Dell Projector 2200MP User Manual [en, es]

Guía del usuario del proyector Dell™ 2200MP
La siguiente información la ofrece el proveedor del dispositivo mencionado sin verificación independiente por parte de Dell y está sujeta a las
Instrucciones de seguridad (Leer antes de conectar el proyector) Acerca de su proyector Instalación Uso del proyector Solución de problemas Especificaciones Avisos reguladores Cómo ponerse en contacto con Dell
restricciones y negativas siguientes.
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector.
AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica
cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el dispositivo, lesiones personales o muerte.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2003 Coretronic Corporation. © 2003 Dell Inc.. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc.. Marcas usadas en este texto: Dell, DELL y el logo Dell son marcas registradas de Dell Inc.. DLP y Texas
Instruments son marcas registradas de Texas Instruments Corporation. Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation. Macintosh® es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Otras marcas registradas y nombres de marcas pueden usarse en este texto para referirse a las entidades que representan la marca y nombres de sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés de propiedad de marcas y nombres de marcas que no sean las suyas propias.
Restricciones y negativas
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones, regulaciones y certificados, está suministrada por el proveedor y no ha sido verificada independientemente o comprobada por Dell. Dell no se hace responsable por el daño causado o por el resultado proveniente por seguir o no cumplir con las siguientes instrucciones.
Todos los comunicados o afirmaciones de las propiedades, capacidad, velocidades o cualificaciones de la parte a la que hace referencia este documento están hechas por el proveedor y no por Dell. Dell niega todo conocimiento de la veracidad, integridad o sustención de cualquiera de esos comunicados.
Octubre de 2003 Rev. A00
Volver a la página Contenido
Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 2200MP
Precaución
Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad.
La superficie bajo el proyector podría estar caliente por el uso. Tenga cuidado al coger la unidad.
La lámpara se vuelve muy caliente con el uso. No intente reemplazar la lámpara tras su uso hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos y siga todas las instrucciones del kit
Cambio de la lámpara."
de
Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La bombilla podría explotar debido a un mal manejo, incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.
Quite la tapa de la lente antes de encender el proyector. Si no lo hace puede que la tapa alcance altas temperaturas.
Para evitar daños en el proyector y la lámpara, deje que el ventilador funcione durante 2 minutos antes de apagar el proyector.
No bloquee las ranuras de ventilación y aperturas del proyector
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico si no va a utilizar el proyector durante mucho tiempo.
No utilice el proyector en un ambiente extremadamente cálido, frío o húmedo.
No utilice el proyector en zonas susceptibles de mucho polvo o suciedad.
No utilice el proyector cerca de otro aparato que genere campos magnéticos fuertes.
No coloque el proyector a la luz directa del sol.
No mire en la lente con el proyector encendido; la luz brillante podría herirle los ojos.
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o la humedad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra o desmonte el proyector más de lo necesario para cambiar la lámpara.
Para evitar daños al proyector, asegúrese de que la lente de ampliación y el pie elevador estén retraídos por completo antes de mover el proyector o colocarlo en su maletín de transporte.
Para evitar daños en el proyector, apáguelo y desconéctelo del enchufe antes de limpiarlo. Utilice un trapo suave humedecido con detergente blando para limpiar la carcasa. No utilice limpiadores abrasivos, ceras o disolventes.
