Dell PowerEdge C8000 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X,
and C8000XD
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Mise en route de votre système
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Introducción al sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
FILE LOCATION: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nfc4.fm
Regulatory Model: B10S, B05B, and B06B
Regulatory Type: B10S001, B05B001, B06B001, and B06B002
Page 2
FILE LOCATION: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nfc4.fm
Page 3
Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X,
and C8000XD
Getting Started
With Your System
FILE LOCATION: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Netp4.fm
Regulatory Model: B10S, B05B, and B06B
Regulatory Type: B10S001, B05B001, B06B001, and B06B002
Page 4
FILE LOCATION: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Netp4.fm
Notes, Cautions, and Warnings
NOTE:
A NOTE indicates important information that helps you make better use of
your computer.
CAUTION:
instructions are not followed.
WARNING:
injury, or death.
____________________
Information in this publication is subject to change without notice. © 2013 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, Dell Precision™, OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, KACE™, FlexAddress™ and V ostro™ are trademarks of Dell Inc. Intel and Xeon Phi™ are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. Microsoft registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Red Hat and Red Hat or other countries. Novell the United States and other countries. Oracle or its affiliates. Citrix trademarks of Citrix Systems, Inc. in the United States and/or other countries. VMware SMP in the United States or other countries. NVIDIA and Tesla™ are trademarks and/or registered trademarks of NVIDIA Corporation.Ubuntu is a registered trademark of Canonical Ltd.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
®
®
, vMotion®, vCenter®, and vSphere® are registered trademarks or trademarks of VMWare, Inc.
A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if
A WARNING indicates a potential for property damage, personal
®
, Pentium®, Xeon®, Core™, Celeron®
, Windows®, Windows Server®, MS-DOS® and Windows V ista® are either trademarks or
®
Enterprise Linux® are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and/
®
is a registered trademark and SUSE ™ is a trademark of Novell Inc. in
®
, Xen®, XenServer® and XenMotion® are either registered trademarks or
®
is a registered trademark of Oracle Corporation and/
®
, Virtual
®
Regulatory Model: B10S, B05B, and B06B
Regulatory Type: B10S001, B05B001, B06B001, and B06B002
2013 - 07 P/N NJK8N Rev. A04
Page 5
CAUTION:
This server is intended for installation only in restricted access locations as defined where both these conditions apply:
Access can only be gained by service persons or by users who have been
Access is through the use of a tool or lock and key, or other means of
Restricted Access Location
instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
security, and is controlled by the authority responsible for the location.

Installation and Configuration

WARNING:
safety instructions that came with the system.
The PowerEdge C8000 server enclosure is a flexible and scalable 4U rackmount chassis. PowerEdge C8000 features ten vertically aligned sled bays that support a full sled or a mixed sled enclosure. A full sled enclosure can include up to five C8220X double-wide compute sleds, ten C8220 single-wide compute sleds, or five C8000XD storage sleds. A mixed sled enclosure can support a mixture of differing sled types.

Recommended Tools

Before you begin the installation tasks, ensure that you have the following items:
#1 Phillips screwdriver
#2 Phillips screwdriver
Wrist grounding strap connected to ground
Antistatic mat or antistatic foam
Before performing the following procedure, review and follow the

Unpacking the System

WARNING:
avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
CAUTION:
1
Prepare an server enclosure on.
2
Unpack and place your enclosure on an
3
Save the cardboard containers for future use.
Template Last Updated - 2/7/2007 Getting Started With Your System
Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To
Wear a wrist grounding strap when handling system components.
antistatic mat or antistatic foam
to set the PowerEdge C8000
antistatic mat or antistatic foam
.
3
Page 6

Installing the Tool-Less Rail Solution

WARNING:
avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
WARNING:
personal injury or damage to the system, you must adequately support the system during installation and removal.
WARNING:
grounding conductor is necessary for the rack installation. The rack equipment must provide sufficient airflow to the system to maintain proper cooling.
CAUTION:
properly.
NOTE:
to the left rack posts and the rail marked "RIGHT" attaches to the right rack posts when facing the front of the rack.
1
Determine where to place the rails in the rack. Make sure there is enough space in the rack for the 4U chassis. In a standard rack, the height of a 4U chassis will span 12 rack post holes.
2
Use the marking indicated on the left and right sides of the rail to orient the rail correctly to the rack posts.
3
Attach the left rail and stopping bracket to the rack.
a
b
c d
Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To
The system is not fixed to the rack or mounted on the rails. To avoid
To avoid a potential electrical shock hazard, a third wire safety
The rail pegs must be flush with the rack posts to install
The rack rails are marked LEFT and RIGHT. The rail marked "LEFT" attaches
Position left rail marked "
LEFT
" to align with its mounting holes on the
rack posts. Press and hold the rail release button  to open the latch on the front
end of the left rail. Align the three pegs  with the mounting holes on the front rack post. Release the button  when it engages to the front rack post.
NOTE:
Make sure the rail release button is engaged correctly.
NOTE:
The rails can be used in both square-hole and round-hole racks.
4
Getting Started With Your System
Page 7
e
2
1
3
1
2
3
Press and hold the rail release button  to open the latch on the back end of the rail.
f
Align the three pegs  with the mounting holes on the back rack post.
g
Release the button  when it engages to the back rack post.
Getting Started With Your System
5
Page 8
h
1
2
1
2
Install one cage nut  to the front rack post and two cage nuts  to the back rack post.
i
Align the stopping bracket  to the back rack post and secure with the three 10-32 screws
. Apply 35 in-lbs of torque to the screws.
6
Getting Started With Your System
Page 9
4
1
2
Attach the right rail and stopping bracket to the rack. Use the same procedure to install the right rail and stopping bracket to the
right rack posts.
NOTE:
To remove the rails, press and hold on the rail release button on the end
piece midpoint and unseat each rail.

