Setting Up Your Dell LCD TV
Dell™ W3000
CAUTION;
Before performing any of the procedures listed
A
- ------------- below, read and follow the safety instructions in
your Owner's Manual.
A
AVERTISSEMENT :
|\ Avant de suivre l'une des procédures listées ci-dessous, veuillez
lire et respecter les consignes de sécurité présentes dans votre
Manuel Utilisateur.
Setting Up Your LCD TV Installer Votre TV LCD Configurar su TV LCD
/ I N r
Remove the back cover to expose the speaker, power, PC and Using a screwdriver, remove the speaker pedestal screws.
TV connector. Connect the speakers to the LCD TV using the provided speaker
A, I > \ . j L 1 I mounting brackets (as shown above).
Olez le panneau arriéré pour accéder aux connecteurs des hout-porleurs, tl l ii
III' I 1/ I 111 ' Ihiimi^ crrou/ mo r^mrl^or tno nnrl^ «I
de l alimentation, de l ordmateur et de la television.
Quite la cubierta trasera para exponer los conectadores para el altavoz,
la energía, la PC y la televisión
Thumb screw the bracket to the back of the LCD TV and the Speaker.
A l'oide d'un tournevis, enlevez les vis du socle du haut-parleur.
Connectez le hau^parleur à la TV LCD en utilisant le support fourni
(comme illustré ci-dessus).
A la main, vissez le support à l'arrière de la TV LCD et du haut-parleur.
Extraiga los lomillos de lo base del altavoz con lo ayuda de un destornillador.
Conecte los altavoces al LCD TV utilizando las palomillas de montaje del
altavoz que se proparcionan (como se muestra más arriba).
Apriete con los dedos la palomilla en la parte trasera del LCD TV y el altavoz.
PRECAUCIÓN:
|\ Antes de llevar a cabo cualquiera de los procedimientos
A
Connect the speaker wire with the proper "left" and "right" indication.
Connect the red wire to the "+" polarity.
Connect the black wire to the "-" polarity.
Connect the power cord.
Connectez le fil du haut-parleur en respectant les indications "gauche"
et "droite".
Connectez le fil rouge ou pôle "-h".
Connectez le fil noir au pôle
Connectez le cordon d'alimentation.
Conecte el cable del altavoz siguiendo las indicaciones "izquierda" y "derecha".
Conecte el cable rojo al polo "+".
Conecte el cable negro al polo
Conecte el cable de corriente.
listados abajo, lea y siga las siguientes instrucciones de
seguridad en su Manual del Usuario.
Front
Connecting as a TV Connexion à Votre TV Conexión como TV
Satellite dish
Cable TV signal
While the back cover is off, connect the input cable from your cable box, cable, VCR or satellite dish
to the Ant/Coble input. Select "Cable" from the on screen display (OSD) setup menu.
Avant de remettre le couvercle, connectez le câble d'entrée de votre boîtier de télévision câblée, de votre
connexion au réseau câblé, de votre magnétoscope ou de votre antenne satellite à l'entrée Ant/Cable.du
magnétoscope ou de l'antenne parabolique à l'entrée pour Antenne/Câble. Sélectionnez "Câble
dans le menu de réglage de l'affichage à l'écran (OSD).
Mientras esté quitada la cubierta trasera, conecte el cable de entrada de la caja de control, televisión por cable,
VCR o antena parabólica a la entrada Ant/Cable. Seleccione "Cable" en el menú de configuración (OSD).
while the back cover is off, connect the cable from your antenna to your Ant/Cable input.
Select "Antenna" from the Setup on screen display (OSD) setup menu.
Avant de remettre le couvercle, connectez le câble de votre antenne à l'entrée Ant/Cable.
Sélectionnez "Antenne" dans le menu de réglage de l'affichage à l'écran (OSD).
Mientras esté quitada la cubierto trasera, conecte el cable de la antena a la entrada Ant/Cable.
Seleccione "Antena" en el menú en pantalla (OSD).
Connecting to Your PC Connexion à Votre PC Conexión us PC
OR
OU
O
While the back cover is off, connect the blue VGA cable and the lime green audio cable to the back of
your computer.
