Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission
of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of
Dell Inc. AMD
Advanced Micro Devices, Inc. Red Hat Enterprise Linux
registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and/or other countries.
®
Novell
States and other countries. Citrix
trademarks of Citrix Systems, Inc. in the United States and/or other countries. VMware
is a registered trademarks or trademarks of VMWare, Inc. in the United States or other
countries.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the
entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any
proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
A NOTE indicates important information that helps you make better use of
your computer
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of
data if instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage,
personal injury, or death.
®
is a registered trademark and AMD Opteron™ is a trademark of
is a registered trademark and SUSE™ is a trademark of Novell Inc. in the United
®
and XenServer® are either registered trademarks or
®
and Enterprise Linux® are
®
Regulatory Model B05S
January 2011 P/N 8NFFC Rev. A00
CAUTION: Restricted Access Location
This server is intended for installation only in restricted access locations as
defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply:
Access can only be gained by service persons or by users who have been
instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and
about any precautions that shall be taken.
Access is through the use of a tool or lock and key, or other means of
security, and is controlled by the authority responsible for the location.
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review and follow the
safety instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Installing the Tool-Less Rail Solution
WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you.
To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
WARNING: The system is not fixed to the rack or mounted on the rails. To
avoid personal injury or damage to the system, you must adequately
support the system during installation and removal.
WARNING: To avoid a potential electrical shock hazard, a third wire safety
grounding conductor is necessary for the rack installation. The rack
equipment must provide sufficient airflow to the system to maintain proper
cooling.
CAUTION: When installing rails in a square-hole rack it is important to
ensure that the square peg slides through the square holes.
Getting Started With Your System | 5
1
Pull on the latch release buttons on the end piece midpoints to open
the rail latches.
2
Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat
the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the
second U. Engage the back end of the rails until the latches lock in
place.
NOTE:
The rails can be used in both square-hole (item 1 in the following figure)
and round-hole racks (item 2 in the following figure).
3
Repeat Step 1 and Step 2 to position and seat the front end pieces on
the vertical flanges.
NOTE:
To remove the rails, pull on the latch release button on the end piece
midpoint and unseat each rail.
4
On each vertical rack flange on the rear, put two screw bases into the
two square holes right above the rail.
5
Install the chassis stabilizer shipping brackets (optional) on the rear
rack flanges and simultaneously fasten the screws.
NOTE:
To transport systems already installed in the rack, ensure that the two
chassis stabilizer shipping brackets (optional) are in place.
Getting Started With Your System | 6
6
Slide the system into the rack.
7
Tighten the thumbscrews to secure the ears of the system to the front
of the rack flanges.
Getting Started With Your System | 7
Optional-Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to
plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor’s
cable connector.
Getting Started With Your System | 8
Connecting the Power Cable(s)
Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used,
connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the
power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as
an uninterrupted power supply or a power distribution unit.
Getting Started With Your System | 9
Turning on the System
Press the power button(s) either on the front or back of the system and on the
monitor. The power indicators should light.
Getting Started With Your System | 10
Complete the Operating System Setup
To install an operating system for the first time, see the installation and
configuration documentation for your operating system. Be sure the operating
system is installed before installing hardware or software not purchased with the
system.
Supported Operating Systems
Microsoft Windows HPC Server 2008 R2 (64-bit)
Microsoft Windows Server 2008 Core R2 (64-bit)
Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V
Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise (64-bit)
Red Hat Enterprise Linux 5.5 (64-bit)
Red Hat Enterprise Linux 6.0 (Certification only)
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64-bit)
VMware ESX Server 4.1 U1 and ESXi Embedded
Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1
NOTE:
For the latest information on supported operating systems, see
support.dell.com
.
Getting Started With Your System | 11
Other Information You May Need
The
describes how to troubleshoot the system and install or replace system
components. This document is available at
Dell systems management application documentation provides information
about installing and using the systems management software. This document is
available online at
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your
system. Warranty information may be included within this document or as a
separate document.
Hardware Owner’s Manual
support.dell.com/manuals
NOTE:
Always check for updates on
updates first because they often supersede information in other documents.
provides information about system features and
support.dell.com/manuals
.
support.dell.com/manuals
and read the
.
Getting Started With Your System | 12
Technical Specifications
Processor (Per System Board)
Processor type Four AMD Opteron 6100 Series
processors
Expansion Bus (Per System Board)
Bus type PCI Express Generation 2
Expansion slots
PCIe One x16, low profile
Two x16, half-length/half-height
Daughter card PCIe One x16, Mezzanine slot
Memory (Per System Board)
Architecture 32 x DDR3 1066/1333 MHz RDIMM
or UDIMM
Memory module sockets 32 x DDR3 DIMM sockets
Memory module capacities 2 GB, 4 GB, 8 GB, or 16 GB
Minimum RAM 64 GB
Maximum RAM 512 GB
Drives
Hard drives Up to twelve 3.5-inch, hot-swappable
SAS/SATA drives or up to twenty four
2.5-inch, hot-swappable
SAS/SATA/SSD drives
NOTE:
SAS hard drives are supported by add-on
card.