Volver a la página Contenido
Volver a la página Contenido
Acerca de su proyector: Proyector Dell™ 2200MP
Características Equipo Unidad principal Panel de control Puertos de conexión Mando a distancia
Características
Tecnología de un solo chip de 0,55 pulg. (1,39 cm) de Texas Instruments DLP™ Alto contraste, dispositivo de micro-espejos digital con tasa doble de datos (DDR) Píxeles direccionales 800 x 600 de True SVGA Diseño compacto de peso ligero de 4,7 libras (2,14 kgs) Luminosidad de brillo ANSI 1200 (Máx)* Relación de contraste 1700:1 al completo / desactivado Lente de zoom manual 1.2x Altavoz de 2W incorporado Reajuste de imagen automático (Auto Sinc.) a pantalla completa a 800 x 600 con compatibilidad de
compresión de escala para SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA, MAC Modos de vídeo predeterminado y definido por el usuario para una configuración óptima de gráficos
y vídeo Autodiagnóstico para solución de problemas con el vídeo No entrelazado de movimiento por hardware adaptable de última generación con una tirada de 3:2 y
2:2 Lámpara de P -VIP reemplazable por el usuario de 200 vatios Compatible con ordenadores Macintosh® Compatible con NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL- M, PAL- N, SECAM y HDTV (1080i, 720P, 576i/P,
480i/P) Mando a distancia multifunción Cable D-Sub de 15 contactos para conectividad con vídeo analógico Compatible con TV de alta definición Menú de visualización en pantalla multilingüe de fácil uso (OSD) Comprobación electrónica avanzada de clave Panel de control táctil de fácil uso con luz trasera Funda de transporte incluida
*Basado en las pruebas ANSI/NAPM IT7.228-1997 de 100 unidades en Octubre de 2003, con una media de ANSI Lumens 1152. El brillo de la bombilla decrece con el uso. Dell recomienda cambiar la bombilla tras 2000 horas de uso.
Equipo
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de tener todos los componentes y
contacte con Dell si falta algo.
Unidad principal Cable de alimentación de 3m Cable VGA de 1,8m (D -sub a D-
sub)
Cable S - Vídeo de 2m Cable USB de 1,8m
Cable D -sub a YPbPr de 1,8m
Mando a distancia
Cable RCA a Audio de 1,8m Cable mini pin a mini pin de 1,8m
Guía del usuario del proyector
Dell 2200MP
Cable de vídeo compuesto de 1,8m
Tarjeta de inicio rápido del
proyector Dell 2200MP
Guía de garantía Manual del usuario
Unidad principal
Pilas (2)
Maletín de transporte
7 Menú
1 Panel de control 2 Lengüeta para ampliación
Panel de control
3 Regulador de enfoque 4 Lente 5 Botón de elevación 6 Receptor del mando a distancia
1 Botón de alimentación
2 Cuatro teclas de dirección 3 Corrección de distorsión trapezoidal 4 Luz de aviso de temperatura 5 Luz de aviso de lámpara 6 Resync
Puertos de conexión
8 Corrección de distorsión trapezoidal 9 Fuente
1 Conector entrada VGA (D -sub) 2 Salida VGA (ciclo monitor)
3 Receptor IR 4 Conector USB
Mando a distancia
5 Conector para S- vídeo 6 Conector de vídeo compuesto 7 Conector de entrada de audio
1 Luz
2 Botón Alimentación
3 Botón Página anterior (página arriba) 4 Botones de Cuatro direcciones 5 Botón Fuente 6 Botón Resync 7 Botón Corrección de distorsión trapezoidal 8 Botón de Volumen 9 Botón Ocultar 10 Botón 4:3/16:9 (rel. aspecto) 11 Botón Menú 12 Botón Siguiente página (página abajo) 13 Botón Modo de vídeo
Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc -magnesio. Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell 2200MP.
No tire las pilas usadas con la basura de la casa. Contacte con la oficina de desperdicios más próxima para que le indiquen el depósito más cercano para pilas.
Volver a la página de contenidos
Volver a la página Contenido
Instalación: Proyector Dell™ 2200MP
Conexión del proyector Encendido/Apagado del visualizador de proyección Ajuste de la imagen proyectada Cambio de la lámpara
Conexión del proyector A. Al ordenador
1 Cable de alimentación 2 Cable D-sub a D-sub 3 Cable USB a USB
B. Al reproductor DVD: existen tres métodos posibles de conexión a un reproductor DVD.
1. Conexión al cable componente:
1 Cable de alimentación 2 Cable D-sub a cable HDTV/Componente
2. Conexión al cable S- vídeo:
1 Cable de alimentación 2 Cable de S- vídeo
3. Conexión al cable compuesto:
1 Cable de alimentación 2 Cable de vídeo compuesto
Encendido/Apagado del visualizador de proyección
Encendido del visualizador de proyección
NOTA: encienda el proyector antes de encender la fuente.
1. Retire la tapa de lentes.
2. El cable de alimentación y el cable(s) de señal apropiado(s) deben estar conectados. La luz de la alimentación parpadeará en verde.
3. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. El logotipo Dell aparecerá durante 30 segundos.
