Dell W3202C User Manual [en, cs, pl]

www.dell.com | support.dell.com
e
f
1
Setting up Your Dell TV
f
b
e
g
Kabel SCART powinien być używany do podłączania takich urządzeń, jak odtwarzacz DVD lub magnetowid. Zařízení jako například přehrávače DVD nebo videorekordér připojte pomocí konektoru SCART.
Sluit apparatuur, zoals een dvd-speler of videorecorder, aan met de SCART-kabel.
c
Schließen Sie den Computer über die VGA/DVI- und Audiokabel an.
Komputer należy podłączyć przy użyciu kabli VGA/DVI i audio. Počítač připojte pomocí konektoru VGA/DVI a audiokabelů.
Sluit de computer aan met de VGA/DVI- en audiokabels.
Connect your computer using the VGA/DVI and audio cables.
b
Schließen Sie Geräte wie DVD­Player oder Set-top-Boxen über das HDMI-Kabel an.
Kabel HDMI powinien być używany do podłączania takich urządzeń, jak odtwarzacz DVD lub przystawka do korzystania z telewizji interaktywnej. Zařízení jako přehrávače DVD a přijímače typu set-top box připojujte kabelem HDMI.
Sluit apparatuur, zoals een dvd-speler of set-top box, aan met de HDMI-kabel.
Connect devices such as a DVD player or set-top box using the HDMI cable.
d
Schließen Sie Geräte wie DVD­Player oder ein Kabelanschlussgerät über die Komponenten- und Audiokabel an.
Kable typu komponent i audio służą do podłączania takich urządzeń, jak odtwarzacz DVD lub odbiornik telewizji kablowej. Zařízení jako například přehrávač DVD nebo přijímač kabelové televize připojte pomocí komponentních kabelů a audiokabelů.
Sluit apparatuur, zoals een dvd-s peler of kabelontvanger, aan met de componentkabels en audiokabels.
Connect devices such as a DVD player, or cable TV box using the component and audio cables.
a
Schließen Sie die Antenne oder das Kabelanschlussgerät über das Koaxialkabel an.
Kabel koncentryczny służy do podłączania anteny lub odbiornika telewizji kablowej. Anténu a přijímač kabelové televize připojujte koaxiálním kabelem.
Sluit de antenne of kabelontvanger aan met een coaxkabel.
Connect antenna or cable TV box using Coaxial cable.
Schließen Sie Geräte wie DVD­Player, Videorekorder oder ein Kabelanschlussgerät über die S-Video- und Audiokabel an.
Kable sygnału S-Video i audio służą do podłączania takich urządzeń, jak odtwarzacz DVD, magnetowid lub odbiornik telewizji kablowej. Zařízení jako je přehrávač DVD nebo přijímač kabelové televize připojte pomocí kabelů S-Video a audio kabelů.
Sluit apparatuur, zoals een dvd­speler of een kabelontvanger, aan met de S-video- en audiokabels.
f
Connect devices such as a DVD player, VCR, or cable TV box using the S-Video and audio cables.
Verwenden Sie folgende Kabel und Anschlüsse zum Anschließen des Videogeräts (z. B. eines DVD-Players oder eines Kabelanschlussgeräts) Nicht alle abgebildeten Kabel sind enthalten. Wenn Sie zusätzliche Kabel benötigen, wenden Sie sich an Dell.
Aby podłączyć urządzenia wideo, takie jak odtwarzacze DVD lub odbiornik telewizji kablowej, użyj następujących kabli i złączy. Nie wszystkie kable są dostarczane razem z urządzeniem. Jeżeli potrzebne są dodatkowe kable, skontaktuj się z firmą Dell.
Videozařízení (jako přehrávače DVD nebo přijímače kabelové televize) připojujte následujícími kabely a konektory. Ne všechny zobrazené kabely jsou součástí balení. Potřebujete-li další kabely, kontaktujte společnost Dell.