Connectors (Per System Board)
Back
NIC Two RJ-45 (10/100/1000 Mbps
Ethernet)
Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible
USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Getting Started With Your System | 13
Video 15-pin D-Sub VGA
V
Management port Dedicated Ethernet port for remote
management access
ideo (Per System Board)
Video type On-board AST2050 video controller
Video memory 8 MB
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage 1023 W low line/1100 W high line
Voltage 100-240 V CA, 50-60 Hz, maximum
input current: 12.0 Amps
Heat dissipation 4217.063 BTU/hr maximum
Wattage
1400 W
Voltage 200-240 V CA, 50-60 Hz, maximum
input current: 8.6 Amps
Heat dissipation 5724 BTU/hr maximum
Maximum inrush current Initial In-rush Current cannot exceed 55
Amps (peak). Secondary In-rush
Current cannot exceed 35 Amps (peak).
Battery (per system board)
System battery
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
RAID battery (optional) 3.7-V lithium ion battery pack
Physical
Height 8.76 cm (3.45 in)
Width 44.8 cm (17.6 in)
Depth 79.0 cm (31.1 in)
Weight (maximum
42 kg (92.61 lb)
configuration)
Weight (empty) 16.5 kg (36.38 lb)
Getting Started With Your System | 14
Environmental
NOTE:
For additional information about environmental measurements for specific system
configurations, see
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperature
Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a
maximum temperature gradation of
10°C per hour
NOTE:
For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1°F/550 ft.
Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) with a
maximum temperature gradation of
20°C per hour
Relative humidity
Operating 20% to 80% (noncondensing) with a
maximum humidity gradation of 10%
per hour
Storage 5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz
Storage 1.88 Grms at 10–500 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating One shock pulse in the positive z axis
(one pulse on each side of the system)
of 31 G for 2.6 ms in the operational
orientation
Storage Six consecutively executed shock
pulses in the positive and negative x, y,
and z axes (one pulse on each side of
the system) of 71 G for up to 2 ms;
Six consecutively executed shock
pulses in the positive and negative x, y,
and z axes (one pulse on each side of
the system) of 22 G faired square wave
pulse with velocity change at 200
inches/second (508 centimeters/second)
Getting Started With Your System | 15
Environmental
Altitude
Operating –16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE:
For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1°F/550 ft.
Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne contaminant level
Class G2 or lower as defined by
ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System | 16
Dell PowerEdge
C6145
Začínáme
se systémem
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA:
využití počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru
nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození
majetku, úrazu nebo smrti.
POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu
Jakákoliv reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je
přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerEdge™ jsou
ochranné známky společnosti Dell Inc. AMD
Opteron™ je ochranná známka společnosti Advanced Micro Devices, Inc. Red Hat
Enterprise Linux
Red Hat, Inc. v USA a dalších zemích. Novell
SUSE™ je ochranná známka společnosti Novell Inc. v USA a dalších zemích. Citrix
XenServer
Systems, Inc. v USA a dalších zemích. VMware
společnosti VMware, Inc. v USA a dalších zemích.
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem
na společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc.
nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým
vlastním.
®
a Enterprise Linux® jsou registrované ochranné známky společnosti
®
jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Citrix
®
je registrovaná ochranná známka a AMD
®
je registrovaná ochranná známka a
®
je registrovaná ochranná známka
®
a
Regulatorní model B05S
Leden 2011 Č. dílu 8NFFC Rev. A00
UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem
Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou
definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí následující
podmínky:
Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli
poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých
bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.
Přístup je poskytován za použití nástroje nebo zámku a klíče nebo je jinak
zabezpečen a je řízen představitelem zodpovědným za toto umístění.
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem a řiďte se jimi.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Instalace stojanového řešení s přístupem
bez nářadí
VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.
Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému, je třeba
systém během instalace a vyjímání dostatečně stabilizovat.
VAROVÁNÍ: Chcete-li předejít nebezpeční úrazu elektrickým proudem, je
nutné při montáži do stojanu použít třetí bezpečnostní zemnicí vodič.
Stojanové vybavení musí systému poskytovat dostatečný průchod
vzduchu a zajišťovat tak dostatečné chlazení.
UPOZORNĚNÍ: Při instalaci kolejniček do stojanu se čtvercovými otvory je
důležité zajistit, aby byl do čtvercových otvorů zasunut čtyřhranný kolík.
Začínáme se systémem | 19
1
Otevřete kolejničky zatažením za uvolňovací knoflíky ve středu
zadních konců kolejniček.
2
Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a
usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního
otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejniček tak, aby
západky zaklaply na místo.
POZNÁMKA:
na následujícím obrázku) i kulatými otvory (číslo 2 na následujícím
obrázku).
čelní pohled
3
Zopakováním kroku 1 a kroku 2 usaďte a připevněte ke svislým
Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými (číslo 1
pohled zezadu
přírubám přední konce kolejniček.
POZNÁMKA:
za uvolňovací knoflík ve středu zadního konce kolejničky.
4
Na obou svislých přírubách v zadní části stojanu vložte dvě závitové
Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením
patice do dvou čtvercových otvorů přímo nad kolejničkou.