Installing the System

This section includes the following subsections:
Emptying the System
Install the System Into the Rack
Sled Bay Numbering
Populating the System
Install the External PDU Into the Rack
Rack Configuration
Emptying the System
Before you install a PowerEdge C8000 server enclosure into a rack, remove all sled modules from the enclosure to reduce system weight and avoid injury. Place all sled modules on an antistatic mat or antistatic foam.
To remove a
and using the handle  slide the sled out of the enclosure.
C8220 single-wide compute sled, pull up on the
release latch
Getting Started With Your System
7
Page 10
To remove a
2
1
1
2
latch
and using the handle  slide the sled out of the enclosure.
C8220X double-wide compute sled, pull up on the
release
To remove a using the handle
8
Getting Started With Your System
C8000XD storage sled, pull and hold the
slide the sled out of the enclosure.
release tab  and
Page 11
To remove a power sled, pull up on the release latch  and using the
1
2
1
2
handle
slide the sled out of the enclosure.
To remove a double-wide sled blank, squeeze and hold the release latches
and pull the sled blank out of the enclosure .
Getting Started With Your System
9
Page 12
To remove a single-wide sled blank, pull up on the release latch  and
2
1
using the handle
slide the blank out of the enclosure.
10
Getting Started With Your System
Page 13
Install the System Into the Rack
1
2
WARNING:
avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
1
With assistance, align the server enclosure  with the rails  and push it fully into the rack.
Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To
Getting Started With Your System
11
Page 14
2
1
Secure the front of the enclosure to the left and right rack posts with the four 10-32 screws
.
12
Getting Started With Your System
Page 15
Sled Bay Numbering
The PowerEdge C8000 server enclosure is divided into ten vertical bays. A C8220 single-wide compute sled occupies one sled bay in the server enclosure and a C8220X double-wide compute sled or C8000XD storage sled occupies two sled bays in the server enclosure. When installing a sled module into the server enclosure, you should install the sled module in sled bay 1 first, then work toward the right of the enclosure.
Sled Bays
Sled module type
C8220 single-wide
12345
√√√√√√√√√√
compute sled
C8220X double-wide
√√√√√
compute sled
C8000XD storage
b
sled
Power sled
a. Sled bays 5 and 6 support installation of two power sleds or two C8220 compute sleds or a combination of the two sled types. b. For server enclosure with internal power source, install C8000XD storage sleds in sled bays 3 to 10 only. c. Install power sleds in sled bays 5 and 6 only.
c
√√√√√
⎯⎯⎯⎯
a6a
78910
Getting Started With Your System
13
Page 16
Populating the System
CAUTION:
be populated at all times with either a sled or with a sled blank.
CAUTION:
have hard-drive blanks installed.
Install all components into the PowerEdge C8000 server enclosure.
To install a enclosure until the sled is fully seated and the release latch snaps into place.
To install a
the enclosure until the sled is fully seated and the release latch snaps into place.
To install a
until the sled is fully seated and the release tab snaps into place.
To install a power sled, slide the new sled into the enclosure until the sled is fully seated and the release latch snaps into place.
To install a double-wide sled blank, slide the blank into the enclosure until it is fully seated and the release latches snap into place.
To install a single-wide sled blank, slide the blank into the enclosure until it is fully seated and the release latch snaps into place.
To ensure proper operation and cooling, all bays in the enclosure must
To maintain proper system cooling, all empty hard-drive slots must
C8220 single-wide
compute sled, slide the new sled into the
C8220X double-wide compute sled, slide the new sled into
C8000XD storage sled, slide the new sled into the enclosure
14
Getting Started With Your System
Page 17
Install the External PDU Into the Rack
OFFOFFOFF
WARNING:
avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
NOTE:
device documentation for more information about the PDU device.
NOTE:
attaches to the left of the PDU device and the rail marked "R" attaches to the right of the PDU device.
WARNING:
the PDU is energized.
WARNING:
fatal electric shock.
1
Turn off the PDU breaker switches by moving the A, B, and C breaker switches to the "OFF" position.
Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To
The PDU device illustrations are provided as reference only. See PDU
The PDU mounting brackets are marked L and R. The rail marked "L"
Do not connect or disconnect power cables to the PDU device while
Turn off the PDU breaker switches to avoid potentially serious or
2
Disconnect the PDU from the power source.
Getting Started With Your System
15
Page 18
3
2
1
Remove the power cable interface box (PCIB) module.
a
Remove the two screws  securing the PCIB module.
b
Grasp the PCIB handle and pull it out of it’s bay .
4
Attach the mounting brackets to the sides of the PDU.
a
Affix the ten screws  to the left and right sides of the PDU.
b
Position the left mounting bracket marked "L" to align the screw holes with the screws on the PDU and slide the mounting bracket toward the back of the PDU until it locks into place
c
Position the right mounting bracket marked "R" to align the screw holes with the screws on the PDU and slide the mounting bracket toward the back of the PDU until it locks into place
.
.
16
Getting Started With Your System
Page 19
5
1
2
Install the snorkel to the PDU.
a
Remove the air duct from the snorkel.
b
Align the air duct  with the front of the PDU.
c
Secure the air duct to the front of the PDU with the two screws .
Getting Started With Your System
17
Page 20
d
2
1
FRONT
1
Align the snorkel with the rack posts.
e
Secure the snorkel to the rack posts with the four screws .
18
Getting Started With Your System
Page 21
6
FRONT
1
3
2
With assistance, slide the air duct  into the snorkel and secure the back of the PDU
to the rack posts with four screws .
Getting Started With Your System
19
Page 22
Rack Configuration
4U
4U
3U
4U
4U
4U
4U
3U
4U
4U
1U 1U 1U
1U
The following illustration shows a sample rack configuration with PowerEdge C8000 server enclosures, power distribution unit (PDU) devices, switch and router in a 42U rack.
NOTE:
The rack configuration illustration is provided as reference only.
20
Getting Started With Your System
Page 23

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect a keyboard, mouse, and monitor to the compute sled (optional). The following figure shows a sample keyboard, mouse, and monitor
connection to a C8220X double-wide compute sled.
Getting Started With Your System
21
Page 24

Connecting the Power Cables

2
1
This section includes instructions on how to connect the server enclosure with internal or external power source to an external PDU.
Server Enclosure with Internal Power Source
1
On the back of the enclosure, connect the power cables  to the AC power sockets
.
2
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or the PDU.
22
Getting Started With Your System
Page 25
Server Enclosure with External Power Source
1
3
2
WARNING:
connections.
1
On the back of the enclosure, connect the power cable  to the DC power socket
2
Tighten the two center screws  on the cable to secure the connection.
Make sure power is turned off on all devices before making
.
Getting Started With Your System
23
Page 26

Connecting the Server Enclosure to a Rack PDU

2
1
WARNING:
the PDU is energized. Turn off the PDU breaker switches to avoid potentially serious or fatal electrical shock. Move the PDU A, B, and C breaker switches to the "OFF" position.
1
Unlock the cable cover .
2
Rotate the cover  back and away from the PDU.
Do not connect or disconnect power cables to the PDU device while
3
Attach the server enclosure(s) power cables to the PDU power bus bar.
NOTE:
The PDU device supports a maximum of five PowerEdge C8000 server
enclosures depending on the system configuration and power budget.
To connect a single server enclosure to the PDU:
a
24
Secure the three black power cable lugs  to the top power bus bar (GND) with the three screws
b
Secure the three yellow power cable lugs  to the bottom power bus bar with the three screws
Getting Started With Your System
.
.
Page 27
To connect multiple server enclosures to the PDU:
3
2
1
a
Secure the first server enclosure’s three black power cable lugs  to
.
.
.
the top power bus bar (GND) with the three screws
b
Secure the first server enclosure’s three yellow power cable lugs  to the bottom power bus bar with the three screws
c
Secure the second server enclosure’s three black power cable lugs  to the top power bus bar (GND) with the three screws
d
Secure the second server enclosure’s three yellow power cable lugs to the bottom power bus bar with the three screws .
Getting Started With Your System
25
Page 28
5
4
2
3
1
NOTE:
Ensure that all power cords are connected properly and securely to the
PDU power bus bars.
4
Close the cable cover and secure to the PDU.
26
Getting Started With Your System
Page 29

Connecting the PDU to the Network

1
2
1
2
1
Install the power management controller (PMC) into the PDU and connect to your network.
a
Secure the PMC board  to the PMC tray with the four screws .
b
Insert the PMC assembly  to the PDU and secure with the two
thumbscrews
.
Getting Started With Your System
27
Page 30
c
2
1
Connect the network cable  to the NIC port 1 .
28
Getting Started With Your System
Page 31

Powering Up the Systems

1
2
Turning on the PDU
1
Install the PCIB module into the PDU.
a
Insert the PCIB module into the PCIB bay .
b
Secure the PCIB module to the PDU with the two screws .
2
Connect the PDU to the power source.
Getting Started With Your System
29
Page 32
3
ONONON
Turn on the PDU breaker switches by moving the A, B, and C breaker switches to the "ON" position.
4
To enable monitoring of the PDU device over the network, turn on the PMC board by pressing the power button, located on the PMC board. When power is applied to the PDU, the power/status indicator on the front of the PMC board will light up green.
NOTE:
The PMC board and PDU device illustrations in this guide are provided as reference only. See PDU device documentation for more information about the PMC board and PDU device.
Turning On the Server Enclosure
When connected to a power source, main power is automatically distributed to the server enclosure. After the server enclosure is powered up the power/event indicator on the front of the enclosure will light up green and main power is applied to all sleds in the enclosure.
30
Getting Started With Your System
Page 33
Turning On the Sleds
To turn on the C8220 or C8220X compute sled, press the power button on each sled, or power on the sled using the baseboard management controller. When power is applied to the sled, the power-on indicator on front of the sled will light up green. When installed into the server enclosure, the C8000XD storage sled automatically powers on. See Using the Baseboard Management Controller Guide at dell.com/support/manuals.
Getting Started With Your System
31
Page 34

Complete the Operating System Setup

To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.

