La siguiente información la ofrece el proveedor del dispositivo mencionado sin verificación independiente por
parte de Dell y está sujeta a las
Instrucciones de seguridad (Leer antes de conectar el proyector)
Acerca de su proyector
Instalación
Uso del proyector
Solución de problemas
Especificaciones
Avisos reguladores
Cómo ponerse en contacto con Dell
restricciones y negativas siguientes.
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector.
AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica
cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el dispositivo, lesiones
personales o muerte.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc..
Marcas usadas en este texto: Dell, DELL y el logo Dell son marcas registradas de Dell Inc.. DLP y Texas
Instruments son marcas registradas de Texas Instruments Corporation. Microsoft® y Windows® son marcas
registradas de Microsoft Corporation. Macintosh® es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Otras marcas registradas y nombres de marcas pueden usarse en este texto para referirse a las entidades que
representan la marca y nombres de sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés de propiedad de marcas y
nombres de marcas que no sean las suyas propias.
Restricciones y negativas
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones, regulaciones y
certificados, está suministrada por el proveedor y no ha sido verificada independientemente o comprobada por
Dell. Dell no se hace responsable por el daño causado o por el resultado proveniente por seguir o no cumplir con
las siguientes instrucciones.
Todos los comunicados o afirmaciones de las propiedades, capacidad, velocidades o cualificaciones de la parte a
la que hace referencia este documento están hechas por el proveedor y no por Dell. Dell niega todo conocimiento
de la veracidad, integridad o sustención de cualquiera de esos comunicados.
Octubre de 2003 Rev. A00
Volver a la página Contenido
Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 2200MP
Precaución
Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia
seguridad.
La superficie bajo el proyector podría estar caliente por el uso. Tenga cuidado al coger la unidad.
La lámpara se vuelve muy caliente con el uso. No intente reemplazar la lámpara tras su uso hasta
que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos y siga todas las instrucciones del kit
Cambio de la lámpara."
de
Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La bombilla podría explotar debido a un mal
manejo, incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.
Quite la tapa de la lente antes de encender el proyector. Si no lo hace puede que la tapa alcance
altas temperaturas.
Para evitar daños en el proyector y la lámpara, deje que el ventilador funcione durante 2 minutos
antes de apagar el proyector.
No bloquee las ranuras de ventilación y aperturas del proyector
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico si no va a utilizar el proyector durante
mucho tiempo.
No utilice el proyector en un ambiente extremadamente cálido, frío o húmedo.
No utilice el proyector en zonas susceptibles de mucho polvo o suciedad.
No utilice el proyector cerca de otro aparato que genere campos magnéticos fuertes.
No coloque el proyector a la luz directa del sol.
No mire en la lente con el proyector encendido; la luz brillante podría herirle los ojos.
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o la
humedad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra o desmonte el proyector más de lo necesario para
cambiar la lámpara.
Para evitar daños al proyector, asegúrese de que la lente de ampliación y el pie elevador estén
retraídos por completo antes de mover el proyector o colocarlo en su maletín de transporte.
Para evitar daños en el proyector, apáguelo y desconéctelo del enchufe antes de limpiarlo. Utilice un
trapo suave humedecido con detergente blando para limpiar la carcasa. No utilice limpiadores
abrasivos, ceras o disolventes.
Volver a la página Contenido
Volver a la página Contenido
Acerca de su proyector: Proyector Dell™ 2200MP
CaracterísticasEquipoUnidad principalPanel de controlPuertos de conexiónMando a distancia
Características
Tecnología de un solo chip de 0,55 pulg. (1,39 cm) de Texas Instruments DLP™
Alto contraste, dispositivo de micro-espejos digital con tasa doble de datos (DDR)
Píxeles direccionales 800 x 600 de True SVGA
Diseño compacto de peso ligero de 4,7 libras (2,14 kgs)
Luminosidad de brillo ANSI 1200 (Máx)*
Relación de contraste 1700:1 al completo / desactivado
Lente de zoom manual 1.2x
Altavoz de 2W incorporado
Reajuste de imagen automático (Auto Sinc.) a pantalla completa a 800 x 600 con compatibilidad de
compresión de escala para SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA, MAC
Modos de vídeo predeterminado y definido por el usuario para una configuración óptima de gráficos
y vídeo
Autodiagnóstico para solución de problemas con el vídeo
No entrelazado de movimiento por hardware adaptable de última generación con una tirada de 3:2 y
2:2
Lámpara de P -VIP reemplazable por el usuario de 200 vatios
Compatible con ordenadores Macintosh®
Compatible con NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL- M, PAL- N, SECAM y HDTV (1080i, 720P, 576i/P,
480i/P)
Mando a distancia multifunción
Cable D-Sub de 15 contactos para conectividad con vídeo analógico
Compatible con TV de alta definición
Menú de visualización en pantalla multilingüe de fácil uso (OSD)
Comprobación electrónica avanzada de clave
Panel de control táctil de fácil uso con luz trasera
Funda de transporte incluida
*Basado en las pruebas ANSI/NAPM IT7.228-1997 de 100 unidades en Octubre de 2003, con una media de ANSI
Lumens 1152. El brillo de la bombilla decrece con el uso. Dell recomienda cambiar la bombilla tras 2000 horas de
uso.
