Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, PowerEdge, and Dell OpenManage are trademarks of Dell Inc.; AMD, AMD Opteron,
and combinations thereof are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks
of Microsoft Corporation; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc. in the United
States and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model EMMA
August 2006P/N FP397Rev. A00
Page 5
System Features
The major hardware and software features of your system include:
•Two or four dual-core AMD Opteron™ 8000 Series processors.
•A minimum of 2 GB (dual-processor systems) or 4 GB (four-processor systems) of 667-MHz registered
DDR-II memory modules. Memory is upgradable to a maximum of 64 GB (four-processor systems)
by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the sixteen memory
module sockets on the system board. (128 GB of memory will be supported when 8 GB memory
modules are available.)
•Support for up to five 3.5-inch hot-plug SAS hard drives.
•Two hot-pluggable, 1570-W power supplies in an 1 + 1 redundant configuration. The power supplies
support an input voltage range of 100 V to 208 V.
•Four hot-pluggable system cooling fans.
The system board includes the following features:
•
Two x8 lane-width PCI-Express (PCIe) expansion slots and six x4 lane-width PCIe slots.
(One x4 lane-width slot is occupied by the SAS controller card.) Four expansion slots (two x8 slots
and two x4 slots) support full-length expansion cards.
•Two integrated Gb Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data
rates. Each NIC also supports TCP/IP offload engine (TOE) functionality.
•Four USB 2.0-compliant connectors (two on the front panel and two on the back panel), capable
of supporting a diskette drive, an optical drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
•Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system
voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems
management software.
•Standard Baseboard Management Controller (BMC) with serial access.
•An optional remote access controller (RAC) card for remote systems management.
•
An integrated VGA-compatible video subsystem based on an integrated
video controller. The video subsystem includes 16 MB of graphics memory and supports various 2D
graphics video modes. Maximum resolution is 1600x1280 with 65,536 colors. (
RAC is installed, the integrated video subsystem is disabled and the video controller on the RAC is
used instead.)
ATI RN50 33-MHz PCI
When the optional
Getting Started With Your System3
Page 6
•Front-panel support for a video connector, two USB connectors, and a 1x5 LCD panel for system ID
and error messaging.
•Back-panel connectors including one serial, one video, two USB, and two NIC connectors.
•System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 8.
Supported Operating Systems
Your system supports the following operating systems:
•Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard and Enterprise Editions
•Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions
•Red Hat® Enterprise Linux AS for x86-64
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 10 (when available)
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
•The
•The
•CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your
•Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or
Rack Installation Guide
describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on
the CDs that came with your system or at
system.
documentation.
or
Rack Installation Instructions
provides information about system features and describes how to
support.dell.com
included with your rack solution
.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often
supersede information in other documents.
•Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or
documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or
technicians.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see
your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information.
This service may not be offered in all locations.
4Getting Started With Your System
Page 7
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.(Your system may not include the optional rack kit
and bezel shown here.)
Keep all shipping materials in case you need them later.
Getting Started With Your System5
Page 8
Installing the System in a Rack
Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack
installation documentation for your system.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each
connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
NOTE: If you simultaneously connect two monitors to the system, using the front and rear video connections,
the video will default to the front since only one display can operate at a time.
6Getting Started With Your System
Page 9
Connecting the System and Monitor Power Cables
Connect the monitor's power cable to the monitor (optional). Connect the system’s power cables
to the system.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source
such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). If possible, connect
the power supplies to two different 110V power sources or two different 220V power sources,
depending on the power supplies used.
Turning on the System and Monitor
Press the power button on the system and the monitor (optional). The power indicators should light.
Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory.
If you have purchased the optional system bezel, install it after turning on the system.
Getting Started With Your System7
Page 10
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships
with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide.
Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with
the system.
Technical Specifications
Processor
Processor typeEither two or four dual-core AMD Opteron™ 8000 Series
Video typeATI RN50 video controller; VGA connector
Video memory 16 MB
ResolutionMaximum 2D graphics resolution: 1600 x 1280,
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
65,536 colors
100-180VAC input: Output 12V/76.5A, 3.3Vsb/4A
Maximum 930W
180-264VAC input: Output 12V/129.5A, 3.3Vsb/5A
Maximum 1570W
Input 100-240VAC, 12-8A, 47-63Hz
3171 BTU/hr (maximum)
Under typical line conditions and over the entire system
ambient operating range, the inrush current may reach 55A
per power supply for 10 ms or less and 35A per power
supply for up to 150 ms.
CR 2032 3.0-V lithium coin cell
Getting Started With Your System9
Page 12
Physical
Height17.3 cm (6.8 in)
Width44.7 cm (17.6 in)
Depth70.1 cm (27.6 in)
Weight (maximum configuration)37 kg (82 lb)
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,
see www.dell.com/environmental_datasheets
Te mp e ra t ur e
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity
gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 Grms (10 to 350 Hz)
1.54 Grms (10 to 250 Hz)
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each
side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and
negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the
system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
10Getting Started With Your System
Page 13
Dell™ PowerEdge™ 6950 Systems
Začínáme se systémem
Model EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 14
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje
návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranìní nebo smrtelného úrazu.
Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerEdge a Dell OpenManage jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; AMD,
AMD Opteron a jejich kombinace jsou ochranné známky společnosti Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows a Windows Server
jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.;
SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech amerických a ostatních zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří,
nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model EMMA
Srpen 2006P/N FP397Rev. A00
Page 15
Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
•
Dva nebo čtyři dvoujádrové procesory řady AMD Opteron™ 8000.
•
Minimálně 2 GB (systémy se dvěma procesory) nebo 4 GB (systémy se čtyřmi procesory) registrované
paměti DDR-II s frekvencí 667 MHz. Pamět’ je možné rozšířit na max. 64 GB (systémy se čtyřmi
procesory) instalací kombinací příslušných pamět’ových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo
4 GB do šestnácti pamět’ových slotů na systémové desce. (Podpora 128 GB paměti v případě, že jsou k
dispozici pamět’ové moduly 8 GB.)
•
Podpora až pěti 3,5 palcových hot-plug SAS pevných disků.
Dva hot-plug napájecí zdroje 1570 W v konfiguraci 1 + 1 záložní. Napájecí zdroje podporují vstupní
napětí v rozsahu 100 V až 208 V.
•
Čtyři hot-plug chladicí ventilátory.
Systémová deska má následující funkce:
•
Dva rozšiřovací sloty PCI Express (PCIe) x8 lane a šest slotů PCIe x4 lane. (Jeden slot x4 lane je obsazen
kartou řadiče SAS.) Čtyři rozšiřovací sloty (dva sloty x8 a dva sloty x4) podporují celodélkové rozšiřovací
karty.
•
Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps
a 1000 Mbps. Každá sít’ová karta podporuje rovněž funkci TCP/IP offload engine (TOE).
•
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na předním a dva na zadním panelu) podporující disketovou mechaniku,
optickou mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
•
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty
v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
•
Standardní BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
•
Volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou správu systému.
•
Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém založený na integrovaném grafickém adaptéru
RN50 33 MHz PCI
grafické režimy. Maximální rozlišení je 1600 x 1280 při 65536 barvách. (
karta RAC, je integrovaný grafický subsystém neaktivní. Místo něho je požíván grafický adaptér
na RAC.)
. Grafický subsystém zahrnuje 16 MB grafické paměti a podporuje různé 2D
Je-li nainstalována volitelná
AT I
Začínáme se systémem13
Page 16
•
Přední panel - video a dva USB konektory, 1x5 LCD panel pro zobrazení ID systému a chybových
hlášení.
•
Konektory na zadním panelu - jeden sériový port, jeden video, dva USB a dva sít’ové konektory.
•
Tlačítko ID systému na předním a zadním panelu.
Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace” na str. 18.
Podporované operační systémy
Váš systém podporuje následující operační systémy:
•
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition a Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition a Enterprise x64 Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux AS pro x86-64
•
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (je-li k dispozici)
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Příručka pro instalaci do stojanu
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
•
Uživatelská příručka k hardwaru
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD
nosičích, které byly dodány s vaším systémem, nebo na adrese
•
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
•
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo
v dokumentaci.
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
support.dell.com
dodané s vaším stojanovým
.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k
systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání,
nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více
informací navštivte
14Začínáme se systémem
Uživatelské příručky k hardwaru
www.dell.com/training
. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
.
Page 17
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle
bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. (Váš systém nemusí
obsahovat znázorněnou volitelnou soupravu pro instalaci do stojanu nebo čelní kryt.)
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Začínáme se systémem15
Page 18
Instalace systému do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému,
potom proveďte instalaci systému do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
POZNÁMKA: Jestliže k systému připojíte současně dva monitory, s použitím předního i zadního
videokonektoru, pak je výchozím monitor připojený vpředu, protože v jednom okamžiku může být
aktivní pouze jeden monitor.
16Začínáme se systémem
Page 19
Připojení napájecích kabelů systému a monitoru
Zapojte napájecí kabel monitoru do monitoru (volitelný). Zapojte napájecí kabel systému do systému.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k
samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného
napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Je-li to možné, připojte napájecí zdroje ke dvěma různým
zdrojům proudu 110 V nebo dvěma různým zdrojům proudu 220 V, v závislosti na použitých napájecích
zdrojích.
Zapnutí systému a monitoru
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru (volitelný). Kontrolky napájení by se měly rozsvítit.
Nastavte ovladače monitoru tak, aby byl výsledný obraz uspokojivý.
Jestliže jste zakoupili volitelný čelní kryt, nainstalujte jej po zapnutí systému.