4. Encienda la fuente (ordenador de sobremesa, portátil, DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje " Searching for signal...", asegúrese de que el cable(s) de
señal apropiado(s) estén conectados. Si conecta varias fuentes al proyector al mismo tiempo, pulse el botón Source (Fuente) del mando a
distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.
1 Botón de alimentación 2 Tapa de lentes
Apagado del visualizador de proyección NO DESENCHUFE EL PROYECTOR ANTES DE APAGAR EL SISTEMA SIGUIENDO ESTOS PASOS.
1. Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector. Aparecerá el mensaje "Power off the lamp? " en el OSD.
2. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 2 minutos.
3. Si la luz de la LÁMPARA está en naranja, cambie la lámpara.
4. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, el proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga automáticamente. Intente volver a encenderla cuando el proyector se haya enfriado. Si el problema persiste,
5. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, ha fallado un ventilador del proyector y éste se apagará automáticamente. Si el problema persiste,
6. Desconecte el cable de alimentación del enchufe y el proyector.
7. Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando, aparecerá el mensaje "Power off the lamp?" Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste desaparecerá tras 5 segundos.
Ajuste de la imagen proyectada
contacte con Dell .
contacte con Dell .
Ajuste de la altura del proyector Para elevar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear la patilla del elevador en la posición.
3. Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
Para bajar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear la patilla del elevador en la posición.
Aviso: Para evitar daños al proyector, asegúrese de que la lente de ampliación y el pie elevador estén retraídos por completo antes de mover el proyector o colocarlo en su maletín de transporte.
1 Botón del elevador 2 Pie elevador 3 Rueda de ajuste de la inclinación
Ajuste del enfoque y ampliación del proyector
1. Gire la lengüeta de ampliación para alejar o acercar.
2. Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 3.9 pies a 39.4 pies (1.2m a 12m).
1 Lengüeta de ampliación 2 Regulador de enfoque
Ajuste el tamaño de la imagen de proyección
Pantalla
(Diagonal)
Tamaño Pantalla
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
Max. 33.7" (85.7cm) 95.6" (242.9cm) 154.7" (392.9cm) 216.5" (550.0cm) 275.6" (700.0cm) 337.5" (857.1cm)
Min. 27.9" (70.8cm) 78.9" (200.5cm) 127.7" (324.3cm) 178.7" (454.0cm) 227.5" (577.8cm) 278.6" (707.5cm)
Max.
(WxH)
Min.
(WxH)
Distancia 3.9'(1.2m) 11.2'(3.4m) 18.0'(5.5m) 25.3'(7.7m) 32.2'(9.8m) 39.4'(12.0m)
27.0"X20.2"
(68.6cmX51.4cm)
22.3"X16.7"
(56.6cmX42.5cm)
76.5"X57.4"
(194.3cmX145.7cm)
63.1"X47.4"
(160.4cmX120.3cm)
123.7"X92.8"
(314.3cmX235.7cm)
102.1"X76.6"
(259.4cmX194.6cm)
173.2"X129.9"
(440.0cmX330.0cm)
143.0"X107.2"
(363.2cmX272.4cm)
220.5"X165.4"
(560.0cmX420.0cm)
182.0"X136.5"
(462.3cmX346.7cm)
270.0"X202.5"
(685.7cmX514.3cm)
222.8"X167.1"
(566.0cmX424.5cm)
Cambio de la lámpara
"La lámpara llega al final de su vida útil en su funcionamiento al máximo. ¡Reemplazo sugerido!" Cuando vea este mensaje, siga las siguientes instrucciones. Si el problema persiste,
contacte con
Dell.
PRECAUCIÓN: la lámpara se calienta mucho con el uso. No intente cambiarla tras su uso hasta que el
proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
Procedimiento del cambio de Lámpara:
1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
2. Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.
3. Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
4. Afloje los 3 tornillos que sujetan la lámpara.
5. Coja la lámpara por su asa de metal.
6. Siga al revés los pasos del 1 al 5 para instalar la nueva lámpara.
7. Restaure la lámpara seleccionando el icono
Reposición en la ficha
Administración del menú en
pantalla.
