundamentales.
En particular:
No tocar el aparato con manos o pies moja­dos o húmedos.
No usar el aparato en el cuarto de baño o ducha.
• No tirar del cable de alimentación, o del apa­rato mismo, para sacar la clavija del enchufe.
• No dejar el aparato expuesto a agentes atmo­sféricos (lluvia, sol hielo, etc.).
No permitir que el aparato sea usado por
niños o por incapaces sin vigilancia.
No sumergir el aparato en agua.
Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no forzarlo. Para la eventual reparación dirigirse solamente a un Centro de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y requerir la utilización de piezas de repuesto originales. La falta de respeto a lo sobredi­cho puede comprometer la seguridad del aparato.
• Cuando se decida no utilizar más el aparato, se recomienda dejarlo inactivo, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente cor­tando el cable de alimentación.
La instalación tiene que ser ejecutada según
las instrucciones del fabricante.
El cable de alimentación de este aparato no
35
Page 2
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 36
debe ser sustituido por el usuario, ya que para su sustitución es necesaria una herra­mienta especial. Si el cable se dañara o si fuera necesario reemplazarlo, diríjase única­mente a un Centro de Asistencia autorizado por el fabricante.
Desconectar el enchufe de la red de alimen­tación cuando no se utilice el aparato duran­te mucho tiempo. No dejar el aparato inútil­mente conectado. Apagar el interruptor general del aparato cuando no se utiliza.
Los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios se ajustan a lo dispue­sto por la Directiva CEE 89/109.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Superficie de apoyo para calentar las tazas 2 Alojamiento accesorios 3 Palanca apertura vapor 4 Indicador de nivel 5 Cable de alimentación 6 Depósito del agua 7 Boquilla para capuchino (si está prevista) 8 Protección contra las quemaduras
9 Tubo de salida del vapor 10 Manómetro (si está previsto) 11 Interruptor ON/OFF 12 Interruptor para suministro café 13 Interruptor para vapor 14 Piloto interruptor ON/OFF 15 Piloto OK “café listo” 16 Piloto función vapor 17 Pisacafé automático 18 Filtro para “serving illycaffè”* o comprimi-
do de café 19 Filtro para 2 tazas 20 Filtro para 1 taza 21 Ducha caldera 22 Palanca para bloquear el filtro 23 Copita portafiltro 24 Adaptador para 2 tazas 25 Medidor/prensa 26 Bandeja recogegotas 27 Rejilla para apoyar las tazas
* Serving illycaffè: dosis (7 gramos) de
café de Arabia 100%, presurizado para conservar el aroma, predosificado, pisado y contenido entre dos capas de papel filtrante especial.
Para que la preparación del café resulte más fácil y más rápida, es posible utilizar café en comprimidos tipo “serving illycaffè”; de esta forma, además de tener siempre una dosifica­ción correcta del café, se simplifica la limpieza de la máquina. Si se utiliza otro tipo de compri­mido, es posible que el resultado no sea óptimo.
COMO PONER LA MAQUINA EN MARCHA POR PRIMERA VEZ
Desembalar la máquina y extraer la bolsa con los accesorios. Cuando el aparato es nuevo, es necesario lavar con agua templada y detergen­te, y aclarar bien, los siguientes accesorios: copa portafiltro, medidor y filtros. Asimismo, se hará un prelavado de la máquina, de la siguien­te manera:
Llenado del depósito
Extraer el demósito tirándolo lateralmente y levan­tando al mismo tiempo el tubo de aspiración (fig.
1). Enjugarlo y llenarlo de agua fresca sin superar el máximo nivel (fig. 2). El control del nivel de agua es facilitado por una bolita flotante. Volver a colo­car el demósito en su alojamiento e introducir nuevamente el tubo (fig. 3). Más simple todavía: el demósito puede ser llena­do sin quitarlo, sacando sólo la parte necesaria para echar el agua directamente con un recipien­te también durante el uso. No olvidar limpiarlo con regularidad.