Supported Operating Systems

Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6
Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1
Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64-bit)
Microsoft Windows Server 2012
Microsoft Windows HPC 2008 Release 2
Microsoft HyperV
Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-bit)
Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64-bit)
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64-bit)
Ubuntu 12.04.1 LTS 64-bit
VMware ESXi 5.0
VMware ESXi 5.0 U1
VMware ESXi 5.0 U2
VMware ESX 5.1
VMware ESXi 5.1 U1
NOTE:
dell.com/ossupport.
32
For the latest information on supported operating systems, see
Getting Started With Your System
Page 35

Other Information You May Need

WARNING:
system. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual for information about the server enclosure features, troubleshooting, and component replacement. This document is available at
The PowerEdge C8220 Hardware Owner’s Manual for information about system features, troubleshooting, and component replacement. This document is available at
The PowerEdge C8220X Hardware Owner’s Manual for information about system features, troubleshooting, and component replacement. This document is available at
The PowerEdge C8000XD Hardware Owner’s Manual for information about system features, troubleshooting, and component replacement. This document is available at
The Baseboard Management Controller Guide provides information about installing and using the systems management utility. This document is available at
NOTE:
supersede information in other documents.
See the safety and regulatory information that shipped with your
dell.com/support/manuals
dell.com/support/manuals
dell.com/support/manuals
dell.com/support/manuals
dell.com/support/manuals
Always check for updates and read the updates first because they often
.
.
.
.
.
Getting Started With Your System
33
Page 36

NOM Information

PowerEdge C8000

The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Model number: B10S
Supply voltage: 200–240 V CA (with four 1400 W AC Power Supply Unit) or
12 V DC (with external PDU)
Frequency: 50–60 Hz
Current consumption: 9 A (x4) (with four 1400 W AC Power Supply Unit) or
480 A (with external PDU)

PowerEdge C8220

The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Model number: B05B
Supply voltage: 12 V DC
Current consumption: 42 A
34
Getting Started With Your System
Page 37

PowerEdge C8220X

The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Model number: B06B
Supply voltage: 12 V DC
Current consumption: 92 A

PowerEdge C8000XD

The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Model number: B06B
Supply voltage: 12 V DC
Current consumption: 30 A
Getting Started With Your System
35
Page 38

Technical Specifications

Compute Sled Specifications (Per Sled)
Processor
Processor type Two Intel Xeon E5 series processors
Processor socket Two LGA 2011
System chipset
Platform Controller Hub Intel X79
Network Controller Intel i350-BT2
Video Controller Aspeed AST2300
Memory
Memory type DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM
Memory module sockets 16 DIMM sockets
Memory module capacities 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB, and 32 GB
RDIMMs
Minimum RAM 512 MB UDIMM; 1 GB RDIMM
Maximum RAM 128 GB UDIMMs; 256 GB RDIMMs
No. of memory channels (Per CPU) 4 channels
Storage device
PowerEdge C8220 single-wide compute sled
PowerEdge C8220X double-wide compute sled
• 3 Gb/s SATA port x 4
• 6 Gb/s SATA port x 2
• 2.5-inch SATA HDDs x2
• 3 Gb/s SATA port x 4
• 6 Gb/s SATA port x 2
• 2.5-inch SATA HDDs x 2
• 2.5-inch SAS/SATA HDDs x 8 or
3.5-inch SAS/SATA HDDs x 4
• 2.5-inch hot-plug SAS/SATA HDDs x 2 (PowerEdge C8220X with front-access
2.5-inch hot-plug hard drives)
36
Getting Started With Your System
Page 39
Compute Sled Specifications (Per Sled)(continued)
Graphics card
PowerEdge C8220X double-wide compute sled
Expansion slots
PowerEdge C8220 single-wide compute sled
PowerEdge C8220X double-wide compute sled
PowerEdge C8220X with GPGPU/MIC double-wide compute sled
Interfaces
BMC management port 1 front
NIC Two 1Gb NIC ports
Serial 1 front
VGA 1 front
USB 2 front
UID LED 1 front
Power
Batteries
System battery
RAID battery (optional)
PowerEdge C8220X with GPGPU/MIC
• NVIDIA Tesla M2090
• NVIDIA Tesla K20
• Intel Xeon Phi 5110P
• One x16 PCI Express 2.0 slot
• One x8 mezzanine slot
• Two x8 PCI Express 3.0 slot (x16 connector type)
• One x8 mezzanine slot
• One x16 PCI Express 3.0 slot via single riser
• One x16 PCI Express 3.0 slot via cable
• One x8 mezzanine slot
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
3.7 V lithium ion battery pack
Getting Started With Your System
37
Page 40
Storage Sled Specifications (Per Sled)
HDD Sled Configuration
Dual port mode (redundant) Standard carrier
Single port mode (non-redundant)
Expansion mode (non-zoning/ two zone/four zone)
Storage device
Standard carrier 3.5-inch SAS/SATA/SSD HDD x 12
Flexible carrier 2.5-inch SAS/SATA/SSD HDD x 12
Expansion carrier 2.5-inch SSD HDD x 24
Interface
Mini-SAS 4 front
Power Sled Specifications (Per Sled)
Interfaces
Power LED 2 front
Power connector 2 DC connector (12 V & GND)
Power supply module (per power supply)
Wattage 1400 W
Connector IEC C20
Voltage 200–240 V AC, 50–60 Hz, 9 A max
Heat dissipation 1205 BTU/hr. maximum
Maximum inrush current Under typical line conditions and over the
• Standard carrier
• Flexible carrier
• Expansion carrier
Expansion carrier
entire system ambient operating range, the inrush current may reach 25 A per power supply for 10 ms or less
38
Getting Started With Your System
Page 41
Server Enclosure Specifications
Physical
Height 17.5 cm (6.9 in.)
Width 44.7 cm (17.6 in.)
Depth 81.3 cm (32.0 in.)
Weight (empty) 17.93 kg (39.53 lbs.)
Sled Support
Server enclosure with internal power source
Server enclosure with external PDU
Interfaces
NIC Two 10/100Mbit NIC ports (1 front, 1 back)
Serial 1 back
Power/event LED 2 (1 front, 1 back)
UID LED 2 (1 front, 1 back)
Ethernet activity LED 1 front
Thermal sensor 1 front
System fan module failure LED 3 back
System fans
Fan type 3 fan modules (2 fans per module/6 total)
Power
DC power supply
Vo lt ag e
with external PDU
• Up to 8 C8220 single-wide compute sleds
• Up to 4 C8220X double-wide compute sleds
• Up to 4 C8000XD storage sleds
• Up to 2 power sleds
• Up to 10 C8220 single-wide compute sleds
• Up to 5 C8220X double-wide compute sleds
• Up to 5 C8000XD storage sleds
12 V DC, 50–60 Hz, 680 A max with 6 PSU populated
Getting Started With Your System
39
Page 42
Environmental
NOTE:
For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see the dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t u re
Operating
Storage
Relative Humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum temperature gradation of 10 °C per hour
–40 °C to 65 °C (40 °F to 149 °F) with a maximum temperature gradation of 20 °C per hour
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 Grms at 5–350 Hz
1.87 Grms at 10–500 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms;
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 27 G faired square wave pulse with velocity change at 235 inches/second (597 centimeters/second)
40
Getting Started With Your System
Page 43
Environmental(continued)
Altitude
Operating
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
-16 to 3,048 m (-50 to 10,000 ft.)
NOTE:
For altitudes above 2,950 feet, the maximum
operating temperature is derated to 1°F/550 ft.
-16 to 10, 600 m (-50 to 35,000 ft.)
G1 as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System
41
Page 44
42
Getting Started With Your System
Page 45
Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X
a C8000XD
Začínáme
se systémem
UMÍSTÌNÍ SOUBORU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nzt4.fm
Směrnicový model: B10S, B05B a B06B Směrnicový typ: B10S001, B05B001,
B06B001 a B06B002
Page 46
UMÍSTÌNÍ SOUBORU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nzt4.fm
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA:
využití počítače.
UPOZORNĚNÍ:
ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ:
úrazu nebo smrti.
____________________
Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit. © 2013 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL, Dell Precision™, OptiPlex™,
Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, KACE™, FlexAddress™ a Vostro™ jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel
®
, Core™, Celeron® a Xeon Phi™ jsou registrované ochranné známky společnosti Intel
Xeon Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft Windows Vista Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. v USA a dalších zemích. Novell známka a SUSE™ je ochranná známka společnosti Novell Inc. v USA a dalších zemích. Oracle registrovaná známka společnosti Oracle Corporation a/nebo jejích přidružených společností. Citrix
®
, XenServer® a XenMotion® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky
Xen společnosti Citrix Systems, Inc. v USA a dalších zemích. VMware
®
vCenter VMWare, Inc. v USA a dalších zemích. NVIDIA a T esla™ jsou ochranné známky a/nebo registrované ochranné známky společnosti NVIDIA Corporation. Ubuntu je registrovaná ochranná známka společnosti Canonical Ltd.
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
a vSphere® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti
POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu
UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečí poškození hardwaru nebo
VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,
®
, Pentium®,
®
®
jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft
, Windows®, Windows Server®, MS-DOS® a
®
a Red Hat® Enterprise Linux® jsou registrované
®
je registrovaná ochranná
®
, Virtual SMP®, vMotion®,
®
je
®
,
Smìrnicový model: B10S, B05B a B06B
Smìrnicový typ: B10S001, B05B001, B06B001 a B06B002
2013 - 07 C. dílu NJK8N Rev. A04
Page 47
UPOZORNĚNÍ:
Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována příslušnými normami, kde platí obě tyto podmínky:
Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.
Přístup je poskytován za použití nástroje nebo zámku a klíče nebo je jinak zabezpečen a je řízen představitelem zodpovědným za toto umístění.
Umístění s omezeným přístupem