5
Nainstalujte stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné) na zadní
příruby šasi a dotáhněte šroubky.
POZNÁMKA:
zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné)
správně namontovány.
Začínáme se systémem | 20
Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve stojanu,
pohled zezadu
6
Zasuňte systém do stojanu.
7
Pomocí šroubků upevněte ouška na systému k předním přírubám
stojanu.
pohled zezadu
čelní pohled
Začínáme se systémem | 21
Volitelné: Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem | 22
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte
napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do
uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení,
například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče
(PDU).
Začínáme se systémem | 23
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na předním nebo na zadním panelu systému a na monitoru.
Indikátory napájení by se měly rozsvítit.
Začínáme se systémem | 24
Dokončení nastavení operačního systému
Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle
dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s
instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem,
ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Podporované operační systémy
Microsoft Windows HPC Server 2008 R2 (64bitový)
Microsoft Windows Server 2008 Core R2 (64bitový)
Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V
Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise (64bitový)
Red Hat Enterprise Linux 5.5 (64bitový)
Red Hat Enterprise Linux 6.0 (pouze certifikovaný)
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64bitový)
VMware ESX Server 4.1 U1 a ESXi (integrovaný)
Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1
POZNÁMKA:
systémech naleznete na webu
Nejnovější informace o podporovaných operačních
support.dell.com
.
Začínáme se systémem | 25
Další užitečné informace
Příručka majitele hardwaru
řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento
dokument je k dispozici na adrese
Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o
instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici
online na adrese
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu
nebo jsou přiloženy samostatně.
obsahuje informace o funkcích systému a popisuje
support.dell.com/manuals
support.dell.com/manuals
POZNÁMKA:
adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často nahrazují
informace v ostatních dokumentech.
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na
.
.
Začínáme se systémem | 26
Technické specifikace
Procesor (na každou základní desku)
Typ procesoru Čtyři procesory řady AMD Opteron
6100
Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku)
Typ sběrnice PCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty
PCIe
PCIe na dceřiné kartěJeden x16 (slot na rozšiřovací kartě)
Paměť (na každou základní desku)
Architektura 32 modulů RDIMM nebo UDIMM, typ
Sloty pro paměťové moduly 32 slotů pro moduly DIMM typu DDR3
Kapacity paměťových modulů2 GB, 4 GB, 8 GB nebo 16 GB
Minimum paměti RAM 64 GB
Maximum paměti RAM 512 GB
Jednotky
Jeden nízkoprofilový x16
Dva x16 s poloviční délkou a poloviční
výškou
DDR3 s taktovací frekvencí 1066/1333
MHz
Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových jednotek SAS
nebo SATA nebo až dvacet čtyři
2,5palcových jednotek SAS, SATA
nebo SSD vyměnitelných za provozu
POZNÁMKA:
doplňkovou kartou.
Pevné disky SAS jsou podporovány
Začínáme se systémem | 27
Konektory (na každou základní desku)
V
Vzadu
Síťové Dva konektory RJ-45 (síť Ethernet
10/100/1000 Mb/s)
Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s
normou 16550
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video 15kolíkový D-Sub VGA
Port pro správu Vyhrazený port sítě Ethernet pro
vzdálený přístup za účelem správy
ideo (na každou základní desku)
Typ grafiky Integrovaná grafická karta AST2050
Grafická paměť 8 MB
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 1023 W (nižší napětí)/1100 W (vyšší
napětí)
Napětí 100–240 V stř., 50–60 Hz, maximální
vstupní proud: 12,0 A
Odvod tepla Maximálně 4217,063 BTU/hod.
Výkon 1400 W
Napětí
200–240 V stř., 50–60 Hz, maximální
vstupní proud: 8,6 A
Odvod tepla Maximálně 5724 BTU/hod.
Maximální nárazový proud Počáteční nárazový proud nesmí
2032 3,0 V
Baterie RAID (volitelná) Lithium-iontová baterie 3,7 V
Začínáme se systémem | 28
Rozměry
Výška 8,76 cm
Šířka 44,8 cm
Hloubka 79,0 cm
Hmotnost (maximální
42 kg
konfigurace)
Hmotnost (prázdné) 16,5 kg
Prostředí
POZNÁMKA:
konfigurace na adrese
Teplota
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem
teploty o 10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C
na každých 300 metrů.
V nadmořských výškách nad 900
Skladovací -40 až 65 °C s maximálním nárůstem
teploty o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace)
s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 %
za hodinu
Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní 0,26 g při 5–350 Hz
Skladovací 1,88 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z
(jeden impuls na každé straně systému)
o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní
orientaci
Začínáme se systémem | 29
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y a z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle
71 G v délce do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y a z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle
22 G pro impuls s průběhem sladěné
obdélníkové vlny se změnou rychlosti
5,08 m/s
Nadmořská výška
Provozní -16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C
na každých 300 metrů.
V nadmořských výškách nad 900
Skladovací -16 až 10 600 m
Úroveň uvolňování znečišťujících látek do vzduchu
Třída G2 nebo nižší dle normy
ISA-S71.04-1985
Začínáme se systémem | 30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.