Prelavado
Enchufar el aparato respetando las adverten­cias de seguridad.
• Pulsar el botón ON/OFF (11). Se enciende el piloto ON/OFF (14) (fig. 4).
• Pulsar el botón de suministro (12). La bomba empieza a cargar agua (fig. 5).
• Esperar hasta que el agua salga de la duche caldera (fig. 6), luego volver a pulsar el botón de suministro.
• Después de unos 2 minutos se enciende el piloto “OK” (15) (fig. 7).
• Pulsar de nuevo el botón de suministro (12) dejando salir el agua de la ducha caldera (fig. 6).
• Después de unos 15/20 segundos, interrum­pir la salida de agua, pulsando de nuevo el botón de suministro (12).
36
Page 3
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 37
• Esperar que el agua en la caldera se caliente de nuevo y, al encenderse el piloto “OK”, repetir la operación anterior.
Para un adecuado prelavado, proceder como se indica más arriba al menos cinco o seis veces. Ahora la máquina está lista para el uso.
Algunas particularidades
Para enganchar la copita a la máquina, colocarla debajo de la ducha de la caldera (fig. 8). Luego empujar la copita hacia arriba y al mismo tiempo girarla a la derecha. Girar siempre hasta el tope. Nella parte posteriore del coperchio è stato rica­vato un pratico vano porta-accessori all’interno del quale riporre il misurino (fig. 9). Cuando el aparato está encendido, las tazas a calentar se pueden apoyar sobre la superficie superior (fig. 10). Un especifico dispositivo dirige el agua de las tazas directamente en la bandeja recogegotas.
PREPARACION DEL CAFE EXPRES
Algunas sugerencias para hacer un buen café
Utilizar siempre agua fresca y mantener el depósito limpio.
Antes de servir el café, esperar siempre a que el piloto “OK” se apague, que es la indi­cación de que el agua de la caldera está a la temperatura ideal.
• Para obtener un café de calidad óptima se desaconseja usar copitas de material plástico o de papel.
Las tazas, la copita portafiltro y los filtros se
deben calentar antes de hacer el café.
Para calentar las tazas, la copita portafiltro y los filtros se puede usar agua caliente del grifo o pro­ceder de esta manera:
• Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (11) (fig. 4).
• Introducir el filtro para 1 ó 2 tazas o para comprimidos tipo “serving illycaffè” (según se necesite) en la copita y enganchar la misma en la máquina sin colocar el café, tal como se explicó anteriormente. Colocar la taza debajo de la copita.
• Esperar hasta que se encienda el piloto OK (fig. 7).
• Pulsar el botón de suministro para que el agua caliente salga, de modo que la copita, el filtro y las tazas se calienten.
• Pulsar de nuevo el botón de suministro, desen­ganchar y escurrir la copita, el filtro y las tazas.
Las operaciones de calentamiento no son necesa­rias si las tazas se colocan sobre el plano de apoyo de las tazas. Es importante que el café sea el específico para cafeteras domésticas. Referente al tipo de café a usar es aconsejable la especie Arábiga que tiene un limitado contenido de cafeína. Además el Arábigo es dulce, con lige­ra acidez y un eficaz efecto digestivo. La cantidad de café ideal es de 1 medidor para 1 taza y 2 medidores aproximadamente para 2 tazas. El tiempo óptimo de suministro es de unos 20 segundos. Su máquina está provista de un adaptador “antienfriamiento” (24), que permite el suministro del café en dos tazas. Para engancharlo a la copita es suficiente alinear la guía de enganche del adaptador con la espiga de la copita, empujar hacia arriba el adaptador y luego girarlo (véase fig. 11).
