Lean con atención estas instrucciones antes de instalar y usar el
aparato. Sólo así podrán obtener
los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Leer cuidadosamente las siguientes
instrucciones!
• Antes del uso comprobar que la tensión de la
red corresponda a la indicada en la placa de
datos del aparato. Conectar el aparato sólo a
las instalaciones y tomas de corriente, que
tengan una intensidad mínima de 10A y dotadas de una eficaz toma de tierra.
• En caso de incompatibilidad entre la clavija
y el enchufe del aparato, hacer sustituir el
enchufe con otro de tipo apropiado por personal profesionalmente calificado.
• La seguridad eléctrica de este aparato está
asegurada solamente cuando el mismo está
correctamente conectado a una eficaz toma
de tierra, como establecen las vigentes normas de seguridad eléctrica. El fabricante no
se hace responsable por daños eventuales
debidos a falta de toma de tierra en la instlación. En caso de dudas, diríjanse a una persona profesionalmente calificada.
• ¡No poner en funcionamiento el aparato sin
agua!
• Esta máquina está construida para hacer
café y calentar líquidos: atención a no quemarse con los chorros de agua o de vapor
por un uso incorrecto de la misma.
• No tocar las partes calientes (tubo del
vapor, zona de suministro en contacto con el
portafiltro o filtro).
• Non togliere la coppetta porta-filtro con la
macchina in pressione o in erogazione.
• No quitar la copita portafiltro con la máqui-
na bajo presión o en suministro.
• No dejar la máquina conteniendo agua en un
ambiente a temperatura inferior o igual a 0°C.
• Después de haber quitado el embalaje, ase-
gurarse de la integridad del aparato. En
caso de dudas no lo utilicen y diríjanse a
personal profesionalmente calificado.
• Lo elementos del embalaje (bolsitas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) no deben
dejarse al alcance de los niños por ser
potenciales fuentes de peligro.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, tomacorrientes múltiples y/o prolongaciones; por lo tanto,
de resultar indispensable su uso, es preciso utilizar
sólo adaptadores simples o múltiples y prolongaciones que se ajusten a las normas de seguridad
vigentes, prestando atención de no superar el límite de potencia señalado en el adaptador.
• Este aparato tendrá que destinarse sólo al uso
para el cual ha sido concebido, es decir para
uso doméstico. Cualquier otro uso es incorrecto y por consiguiente peligroso.
• El fabricante no puede ser considerado
responsable de eventuales daños derivados
de uso incorrecto, erróneo e irracional.
• El uso de cualquier aparato eléctrico está sometido
al cumplimiento de algunas reglas fundamentales.
En particular:
• No tocar el aparato con manos o pies mojados o húmedos.
• No usar el aparato en el cuarto de baño o
ducha.
• No tirar del cable de alimentación, o del aparato mismo, para sacar la clavija del enchufe.
• No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol hielo, etc.).
• No permitir que el aparato sea usado por
niños o por incapaces sin vigilancia.
• No sumergir el aparato en agua.
• Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, desenchufar el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
• En caso de avería y/o mal funcionamiento del
aparato, apagarlo y no forzarlo.
Para la eventual reparación dirigirse solamente a
un Centro de Asistencia Técnica autorizado por el
fabricante y requerir la utilización de piezas de
repuesto originales. La falta de respeto a lo sobredicho puede comprometer la seguridad del aparato.
• Cuando se decida no utilizar más el aparato, se
recomienda dejarlo inactivo, después de haber
quitado el enchufe de la toma de corriente cortando el cable de alimentación.
• La instalación tiene que ser ejecutada según
las instrucciones del fabricante.
• El cable de alimentación de este aparato no
35
Page 2
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 36
debe ser sustituido por el usuario, ya que
para su sustitución es necesaria una herramienta especial. Si el cable se dañara o si
fuera necesario reemplazarlo, diríjase únicamente a un Centro de Asistencia autorizado
por el fabricante.
• Desconectar el enchufe de la red de alimentación cuando no se utilice el aparato durante mucho tiempo. No dejar el aparato inútilmente conectado. Apagar el interruptor
general del aparato cuando no se utiliza.