Avant de remettre le couvercle, connectez le câble bleu VGA et le câble audio vert clair à l'arrière de votre
ordinateur.
Mientras esté quitada la cubierta trasera, conecte el cable VGA azul y el cable de sonido verde lima a la parte Mientras esté quitada la cubierta trasera, conecte el cable DVl blanco y el cable de sonido verde lima a la
trasera del ordenador. parte trasera ael ordenador.
While the back cover is off, connect the white DVI cable and the lime green audio cable to the back
of your computer.
Avant de remettre le couvercle, connectez le câble blanc DVI et le câble audio vert clair à l'arrière de votre
ordinateur.
^^ditional Setup information
Dell™ W3000
Control and Inputs
1© Main Power switch 1
2 Power LED Normal operation:Green 2
3IR receiver Sense the signal from remote 3
4 Input select Input source select key: PC Analog, ^
Menu Digital, TV Tuner, Composite,
5 Menu Enable OSD menu 5 Menu
6 T Previous Channel / Down
7 A Next Channel / Up
8 Volume Decrease / Selection
9 ^ Volume Increase / Selection
10 AUTO/SELECT Auto Adjust / Selection
11 (¡) Power Switch On/Off
Sleeping mode:Amber
control handset
S-Video, Component, HDTV
Controles et Entrées Controles y entradas
©
LED
d’alimentation
Récepteur IR
Sélection
d’entrée
T
A
4
►
AUTO/SELECT
Ò
I I I I I I I I
Interrupteur d’allmerttatlon principal
Fonctionnement normal: vert
Mode Veille: orange
Réception du signal de la
télécommande
Touche de sélection de la touche
d'entrée : PC /Vialogique,
PC Numérique, Tuner TV, Composite,
S-Vidéo, Composant, TVHD
Pour activer le menu OSD
(Affichage à l’écran).
Chaîne précédente/Bas
Chaîne sulvante/Haut
Baisser le volume/Sélectlon
Augmenter le volume/Sélectlon
Ajustement automatIque/SélectIon
Bouton Marche/Arrèt
1©
2 LED de
alimentación
3 Receptor IR
4 Selección de
la entrada
5 Menú
6 T
7 A
8 ◄
9 ►
10 AUTO/SELECCIÓN
ii(!)
Interruptor de encendido principal
Operación normal: Verde
Modalidad de suspensión Ámbar
Detección de la señal del mando a
distancia
Tecla de selección del origen de la señal
de entrada: Analógica PC, DIgilal PC,
Sintonizador de TV, Composite, S-Vkfeo,
Component, HDTV
Habilita el menú de pantalla OSD.
Canal anterior
Canal siguiente
DIsmInuclón/seleccIón del volumen
Incremento/selección del volumen
Ajuste automátIco/SeleccIón
Interruptor de Encendido/Apagado
1 PC Audio Input Terminal
Connect the audio cable to the LINE OUT
jack In the PC sound card.
2 Headphone/Earphone
Connection Terminal
3 S-VideoInputTerminalS-Videoln
4 AV Input Terminal (Audio)
5 AV Input Terminal (Video)
6 AV Output Terminal (/tudio)
7 AV Output Terminal (Video)
8 HDTV Input Terminal
9 TV Input Terminal (4801)
10 SpeakerTermlnal: Connect the speaker
11 Connect the power cord.
12 DVI Digital Signal Connector
13 D-Sub Analog Signal Connector
14 TV-Tuner Jack: Connect the antenna
@® @
1 Terminal Entrée/hidio PC
Connectez le câble audio à la prise LINE OUT
de la carte son du PC.
2 Casque d’écoute/Ecouleur
Terminal de connexion
3 Terminal d’entrée S-Video
4 Terminal d'entrée AV (/tudio)
5 Terminal d’entrée AV (Vidéo)
6 Terminal de sortie AV (/tudio)
7 Terminal de sortie AV (Vidéo)
8 Terminal d’entrée TVHD
9 Terminal d’entrée TV (4801)
10 Terminal Haut-parleur :
Pour connecter le haut-parleur.