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ:
pokyny dodané se systémem a řid’te se jimi.
Serverová skříň PowerEdge C8000 je flexibilní a škálovatelné šasi velikosti 4U pro instalaci do stojanu. Serverová skříň PowerEdge C8000 obsahuje deset svislých pozic pro zásuvné moduly. Lze ji využít jako plnou skříň pro zásuvné moduly i skříň pro kombinaci různých zásuvných modulů. Plná skříň pro zásuvné moduly může obsahovat až patery výpočetní zásuvné moduly dvojité šířky C8220X, desatery výpočetní zásuvné moduly běžné šířky C8220 nebo patery úložné zásuvné moduly C8000XD. Skříň pro kombinaci různých zásuvných modulů může obsahovat mix různých typů zásuvných modulů.

Doporučené nástroje

Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
Než začnete s montáží, ujistěte se, že máte k dispozici následující položky:
Šroubovák Phillips #1
Šroubovák Phillips #2
Zemnicí náramek připojený k zemi
Antistatickou podložku nebo antistatickou pěnu

Rozbalení systému

VAROVÁNÍ:
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
UPOZORNĚNÍ:
1
K montáži serverové skříně PowerEdge C8000 si připravte podložku nebo antistatickou pěnu
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
Při manipulaci s komponenty systému používejte zemnicí náramek.
antistatickou
.
Začínáme se systémem
45
Page 48
2
Skříň rozbalte a umístěte na antistatickou pěnu
3
Kartonové krabice si uchovejte pro další použití.
.
antistatickou podložku nebo

Instalace stojanového řešení s přístupem bez nářadí

VAROVÁNÍ:
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ:
předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému, je třeba systém během instalace a vyjímání dostatečně stabilizovat.
VAROVÁNÍ:
instalaci do stojanu použít třetí bezpečnostní zemnicí vodič. Stojanové vybavení musí systému poskytovat dostatečný průchod vzduchu a zajišt’ovat tak dostatečné chlazení.
UPOZORNĚNÍ:
podpěrami stojanu.
POZNÁMKA:
Postavíte-li se před přední stranu stojanu, pak kolejnička označená jako „LEFT“ (LEVÁ) se připojuje k podpěrám stojanu na levé straně a kolejnička označená jako „RIGHT“ (PRAVÁ) se připojuje k podpěrám stojanu na pravé straně.
1
Rozhodněte, kam ve stojanu kolejničky umístíte. Ujistěte se, že je ve stojanu dostatek prostoru pro šasi o velikosti 4U. Ve standardním stojanu zabere šasi o výšce 4U dvanáct otvorů v podpěrách stojanu.
2
Ke správné orientaci kolejniček vůči podpěrám stojanu použijte značky uvedené na levé a pravé straně kolejniček.
3
Připevněte ke stojanu levou kolejničku a zarážku.
a
Usad’te levou kolejničku označenou jako „ vyrovnána s upevňovacími otvory na podpěrách stojanu.
b
Západku v přední části levé kolejničky otevřete stisknutím a podržením uvolňovacího mechanismu kolejniček
c
Vyrovnejte tři kolíky  s upevňovacími otvory na přední podpěře stojanu.
d
Jakmile dojde k usazení k přední podpěře stojanu, uvolněte mechanismus
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám. Chcete-li
Chcete-li předejít nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je nutné při
Při správné montáži musí být kolíky kolejniček zarovnané s
Kolejničky stojanu jsou označeny jako LEFT (LEVÁ) a RIGHT (PRAVÁ).
LEFT
“ (LEVÁ) tak, aby byla
.
.
46
Začínáme se systémem
Page 49
2
1
3
POZNÁMKA: POZNÁMKA:
e
Západku v zadní části kolejniček otevřete stisknutím a podržením uvolňovacího mechanismu kolejniček
f
Vyrovnejte tři kolíky  s upevňovacími otvory na zadní
Dbejte na správné usazení uvolňovacího mechanismu kolejniček. Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i kulatými otvory.
.
podpěře stojanu.
g
Jakmile dojde k usazení k zadní podpěře stojanu, uvolněte mechanismus
.
Začínáme se systémem
47
Page 50
h
1
2
3
1
2
Do přední podpěry stojanu namontujte jednu klecovou matici  a do
zadní podpěry stojanu dvě klecové matice
.
48
i
Vyrovnejte zarážku  se zadní podpěrou stojanu a upevněte ji třemi šroubky 10-32
. Dotáhnete šroubky s vynaložením krouticího
momentu 4 Nm (35 lbf in).
Začínáme se systémem
Page 51
1
2
Začínáme se systémem
49
Page 52
4
1
2
Připevněte ke stojanu pravou kolejničku a zarážku.
Obdobnì postupujte i pøi montáži pravé kolejnièky a zarážky k pravým podpìrám stojanu.
POZNÁMKA:
mechanismus kolejniček ve středu koncovky kolejničky a kolejničky odstraňte.
Chcete-li kolejničky vyjmout, stiskněte a podržte uvolňovací