Los materiales y los objetos destinados al contacto
con productos alimenticios se ajustan a lo dispuesto por la Directiva CEE 89/109.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Superficie de apoyo para calentar las tazas
2 Alojamiento accesorios
3 Palanca apertura vapor
4 Indicador de nivel
5 Cable de alimentación
6 Depósito del agua
7 Boquilla para capuchino (si está prevista)
8 Protección contra las quemaduras
9 Tubo de salida del vapor
10 Manómetro (si está previsto)
11 Interruptor ON/OFF
12 Interruptor para suministro café
13 Interruptor para vapor
14 Piloto interruptor ON/OFF
15 Piloto OK “café listo”
16 Piloto función vapor
17 Pisacafé automático
18 Filtro para “serving illycaffè”* o comprimi-
do de café
19 Filtro para 2 tazas
20 Filtro para 1 taza
21 Ducha caldera
22 Palanca para bloquear el filtro
23 Copita portafiltro
24 Adaptador para 2 tazas
25 Medidor/prensa
26 Bandeja recogegotas
27 Rejilla para apoyar las tazas
*Serving illycaffè: dosis (7 gramos) de
café de Arabia 100%, presurizado para
conservar el aroma, predosificado, pisado y
contenido entre dos capas de papel filtrante
especial.
Para que la preparación del café resulte más
fácil y más rápida, es posible utilizar café en
comprimidos tipo “serving illycaffè”; de esta
forma, además de tener siempre una dosificación correcta del café, se simplifica la limpieza
de la máquina. Si se utiliza otro tipo de comprimido, es posible que el resultado no sea óptimo.
COMO PONER LA MAQUINA EN
MARCHA POR PRIMERA VEZ
Desembalar la máquina y extraer la bolsa con
los accesorios. Cuando el aparato es nuevo, es
necesario lavar con agua templada y detergente, y aclarar bien, los siguientes accesorios:
copa portafiltro, medidor y filtros. Asimismo, se
hará un prelavado de la máquina, de la siguiente manera:
Llenado del depósito
Extraer el demósito tirándolo lateralmente y levantando al mismo tiempo el tubo de aspiración (fig.
1).
Enjugarlo y llenarlo de agua fresca sin superar el
máximo nivel (fig. 2). El control del nivel de agua
es facilitado por una bolita flotante. Volver a colocar el demósito en su alojamiento e introducir
nuevamente el tubo (fig. 3).
Más simple todavía: el demósito puede ser llenado sin quitarlo, sacando sólo la parte necesaria
para echar el agua directamente con un recipiente también durante el uso.
No olvidar limpiarlo con regularidad.
Prelavado
• Enchufar el aparato respetando las advertencias de seguridad.
• Pulsar el botón ON/OFF (11). Se enciende el
piloto ON/OFF (14) (fig. 4).
• Pulsar el botón de suministro (12). La bomba
empieza a cargar agua (fig. 5).
• Esperar hasta que el agua salga de la duche
caldera (fig. 6), luego volver a pulsar el
botón de suministro.
• Después de unos 2 minutos se enciende el
piloto “OK” (15) (fig. 7).
• Pulsar de nuevo el botón de suministro (12)
dejando salir el agua de la ducha caldera
(fig. 6).
• Después de unos 15/20 segundos, interrumpir la salida de agua, pulsando de nuevo el
botón de suministro (12).
36
Page 3
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 37
• Esperar que el agua en la caldera se caliente
de nuevo y, al encenderse el piloto “OK”,
repetir la operación anterior.
Para un adecuado prelavado, proceder como se
indica más arriba al menos cinco o seis veces.
Ahora la máquina está lista para el uso.
Algunas particularidades
Para enganchar la copita a la máquina, colocarla
debajo de la ducha de la caldera (fig. 8). Luego
empujar la copita hacia arriba y al mismo tiempo
girarla a la derecha. Girar siempre hasta el tope.
Nella parte posteriore del coperchio è stato ricavato un pratico vano porta-accessori all’interno
del quale riporre il misurino (fig. 9).
Cuando el aparato está encendido, las tazas a
calentar se pueden apoyar sobre la superficie
superior (fig. 10).
Un especifico dispositivo dirige el agua de las
tazas directamente en la bandeja recogegotas.
PREPARACION DEL CAFE EXPRES
Algunas sugerencias para hacer un buen café
• Utilizar siempre agua fresca y mantener el
depósito limpio.
• Antes de servir el café, esperar siempre a
que el piloto “OK” se apague, que es la indicación de que el agua de la caldera está a
la temperatura ideal.
• Para obtener un café de calidad óptima se
desaconseja usar copitas de material plástico
o de papel.
• Las tazas, la copita portafiltro y los filtros se
deben calentar antes de hacer el café.
Para calentar las tazas, la copita portafiltro y los
filtros se puede usar agua caliente del grifo o proceder de esta manera:
• Encender la máquina pulsando el botón
ON/OFF (11) (fig. 4).
• Introducir el filtro para 1 ó 2 tazas o para
comprimidos tipo “serving illycaffè” (según se
necesite) en la copita y enganchar la misma
en la máquina sin colocar el café, tal como se
explicó anteriormente. Colocar la taza debajo
de la copita.
• Esperar hasta que se encienda el piloto OK
(fig. 7).
• Pulsar el botón de suministro para que el agua
caliente salga, de modo que la copita, el filtro
y las tazas se calienten.