Equipo
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de tener todos los componentes y
contacte con Dell si falta algo.
Unidad principalCable de alimentación de 3mCable VGA de 1,8m (D -sub a D-
sub)
Cable S - Vídeo de 2mCable USB de 1,8m
Cable D -sub a YPbPr de 1,8m
Mando a distancia
Cable RCA a Audio de 1,8mCable mini pin a mini pin de 1,8m
Guía del usuario del proyector
Dell 2200MP
Cable de vídeo compuesto de 1,8m
Tarjeta de inicio rápido del
proyector Dell 2200MP
Guía de garantíaManual del usuario
Unidad principal
Pilas (2)
Maletín de transporte
7Menú
1Panel de control
2Lengüeta para ampliación
Panel de control
3Regulador de enfoque
4Lente
5Botón de elevación
6Receptor del mando a distancia
1Botón de alimentación
2Cuatro teclas de dirección
3Corrección de distorsión trapezoidal
4Luz de aviso de temperatura
5Luz de aviso de lámpara
6Resync
5Conector para S- vídeo
6Conector de vídeo compuesto
7Conector de entrada de audio
1Luz
2Botón Alimentación
3Botón Página anterior (página arriba)
4Botones de Cuatro direcciones
5Botón Fuente
6Botón Resync
7Botón Corrección de distorsión trapezoidal
8Botón de Volumen
9Botón Ocultar
10Botón 4:3/16:9 (rel. aspecto)
11Botón Menú
12Botón Siguiente página (página abajo)
13Botón Modo de vídeo
Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc -magnesio.
Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell2200MP.
No tire las pilas usadas con la basura de la casa. Contacte con la oficina de desperdicios
más próxima para que le indiquen el depósito más cercano para pilas.
Volver a la página de contenidos
Volver a la página Contenido
Instalación: Proyector Dell™ 2200MP
Conexión del proyector
Encendido/Apagado del visualizador de proyección
Ajuste de la imagen proyectada
Cambio de la lámpara
Conexión del proyector
A. Al ordenador
1Cable de alimentación
2Cable D-sub a D-sub
3Cable USB a USB
B. Al reproductor DVD: existen tres métodos posibles de conexión a un reproductor DVD.
1. Conexión al cable componente:
1Cable de alimentación
2Cable D-sub a cable HDTV/Componente
2. Conexión al cable S- vídeo:
1Cable de alimentación
2Cable de S- vídeo
3. Conexión al cable compuesto:
1Cable de alimentación
2Cable de vídeo compuesto
Encendido/Apagado del visualizador de proyección
Encendido del visualizador de proyección
NOTA: encienda el proyector antes de encender la fuente.
1. Retire la tapa de lentes.
2. El cable de alimentación y el cable(s) de señal apropiado(s) deben estar conectados. La luz de la
alimentación parpadeará en verde.
3. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. El logotipo Dell aparecerá durante 30
segundos.
4. Encienda la fuente (ordenador de sobremesa, portátil, DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente
la fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje " Searching for signal...", asegúrese de que el cable(s) de
señal apropiado(s) estén conectados.
Si conecta varias fuentes al proyector al mismo tiempo, pulse el botón Source (Fuente) del mando a
distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.
1Botón de alimentación
2Tapa de lentes
Apagado del visualizador de proyección
NO DESENCHUFE EL PROYECTOR ANTES DE APAGAR EL SISTEMA SIGUIENDO ESTOS PASOS.
1. Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector. Aparecerá el mensaje "Power off the lamp?
" en el OSD.
2. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 2 minutos.
3. Si la luz de la LÁMPARA está en naranja, cambie la lámpara.
4. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, el proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga
automáticamente. Intente volver a encenderla cuando el proyector se haya enfriado. Si el problema
persiste,
5. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, ha fallado un ventilador del proyector y éste se apagará
automáticamente. Si el problema persiste,
6. Desconecte el cable de alimentación del enchufe y el proyector.
7. Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando, aparecerá el mensaje "Power off thelamp?" Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste
desaparecerá tras 5 segundos.
Ajuste de la imagen proyectada
contacte con Dell .
contacte con Dell .
Ajuste de la altura del proyector
Para elevar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear la patilla del
elevador en la posición.
3. Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
Para bajar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear la patilla del elevador en la posición.
Aviso: Para evitar daños al proyector, asegúrese de que la lente de ampliación y el pie elevador estén retraídos
por completo antes de mover el proyector o colocarlo en su maletín de transporte.
1Botón del elevador
2Pie elevador
3Rueda de ajuste de la inclinación
Ajuste del enfoque y ampliación del proyector
1. Gire la lengüeta de ampliación para alejar o acercar.
2. Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 3.9
pies a 39.4 pies (1.2m a 12m).
1Lengüeta de ampliación
2Regulador de enfoque
Ajuste el tamaño de la imagen de proyección
Pantalla
(Diagonal)
Tamaño
Pantalla
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
"La lámpara llega al final de su vida útil en su funcionamiento al máximo. ¡Reemplazo sugerido!"