Začínáme se systémem17
Page 20
Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k
operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz
Příručka rychlé instalace
. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně
se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Technická specifikace
Procesor
Typ procesorudva nebo čtyři dvoujádrové procesory řady
Kapacity pamět’ových modulů512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB, (8 GB je-li k dispozici)
Min. RAM2 GB (dva procesory) nebo 4 GB (čtyři procesory)
Max. RAM32 GB (dva procesory) nebo 64 GB (čtyři procesory)
dva
sloty x8 lane,
(jeden slot x4 je rezervován pro použití karty řadiče SAS)
dva celodélkové a čtyři polodélkové sloty x4 lane
dva celodélkové sloty x8 lane
(128 GB jsou-li k dispozici pamět’ové moduly 8 GB)
šest
slotů x4 lane
Disky
Pevné disky až pět 3,5 palcových hot-plug SAS interních disků
Optické mechanikyjedna volitelná slim-line CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW
nebo DVD-ROM mechanika
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze
pro data
18Začínáme se systémem
Page 21
Konektory
Zadní panel
Sít’ové
Sériové
USB
Vid eo
Přední panel
Vid eo
USB
Grafika
Typ grafikygrafický adaptér ATI RN50; VGA konektor
Grafická pamět’ 16 MB
Rozlišenímax. 2D grafické rozlišení: 1600 x 1280, 65536 barev
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
Napětí
Odvod tepla
Max. zapínací proud
Baterie
Systémová baterie
dva RJ-45 (pro integrované sít’ové karty 1 GB)
9-pin, DTE, 16550 kompatibilní
dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
15-pin VGA
15-pin VGA
dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
100 - 180 VAC vstupní: výstupní 12 V/76,5 A, 3,3 Vsb/4 A
max. 930 W
180 - 264 VAC vstupní: výstupní 12 V/129,5 A, 3,3 Vsb/5 A
max. 1570 W
vstupní 100 - 240 VAC, 12 - 8 A, 47 - 63 Hz
3171 BTU/hod. (max.)
V typických podmínkách napájení a v celém provozním
rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout
55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně a
35 A na jeden napájecí zdroj po dobu 150 ms nebo méně
CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková baterie
Rozměry
Výška17,3 cm
Šířka44,7 cm
Hloubka70,1 cm
Hmotnost (max. konfigurace)37 kg
Začínáme se systémem19
Page 22
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Te pl ot a
provozní
skladovací
Relativní vlhkost
provozní
skladovací
Max. vibrace
provozní
skladovací
Max. ráz
provozní
skladovací
Nadmořská výška
provozní
skladovací
10 až 35 °C (50 až 95 °F)
–40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem
10% za hodinu
5% až 95% (bez kondenzace)
0,26 g (10 až 350 Hz)
1,54 g (10 až 250 Hz)
jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 41 g v délce do 2 ms
šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné
ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle
71 g v délce do 2 ms
-16 až 3048 m (-50 až 10000 stop)
-16 až 10600 m (-50 až 35000 stop)
20Začínáme se systémem
Page 23
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 6950
Guide de mise en route
Modèle EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 24
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et Dell OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; AMD, AMD Opteron
et les combinaisons de ces deux termes sont des marques d'Advanced Micro Devices, Inc. ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des
marques déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell,
Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMMA
Août 2006P/N FP397Rev. A00
Page 25
Caractéristiques du système
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
•Deux ou quatre processeurs double cœur AMD Opteron™ série 8000.
•Barrettes de mémoire DDR-II à registres, représentant un minimum de 2 Go (système bi-processeur)
ou 4 Go (système quadri-processeur) et cadencées à 667 MHz. La mémoire est extensible à un
maximum de 64 Go (système quadri-processeur) via l'installation de combinaisons de barrettes
de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les seize emplacements mémoire de la carte système. Lorsque
des barrettes de mémoire de 8 Go seront disponibles, il sera possible de prendre en charge 128 Go
de mémoire.
•Prise en charge de cinq disques durs SAS de 3,5 pouce, enfichables à chaud.
•Un lecteur de disquette interne de 1,44 Mo/3,5 pouces, en option.
•Un lecteur optique slim interne, en option.
•Un lecteur de disquette USB externe, en option.
•Un lecteur optique USB externe, en option.
•Deux blocs d'alimentation de 1570 W enfichables à chaud dans une configuration redondante 1 + 1.
La tension en entrée prise en charge est de 100 à 208 V.
•Quatre ventilateurs de refroidissement enfichables à chaud.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
•
Deux logements d'extension PCI Express (PCIe) x8 et six logements PCIe x4 (l'un des logements
x4 est occupé par la carte contrôleur SAS). Quatre logements d'extension (deux x8 et deux x4)
prennent en charge les cartes d'extension pleine longueur.
•Deux NIC Ethernet Gb intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et
1000 Mbps. Chaque NIC prend également en charge la fonctionnalité TOE (TCP/IP offload engine,
moteur de décentralisation TCP/IP).
•Quatre connecteurs USB compatibles 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un
périphérique externe (lecteur de disquette ou lecteur optique, clavier, souris ou lecteur flash USB).
•Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi
que les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair
avec les logiciels de gestion de systèmes.
•Un contrôleur BMC standard avec accès série.
•Une carte contrôleur d'accès à distance (en option), pour la gestion de systèmes à distance.
•
Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo PCI
à33MHz.
divers modes graphiques en 2D. La résolution maximale est de 1600 x 1200 avec 65 536 couleurs.
Lorsque la carte RAC en option est installée, son contrôleur vidéo est utilisé (le sous-système vidéo
intégré est désactivé).
Ce sous-système dispose de 16 Mo de mémoire graphique avec prise en charge de
ATI RN50 intégré
Guide de mise en route23
Page 26
•Le panneau avant contient un connecteur vidéo, deux ports USB et un écran LCD 1 x 5 affichant l'ID
du système et les messages d'erreur.
•Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux ports USB et deux connecteurs
de NIC.
•Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”,
àlapage28.
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
•Microsoft® Windows Server®2003 R2 Standard Edition et Enterprise Edition
•Microsoft Windows Server 2003 64 bits, Standard Edition et Enterprise Edition
®
•Red Hat
•SUSE
Enterprise Linux AS pour x86-64
®
Linux Enterprise Server 10 (selon disponibilité)
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient
d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie
se trouvent soit dans ce document, soit à part.