8. Puede que Dell exija la devolución de las lámparas cambiadas bajo garantía. De no ser así, contacte con la oficina de eliminación de desperdicios más próxima para preguntar por el lugar más cercano para entregarla.
9. La lámpara contiene mercurio. La eliminación de este material puede estar regulada por razones medioambientales. Para más información sobre la eliminación o reciclaje, contacte con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
PRECAUCIÓN: No toque la bombilla o el cristal de la lámpara en ningún momento. La bombilla podría
explotar por una mala manipulación, inclusive si toca la bombilla o el cristal de la lámpara.
Volver a la página Contenido
Volver a la página Contenido
Uso del proyector: Dell™ 2200MP Proyector
Panel de control Mando a distancia Menús de visualización en pantalla
Panel de control
Alimentación
Consulte "
Fuente
Pulse cuando haya múltiples fuentes conectadas al proyector.
Resincronizar
Pulse Resync no funcionará si se muestra el
Menú
Pulse
Cuatro teclas de selección direccional
Las cuatro teclas de dirección
Corrección de distorsión trapezoidal
Pulse el botón
Encendido/Apagado del visualizador de proyección ".
para pasar por las fuentes RGB analógica, Compuesta, Componente-I, S -vídeo y YPbPr analógica
para sincronizar el proyector con la fuente de entrada.
OSD (menú en pantalla).
para activar el OSD. Utilice las teclas de dirección y el botón Menú para navegar por el OSD.
se pueden utilizar para cambiar a través de las fichas del OSD.
o para la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 16 grados)
Mando a distancia
Alimentación
Consulte "
Fuente
Pulse el botón Fuente para elegir entre las fuentes RGB analógica, Compuesta, Componente-I, S-video y YPbPr analógica.
Resincronizar
Pulse Resync no funcionará si se muestra el
Teclas de dirección
Utilice ajustes.
Ocultar Pulse el botón Ocultar para ocultar la imagen, púlselo de nuevo para volver a mostrar la imagen.
Modo de vídeo
El microproyector 2200MP contiene configuraciones predeterminadas para mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo (películas, juegos, etc.). Pulse el botón Modo vídeo para cambiar entre el Modo PC, Modo película , sRGB o Modo usuario (para que el usuario configure y guarde los cambios). Si pulsa el botón Modo vídeo una vez, aparecerá el modo de pantalla actual. Si vuelve a pulsar el botón Modo vídeo, cambiará entre los modos.
Encendido/Apagado del visualizador de proyección ".
para sincronizar el proyector con la fuente de entrada.
OSD (menú en pantalla).
o para seleccionar las opciones del OSD, utilice los botones "izquierda" y "derecha" para los
Página anterior Pulse el botón Página anterior para subir una página.
Página siguiente Pulse el botón Página siguiente para bajar una página.
Menú
Pulse el botón Menu para activar el OSD.
Volumen arriba/abajo Pulse el botón arriba para aumentar el volumen, pulse abajo para reducirlo.
4:3/16:9
Pulse 4:3/16:9 para cambiar entre la relación de aspecto 4:3 y 16:9.
OSD. Utilice las teclas de dirección y el botón Menú para navegar por el
Corrección de distorsión trapezoidal
Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 16 grados)
Menús de visualización en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) multilingüe que sólo puede mostrarse cuando hay una fuente de entrada.
El OSD le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar varias configuraciones. Si la fuente es un ordenador, el OSD permite cambios a la ficha Imagen del ordenador. Cuando utilice una fuente de vídeo, el OSD le permite cambiar a la ficha Imagen de vídeo. El proyector detectará automáticamente la fuente.
Cuando el OSD esté en la pantalla, pulse o para navegar a través de las fichas del OSD. Ejemplo: Toda la imagen--> Imagen de ordenador --> Audio-->Administración- - > Lenguaje-- > Restaurar.
Para realizar una selección en una ficha, pulse
Pulse o para realizar una selección y ajustar los valores pulsando o en el teclado numérico o botones "Izq" y "Der" del mando a distancia. Cuando se selecciona una opción, el color de
ésta cambiará a gris oscuro.
Para salir del OSD, vaya a la ficha "Salir" y pulse el botón en el teclado o mando a distancia.
en el teclado o "Menu" en el mando a distancia.
Menú Toda la imagen
Loading...
+ 37 hidden pages