Instalace systému

Tento oddíl obsahuje následující pododdíly:
Jak systém vyprázdnit
Instalace systému do stojanu
Číslování pozic zásuvných modulů
Jak systém zaplnit
Namontujte do stojanu vnější jednotku rozvaděče (PDU)
Konfigurace stojanu
Jak systém vyprázdnit
Před montáží serverové skříně PowerEdge C8000 do stojanu ze skříně odstraňte veškeré zásuvné moduly, čímž snížíte hmotnost systému a předejdete riziku zranění. Zásuvné moduly umístěte na antistatickou podložku nebo antistatickou pěnu.
Výpočetní zásuvné moduly běžné šířky C8220 vyjměte
uvolňovací západky
. S pomocí držadla  vysuňte zásuvné moduly
ze skříně.
nadzdvihnutím
50
Začínáme se systémem
Page 53
2
1
1
2
Výpočetní zásuvné moduly dvojité šířky C8220X vyjměte uvolňovací západky
. S pomocí držadla  vysuňte zásuvné moduly
ze skříně.
Úložné zásuvné moduly C8000XD vyjměte uvolňovací západky
. S pomocí držadla  vysuňte zásuvné moduly
zatáhnutím a podržením
ze skříně.
nadzdvihnutím
Začínáme se systémem
51
Page 54
1
2
1
2
Napájecí zásuvné moduly vyjměte nadzdvihnutím uvolňovací západky . S pomocí držadla
Záslepku zásuvných modulů dvojité šířky vyjměte stisknutím a podržením uvolňovacích západek skříně
.
vysuňte zásuvné moduly ze skříně.
. Poté záslepku zásuvných modulů odstraňte ze
52
Začínáme se systémem
Page 55
2
1
Záslepku zásuvných modulů běžné šířky vyjměte nadzdvihnutím uvolňovací západky
. S pomocí držadla  vysuňte záslepku ze skříně.
Začínáme se systémem
53
Page 56
Instalace systému do stojanu
1
2
VAROVÁNÍ:
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
1
S pomocí další osoby vyrovnejte serverovou skříň  s kolejničkami  a zcela ji zasuňte do stojanu.
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
54
Začínáme se systémem
Page 57
2
1
Upevněte přední část skříně k levé a pravé podpěře stojanu prostřednictvím čtyř šroubků 10-32
.
Začínáme se systémem
55
Page 58
Číslování pozic zásuvných modulů
Serverová skříň PowerEdge C8000 je rozdělena na deset svislých pozic. Výpočetní zásuvný modul běžné šířky C8220 obsadí v serverové skříni jednu pozici, zatímco výpočetní zásuvný modul dvojité šířky C8220X a úložný zásuvný modul C8000XD obsadí dvě pozice. Při instalaci zásuvného modulu do serverové skříně byste měli nejprve nainstalovat zásuvný modul do pozice 1 a následně pokračovat směrem doprava.
Pozice pro zásuvné moduly
Typ zásuvného modulu
Výpočetní zásuvný
12345
√ √ √√√√√ √√√
modul běžné šířky C8220 Výpočetní zásuvný
√√√√√
modul dvojité šířky C8220X
Úložný zásuvný modul C8000XD
b
Napájecí zásuvný modul
a. Pozice pro zásuvné moduly 5 a 6 podporují instalaci dvou napájecích zásuvných modulù nebo dvou výpoèetních zásuvných modulù C8220 nebo kombinaci tìchto dvou typù. b. U serverové skøínì s vnitøním zdrojem napájení namontujte úložné zásuvné moduly C8000XD pouze do pozic pro zásuvné moduly 3 až 10. c. Napájecí zásuvné moduly lze montovat pouze do pozic 5 a 6.
√√√√√
c
⎯⎯
⎯⎯ √√ ⎯⎯⎯⎯
a6a
78910
56
Začínáme se systémem
Page 59
Jak systém zaplnit
UPOZORNĚNÍ:
ve skříni vždy zaplněny zásuvnými moduly nebo záslepkou.
UPOZORNĚNÍ:
prázdných slotů pro pevné disky nainstalovat záslepky.
Nainstalujte do serverové skříně PowerEdge C8000 všechny komponenty.
Chcete-li nainstalovat výpočetní zásuvný modul zasuňte jej do skříně, dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka nezaklapne na místo.
Chcete-li nainstalovat zasuňte jej do skříně, dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka nezaklapne na místo.
Chcete-li nainstalovat skříně, dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka nezaklapne na místo.
Chcete-li nainstalovat napájecí zásuvný modul, zasuňte jej do skříně, dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka nezaklapne na místo.
Chcete-li nainstalovat záslepku zásuvného modulu dvojité šířky, zasuňte ji do skříně, dokud nebude pevně usazena a uvolňovací západka nezaklapne na místo.
Chcete-li nainstalovat záslepku zásuvného modulu běžné šířky, zasuňte ji do skříně, dokud nebude pevně usazena a uvolňovací západka nezaklapne na místo.
V zájmu řádného fungování a chlazení musí být všechny pozice
Chcete-li zajistit správné chlazení systému, je třeba do všech
běžné šířky C8220,
výpočetní zásuvný modul dvojité šířky C8220X,
úložný zásuvný modul C8000XD, zasuňte jej do
Začínáme se systémem
57
Page 60
Namontujte do stojanu vnější jednotku rozvaděče (PDU)
OFFOFFOFF
VAROVÁNÍ:
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
POZNÁMKA:
jednotce rozvaděče zjistíte v dokumentaci k jednotce rozvaděče.
POZNÁMKA:
označená jako „L“ se připojuje na levou stranu jednotky rozvaděče a kolejnička označená jako „R“ se připojuje na pravou stranu jednotky rozvaděče.
VAROVÁNÍ:
neodpojujte napájecí kabely.
VAROVÁNÍ:
elektrickým proudem, vypněte elektrické jističe jednotky rozvaděče.
1
Elektrické jističe jednotky rozvaděče vypněte přesunutím jističů A, B a C do pozice „OFF“ (vypnuto).
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
Obrázky jednotky rozvaděče jsou pouze ilustrační. Více informací o
Držáky jednotky rozvaděče jsou označeny písmeny L a R. Kolejnička
Pokud je jednotka rozvaděče pod proudem, nepřipojujte k ní ani od ní
Chcete-li předejít možnému závažnému či smrtelnému úrazu
2
Odpojte jednotku rozvaděče od zdroje napájení.
58
Začínáme se systémem
Page 61
3
2
1
Vyjměte modul rozhraní napájecího kabelu (PCIB – power cable interface box).
a
Vyjměte dva šroubky  upevňující modul PCIB.
b
Uchopte držadlo modulu PCIB a vytáhněte modul z přihrádky .
4
Připevněte držáky ke stranám jednotky rozvaděče.
a
Zašroubujte deset šroubků  k levé a pravé straně jednotky rozvaděče.
b
Umístěte levý držák označený písmenem „L“ tak, aby byly otvory pro šroubky vyrovnané se šroubky na jednotce rozvaděče, a zasuňte držák směrem do zadní části jednotky rozvaděče, dokud se neusadí na místo
.
c
Umístěte pravý držák označený písmenem „R“ tak, aby byly otvory pro šroubky vyrovnané se šroubky na jednotce rozvaděče, a zasuňte držák směrem do zadní části jednotky rozvaděče, dokud se neusadí na místo
.
Začínáme se systémem
59
Page 62
5
1
2
Namontujte do jednotky rozvaděče vzduchovou trubici.
a
Vyjměte ze vzduchové trubice vzduchovod.
b
Zarovnejte vzduchovod  s přední částí jednotky rozvaděče.
c
Upevněte vzduchovod k přední části jednotky rozvaděče prostřednictvím dvou šroubků
.
60
Začínáme se systémem
Page 63
d
2
1
FRONT
1
Zarovnejte vzduchovou trubici s podpěrami stojanu.
e
Upevněte vzduchovou trubici k podpěrám stojanu prostřednictvím
čtyř šroubků
.
Začínáme se systémem
61
Page 64
6
FRONT
1
3
2
S pomocí další osoby zasuňte vzduchovod  do vzduchové trubice a upevněte zadní část jednotky rozvaděče
prostřednictvím čtyř šroubků
.
k podpěrám stojanu
62
Začínáme se systémem
Page 65
Konfigurace stojanu
4U
4U
3U
4U
4U
4U
4U
3U
4U
4U
1U 1U 1U
1U
Na následujícím obrázku naleznete příklad konfigurace stojanu se serverovými skříněmi PowerEdge C8000, jednotkami rozvaděče (PDU), přepínačem a směrovačem ve stojanu 42U.
POZNÁMKA:
Obrázek konfigurace stojanu je pouze ilustrační.
Začínáme se systémem
63
Page 66

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor k výpočetnímu zásuvnému modulu (volitelné).
Na následujícím obrázku je znázorněn příklad připojení klávesnice, myši a monitoru k výpočetnímu zásuvnému modulu dvojité šířky C8220X.
64
Začínáme se systémem
Page 67

Připojení napájecích kabelů

2
1
V této části naleznete pokyny ohledně připojení serverové skříně k vnitřnímu nebo vnějšímu zdroji napájení nebo k vnější jednotce rozvaděče.
Serverová skříň s vnitřním zdrojem napájení
1
V zadní části skříně připojte napájecí kabely  k zásuvkám pro střídavý proud
.
2
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče.
Začínáme se systémem
65
Page 68
Serverová skříň s vnějším zdrojem napájení
1
3
2
VAROVÁNÍ:
zařízeních vypnuto.
1
V zadní části skříně připojte napájecí kabel  k zásuvce pro stejnosměrný proud
2
Připojení zajistíte utažením dvou středových šroubů  na kabelu.
Před provedením připojení se ujistěte, že je napájení na všech
.
66
Začínáme se systémem
Page 69
Připojení serverové skříně k jednotce
2
1
rozvaděče stojanu
VAROVÁNÍ:
neodpojujte napájecí kabely. Chcete-li předejít možnému závažnému či smrtelnému úrazu elektrickým proudem, vypněte elektrické jističe jednotky rozvaděče. Elektrické jističe jednotky rozvaděče A, B a C přesuňte do polohy „OFF“ (vypnuto).
1
Odemkněte kryt kabelu .
2
Otočte kryt  dozadu a směrem od jednotky rozvaděče.
Pokud je jednotka rozvaděče pod proudem, nepřipojujte k ní ani od ní
3
Připojte napájecí kabely serverových skříní k přípojnici jednotky rozvaděče.
POZNÁMKA:
serverových skříní v závislosti na konfiguraci systému a požadovaném výkonu.
Jednotka rozvaděče podporuje maximálně pět PowerEdge C8000
Chcete-li k jednotce rozvadìèe pøipojit jednu serverovou skøíò:
a
Tři koncovky černých napájecích kabelů  upevněte k horní přípojnici (GND) prostřednictvím tří šroubů
b
Tři koncovky žlutých napájecích kabelů  upevněte ke spodní přípojnici prostřednictvím tří šroubů
.
.
Začínáme se systémem
67
Page 70
Chcete-li k jednotce rozvadìèe pøipojit vyšší poèet serverových skøíní:
3
2
1
a
Tři koncovky černých napájecích kabelů  první serverové skříně upevněte k horní přípojnici (GND) prostřednictvím tří šroubů
b
Tři koncovky žlutých napájecích kabelů  první serverové skříně upevněte ke spodní přípojnici prostřednictvím tří šroubů
c
Tři koncovky černých napájecích kabelů  druhé serverové skříně upevněte k horní přípojnici (GND) prostřednictvím tří šroubů
d
Tři koncovky žlutých napájecích kabelů  druhé serverové skříně upevněte ke spodní přípojnici prostřednictvím tří šroubů
.
.
.
.
68
Začínáme se systémem
Page 71
5
4
2
3
1
POZNÁMKA:
připojeny k přípojnicím jednotky rozvaděče.
4
Zavřete kryt kabelů a upevněte jej k jednotce rozvaděče.
Ujistěte se, že jsou všechny napájecí kabely správně a bezpečně
Začínáme se systémem
69
Page 72

