Dell PowerEdge C6100 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Dell™ PowerEdge™ C6100
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה םע הדובעה תליחת
Dell™ PowerEdge™ C6100
Getting Started
With Your System
Regulatory Model XS23-TY3
Notes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data
if instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage,
personal injury, or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2010 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge, are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries; Red Hat and Red Hat Enterprise Linux are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc., in the United States and other countries; VMware is a registered trademark of VMware, Inc. in the United States and/or other jurisdictions; Citrix and XenServer are trademarks of Citrix Systems, Inc. and/or more of its subsidiaries, and may be registered in the United States Patent and Trademark Office and in other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Regulatory Model XS23-TY3
February 2010 P/N 5HY5H Rev. A00
CAUTION: Restricted Access Location
This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply:
Access can only be gained by
service persons
or by
users
who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
Access is through the use of a
tool
or lock and key, or other means of
security, and is controlled by the authority responsible for the location.

Installation and Configuration

WARNING: Before performing the following procedure, review and follow
the safety instructions that came with the system.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.

Installing the Tooled Rail Solution

WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you.
To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
WARNING: The system is not fixed to the rack or mounted on the rails.
To avoid personal injury or damage to the system, you must adequately support the system during installation and removal.
WARNING: To avoid a potential electrical shock hazard, a third wire safety
grounding conductor is necessary for the rack installation. The rack equipment must provide sufficient airflow to the system to maintain proper cooling.
Getting Started With Your System 3
1
Install the screw with the washer into the selected hole of the rail to set the travel stop position.
WARNING: The travel stop position is intended for repositioning your grip
for system removal. It is not intended for service.
2
If the extension brackets (optional) prevent the installation of rails in the rack, remove the extension bracket screws to remove the extension bracket.
4 Getting Started With Your System
3
Secure the rails to the front of the rack using two screws and to the back of the rack using four screws.
4
Slide the system into the rack.
5
If present, remove the two chassis stabilizer shipping brackets (optional) from the rack.
NOTE: To transport systems already installed in the rack, ensure that
the two chassis stabilizer shipping brackets (optional) are in place.
Getting Started With Your System 5
6
Tighten the thumbscrews to secure the ears of the system to the front of the rack.

Installing the Tool-Less Rail Solution

WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you.
To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
WARNING: The system is not fixed to the rack or mounted on the rails.
To avoid personal injury or damage to the system, you must adequately support the system during installation and removal.
WARNING: To avoid a potential electrical shock hazard, a third wire safety
grounding conductor is necessary for the rack installation. The rack equipment must provide sufficient airflow to the system to maintain proper cooling.
CAUTION: When installing rails in a square-hole rack it is important to ensure
that the square peg slides through the square holes.
6 Getting Started With Your System
1
Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U. Engage the back end of the rail until the latch locks in place.
NOTE: The rails can be used in both square-hole and round-hole racks.
2
Repeat step 1 to position and seat the front end piece on the vertical flange.
NOTE: To remove the rails, pull on the latch release button on the end piece
midpoint and unseat each rail.
3
Slide the system into the rack.
Getting Started With Your System 7
4
If present, remove the chassis stabilizer shipping bracket (optional) from the rack.
NOTE: To transport systems already installed in the rack, ensure that
the chassis stabilizer shipping bracket (optional) is in place.
5
Tighten the thumbscrews to secure the ears of system to the front of the rack.
8 Getting Started With Your System
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.

Connecting the Power Cable(s)

Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a power distribution unit.
Getting Started With Your System 9

Turning On the System

Press the power button(s) either on the front or back of the system and the monitor. The power indicators should light.
10 Getting Started With Your System

Complete the Operating System Setup

To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.