•Les documents
(Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
•Le document
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au
remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
•Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
•Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées
au système, aux logiciels ou à la documentation.
Rack Installation Guide
Hardware Owner's Manual
.
(Guide d'installation du rack) et
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
Rack Installation Instructions
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
•Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
24Guide de mise en route
Page 27
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas
comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations,
consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant
la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide
(Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
Déballage du système
Déballez le système et identifiez chaque élément. Il est possible que le kit de rack
et le cadre représentés ici ne soient pas fournis, car ils sont disponibles en option.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Guide de mise en route25
Page 28
Installation du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation
d'installation du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
REMARQUE : vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à la fois. Si vous connectez deux moniteurs au
système à l'aide des connecteurs vidéo avant et arrière, le système utilise par défaut le connecteur avant.
26Guide de mise en route
Page 29
Connexion des câbles d'alimentation du système et du moniteur
Branchez le câble d'alimentation sur le moniteur (en option). Branchez les câbles
d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la
terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution
de l'alimentation). Si possible, branchez les blocs d'alimentation sur deux prises
distinctes (220 V ou 110 V selon le type de bloc utilisé).
Mise sous tension du système et du moniteur
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur
(en option). Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur
jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
Si vous avez acheté le cadre en option, installez-le une fois le système mis sous tension.
Guide de mise en route27
Page 30
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du
système d'exploitation qui vous a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeurDeux ou quatre processeurs double cœur AMD Opteron™
série 8000
Bus d'extension
Type de busPCIe
Logements d'extension
Bande passante
Taille
Mémoire
ArchitectureBarrettes de mémoire DDR-II à registres - 667 MHz
Supports de barrette de mémoireSeize supports à 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go (8 Go possibles
RAM minimale2 Go (deux processeurs) ou 4 Go (quatre processeurs)
RAM maximale32 Go (deux processeurs) ou 64 Go (quatre processeurs)
Deux
logements x8
(un logement x4 est réservé à la carte contrôleur SAS)
Deux logements x4 pleine longueur et quatre logements
x4 demi-longueur
Deux logements x8 pleine longueur
ultérieurement)
(128 Go lorsque des barrettes de mémoire de 8 Go seront
disponibles)
, six logements x4
Lecteurs
Disques dursJusqu'à cinq lecteurs SAS internes de 3,5 pouce,
enfichables à chaud
Lecteur optiqueUn lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM slim, ou un
lecteur combo DVD-ROM/ CD-RW, tous deux en option
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des
périphériques de données.
28Guide de mise en route
Page 31
Connecteurs
Panneau arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
Panneau avant
Vidéo
USB
Vidéo
Type de vidéoContrôleur vidéo ATI RN50, connecteur VGA
Mémoire vidéo16 Mo
RésolutionRésolution graphique maximale en 2D :
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Piles
Pile du système
Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés)
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
1600 x 1280, 65536 couleurs
100 à 180 VCA en entrée : sortie à 12 V/76,5 A 3,3 Vsb/4 A - 930 W maximum
180 à 264 VCA en entrée : sortie à 12 V/129,5 A 3,3 Vsb/5 A - 1570 W maximum
100 à 240 VCA en entrée - 12-8 A - 47 à 63 Hz
3171 BTU/h (799 kcal/h) maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la
gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel
de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation
pendant un maximum de 10 ms, ou 35 A pendant 150 ms
maximum.
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Guide de mise en route29
Page 32
Caractéristiques physiques
Hauteur17,3 cm
Largeur44,7 cm
Profondeur70,1 cm
Poids (configuration maximale)37 kg
Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations
spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp é ra t ur e
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
De 10° à 35° C (50° à 95° F)
De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
De 20 % à 80 % (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10 % par heure
De 5 % à 95 % (sans condensation)
0,26 Grms (10 à 350 Hz)
1,54 Grms (10 à 250 Hz)
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum
de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté
du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
30Guide de mise en route
Page 33
Dell™ PowerEdge™ 6950-Systeme
Erste Schritte mit dem System
Modell EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 34
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng untersagt.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo, PowerEdge und Dell OpenManage sind Marken von Dell Inc.; AMD, AMD Opteron und
Kombinationen daraus sind Marken von Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken
von Microsoft Corporation; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.
in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMMA
August 2006P/N FP397Rev. A00
Page 35
Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
•Zwei oder vier Dual-Core-Prozessoren der Reihe AMD Opteron™ 8000.
•Mindestens 2 GB (Zwei-Prozessorsysteme) oder 4 GB (Vier-Prozessorsysteme) aus registrierten
DDR-II-Speichermodulen mit 667 MHz. Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 64 GB
(Vier-Prozessorsysteme) durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB,
1 GB, 2 GB oder 4 GB in den sechzehn Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
(128 GB Speicher wird bei Verfügbarkeit von Speichermodulen mit 8 GB unterstützt.)