11 Pour Connecter le cordon d’alimentation.
12 Connecteur Signal numérique DVI
13 Connecteur Signal analogique DSub
14 Prise TIMUner : Pour connecter l'antenne.
Back
Temnlnal de entrada de audio PC
Conecte el cable de audio a la entrada
LINE OUT de la tarjeta de sonido del PC.
2 /turiculares
Terminal de conexión
3 Temnlnal de entrada de S-VIdeo
4 Terminal de entrada de AV (audio)
5 Terminal de entrada de AV (vídeo)
6 Tenninal de salida de AV (audio)
7 Temnlnal de salida de AV (vídeo)
8 Temnlnal de entrada de HDTV
9 Terminal de entrada de TV (4801)
10 Terminal de altavoz:
Conexión del altavoz.
11 Conexión del cable de alimentación.
12 Conector para señal digital DVI
13 Conector para señal analógica D-Sub
14 Entrada de sintonizador de TV:
Conexión de la antena
Installation of Remote Control Batteries
Installation des Piles de la Télécommande
Instalación de las baterías en el control remoto
Installez les piles livrées avec votre TV LCD.
Instale las baterías incluidas con su Pantalla.
Connecting A/V Outputs
Connexion des sorties Vidéo et Audio
Conecte las Salidas AN
VCR
Connect recording devices to video and audio outputs.
Connectez un périphérique d'enregistrement aux sorties vidéo et audio.
Conecte el dispositivo de grabación a las salidas de vídeo y audio.
Connecting to DVD/VCD/VCR/CATV Box/DVD(480i)
Connexion à votre DVD/VCD/VCR/CATV/DVD(480i)
Conexión a DVD/VCD/VCR/CATV/DVD(480i)
Connect devices with cables provided. Select composite or
S-video input from the on screen display (OSD) menu.
Connectez les périphériques avec les câbles mis à disposition.
Sélectionnez l'entrée composite ou s-vidéo dans le Menu OSD.
Conecte los dispositivos con los cables suministrados.
Seleccione entrada de vídeo compuesto o S-Video en el
menú en pantalla (OSD)
Connect devices with cables provided.
Select HDTV input from ifie on screen display (OSD) menu.
Connectez les périphériques avec les câbles fournis.
Sélectionnez l'entrée HDTV dans le menu Affichage à
l'écran (OSD).
Conecte los dispositivos con los cables suministrados.
Seleccione la entrada en HDTV sn el menú en
pantalla (OSD).
Connect devices with cables provided.
Select TV IN input from ifie on screen display (OSD) menu.
Connectez les périphériques avec les câbles fournis.
Sélectionnez l'entrée TV IN dans le menu Affichage à
l'écran (OSD).
Conecte los dispositivos con los cables suministrados.
Seleccione la entrada en TV IN sri el menú en
pantalla (OSD).
Note:Detailed user information is included on the
enclosed CD and Owner's manual.
Palis included : • LCD TV display * Remote control «AAA batteriesX2 • Power coble
*PC VGA coble *PC DVI coble* PC audio coble*Composite video coble*S-video coble
*Component video coble*Quick Setup Guide*Owner's manuol*CD-ROM
*SpeakerX2 *Speoker wire *BrocketX4
O
Information in this document is subject to
change without notice.
©2003 Dell Inc. All rights reserved.
Dell and the Dell logo ore trademarks of Dell
Inc. Dell disclaims proprietary interest in the
marks and names of others.
Les informations contenues dons ce document Lo Información presente en este documento se
peuvent être modifiées sans préavis. encuentra sujeta a cambios sin aviso previo.
© 2003 Dell Inc. Tous Droits Réservés.
Dell et le logo Dell sont des marques déposées
de Dell Inc. Dell réfute tout intérêt propriétaire
dans les marques commerciales et appellations
commerciales autres que les siennes.
© 2003 Dell Ine. Todos los derechos reservados.
Dell y el logotipo de Dell son marcas registradas
de Dell Ine. Dell descarga el interés de propiedad
sobre las marcas y nombres de otros.
P/No.3B40TRL03éC(0310-REVOO)