Gebruik de volgende kabels en connectoren om videoapparatuur, zoals een dvd-speler of kabelontvanger, aan te sluiten. Niet alle kabels die worden weergegeven, worden meegeleverd. Neem contact op met Dell als u extra kabels nodig hebt.
To connect your video devices such as DVD players or cable TV box use the following cables and connectors. Not all cables shown are included. If you need additional cables, contact Dell.
e
Connect devices such as a DVD player, VCR, or cable TV box using the composite and audio cables.
Schließen Sie Geräte wie DVD­Player, Videorekorder oder ein Kabelanschlussgerät über die Composite- und Audiokabel an.
Kable sygnału zespolonego i audio służą do podłączania takich urządzeń, jak odtwarzacz DVD, magnetowid lub odbiornik telewizji kablowej. Zařízení jako je přehrávač DVD nebo přijímač kabelové televize připojte pomocí kompozitních a audio kabelů.
Sluit apparatuur, zoals een dvd­speler, videorecorder of kabelontvanger, aan met de composiet- en audiokabels.
Package Contents: remote control (1) / AAA batteries (3) / SCART cable (1) / coaxial cable (1) / documentation NOTE: Not all cables are included with your TV. To order additional cables, contact Dell.
Einrichten des Dell™ Fernsehgeräts Przygotowanie telewizora Dell™ do pracy
Nastavení televizoru Dell™
De Dell™ televisie instellen
Before you set up and use your TV, see the safety instructions in the
Product
Information Guide.
Also, see your
Owner's
Manual
for a complete list of features and additional information about setting up and using your TV.
CAUTION: WARNUNG: OSTROŻNIE: UPOZORNENÍ:
TM
g
c
Connect devices such as a DVD player or VCR using the SCART cable.
Obsah balení: dálkový ovladač (1) / baterie AAA (3) / kabel SCART (1) / koaxiální kabel (1) / dokumentace POZNÁMKA: Ne všechny kabely jsou součástí balení televizoru. Chcete-li objednat další kabely, obraťte se na společnost Dell.
Inhalt des Pakets: Fernbedienung (1)/AAA-Batterien (3)/SCART-Kabel (1)/Koaxialkabel (1)/Dokumentation HINWEIS: Nicht alle Kabel sind im Lieferumfang des TV-Geräts enthalten. Zusätzliche Kabel können Sie bei Dell best
WAARSCHUWING:
Bevor Sie das Fernsehgerät einrichten und in Betrieb nehmen, beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise im Produktinformationshandbuch. Eine umfassende Übersicht über die Funktionen sowie weitere Informationen zum Einrichten und Verwenden des Fernsehgeräts finden Sie im Benutzerhandbuch.
Przed rozpoczęciem konfiguracji telewizora i przed jego uruchomieniem należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa zamieszczonymi w Przewodniku po produkcie. Kompletną listę funkcji i dodatkowe informacje na temat przygotowania telewizora do pracy i korzystania z niego można znaleźć w Podręczniku użytkownika.
Zawartość opakowania: pilot zdalnego sterowania (1), baterie AAA (3), kabel SCART (1), kabel koncentryczny (1), dokumentacja. UWAGA: Nie wszystkie kable są dostarczane razem z telewizorem. Aby zamówić dodatkowe kable, należy skontaktować się z firmą Dell.
Před nastavením a zapnutím televizoru si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce Informace o produktu. V příručce uživatele najdete také úplný seznam funkcí a dalších informací o nastavení a použití televizoru.
Raadpleeg eerst de veiligheidsinstructies in de Handleiding met productinformatie voordat u uw televisie instelt en gebruikt. Zie ook de Handleiding voor de eigenaar voor een volledige lijst met functies en extra informatie over het instellen en gebruiken van uw televisie.
Inhoud van het pakket: afstandsbediening (1) / AAA-batterijen (3) / SCART-kabel (1) / coaxkabel (1) / documentatie OPMERKING: niet alle kabels worden bij de televisie geleverd. Neem contact op met Dell als u extra kabels wilt bestellen.
a
d
For additional information, see your
Owner’
s Manual
.