•Unterstützung für bis zu fünf hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke (3,5 Zoll)
•Ein optionales internes optisches Laufwerk in Schmalbauweise
•Optionales externes USB-Diskettenlaufwerk
•Ein optionales externes optisches USB-Laufwerk
•Zwei hot-plug-fähige 1570-W-Netzteile in einer redundanten 1 + 1-Konfiguration. Die Netzteile
unterstützen einen Eingangsspannungsbereich von 100 V bis 208 V
•Vier hot-plug-fähige Systemlüfter
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
•Zwei PCIe-Erweiterungssteckplätze (PCI Express) mit x8-Bandbreite und sechs PCIe-Steckplätze
mit x4-Bandbreite. (Ein x4-Steckplatz ist von der SAS-Controllerkarte belegt.) Vier Erweiterungssteckplätze (zwei mit x8- und zwei mit x4-Bandbreite) unterstützen Erweiterungskarten mit voller
Baulänge.
•Zwei integrierte Gb-Ethernet-NICs für Datenraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s. Beide NICs
unterstützen außerdem die TOE-Funktion (TCP/IP Offload Engine).
•Vier USB-2.0-Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen
von Diskettenlaufwerk, optischem Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
•Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund
mit der Systemverwaltungssoftware.
•Standard-Baseboard-Management-Controller (BMC) mit seriellem Zugang.
•Optionale RAC-Karte (Remote Access Controller) zur Systemverwaltung aus der Ferne.
•Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines integrierten ATI RN50 PCIGrafikcontrollers mit 33 MHz.
unterstützt verschiedene 2D-Grafikmodi. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1280 bei
65 536 Farben. (
stattdessen wird der RAC-Grafikcontroller verwendet.)
Bei installierter optionaler RAC-Karte ist das integrierte Grafiksubsystem deaktiviert;
Das Grafiksubsystem verfügt über 16 MB Grafikspeicher und
Erste Schritte mit dem System33
Page 36
•Ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse und ein 1x5 großes LCD-Feld zur Anzeige von SystemID und Fehlermeldungen auf der Vorderseite.
•Auf der Rückseite befinden sich eine serielle Schnittstelle, ein Bildschirmanschluss, zwei USBAnschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse.
•Systemidentifikationstaste auf der Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“
auf Seite 38.
Unterstützte Betriebssysteme
Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
•Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard und Enterprise Edition
•Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
•SUSE
Enterprise Linux AS für x86-64
®
Linux Enterprise Server 10 (bei Verfügbarkeit)
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
•Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
oder in der
in einem Rack installiert wird.
•Im
•Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und
•Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
Hardware Owner’s Manual
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten
CDs und kann unter
Verwaltung des Systems.
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
Rack Installation Instructions
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
support.dell.com
heruntergeladen werden.
(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System
Rack Installation Guide
(Rack-Installationshandbuch)
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie
diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
•Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
34Erste Schritte mit dem System
Page 37
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht
wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur
Hand.
Dell bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
(Der Lieferumfang des Systems umfasst möglicherweise nicht das hier abgebildete optionale Rack-Kit
und die Frontverkleidung.)
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System35
Page 38
Installation des Systems in einem Rack
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation
für das System, und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zum Rack-Kit.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich
die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am
Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
ANMERKUNG: Wenn Sie zwei Bildschirme am System anschließen, und zwar am vorderen und am hinteren
Anschluss, erfolgt die Ausgabe standardmäßig über den vorderen Anschluss; es kann nur ein Bildschirm
auf einmal angesteuert werden.
36Erste Schritte mit dem System
Page 39
Anschließen der Netzstromkabel am System und am Bildschirm
Schließen Sie am Bildschirm (optional) das zugehörige Netzstromkabel an. Schließen Sie
am System die zugehörigen Netzstromkabel an.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer
separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem
Stromverteiler (PDU). Verbinden Sie die Netzteile nach Möglichkeit mit zwei verschiedenen 110-VSpannungsquellen bzw. zwei verschiedenen 220-V-Spannungsquellen, abhängig davon, welche
Netzteile verwendet werden.
Einschalten des Systems und des Bildschirms
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm (optional). Daraufhin sollten die
Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Wenn Sie über eine optionale Frontverkleidung verfügen, bringen Sie sie nach dem Einschalten
des Systems an.