Supported Operating Systems

•Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 Standard edition (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86_32)
®
•SUSE
•VMware
•Citrix
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see support.dell.com.
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
ESX Server 4 Update 1
®
XenServer™ Enterprise edition 5.
x

Other Information You May Need

WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document is available online at support.dell.com/manuals.
Dell systems management application documentation provides information about installing and using the systems management software. This document is available online at support.dell.com/manuals.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read
the updates first because they often supersede information in other documents.
Getting Started With Your System 11

Technical Specifications

Processor (Per System Board)
®
Processor type One or two Intel
processors (up to six core processors)
Expansion Bus (Per System Board)
Bus type PCI Express Generation 2
Expansion slots
PCIe
Mezzanine PCIe
Memory (Per System Board)
Architecture 1066 and 1333 MHz DDR3 registered
Memory module sockets Twelve 240-pin DIMMs
Memory module capacities 2 GB, 4 GB, or 8 GB
Minimum RAM 12 GB
Maximum RAM 96 GB
Drives
Hard drives Up to twelve 3.5-inch, hot-swappable
One x16, half-length, half-height
One x8, custom slot
memory modules with ECC
SAS/SATA drives or up to twenty four
2.5-inch, hot-swappable SAS/SATA/SSD drives
Xeon® 5500 or 5600 series
Connectors (Per System Board)
Back
NIC
Serial
USB
Video
KVM over IP Port
Two RJ-45 (10/100/1000 Mbps Ethernet)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
Dedicated Ethernet port for remote management access
12 Getting Started With Your System
Video (Per System Board)
Video type AST2050 video controller; VGA connector
Video memory 8 MB
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries (per system board)
System battery
RAID battery (optional) 3.7 V lithium ion battery pack
470 W
100–240 VAC, 50/60 Hz, 6.5–3.5 A
2390 BTU/hr maximum
750 W
100–240 VAC, 50/60 Hz, 9.5–5.0 A
3414 BTU/hr maximum
1024 W low line/1100 W high line
100–240 VAC, 50/60 Hz, 12.0–6.7 A
4575 BTU/hr maximum
1400 W high line
200–240 VAC, 50/60 Hz, 8.6–7.2 A
5432 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 25 A per power supply for 10 ms or less
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
Physical
Height 8.7 cm (3.4 in)
Width 44.8 cm (17.6 in)
Depth 75.1 cm (29.6 in)
Weight (maximum configuration) 36.5 kg (80.5 lb)
Weight (empty) 20 kg (44.1 lb)
Getting Started With Your System 13
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 90% (noncondensing)
0.26 Grms at 5–350 Hz
1.54 Grms at 10–250 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 27 G faired square wave pulse with velocity change at 235 inches/second (597 centimeters/second)
14 Getting Started With Your System
Environmental (continued)
Altitude
Operating
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 27 G faired square wave pulse with velocity change at 235 inches/second (597 centimeters/second)
–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System 15
16 Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™ C6100
Začínáme
se systémem
Regulatorní model XS23-TY3
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají
lepšímu využití počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí
poškození majetku, úrazu nebo smrti.
____________________
Informace v tomto dokumentu se mohou bez předchozího upozornění změnit. © 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoliv reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat a Red Hat Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. v USA a dalších zemích. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc. v USA a dalších zemích. VMware je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA a dalších zemích. Citrix a XenServer jsou ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc. a/nebo jedné nebo více jejích poboček a mohou být registrovány úřadem pro patenty a ochranné známky v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulatorní model XS23-TY3
Únor 2010 Č. dílu 5HY5H Rev. A00
UPOZORNĚNÍ:
Místa s omezeným přístupem
Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí následující podmínky:
Přístup mohou získat pouze
servisní pracovníci
nebo
uživatelé,
kteří byli poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.
Přístup je poskytován za použití
nástroje
nebo zámku a klíče nebo je jinak
zabezpečen a je řízen představitelem zodpovědným za toto umístění.