Připojení jednotky rozvaděče k síti

1
2
1
2
1
Namontujte do jednotky rozvaděče řadič řízení spotřeby (power management controller – PMC) a proved’te připojení k síti.
a
Upevněte desku PMC  k podložce PMC prostřednictvím čtyř
šroubků
b
Vložte takto smontovanou jednotku PMC  do jednotky rozvaděče a upevněte ji dvěma křídlatými šrouby
.
.
70
Začínáme se systémem
Page 73
c
2
1
Připojte sít’ový kabel  k portu NIC 1 .
Začínáme se systémem
71
Page 74

Zapnutí systémů

1
2
Zapnutí jednotky rozvaděče
1
Namontujte do jednotky rozvaděče modul PCIB.
a
Vložte modul PCIB do pozice pro modul PCIB .
b
Upevněte modul PCIB k jednotce rozvaděče prostřednictvím dvou šroubků
.
2
Připojte jednotku rozvaděče ke zdroji napájení.
72
Začínáme se systémem
Page 75
3
ONONON
Elektrické jističe jednotky rozvaděče zapněte přesunutím jističů A, B a C do pozice „ON“ (zapnuto).
4
Chcete-li povolit monitorování jednotky rozvaděče přes sít’, zapněte desku PMC stisknutím vypínače umístěného na desce PMC. Jakmile začne být jednotce rozvaděče dodávána energie, indikátor napájení/stavu v přední části desky PMC se rozsvítí zeleně.
POZNÁMKA:
pouze ilustrační. Více informací o desce PMC a jednotce rozvaděče zjistíte v dokumentaci k jednotce rozvaděče.
Obrázky desky PMC a jednotky rozvaděče uvedené v této příručce jsou
Zapnutí serverové skříně
Při připojení ke zdroji napájení je elektrický proud automaticky distribuován do serverové skříně. Po připojení napájení se indikátor napájení/událostí na přední straně skříně rozsvítí zeleně a proud bude distribuován všem zásuvným modulům ve skříni.
Začínáme se systémem
73
Page 76
Zapnutí zásuvných modulů
Chcete-li zapnout výpočetní zásuvné moduly C8220 nebo C8220X, stiskněte tlačítko napájení na jednotlivých zásuvných modulech nebo zásuvné moduly zapněte pomocí řadiče BMC (Baseboard Management Controller). Po zapnutí zásuvných modulů se na jejich přední straně rozsvítí zelený indikátor napájení. Úložné zásuvné moduly C8000XD se po instalaci do serverové skříně zapnou automaticky. Viz příručka Using the Baseboard Management Controller Guide (Průvodce použitím řadiče BMC) na adrese dell.com/support/manuals.
74
Začínáme se systémem
Page 77

Dokončení nastavení operačního systému

Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.

Podporované operační systémy

Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6
Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1
Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64bitový)
Microsoft Windows Server 2012
Microsoft Windows HPC 2008 R2
Microsoft HyperV
Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64bitový)
Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64bitový)
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64bitový)
Ubuntu 12.04.1 LTS 64bitový
VMware ESXi 5.0
VMware ESXi 5.0 U1
VMware ESXi 5.0 U2
VMware ESX 5.1
VMware ESXi 5.1 U1
POZNÁMKA:
na webu
dell.com/ossupport
Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech naleznete
.
Začínáme se systémem
75
Page 78

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ:
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
Informace o funkcích serverové skříně, řešení problémů a výměnách komponent najdete v Příručce majitele hardwaru k systému PowerEdge C8000. Tento dokument je k dispozici na adrese
dell.com/support/manuals
Informace o funkcích systému, řešení problémů a výměnách komponent najdete v Příručce majitele hardwaru k zásuvným modulům PowerEdge C8220. Tento dokument je k dispozici na adrese
dell.com/support/manuals
Informace o funkcích systému, řešení problémů a výměnách komponent najdete v Příručce majitele hardwaru k zásuvným modulům PowerEdge C8220X. Tento dokument je k dispozici na adrese
dell.com/support/manuals
Informace o funkcích systému, řešení problémů a výměnách komponent najdete v Příručce majitele hardwaru k zásuvným modulům PowerEdge C8000XD. Tento dokument je k dispozici na adrese
dell.com/support/manuals
Informace o instalaci a použití nástroje pro správu systémů najdete v Průvodci použitím řadiče BMC (Baseboard Management Controller). Tento dokument je k dispozici na adrese
Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
.
.
.
.
dell.com/support/manuals
.
POZNÁMKA:
support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
76
Začínáme se systémem
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
Page 79

Informace NOM

PowerEdge C8000

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso Col. Lomas Altas
11950 México, D.F. Číslo modelu: B10S Napájecí napětí: 200–240 V stř. (se čtyřmi zdroji napájení 1400 W) nebo
12 V stejnosm. (s externí jednotkou rozvaděče) Frekvence: 50–60 Hz Spotřeba proudu: 9 A (x4) (se čtyřmi zdroji napájení 1400 W) nebo
480 A (s externí jednotkou rozvaděče)

PowerEdge C8220

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F. Číslo modelu: B05B Napájecí napětí: 12 V stejnosm. Spotřeba proudu: 42 A
Začínáme se systémem
77
Page 80

PowerEdge C8220X

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso Col. Lomas Altas
11950 México, D.F. Číslo modelu: B06B Napájecí napětí: 12 V stejnosm. Spotřeba proudu: 92 A

PowerEdge C8000XD

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F. Číslo modelu: B06B Napájecí napětí: 12 V stejnosm. Spotřeba proudu: 30 A
78
Začínáme se systémem
Page 81