Uso del manómetro (donde es suministrado) Cuando se prepara el café exprés, el resultado depende sobre todo de la presión con que el agua ha sido empujada a través del café. Para controlar visualmente si la presión durante el suministro de café es la correcta, su máquina está dotada de un manómetro dividido en 3 secores (ver fig. 12):
Sector 1: Presión insuficiente Sector 2: Presión correcta Sector 3: Presión excesiva
Además, el control de la presión podrá ser útil para obtener un café como se desea. Durante el suministro de café, verificar dónde está el indicador: si se halla en la parte superior del secor 2, indica que:
Sector
• se obtendrá un café ligero
37
Page 4
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 38
Si el indicador se halla en la parte inferior d e l sector 2, indica que:
• se obtendrá un café fuerte
Sector
Variando el tiempo de suministro, se obtendrá un café más o menos fuerte y más o menos largo, según la posición del indicador.
Preeparación del café exprés
• Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (fig. 4), luego esperar que se encienda la lámpara “OK” (fig. 7). El encendi­do de esta lámpara testigo indica que la máquina está lista para ejecutar la función requerida, en este caso: hacer café. Si salen unas gotas de agua de la ducha es normal y no un defecto.
• Introducir en la copita portafiltro el filtro para 1 ó 2 tazas o para comprimido tipo “illycaffè” (fig. 13), según se necesite.
• Calentar el grupo copita y el filtro enganchán­dolos vacíos a la máquina, pulsar por unos segundos el interruptor de suministro, escurrir y llenar el filtro con café molido, distribuyén­dolo uniformemente (fig. 14) y pisándolo. Si el café está húmedo o molido fino, será suficien­te una ligera presión. Si, por el contrario, el café está menos húmedo o molido grueso se tendrá que pisar un poco más. De precisarse, añadir cafè en polvo hasta el borde del filtro.
• Tras haber llenado el filtro y pisado el café, colocar el pisacafé automático (17), tal como se muestra en la fig. 15. Luego, enganchar la copita portafiltro (con el pisacafé automático colocado sobre el café), tal como se explicó anteriormente. Quitar el eventual exceso de café del borde del filtro. Si para su café exprés utiliza comprimidos tipo “serving illycaffè”, utilizar el filtro al efec­to; introducir el comprimido de café teniendo cuidado de que la inscripción “illycaffè” esté dirigida hacia abajo y que el lado largo del comprimido se encuentre paralelo al mango (véase figura).
Importante: las pastillas de café se deben guardar, manejar e insertar en el porta­filtro de manera que se evite cualquier deformación.
• Enganchar la cpita como se ha indicado ante­riormente (fig. 8). Girar siempre hasta el tope.
• Apoyar sobre la bandejita recogegotas la taza o las tazas ya calientes, en correspon­dencia con las bocas de la copita. Cuando el piloto “OK” está encendido, pulsar el botón de suministro, interrumpiéndolo sólo cuando se haya obtenido la cantidad de café deseada (cerca 20 segundos).
• Para desenganchar la copita, esperar unos segundos luego girar el mango hacia la izquierda.
• Para extraer el café utilizado, mantener el fil­tro bloqueado con la palanca al efecto incor­porada en el mango, levantar el pisacafé utili­zando las ranuras al efecto (prestar cuidado de no quemarse) (fig. 16) y sacar el café vol­cando la copita y golpeándola (fig. 17). Para sacar el comprimido es suficiente levantarlo agarrándolo por una esquina. Si el comprimi­do se quedó pegado en la parte superior de la máquina, pulsar por algunos segundos la tecla suministro, lo que le facilitará la extracción del comprimido.
• Si no se tiene que usar la máquina durante mucho tiempo, apagarla y vaciar el depósito del agua. Cuando se va a utilizar la máquina nuevamente, hay que ejecutar un prelavado como se describe anteriormente.
38
Page 5
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 39
PRODUCCIÓN DE VAPOR
La función “vapor” es muy útil tanto para prepara el capuchino como para calentar líquidos.
Operaciones
• Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF y el botón del vapor (fig. 18). Se enciende la lám­para testigo ON/OFF, y aquélla del vapor.
• Después de unos minutos se encenderá tam­bién el piloto “OK” (fig. 19) indicando que la máquina ha alcanzado la temperatura apro­piada para ejecutar la función elegida, en este caso la producción de vapor.