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem a řiďte se jimi.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Instalace stojanového řešení s přístupem pomocí nářadí

VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.
Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému, je třeba systém během instalace a vyjímání dostatečně stabilizovat.
VAROVÁNÍ: Chcete-li předejít nebezpeční úrazu elektrickým proudem,
je nutné při montáži do stojanu použít třetí bezpečnostní zemnicí vodič. Stojanové vybavení musí systému poskytovat dostatečný průchod vzduchu a zajišt’ovat tak dostatečné chlazení.
Začínáme se systémem 19
1
Chcete-li nastavit konečnou polohu pojezdu, namontujte šroubek s podložkou do zvoleného otvoru na kolejnici.
VAROVÁNÍ: Konečná poloha pojezdu je určena pro nasazení úchytu
pro vyjmutí systému. Není určena pro servis.
2
Pokud se ve stojanu nacházejí prodlužovací držáky (volitelné), které brání montáži kolejniček, odstraňte šroubky těchto prodlužovacích držáků a vyjměte je.
20 Začínáme se systémem
3
Upevněte kolejničky k přední části stojanu pomocí dvou šroubků a k zadní části stojanu pomocí čtyř šroubků.
4
Zasuňte systém do stojanu.
5
Pokud jsou namontovány dva stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné), vyjměte je ze stojanu.
POZNÁMKA: Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve
stojanu, zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné) správně namontovány.
Začínáme se systémem 21
6
Pomocí šroubků upevněte ouška na systému k přední části stojanu.

Instalace stojanového řešení s přístupem bez nářadí

VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.
Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému, je třeba systém během instalace a vyjímání dostatečně stabilizovat.
VAROVÁNÍ: Chcete-li předejít nebezpeční úrazu elektrickým proudem,
je nutné při montáži do stojanu použít třetí bezpečnostní zemnicí vodič. Stojanové vybavení musí systému poskytovat dostatečný průchod vzduchu a zajišt’ovat tak dostatečné chlazení.
UPOZORNĚNÍ:
otvory je důležité zajistit, aby byl do čtvercových otvorů zasunut čtyřhranný kolík.
Při instalaci kolejniček do stojanu se čtvercovými
22 Začínáme se systémem
1
Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo.
POZNÁMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i
kulatými otvory.
2
Zopakujte krok 1 a usaďte a připevněte ke svislé přírubě přední konec kolejničky.
POZNÁMKA: Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit
zatažením za uvolňovací knoflík ve středu zadního konce kolejničky.
3
Zasuňte systém do stojanu.
Začínáme se systémem 23
4
Pokud je namontován stabilizační přepravní držák šasi (volitelný), vyjměte jej ze stojanu.
POZNÁMKA: Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve
stojanu, zajistěte, aby byl tento stabilizační přepravní držák šasi (volitelný) správně namontován.
5
Pomocí šroubků upevněte ouška na systému k přední části stojanu.
24 Začínáme se systémem
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení napájecích kabelů

Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 25

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na předním nebo na zadním panelu systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly rozsvítit.
26 Začínáme se systémem

Dokončení nastavení operačního systému

Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.

Podporované operační systémy

Red Hat® Enterprise Linux® 5.4, edice Standard (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux 5.4, edice Standard (x86_32)
SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
VMware® ESX Server 4, aktualizace 1
Citrix® XenServer™ Enterprise 5.
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu support.dell.com.
x

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
Příručka majitele hardwaru
řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese
Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na
support.dell.com/manuals
adrese
obsahuje informace o funkcích systému a popisuje
support.dell.com/manuals
.
.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené
na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Začínáme se systémem 27

Technické specifikace

Procesor (na každou základní desku)
Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady Intel® Xeon®
5500 nebo 5600 (procesory s až šesti jádry)
Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku)
Typ sběrnice PCI Express 2. generace Rozšiřovací sloty
PCIe Rozšiřovací PCIe
Pamět’ (na každou základní desku)
Architektura Registrované pamět’ové moduly DDR3 s
Sloty pro pamět’ové moduly Dvanáct 240kolíkových slotů DIMM Kapacity pamět’ových modulů 2 GB, 4 GB nebo 8 GB Minimum paměti RAM 12 GB Maximum paměti RAM 96 GB
Jeden x16 s poloviční délkou a poloviční výškou Jeden vlastní slot x8
taktovací frekvencí 1067 a 1333 MHz a s ochranou ECC
Jednotky
Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových jednotek SAS nebo
SATA vyměnitelných za provozu nebo až dvacet čtyři 2,5palcových jednotek SAS, SATA nebo SSD vyměnitelných za provozu
28 Začínáme se systémem
Loading...
+ 118 hidden pages