Technické specifikace

Specifikace výpoèetních zásuvných modulù (pro jednotlivé zásuvné moduly)
Procesor
Typ procesoru Dva procesory řady Intel Xeon E5 Patice procesoru Dvě LGA 2011
Čipová sada systému
Rozbočovač řadiče platformy (PCH) Sít’ový adaptér Intel i350-BT2 Řadič videa Aspeed AST2300
Pam ět ’
Typ paměti DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM Sloty pro pamět’ové moduly 16 soketů DIMM Kapacity pamět’ových modulů Minimum paměti RAM 512 MB (UDIMM) / 1 GB (RDIMM) Maximum paměti RAM 128 GB (UDIMM) / 256 GB (RDIMM) Počet pamět’ových kanálů
(na každý procesor)
Úložné zařízení
Výpočetní zásuvné moduly běžné šířky PowerEdge C8220
Intel X79
Moduly RDIMM o kapacitě 2, 4, 8, 16 nebo 32 GB
4 kanály
4porty SATA 3Gb/s
2porty SATA 6Gb/s
2 dvaapůlpalcové pevné disky SATA
Začínáme se systémem
79
Page 82
Specifikace výpoèetních zásuvných modulù (pro jednotlivé zásuvné moduly) (pokraèování)
Výpočetní zásuvné moduly dvojité šířky PowerEdge C8220X
Grafická karta
Výpočetní zásuvné moduly dvojité šířky PowerEdge C8220X
Rozšiřovací sloty
Výpočetní zásuvné moduly běžné šířky PowerEdge C8220
Výpočetní zásuvné moduly dvojité šířky PowerEdge C8220X
Výpočetní zásuvné moduly dvojité šířky PowerEdge C8220X s procesorem GPGPU/MIC
Rozhraní
Řídící port BMC 1 vepředu Sít’ové Dva 1Gb porty NIC Sériový port 1 vepředu VGA 1 vepředu
4porty SATA 3Gb/s
2porty SATA 6Gb/s
2 dvaapůlpalcové pevné disky SATA
8 dvaapůlpalcových pevných disků SAS/SATA nebo 4 třiapůlpalcové pevné disky SAS/SATA
2 dvaapůlpalcové pevné disky SAS/SATA vyměnitelné za chodu (PowerEdge C8220X s dvaapůlpalcovými pevnými disky s přístupem zepředu, které jsou vyměnitelné za chodu)
PowerEdge C8220X s procesorem GPGPU/MIC
NVIDIA Tesla M2090
NVIDIA Tesla K20
Intel Xeon Phi 5110P
Jeden slot pro x16 PCI Express 2.0
Jeden slot pro mezzaninovou kartu x8
Dva sloty pro x8 PCI Express 3.0 (konektor typu x16)
Jeden slot pro mezzaninovou kartu x8
Jeden slot pro x16 PCI Express 3.0 prostřednictvím jediné rozšiřující karty
Jeden slot pro x16 PCI Express 3.0 prostřednictvím kabelu
Jeden slot pro mezzaninovou kartu x8
80
Začínáme se systémem
Page 83
Specifikace výpoèetních zásuvných modulù (pro jednotlivé zásuvné moduly) (pokraèování)
USB 2 vepředu LED dioda UID 1 vepředu
Napájení
Baterie
Systémová baterie
Baterie RAID (volitelná)
Specifikace úložných zásuvných modulù (pro jednotlivé zásuvné moduly)
Konfigurace zásuvných modulů s pevnými disky
Režim se dvěma porty (redundantní) Standardní deska Režim s jedním portem (neredundantní)
Režim s rozšířením (bez zón/ dvě zóny/čtyři zóny)
Úložné zařízení
Standardní deska 12 třiapůlpalcových pevných disků
Flexibilní deska 12 dvaapůlpalcových pevných disků
Rozšiřovací deska 24 dvaapůlpalcových pevných disků SSD
Rozhraní
Mini-SAS 4 na přední straně
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032: 3,0 V
Lithium-iontová baterie 3,7 V
Standardní deska
Flexibilní deska
Rozšiřovací deska
Rozšiřovací deska
SAS/SATA/SSD
SAS/SATA/SSD
Začínáme se systémem
81
Page 84
Specifikace napájecích zásuvných modulù (pro jednotlivé zásuvné moduly)
Rozhraní
Kontrolka LED napájení 2 vepředu Konektor napájení 2 konektory stejnosměrného proudu
(12 Va uzemnění)
Napájecí modul (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 1400 W Konektor IEC C20 Napětí 200–240 V stř.; 50–60 Hz; maximálně 9 A Odvod tepla 1205 BTU/hod. (maximum) Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v
celém provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 25 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Specifikace serverové skøínì
Rozměry
Výška 17,5 cm (6,9 palce) Šířka 44,7 cm (17,6 palce) Hloubka 81,3 cm (32,0 palce) Hmotnost (prázdné) 17,93 kg (39,53 lb)
Podpora zásuvných modulů
Serverová skříň s vnitřním zdrojem napájení
Až osmery výpočetní zásuvné moduly běžné šířky C8220
Až čtvery výpočetní zásuvné moduly dvojité šířky C8220X
Až čtvery úložné zásuvné moduly C8000XD
Až dvoje napájecí zásuvné moduly
82
Začínáme se systémem
Page 85
Specifikace serverové skøínì (pokraèování)
Serverová skříň s vnější jednotkou rozvaděče
Rozhraní
Sít’ové Dva porty NIC 10/100 Mb/s (1 vepředu, 1 vzadu) Sériový port 1 vzadu LED indikátor napájení/událostí 2 (1 vepředu, 1 vzadu) LED dioda UID 2 (1 vepředu, 1 vzadu) LED indikátor aktivity sítě
Ethernet Teplotní snímač 1 vepředu LED indikátory selhání modulů
systémových ventilátorů
Systémové ventilátory
Typ ventilátoru 3 ventilátorové moduly (2 ventilátory na každý
Napájení
Stejnosměrné napájení Napětí
s externí jednotkou rozvaděče
Až desatery výpočetní zásuvné moduly běžné šířky C8220
Až patery výpočetní zásuvné moduly dvojité šířky C8220X
Až patery úložné zásuvné moduly C8000XD
1 vepředu
3 vzadu
modul / 6 celkem)
12 V stejnosměrné, 50–60 Hz, max. 680 A s nasazenými šesti zdroji napájení (PSU)
Prostøedí
POZNÁMKA:
systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets.
Te pl o ta
Provozní
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
10 až 35 °C (50 až 95 °F) s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu
Začínáme se systémem
83
Page 86
Prostøedí (pokraèování)
Skladovací
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní Skladovací
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
–40 až 65 °C (-40 až 149 °F) s maximálním nárůstem teploty o 20 °C za hodinu
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
5 až 95 % (bez kondenzace)
0,26 g při 5–350 Hz 1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 27 G pro impuls s průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou rychlosti 5,97 m/s (235 palců/s)
–16 až 3 048 m (–50 až 10 000 stop)
POZNÁMKA:
stop je maximální provozní teplota snížena o 1 °F na každých 550 stop.
–16 až 10 600 m (–50 až 35 000 stop)
G1 dle normy ISA-S71.04-1985
V nadmořských výškách nad 2 950
84
Začínáme se systémem
Page 87
Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X,
et C8000XD
Mise en route
de votre système
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nft4.fm
Modèle réglementaire : B10S, B05B et B06B
Type réglementaire : B10S001, B05B001, B06B001 et B06B002
Page 88
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nft4.fm
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE :
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION :
perte de données en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT:
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou même de mort.
____________________
Les informations que contient cette publication sont sujettes à modification sans préavis. © 2013 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL, Dell Precision™, OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, KACE™, FlexAddress™ et V ostro™ sont des marques de Dell Inc. Intel et Xeon Phi™ sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Microsoft marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat Red Hat d'autres pays. Novell États-Unis et/ou dans d'autres pays. Oracle ses filiales. Citrix de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware vCenter et/ou dans d'autres pays. NVIDIA et Tesla™ sont des marques et/ou des marques déposées de NVIDIA Corporation. Ubuntu est une marque déposée de Canonical Ltd.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans cette publication pour faire référence aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
®
, Windows®, Windows Server®, MS-DOS® et Windows V ista® sont des marques ou des
®
Enterprise Linux® sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans
®
et vSphere® sont des marques déposées ou des marques de VMWare, Inc. aux États-Unis
Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
Une PRÉCAUTION indique un risque de dommage matériel ou de
Un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
®
, Pentium®, Xeon®, Core™, Celeron®
®
®
est une marque déposée et SUSE™ est une marque de Novell Inc. aux
®
, Xen®, XenServer® et XenMotion® sont des marques ou des marques déposées
®
est une marque déposée d'Oracle Corporation et/ou de
®
, Virtual SMP®, vMotion®,
et
Modèle réglementaire : B10S, B05B et B06B
Type réglementaire : B10S001, B05B001, B06B001 et B06B002
2013 - 07 P/N NJK8N Rév. A04
Page 89
PRÉCAUTION :
Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès restreint où les deux conditions suivantes s'appliquent :
Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont été informés des motifs des restrictions appliquées au lieu et des précautions à prendre.
L'accès, qui se fait par l'intermédiaire d'un outil ou d'un verrou et d'une clé, ou par d'autres moyens de sécurité, est contrôlé par le responsable en charge du lieu.
Lieux à accès restreint

Installation et configuration

AVERTISSEMENT :
consignes de sécurité fournies avec le système et veillez à les respecter.
Le châssis du serveur PowerEdge C8000 est un châssis 4U monté en rack, flexible et évolutif. Le serveur PowerEdge C8000 comporte dix baies de plateaux alignées verticalement prenant en charge un châssis de chariot complet ou mixte. Un boîtier de chariot complet peut contenir jusqu'à cinq plateaux de calcul C8220X double largeur, dix plateaux de calcul C8220 simple largeur ou cinq plateaux de stockage C8000XD. Un boîtier de chariots mixte peut contenir une combinaison de différents types de chariots.