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Dodatkowe informacje można znaleźć w Podręczniku użytkownika. Další informace naleznete v Příručce uživatele.
Zie de Handleiding voor de eigenaar voor extra informatie.
Select the proper input source for your TV
Additional tips for setting up and using your Dell TV
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2005 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Informacje podane w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2005 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone..
Informace v tomto dokumentu se mohou bez upozornění změnit. © 2005 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. © 2005 Dell Inc. Alle rechten voorbehouden.
Printed in China Gedruckt in China
Wydrukowano w Chinach Vytištěno v Číně Gedrukt in China
345 6
Setting up Your Dell TV
Install batteries in your remote control
Plug in and turn on your TV
Press Input on your remote control
TM
To access the TV menu and adjust the settings for your TV, including selecting the correct input source, press Menu on the remote control. For additional information about the TV Menu, see your
Owner’s Manual
.
Select the proper input source based on which connectors you used.
AV1 (COMPOSITE 1) — Composite connector on the bottom of the TV AV2 (S-VIDEO 1) — S-Video connector on the bottom of the TV AV3 (COMPONENT) — Component connector on the bottom of the TV AV4 (COMPOSITE 2) — Composite connector on the left of the TV AV5 (S-VIDEO 2) — S-Video connector on the left of the TV
DIGITAL TV — Digital/HDTV connector on the bottom of the TV SCART 1 — SCART connector on the bottom of the TV SCART 2 — SCART connector on the bottom of the TV
VGA — VGA connector on the bottom of the TV DVI — DVI connector on the bottom of the TV HDMI — HDMI connectors on the bottom of the TV TV — Digital/Analog connector on the bottom of the TV
Weitere Tipps zum Einrichten und Verwenden des Fernsehgeräts
Dodatkowe wskazówki dotyczące konfigurowania telewizora firmy Dell i korzystania z niego
Další rady k nastavení a použití televizoru Dell.
Aanvullende tips voor het instellen en gebruiken van de Dell-televisie
Einrichten des Dell™ Fernsehgeräts Przygotowanie telewizora Dell™ do pracy
Nastavení televizoru Dell™ De Dell™ televisie instellen
Information in this document is subject to change without notice. © 2005 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others.
August 2005
+
__
_
++
INPUT
2
To attach your speakers to the TV, see your
Owner’s Manual.
To set up DVB-T channels and PAL/SECAM channels
- Connect from Antenna/Cable input to DIGITAL/ANALOG input using Coaxial cable
- For DVB-T, select DIGITAL TV from the Input Select Menu
- For PAL/SECAM, select TV from the Input Select Menu
- Select Setup from the Main Menu and then select Channel Setup
Informationen zum Anschluss der Lautsprecher an das TV-Gerät finden Sie im Benutzerhandbuch.
Raadpleeg de Handleiding voor de eigenaar om de luidsprekers op de televisie aan te sluiten.
Způsob, jakým připojíte reproduktory k televizoru, naleznete v Příručce uživatele.
Um das TV-Menü anzuzeigen und die Einstellungen für das Fernsehgerät (z. B. die korrekte Eingangsquelle) festzulegen, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Menu“. Weitere Informationen zum TV-Menü finden Sie im Benutzerhandbuch.
Druk op Menu op de afstandsbediening om toegang te krijgen tot het televisiemenu om de instellingen voor de televisie aan te passen en de juiste ingangsbron te selecteren. Raadpleeg de Handleiding voor de eigenaar voor extra informatie over het TV-menu.
Je nachdem, welche Anschlüsse verwendet werden, wählen Sie die entsprechende Eingangsquelle aus:
Vstupní zdroj vyberte podle používaných konektorů.
W zależności od wykorzystywanych złączy należy wybrać właściwe źródło sygnału wejściowego.
Selecteer de juiste ingangsbron op basis van de connectoren die u hebt gebruikt.
Einrichten von DVB-T und PAL/SECAM-Kanälen
Ustawianie kanałów DVB-T oraz kanałów PAL/SECAM
Nastavení kanálů DVB-T a PAL/SECAM
DVB-T-kanalen instellen
Batterien in die Fernbedienung einsetzen.