• Pulsar de nuevo el botón de suministro, desenganchar y escurrir la copita, el filtro y las
tazas.
Las operaciones de calentamiento no son necesarias si las tazas se colocan sobre el plano de
apoyo de las tazas.
Es importante que el café sea el específico para
cafeteras domésticas.
Referente al tipo de café a usar es aconsejable la
especie Arábiga que tiene un limitado contenido
de cafeína. Además el Arábigo es dulce, con ligera acidez y un eficaz efecto digestivo.
La cantidad de café ideal es de 1 medidor para 1
taza y 2 medidores aproximadamente para 2
tazas.
El tiempo óptimo de suministro es de unos 20
segundos.
Su máquina está provista de un adaptador
“antienfriamiento” (24), que permite el suministro
del café en dos tazas. Para engancharlo a la
copita es suficiente alinear la guía de enganche
del adaptador con la espiga de la copita, empujar
hacia arriba el adaptador y luego girarlo (véase
fig. 11).
Uso del manómetro (donde es suministrado)
Cuando se prepara el café exprés, el resultado
depende sobre todo de la presión con que el
agua ha sido empujada a través del café.
Para controlar visualmente si la presión durante elsuministro de café es la correcta, su máquina está
dotada de un manómetro dividido en 3 secores
(ver fig. 12):
Además, el control de la presión podrá ser útil
para obtener un café como se desea.
Durante el suministro de café, verificar dónde está
el indicador: si se halla en la parte superior del
secor 2, indica que:
Sector
• se obtendrá un café ligero
37
Page 4
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 38
Si el indicador se halla en la parte inferior d e l
sector 2, indica que:
• se obtendrá un café fuerte
Sector
Variando el tiempo de suministro, se obtendrá un
café más o menos fuerte y más o menos largo,
según la posición del indicador.
Preeparación del café exprés
• Encender la máquina pulsando el botón
ON/OFF (fig. 4), luego esperar que se
encienda la lámpara “OK” (fig. 7). El encendido de esta lámpara testigo indica que la
máquina está lista para ejecutar la función
requerida, en este caso: hacer café.
Si salen unas gotas de agua de la ducha es
normal y no un defecto.
• Introducir en la copita portafiltro el filtro para
1 ó 2 tazas o para comprimido tipo “illycaffè”
(fig. 13), según se necesite.
• Calentar el grupo copita y el filtro enganchándolos vacíos a la máquina, pulsar por unos
segundos el interruptor de suministro, escurrir
y llenar el filtro con café molido, distribuyéndolo uniformemente (fig. 14) y pisándolo. Si el
café está húmedo o molido fino, será suficiente una ligera presión. Si, por el contrario, el
café está menos húmedo o molido grueso se
tendrá que pisar un poco más. De precisarse,
añadir cafè en polvo hasta el borde del filtro.
• Tras haber llenado el filtro y pisado el café,
colocar el pisacafé automático (17), tal como
se muestra en la fig. 15. Luego, enganchar la
copita portafiltro (con el pisacafé automático
colocado sobre el café), tal como se explicó
anteriormente. Quitar el eventual exceso de
café del borde del filtro.
Si para su café exprés utiliza comprimidos
tipo “serving illycaffè”, utilizar el filtro al efecto; introducir el comprimido de café teniendo
cuidado de que la inscripción “illycaffè” esté
dirigida hacia abajo y que el lado largo del
comprimido se encuentre paralelo al mango
(véase figura).
Importante: las pastillas de café se deben
guardar, manejar e insertar en el portafiltro de manera que se evite cualquier
deformación.
• Enganchar la cpita como se ha indicado anteriormente (fig. 8). Girar siempre hasta el tope.
• Apoyar sobre la bandejita recogegotas la
taza o las tazas ya calientes, en correspondencia con las bocas de la copita. Cuando el
piloto “OK” está encendido, pulsar el botón
de suministro, interrumpiéndolo sólo cuando
se haya obtenido la cantidad de café deseada
(cerca 20 segundos).
• Para desenganchar la copita, esperar unos
segundos luego girar el mango hacia la
izquierda.
• Para extraer el café utilizado, mantener el filtro bloqueado con la palanca al efecto incorporada en el mango, levantar el pisacafé utilizando las ranuras al efecto (prestar cuidado
de no quemarse) (fig. 16) y sacar el café volcando la copita y golpeándola (fig. 17). Para
sacar el comprimido es suficiente levantarlo
agarrándolo por una esquina. Si el comprimido se quedó pegado en la parte superior de la
máquina, pulsar por algunos segundos la tecla
suministro, lo que le facilitará la extracción del
comprimido.