Erste Schritte mit dem System37
Page 40
Betriebssystem-Setup
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Technische Daten
Prozessor
ProzessortypZwei oder vier Dual-Core-Prozessoren der Reihe AMD
Opteron™ 8000
Erweiterungsbus
BustypPCIe
Erweiterungssteckplätze
Bandbreite
Größe
Speicher
ArchitekturRegistrierte DDR-II-Speichermodule mit 667 MHz
RAM (Minimum)2 GB (zwei Prozessoren) oder 4 GB (vier Prozessoren)
RAM (Maximum)32 GB (zwei Prozessoren) oder 64 GB (vier Prozessoren)
Zwei x8-Steckplätze, sechs x4-Steckplätze (ein x4Steckplatz ist reserviert für die SAS-Controllerkarte)
Zwei x4-Steckplätze für volle Baulänge und vier für halbe
Baulänge
Zwei x8-Steckplätze für volle Baulänge
(128 GB bei Verfügbarkeit von Speichermodulen mit 8 GB)
Laufwerke
FestplattenlaufwerkeBis zu fünf hot-plug-fähige interne SAS-Laufwerke
(3.5 Zoll)
Optisches LaufwerkEin optionales optisches Laufwerk in Schmalbauweise
vom Typ CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW-Kombination
oder DVD-ROM.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
38Erste Schritte mit dem System
Page 41
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Seriell
USB
Bildschirm
Vo rd er se it e
Bildschirm
USB
Grafik
GrafiktypATI RN50-Grafikcontroller; VGA-Anschluss
Grafikspeicher16 MB
AuflösungMaximale Auflösung für 2D-Grafik: 1600 x 1280
Stromversorgung
Wechselstromnetzteil (je Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
bei 65 536 Farben
Eingangsspannung 100-180 VAC: Ausgang 12 V/76,5 A,
3,3 Vsb/4 A, maximal 930 W
Eingangsspannung 180-264 VAC: Ausgang 12 V/129,5 A,
3,3 Vsb/5 A, maximal 1570 W
Eingang 100-240 VAC, 12-8 A, 47-63 Hz
3171 BTU/h (maximal)
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den
gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der
Einschaltstrom 55 A pro Netzteil über einen Zeitraum von
10 ms oder weniger und 35 A pro Netzteil über einen
Zeitraum von bis zu 150 ms erreichen
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Erste Schritte mit dem System39
Page 42
Abmessungen und Gewicht
Höhe17,3 cm
Breite44,7 cm
Tiefe70,1 cm
Gewicht (maximale Konfiguration)37 kg
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen
finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
10 bis 35 °C
-40 °C bis 65 °C
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg
der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 G (eff.) (10 bis 350 Hz)
1,54 G (eff.) (10 bis 250 Hz)
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf
jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu
2ms
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis
zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und ZRichtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
-16 bis 3048 m
-16 bis 10 600 m
40Erste Schritte mit dem System
Page 43
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 6950
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
Μοντέλο EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 44
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν
να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια
δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL, τα PowerEdge και Dell OpenManage είναι εµπορικά
σήµατα της Dell Inc. AMD, AMD Opteron και συνδυασµοί αυτών είναι εµπορικά σήµατα της Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft, Windows
και Windows Server είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι σήµα
κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας
από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο EMMA
Αύγουστος 2006P/N FP397Rev. A00
Page 45
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
•
∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron™ της σειράς 8000.
•
Κατ’ ελάχιστον 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές) ή 4 GB (συστήµατα µε τέσσερις επεξεργαστές) στα
667 MHz καταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR-II. Η µνήµη έχει δυνατότητα αναβάθµισης έως τα 64 GB
(συστήµατα µε τέσσερις επεξεργαστές) εγκαθιστώντας συνδυασµούς µονάδων µνήµης των 512MB, 1 GB,
2 GB ή των 4-GB στις δεκαέξι υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
(Θα υποστηρίζονται 128 GB µνήµης όταν είναι διαθέσιµες οι µονάδες µνήµης 8 GB.)
•
Υποστήριξη έως και πέντε µονάδες σκληρού δίσκου SAS 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης.
•
Μια προαιρετική εσωτερική µονάδα δισκέτας, 1.44-MB, 3,5 ιντσών.
•
Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα οπτικού δίσκου λεπτής γραµµής.
•
Μία προαιρετική εξωτερική µονάδα δισκέτας USB.
•
Μία προαιρετική εξωτερική µονάδα οπτικού δίσκου USB.
•
∆ύο παροχές τροφοδοσίας 1570 W, θερµής σύνδεσης σε εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1. Οι τροφοδοσίες
υποστηρίζουν εύρος τάσης εισόδου από 100 V έως 208 V.
•
Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
•
∆ύο µακρόστενες υποδοχές επέκτασης x8 PCI-Express (PCIe) και έξι µακρόστενες υποδοχές x4 PCIe.
(Μία µακρόστενη υποδοχή x4 καταλαµβάνεται από την κάρτα ελεγκτή SAS.) Τέσσερις υποδοχές επέκτασης
(δύο υποδοχές x8 και δύο υποδοχές x4) που υποστηρίζουν κάρτες επέκτασης πλήρους µήκους.
•
∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gb Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων ίσων µε
10 Mbps, 100 Mbps και 1000 Mbps. Κάθε κάρτα NIC υποστηρίζει επίσης τη λειτουργία µηχανής εκφόρτωσης
TCP/IP (TOE).
•
Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός µέρος του συστήµατος και δύο στο πίσω µέρος)
µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας οπτικού δίσκου, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας
µνήµης flash USB.
•
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων
του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων
για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Προαιρετική κάρτα ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
•
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA βασισµένο σε ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης
ATI RN50 33 MHz PCI
διάφορες δισδιάστατες λειτουργίες γραφικών οθόνης. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600x1280 µε 65.536
χρώµατα. (
απενεργοποιηµένο και στη θέση του χρησιµοποιείται ο ελεγκτής οθόνης επί της κάρτας RAC.)
Όταν η προαιρετική κάρτα RAC είναι εγκατεστηµένη, το ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης είναι
. Το υποσύστηµα οθόνης περιλαµβάνει 16 MB µνήµης οθόνης και υποστηρίζει
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας43
Page 46
•
Υποστήριξη στο µπροστινό πλαίσιο για συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και µία οθόνη LCD 1x5
για τον κωδικό αναγνώρισης του συστήµατος και τα µηνύµατα σφαλµάτων.
•
Συζευκτήρες στο πίσω µέρος που περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης,
δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.