Włóż baterie do pilota. Vložte baterie do dálkového ovladače.
Plaats de batterijen in de afstandsbediening.
Fernsehgerät einschalten.
Podłącz telewizor do gniazda zasilania i włącz go. Zapojte televizor a zapněte jej.
Sluit de televisie aan op het lichtnet en zet de televisie aan.
Auf der Fernbedienung die Taste „Input“ drücken.
Naciśnij na pilocie przycisk sygnału wejściowego (Input).
Druk op Input op de afstandsbediening.
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko Input (Vstup).
Die korrekte Eingangsquelle für das Fernsehgerät auswählen.
Selecteer de juiste ingangsbron voor de televisie.
Vyberte pro televizor požadovaný zdroj signálu.
Wybierz odpowiednie źródło sygnału wejściowego.
VGA – VGA-Anschluss an der Unterseite des Fernsehgeräts DVI – DVI-Anschluss an der Unterseite des Fernsehgeräts HDMI – HDMI-Anschlüsse an der Unterseite des Fernsehgeräts TV – Digital-/Analoganschluss an der Unterseite des Fernsehgeräts DIGITAL TV – Digital-/HDTV-Anschluss an der Unterseite des Fernsehgeräts SCART 1 – SCART-Anschluss an der Unterseite des Fernsehgeräts SCART 2 – SCART-Anschluss an der Unterseite des Fernsehgeräts AV1 (COMPOSITE 1) – Composite-Anschluss an der Unterseite des Fernsehgeräts AV2 (S-VIDEO 1) – S-Video-Anschluss an der Unterseite des Fernsehgeräts AV3 (COMPONENT) – Komponentenanschluss an der Unterseite des Fernsehgeräts AV4 (COMPOSITE 2) – Composite-Anschluss an der linken Seite des Fernsehgeräts AV5 (S-VIDEO 2) – S-Video-Anschluss an der linken Seite des Fernsehgeräts
- Verbinden Sie den Antennen-/Kabeleingang über das Koaxialkabel mit dem DIGITAL/ANALOG-Eingang.
- Wählen Sie zum Einrichten eines DVB-T-Kanals im Menü „Eingangsauswahl“ die Option „DIGITAL TV“.
- Wählen Sie im Hauptmenü die Option „Setup“ und anschließend „Kanaleinrichtung“.
- Wählen Sie im Hauptmenü die Option „Setup“ und anschließend „Kanaleinrichtung“.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
Dell und das DELL-Logo sind Marken von Dell Inc. Dell Inc., verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen, die nicht ihr Eigentum sind.
August 2005
Aby podłączyć głośniki do telewizora, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika.
Aby uzyskać dostęp do menu telewizora i wyregulować jego ustawienia, w tym między innymi wybrać prawidłowe źródło sygnału wejściowego, należy na pilocie nacisnąć przycisk Menu. Dodatkowe informacje na temat menu telewizora można znaleźć w Podręczniku użytkownika.
VGA — złącze VGA w dolnej części telewizora DVI — złącze DVI w dolnej części telewizora HDMI — złącza HDMI w dolnej części telewizora TV — złącze cyfrowe/analogowe w dolnej części telewizora DIGITAL TV — złącze cyfrowe/HDTV w dolnej części telewizora SCART 1 — złącze SCART w dolnej części telewizora SCART 2 — złącze SCART w dolnej części telewizora AV1 (COMPOSITE 1) — złącze sygnału zespolonego w dolnej części telewizora AV2 (S-VIDEO 1) — złącze S-Video w dolnej części telewizora AV3 (COMPONENT) — złącze typu komponent w dolnej części telewizora AV4 (COMPOSITE 2) — złącze sygnału zespolonego z lewej strony telewizora AV5 (S-VIDEO 2) — złącze S-Video z lewej strony telewizora
— Za pomocą kabla koncentrycznego podłącz gniazdo wejściowe anteny/telewizji kablowej ze złączem wejściowym DIGITAL/ANALOG — W przypadku DVB-T wybierz opcję DIGITAL TV w menu Input Select — W przypadku PAL/SECAM w menu głównym wybierz polecenie Setup, a następnie opcję Channel Setup — W menu głównym wybierz polecenie Setup, a następnie opcję Channel Setup
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Dell i logo DELL są znakami towarowymi firmy Dell Inc. Firma Dell nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw innych firm.