• Si no se tiene que usar la máquina durante
mucho tiempo, apagarla y vaciar el depósito
del agua. Cuando se va a utilizar la máquina
nuevamente, hay que ejecutar un prelavado
como se describe anteriormente.
38
Page 5
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 39
PRODUCCIÓN DE VAPOR
La función “vapor” es muy útil tanto para prepara
el capuchino como para calentar líquidos.
Operaciones
• Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF
y el botón del vapor (fig. 18). Se enciende la lámpara testigo ON/OFF, y aquélla del vapor.
• Después de unos minutos se encenderá también el piloto “OK” (fig. 19) indicando que la
máquina ha alcanzado la temperatura apropiada para ejecutar la función elegida, en este
caso la producción de vapor.
• Sumergir el tubo de suministro del vapor en el
líquido a calentar y girar la palanquita “abertura vapor” hacia abajo (fig. 20).
Por medio de esta palanquita se puede regular la cantidad de vapor que sale del tubo.
• Cuando el líquido está caliente, cerrar de
nuevo completamente el mando del vapor y
pulsar nuevamente el botón del vapor (también el piloto relativo se apaga).
• ¡Cuidado! Es posible que durante esta fase,
sobresalgan de la ducha algunas gotas de vapor:
esto es normal, pero cuidar de no quemarse.
• El tubo debe limpiarse inmediatamente después
de su uso, ya que las incrustaciones de leche
son difíciles de quitar posteriormente (fig. 21).
N.B.: Durante los primeros segundos de erogación,
el vapor sale mezclado con agua, entonces,
para obtener un vapor más seco esperar un
rato con el mando del vapor abierto.
Después de haber producido vapor, es necesario volver a cargar la caldera pulsando el
botón de suministro (12) y dejando salir el
agua durante unos segundos. Con esto el
aparato vuelve a tener la temperatura óptima para hacer un café perfecto.
• En la versión equipada con la boquilla para
capuchino, sumergir el tubo en la leche hasta
la muesca qzue se encuentra en la campana
de la boquilla (fig. 22).
N.B.: Inmediatamente después de su uso desator-
nillar y enjuagar la boquilla para capuchino
para evitar que se formen incrustaciones de
leche (fig. 23).
• De vez en cuando, con el auxilio de un alfiler,
limpiar los agujeros de la boquilla para capuchino (fig. 24).
PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE
(para preparar té, caldo, ecc.)
• Encender la máquina pulsando el botón
ON/OFF (fig. 4).
• Esperar que se encienda el piloto “OK” (fig. 7).
• Colocar un vaso o una taza debajo del tubito
para el suministro del vapor.
• Pulsar el botón del vapor y al mismo tiempo
abrir la palanquita “abertura vapor”.
• El agua caliente saldrá del tubo y una vez
obtenida la cantidad deseada, cerrar la palanquita y pulsar nuevamente el botón del vapor.
• Se si utiliza más de 1 litro de agua, esperar al
menos 5 minutos antes de utilizar más agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de cualquier operación para limpieza y
mantenimiento, apagar el aparato, desenchufarlo y dejar enfriar la cafetera.
• Para la limpieza de la máquina no usar disolventes, detergentes ni productos abrasivos.
Será suficiente un paño húmedo, suave.
• Limpiar con regularidad la copita portafiltro,
los filtros, la bandejita recogegotas y el depósito del agua.
• ¡No sumergir la máquina en agua, es un aparato eléctrico!
CÓMO HACER UN BUEN CAPUCHINO
• Utilizar un recipiente metálico, preferiblemente alto y de diámetro pequeño. Llenarlo de
leche hasta 1/3 de su capacidad, para evitar
que se derrame al hervir. La leche tiene que
ser fresca y sin hervir, preferentemente fría.
• Sumergir el tubo para la erogación del vapor
en profundidad en la leche para calentarla.
• Luego bajar el recipiente de manera que el
tubo roce la superficie de la leche (fig. 22),
sumergiéndolo de vez en cuando y durante
pocos segundos.
DESCALCIFICACIÓN
Se aconseja descalcificar la máquina cada 4-8
meses, según la dureza del agua y la frecuencia de
uso. Utilizar agua y vinagre de la siguiente manera:
• Llenar el depósito de agua diluyendo 100 cc
de vinagre.
• Poner la máquina en marcha como para hacer
café hasta que el depósito se vacíe, y aclarar.
• Repetir la operación sólo con agua, dos o
tres veces, y aclarar hasta que no se sienta
más olor a vinagre.
N.B.: Realizar esta operación con otras
sustancias puede ser peligroso.
39
Page 6
testo bar 39 E 9-06-2000 10:25 Pagina 40
PARAHACERCAFÉ
P ARAPRODUCIRV A P O R
PA R A P R O D U C I R A G U A C A L I E N T E
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.