•
Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα “Τεχνικές
προδιαγραφές” στη σελίδα 48.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
•
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
•
Red Hat® Enterprise Linux AS για x86-64
•
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (αν υπάρχει διαθέσιµο)
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να
συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση
συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν
το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη
διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο
σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και
support.dell.com
.
που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com
και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες
τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις
τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά
θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
44Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 47
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο,
ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στη διεύθυνση
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγκατάσταση και διαµόρφωση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών
προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. (Στο σύστηµά
σας ενδέχεται να µην περιλαµβάνονται το προαιρετικό σετ µε ράφι και η πρόσοψη µονάδας που
απεικονίζονται εδώ.)
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας45
Page 48
Τοποθέτηση του συστήµατος σε ράφι
Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας”
που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης σε ράφι.
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο
που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου
της οθόνης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν συνδέσετε ταυτόχρονα δύο οθόνες στο σύστηµα, χρησιµοποιώντας τις συνδέσεις
στο εµπρός και το πίσω µέρος, η εικόνα από προεπιλογή θα εµφανιστεί στην οθόνη στο εµπρός
µέρος, επειδή µπορεί να λειτουργεί µόνο µία οθόνη κάθε φορά.
46Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 49
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας συστήµατος και οθόνης
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας οθόνης στην οθόνη (προαιρετικά). Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στο σύστηµα.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού
ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Εάν είναι δυνατό, συνδέστε τις τροφοδοσίες σε δύο διαφορετικές πρίζες τροφοδοσίας 110V ή σε δύο
διαφορετικές πρίζες τροφοδοσίας 220V, ανάλογα µε τις χρησιµοποιούµενες τροφοδοσίες.
Ενεργοποίηση του συστήµατος και της οθόνης
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις
λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Εάν έχετε αγοράσει την προαιρετική πρόσοψη µονάδας συστήµατος, εγκαταστήστε την αφού θέσετε
σε λειτουργία το σύστηµα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας47
Page 50
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού
συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού
συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά,
ανατρέξτε στον
πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD
Opteron™ της σειράς 8000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλουPCIe
Υποδοχές επέκτασης
Εύρος ζώνης
Μέγεθος
∆ύο µακρόστενες υποδοχές x8, έξι µακρόστενες υποδοχές x4
(Μία µακρόστενη υποδοχή x4 είναι δεσµευµένη για χρήση από
την κάρτα ελεγκτή SAS.)
∆ύο µακρόστενες υποδοχές x4 πλήρους µήκους και τέσσερις
µισού µήκους
∆ύο µακρόστενες υποδοχές x8 πλήρους µήκους
Μνήµη
ΑρχιτεκτονικήΚαταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR-II στα 667 MHz
Υποδοχές µονάδων µνήµης∆εκαέξι µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB (8 GB αν υπάρχουν διαθέσιµα)
Τύπος οθόνηςΕλεγκτής οθόνης ATI RN50, συζευκτήρας VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB
ΑνάλυσηΜέγιστη ανάλυση δισδιάστατων γραφικών: 1600 x 1280,
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB)
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
65.536 χρώµατα
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Είσοδος 100-180 V AC: Έξοδος 12 V/76,5 A, 3,3 Vsb/4 A
Μέγιστο 930 W
Είσοδος 180-264 V AC: Έξοδος 12 V/129,5 A, 3,3 Vsb/5 A
Μέγιστο 1570 W
Είσοδος 100-240 V AC, 12-8 A, 47-63 Hz
3171 BTU/ώρα (µέγιστο)
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την
περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του
συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A
ανά τροφοδοσία για 10 ms ή λιγότερο και τα 35A ανά
τροφοδοσία για έως και 150 ms
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας49
Page 52
Τροφοδοσία (συνεχίζεται)
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος17,3 εκ. (6,8 ίντσες)
Μήκος44,7 εκ. (17,6 ίντσες)
Πλάτος70,1 εκ. (27,6 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)37 κιλά (82 λίβρες)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
CR 2032 3,0 V λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες
διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα
υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
0,26 Grms (10 έως 350 Hz)
1,54 Grms (10 έως 250 Hz)
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας
παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G για έως
και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και
αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην
κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
-16 έως 3.048 µέτρα (-50 έως 10.000 πόδια)
-16 έως 10.600 µέτρα (-50 έως 35.000 πόδια)
50Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 53
Systemy Dell™ PowerEdge™ 6950
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Model EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 54
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz potencjalne
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL PowerEdge i Dell OpenManage są znakami towarowymi firmy Dell, Inc.; AMD, AMD Opteron oraz ich kombinache są znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows i Windows Server są
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat,
Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell, Inc. w USA i innych krajach.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do
znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych,
których nie jest właścicielem.
Model EMMA
Sierpień 2006P/N FP397Rev. A00
Page 55
Funkcje systemu
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
•Dwa lub cztery procesory dwurdzeniowe z serii AMD Opteron™ 8000.
•Rejestrowane moduły pamięci DDR-II o minimalnej pojemności 2 GB (systemy dwuprocesorowe) lub 4 GB
(systemy czteroprocesorowe) o częstotliwości 667 MHz. Pamięć jest rozszerzalna do pojemności maksymalnie
64 GB (systemy czteroprocesorowe) dzięki zainstalowaniu kombinacji modułów pamięci o pojemności
512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4-GB w szesnastu gniazdach modułów pamięci na płycie systemowej.