Sierpień 2005
Chcete-li aktivovat nabídku televizoru a upravit nastavení televizoru včetně volby správného vstupního zdroje, stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko Menu. Více informací o nabídce televizoru najdete v Příručce uživatele.
VGA – konektor VGA v dolní části televizoru. DVI – konektor DVI v dolní části televizoru. HDMI – konektory HDMI v dolní části televizoru. TV – konektor digitální/analogový v dolní části televizoru. TV – konektor digitální/HDTV v dolní části televizoru. SCART 1 – konektor SCART v dolní části televizoru. SCART 2 – konektor SCART v dolní části televizoru. AV1 (KOMPOZITNÍ 1) – kompozitní konektor v dolní části televizoru. AV2 (S-VIDEO 1) – konektor S-Video v dolní části televizoru. AV3 (KOMPONENTNÍ) – komponentní konektor v dolní části televizoru. AV4 (KOMPOZITNÍ 2) – kompozitní konektor v levé části televizoru. AV5 (S-VIDEO 2) – konektor S-Video v levé části televizoru.
- Propojte anténní vstup anebo vstup kabelové televize se vstupem DIGITAL/ANALOG pomocí koaxiálního kabelu.
- Pro volbu DVB-T vyberte v nabídce Input Select (Volba vstupu) DIGITAL TV.
- V nabídce Main Menu (Hlavní nabídka) vyberte položku Setup (Nastavení) a potom vyberte Channel Setup (Nastavení kanálů).
- V nabídce Main Menu (Hlavní nabídka) vyberte položku Setup (Nastavení) a potom vyberte Channel Setup (Nastavení kanálů).
Jakákoli reprodukce bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Dell a logo DELL jsou obchodní známky společnosti Dell Inc. Společnost Dell se zříká nároků na vlastnictví známek a názvů jiných společností.
Srpen 2005
VGA — VGA-connector aan de onderkant van de televisie DVI — DVI-connector aan de onderkant van de televisie HDMI — HDMI-connectoren aan de onderkant van de televisie TV — PAL-/analoge connector aan de onderkant van de televisie DIGITAL TV — ATSC/HDTV-connector aan de onderkant van de televisie SCART 1 —SCART-connector aan de onderkant van de televisie SCART 2 —SCART-connector aan de onderkant van de televisie AV1 (COMPOSITE 1) — Composietconnector aan de onderkant van de televisie AV2 (S-VIDEO 1) — S-Videoconnector aan de onderkant van de televisie AV3 (COMPONENT) — Componentconnector aan de onderkant van de televisie AV4 (COMPOSITE 2) — Composietconnector aan de linkerkant van de televisie AV5 (S-VIDEO 2) — S-Videoconnector aan de linkerkant van de televisie
- Sluit de antenne-/kabelingang met een coaxkabel aan op de ingang DIGITAL/ANALOG.
- Selecteer DIGITAL TV in het menu Input Select.
- Selecteer TV in het menu Input Select.
- Analoge PAL-/SECAM-kanalen instellen.
- Selecteer Setup in het hoofdmenu en selecteer vervolgens Channel Setup.
Verveelvoudiging van dit materiaal, op welke wijze dan ook, is alleen toegestaan na uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van Dell Inc.
Dell en het DELL-logo zijn handelsmerken van Dell Inc. Dell Computer Corporation claimt op geen enkele wijze enig eigendomsrecht ten aanzien van merken en namen van anderen.
Augustus 2005
HF6DV32040I Part2/3 Rev.A00
Loading...