Outils recommandés

Avant de commencer les tâches d'installation, vérifiez que vous possédez les éléments suivants :
Tournevis cruciforme n°1
Tournevis cruciforme n° 2
Bracelet de mise à la terre connecté au sol
Tapis antistatique ou carton mousse antistatique
Avant de commencer la procédure suivante, lisez les

Déballage du système

AVERTISSEMENT :
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
PRÉCAUTION :
composants du système.
Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
Portez le bracelet de mise à terre lors de la manipulation de
Mise en route de votre système
87
Page 90
1
Préparez
un tapis antistatique ou une mousse antistatique
pour activer le
boîtier du serveur PowerEdge C8000.
2
Déballez et placez votre boîtier sur
antistatique
3
Conservez les cartons d'emballage pour un usage ultérieur.
.
un tapis antistatique ou une mousse

Installation sans outil des rails

AVERTISSEMENT:
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT:
soutenir correctement au cours de l'installation et du retrait pour éviter de l'endommager ou de vous blesser.
AVERTISSEMENT:
disposer d'un troisième conducteur de mise à la terre pour l'installation du rack. L'équipement du rack doit assurer un flux d'air suffisant pour bien refroidir le système.
PRÉCAUTION :
rack pour une installation correcte.
REMARQUE :
Le rail marqué « LEFT » se fixe sur les montants de rack de gauche et celui marqué « RIGHT » se fixe sur les montants de rack de droite, lorsque vous faites face à l'avant du rack.
1
Déterminez où placer les rails dans le rack. Assurez-vous de ménager un espace suffisant dans le rack pour un châssis 4U. Dans un rack standard, la hauteur d'un châssis 4U s'étend sur 12 trous de montant.
2
Utiliser le marquage indiqué sur les côtés gauche et droit du rail pour orienter correctement les rails par rapport aux montants du rack.
3
Fixez le rail gauche et le support d'arrêt sur le rack.
a
Positionnez le rail de gauche marqué « orifices de montage sur les montants du rack.
b
Appuyez sur le bouton d'éjection du rail et maintenez-le enfoncé
pour ouvrir le loquet à l'avant du rail.
c
Alignez les trois chevilles  avec les orifices de montage situés sur le montant de rack avant.
d
Relâchez le bouton  lorsqu'il s'engage au montant du rail avant.
REMARQUE :
Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
Le système n'est fixé ni au rack ni aux rails. Vous devez le
Afin d'éviter un éventuel choc électrique, assurez-vous de
Les chevilles de rail doivent être alignés avec les montants de
Les rails pour rack sont marqués LEFT (Gauche) et RIGHT (Droite).
LEFT
» pour l'aligner avec ses
Assurez-vous que le bouton d'éjection du rail est bien enfoncé.
88
REMARQUE :
et à trous ronds.
Mise en route de votre système
Les rails peuvent être utilisés à la fois dans des racks à trous carrés
Page 91
e
2
1
3
1
2
3
Appuyez sur le bouton d'activation du rail et maintenez-le enfoncé pour ouvrir le loquet à l'arrière du rail.
f
Alignez les trois chevilles  avec les orifices de montage situés sur le montant de rack arrière.
g
Relâchez le bouton  lorsqu'il s'engage au montant du rail arrière.
Mise en route de votre système
89
Page 92
h
1
2
1
2
Installez un écrou à cage  au montant du rail avant et deux écrous à cage
au montant de rail arrière.
i
Alignez le support d'arrêt  au montant arrière du châssis et fixez-le à l'aide de trois vis 10-32
. Appliquez 35 lb-po de couple de serrage
aux vis.
90
Mise en route de votre système
Page 93
4
1
2
Fixez le rail de droite et le support d'arrêt sur le rack. Utilisez la même procédure pour installer le rail de droite et le support d'arrêt sur les montants droits rack.
REMARQUE :
rail situé au milieu de l'extrémité et dégagez les rails un par un.
Pour retirer les rails, appuyez et maintenez le bouton d'éjection du

Installation du système

Cette section inclut les sous-sections suivantes :
Vidage du système
Installer le système dans le rack
Numérotation des baies de chariot
Remplissage du système
Installer les unités de distribution de l'alimentation externe dans le rack
Configuration du rack
Vidage du système
Avant d'installer un boîtier de serveur PowerEdge C8000 dans un rack, retirez tous les modules de chariot du boîtier pour diminuer le poids du système et éviter des risques de blessure. Placez tous les modules de chariot sur un tapis antistatique ou une mousse antistatique.
Pour retirer un de dégagement chariot hors du boîtier.
module de chariot largeur unique C8220, tirez le
et au moyen de la poignée  faites glisser le module de
loquet
Mise en route de votre système
91
Page 94
•Pour retirer un
2
1
1
2
de dégagement chariot hors du boîtier.
module de chariot double largeur C8220X, tirez le
et au moyen de la poignée  faites glisser le module de
loquet
Pour retirer un
maintenez la
faites glisser le module de chariot hors du boîtier.
92
Mise en route de votre système
module de chariot de stockage C8000XD, tirez et
languette de dégagement  puis au moyen de la poignée
Page 95
Pour retirer un module de chariot, tirez sur le loquet de dégagement  et
1
2
1
2
au moyen de la poignée
faites glisser le module de chariot hors du boîtier.
Pour retirer un module de chariot double largeur, serrez et tenez les loquets
de dégagement
puis tirez le module de chariot hors du boîtier .
Mise en route de votre système
93
Page 96
Pour retirer un module de chariot largeur unique,  tirez le loquet de
2
1
dégagement et au moyen de la poignée
faites glisser le cache hors
du boîtier.
94
Mise en route de votre système
Page 97
Installer le système dans le rack
1
2
AVERTISSEMENT :
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
1
En vous faisant aider, alignez le boîtier de serveur  aux rails  puis poussez-le entièrement à l'intérieur du rack.
Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
Mise en route de votre système
95
Page 98
2
1
Fixez l'avant du boîtier aux montants gauche et droit du rack à l'aide de quatre vis 10-32
.
96
Mise en route de votre système
Page 99
Numérotation des baies de chariot
Le châssis du serveur PowerEdge C8000 se divise en dix baies verticales. Un chariot de calcul largeur unique C8220 occupe une baie de chariot dans le boîtier du serveur et un chariot de calcul double largeur C8220X ou un chariot de stockage C8000XD occupe deux baies de chariot dans le boîtier du serveur. Lorsque vous installez un module de chariot dans le boîtier du serveur, vous devez commencer par la baie de chariot 1, puis vous déplacer vers la droite du châssis.
Baies de chariot Type de module de chariot
Chariot de calcul
12345
√√√√√√√√√√
largeur unique C8220
Chariot de calcul
√√√√√
double largeur C8220X
stockage C8000XD
b
chariot
Chariot d'alimentation
a. Les baies 5 et 6 prennent en charge l'installation d'un maximum de deux chariots d'alimentation ou de deux chariots de calcul C8220 ou une combinaison des deux types de chariots. b. Dans le cas des enceintes de serveur avec source d'alimentation interne, installez les chariots de stockage C8000XD dans les baies de chariot 3 à 10 uniquement. c. Les chariots d'alimentation s'installent uniquement dans les baies de chariot 5 et 6.
√√√√√
c
⎯⎯⎯⎯
a6a
78910
Mise en route de votre système
97
Page 100
Remplissage du système
PRÉCAUTION :
toutes les baies du boîtier doivent constamment être occupées par un chariot ou un chariot factice.
PRÉCAUTION :
installer un cache dans tous les logements de disque dur vacants.
Installez tous les composants dans le boîtier de serveur PowerEdge C8000.
Pour installer un plateau de calcul dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement s'enclenche.
Pour installer un
glisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement s'enclenche.
Pour installer un
glisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que la languette de dégagement s'enclenche.
Pour installer un plateau d'alimentation, faites-le glisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement s'enclenche.
Pour installer un cache de chariot double largeur, faites-le glisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement s'enclenche.
Pour installer un cache de chariot largeur unique, faites-le glisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement s'enclenche.
Pour assurer un fonctionnement et un refroidissement corrects,
Pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
C8220 à largeur simple
, faites-le glisser
plateau de calcul C8220X à largeur double, faites-le
plateau de stockage C8000XD à largeur double, faites-le
98
Mise en route de votre système
Loading...