Cuando vea este mensaje, siga las siguientes instrucciones. Si el problema persiste,
contacte con
Dell.
PRECAUCIÓN: la lámpara se calienta mucho con el uso. No intente cambiarla tras su uso hasta que el
proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
Procedimiento del cambio de Lámpara:
1. Apague el proyector y desconecte el cable de
alimentación.
2. Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30
minutos.
3. Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara
y quite la tapa.
4. Afloje los 3 tornillos que sujetan la lámpara.
5. Coja la lámpara por su asa de metal.
6. Siga al revés los pasos del 1 al 5 para instalar la
nueva lámpara.
7. Restaure la lámpara seleccionando el icono
Reposición en la ficha
Administración del menú en
pantalla.
8. Puede que Dell exija la devolución de las lámparas
cambiadas bajo garantía. De no ser así, contacte con
la oficina de eliminación de desperdicios más
próxima para preguntar por el lugar más cercano
para entregarla.
9. La lámpara contiene mercurio. La eliminación de este
material puede estar regulada por razones
medioambientales. Para más información sobre la
eliminación o reciclaje, contacte con sus autoridades
locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas:
www.eiae.org.
PRECAUCIÓN: No toque la bombilla o el cristal de la lámpara en ningún momento. La bombilla podría
explotar por una mala manipulación, inclusive si toca la bombilla o el cristal de la lámpara.
Volver a la página Contenido
Volver a la página Contenido
Uso del proyector: Dell™ 2200MP Proyector
Panel de control
Mando a distancia
Menús de visualización en pantalla
Panel de control
Alimentación
Consulte "
Fuente
Pulse
cuando haya múltiples fuentes conectadas al proyector.
Resincronizar
Pulse
Resync no funcionará si se muestra el
Menú
Pulse
Cuatro teclas de selección direccional
Las cuatro teclas de dirección
Corrección de distorsión trapezoidal
Pulse el botón
Encendido/Apagado del visualizador de proyección ".
para pasar por las fuentes RGB analógica, Compuesta, Componente-I, S -vídeo y YPbPr analógica
para sincronizar el proyector con la fuente de entrada.
OSD (menú en pantalla).
para activar el OSD. Utilice las teclas de dirección y el botón Menú para navegar por el OSD.
se pueden utilizar para cambiar a través de las fichas del OSD.
o para la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 16 grados)
Mando a distancia
Alimentación
Consulte "
Fuente
Pulse el botón Fuente para elegir entre las fuentes RGB analógica, Compuesta, Componente-I, S-video y YPbPr
analógica.
Resincronizar
Pulse
Resync no funcionará si se muestra el
Teclas de dirección
Utilice
ajustes.
Ocultar
Pulse el botón Ocultar para ocultar la imagen, púlselo de nuevo para volver a mostrar la imagen.
Modo de vídeo
El microproyector 2200MP contiene configuraciones predeterminadas para mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo
(películas, juegos, etc.). Pulse el botón Modo vídeo para cambiar entre el Modo PC, Modo película , sRGB o
Modo usuario (para que el usuario configure y guarde los cambios). Si pulsa el botón Modo vídeo una vez,
aparecerá el modo de pantalla actual. Si vuelve a pulsar el botón Modo vídeo, cambiará entre los modos.
Encendido/Apagado del visualizador de proyección ".
para sincronizar el proyector con la fuente de entrada.
OSD (menú en pantalla).
o para seleccionar las opciones del OSD, utilice los botones "izquierda" y "derecha" para los
Página anterior
Pulse el botón Página anterior para subir una página.
Página siguiente
Pulse el botón Página siguiente para bajar una página.
Menú
Pulse el botón Menu para activar el
OSD.
Volumen arriba/abajo
Pulse el botón arriba para aumentar el volumen, pulse abajo para reducirlo.
4:3/16:9
Pulse 4:3/16:9 para cambiar entre la relación de aspecto 4:3 y 16:9.
OSD. Utilice las teclas de dirección y el botón Menú para navegar por el
Corrección de distorsión trapezoidal
Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 16 grados)
Menús de visualización en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) multilingüe que sólo puede mostrarse cuando hay una
fuente de entrada.
El OSD le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar varias configuraciones. Si la fuente es un
ordenador, el OSD permite cambios a la ficha Imagen del ordenador. Cuando utilice una fuente de vídeo,
el OSD le permite cambiar a la ficha Imagen de vídeo. El proyector detectará automáticamente la fuente.
Cuando el OSD esté en la pantalla, pulse o para navegar a través de las fichas del OSD.
Ejemplo: Toda la imagen--> Imagen de ordenador --> Audio-->Administración- - > Lenguaje-- > Restaurar.
Para realizar una selección en una ficha, pulse
Pulse o para realizar una selección y ajustar los valores pulsando o en el teclado
numérico o botones "Izq" y "Der" del mando a distancia. Cuando se selecciona una opción, el color de
ésta cambiará a gris oscuro.
Para salir del OSD, vaya a la ficha "Salir" y pulse el botón en el teclado o mando a distancia.
en el teclado o "Menu" en el mando a distancia.
Menú Toda la imagen
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.