• Sumergir el tubo de suministro del vapor en el líquido a calentar y girar la palanquita “aber­tura vapor” hacia abajo (fig. 20). Por medio de esta palanquita se puede regu­lar la cantidad de vapor que sale del tubo.
• Cuando el líquido está caliente, cerrar de nuevo completamente el mando del vapor y pulsar nuevamente el botón del vapor (tam­bién el piloto relativo se apaga).
• ¡Cuidado! Es posible que durante esta fase, sobresalgan de la ducha algunas gotas de vapor: esto es normal, pero cuidar de no quemarse.
• El tubo debe limpiarse inmediatamente después de su uso, ya que las incrustaciones de leche son difíciles de quitar posteriormente (fig. 21).
N.B.: Durante los primeros segundos de erogación,
el vapor sale mezclado con agua, entonces, para obtener un vapor más seco esperar un rato con el mando del vapor abierto.
Después de haber producido vapor, es nece­sario volver a cargar la caldera pulsando el botón de suministro (12) y dejando salir el agua durante unos segundos. Con esto el aparato vuelve a tener la temperatura ópti­ma para hacer un café perfecto.
• En la versión equipada con la boquilla para capuchino, sumergir el tubo en la leche hasta la muesca qzue se encuentra en la campana de la boquilla (fig. 22).
N.B.: Inmediatamente después de su uso desator-
nillar y enjuagar la boquilla para capuchino para evitar que se formen incrustaciones de leche (fig. 23).
• De vez en cuando, con el auxilio de un alfiler, limpiar los agujeros de la boquilla para capu­chino (fig. 24).
PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE
(para preparar té, caldo, ecc.)
• Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (fig. 4).
• Esperar que se encienda el piloto “OK” (fig. 7).
• Colocar un vaso o una taza debajo del tubito para el suministro del vapor.
• Pulsar el botón del vapor y al mismo tiempo abrir la palanquita “abertura vapor”.
• El agua caliente saldrá del tubo y una vez obtenida la cantidad deseada, cerrar la palan­quita y pulsar nuevamente el botón del vapor.
• Se si utiliza más de 1 litro de agua, esperar al menos 5 minutos antes de utilizar más agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de cualquier operación para limpieza y mantenimiento, apagar el aparato, desenchu­farlo y dejar enfriar la cafetera.
• Para la limpieza de la máquina no usar disol­ventes, detergentes ni productos abrasivos. Será suficiente un paño húmedo, suave.
• Limpiar con regularidad la copita portafiltro, los filtros, la bandejita recogegotas y el depó­sito del agua.
• ¡No sumergir la máquina en agua, es un apa­rato eléctrico!
CÓMO HACER UN BUEN CAPUCHINO
Utilizar un recipiente metálico, preferiblemen­te alto y de diámetro pequeño. Llenarlo de leche hasta 1/3 de su capacidad, para evitar que se derrame al hervir. La leche tiene que
ser fresca y sin hervir, preferentemente fría.
• Sumergir el tubo para la erogación del vapor en profundidad en la leche para calentarla.
• Luego bajar el recipiente de manera que el tubo roce la superficie de la leche (fig. 22), sumergiéndolo de vez en cuando y durante pocos segundos.
DESCALCIFICACIÓN
Se aconseja descalcificar la máquina cada 4-8 meses, según la dureza del agua y la frecuencia de uso. Utilizar agua y vinagre de la siguiente manera:
• Llenar el depósito de agua diluyendo 100 cc de vinagre.
Poner la máquina en marcha como para hacer
café hasta que el depósito se vacíe, y aclarar.
Repetir la operación sólo con agua, dos o tres veces, y aclarar hasta que no se sienta más olor a vinagre.
N.B.: Realizar esta operación con otras
sustancias puede ser peligroso.
39
Page 6
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 40
P A R A H A C E R C A F É
P A R A P R O D U C I R V A P O R
PA R A P R O D U C I R A G U A C A L I E N T E
40
Loading...