(Pamięć o pojemności 128 GB będzie obsługiwana, jeśli dostępne będą moduły pamięci o pojemności 8 GB.)
•Obsługa maksymalnie pięciu 3,5 calowych dysków twardych SAS z możliwością podłączenia w czasie pracy
•Opcjonalny wewnętrzny 3,5 calowy napęd dyskietek o pojemności 1,44-MB
•Opcjonalny, wewnętrzny wąski napęd optyczny
•Opcjonalny zewnętrzny napęd dyskietek USB
•Opcjonalny zewnętrzny napęd optyczny USB
•Dwa zasilacze o mocy 1570 W z możliwością podłączenia podczas pracy urządzenia w konfiguracji
nadmiarowej 1+ 1. Zasilacz obsługuje zakres napięcia wejściowego od 100 V do 208 V
•Cztery wentylatory systemowe podłączane podczas pracy urządzenia
Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:
•Dwa gniazda rozszerzeń PCI-Express (PCIe) na kartę x8 oraz sześć gniazd PCIe na kartę x4. (Jedno gniazdo
na kartę x4 jest zajęte przez kartę kontrolera SAS.) Cztery gniazda rozszerzeń (dwa gniazda na kartę x8 i dwa
gniazda na kartę x4) obsługują karty rozszerzeń o pełnej długości.
•Dwie zintegrowane karty sieciowe Gb Ethernet NIC o prędkości transmisji danych 10 Mb/s,
100 Mb/s i 1000 Mb/s. Każda z nich obsługuje wspomaganie sprzętowe TCP/IP (TOE).
•Cztery złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa na przednim panelu i dwa na tylnym), obsługujące napęd
dyskietek, napęd optyczny, klawiaturę, mysz lub napęd USB typu flash.
•Obwód zarządzania systemami, który monitoruje działanie wentylatorów systemowych, jak również napięcie
krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwód zarządzania systemami pracuje w połączeniu
z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
•Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową (BMC), z dostępem szeregowym.
•Opcjonalna karta kontrolera zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania systemami.
•
Zintegrowany podsystem grafiki kompatybilny z kartą graficzną VGA, oparty na zintegrowanym
kontrolerze grafiki PCI o pojemności 16 MB i obsługuje różne tryby grafiki dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczość
wynosi 1600x1280 z 65,536 kolorów. (
zintegrowany podsystem grafiki jest wyłączony i zamiast niego używany jest kontroler grafiki modułu RAC.)
ATI RN50 o częstotliwości 33 MHz
W przypadku zainstalowanego opcjonalnego modułu RAC
. Podsystem ten obejmuje pamięć grafiki
Rozpoczęcie pracy z systemem 53
Page 56
•Przedni panel obsługuje jedno złącze grafiki, dwa złącza USB oraz jeden panel LCD 1x5 służący do
identyfikacji systemu oraz wyświetlania komunikatów o wystąpieniu błędu.
•Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno złącze grafiki, dwa złącza USB
i dwa złącza kart sieciowych NIC.
•Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja techniczna” na stronie 58.
Obsługiwane systemy operacyjne
Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów operacyjnych:
•Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard/Enterprise Edition (wersja standardowa i dla firm)
•Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise x64
•Red Hat® Enterprise Linux AS dla x86-64
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 10 (o ile wersja jest dostępna)
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać
zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Instrukcja instalacji stelażu
instalacji systemu na stelażu.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany
elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie
internetowej
•Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania
nim.
•Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub
dokumentacji.
support.dell.com
lub
Przewodnik instalacji stelażu
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania
.
dostarczony wraz ze stelażem opisuje sposób
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie
support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam
wcześniej niż w innych dokumentach.
•Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o
uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie
materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
54Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 57
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami,
zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; odwiedź stronę internetową www.dell.com/training
w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. (Zestaw komputerowy
może nie zawierać przedstawionego tutaj opcjonalnego stelażu oraz osłony.)
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Rozpoczęcie pracy z systemem 55
Page 58
Montowanie zestawu komputerowego na stelażu
Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi w dokumentacji
montażu stelaża przeznaczonego dla systemu, zamocuj komputer w stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu w stelażu, należy przejrzeć dokumentację
montażu stelaża.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi , który kabel należy podłączyć
do danego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
UWAGA: Jeżeli za pomocą złącz grafiki umieszczonych na panelu przednim i tylnym
równocześnie podłączane są do systemu dwa monitory, obraz będzie domyślnie przekazywany do
monitora podłączonego do złącza na panelu przednim, ponieważ jednocześnie może być używany
tylko jeden wyświetlacz.
56Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 59
Podłączanie kabla zasilania komputera i monitora
Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnego). Podłącz kabel zasilania komputera
do komputera.
Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła
zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Jeżeli jest
to możliwe, podłącz zasilacze do dwóch różnych źródeł zasilania o napięciu 110V lub dwóch różnych
źródeł zasilania o napięciu 220V - w zależności od zastosowanych zasilaczy.
Włączanie komputera i monitora
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora (opcjonalnego). Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
W przypadku zakupienia opcjonalnej osłony komputera należy ją zamontować po włączeniu komputera.
Rozpoczęcie pracy z systemem 57
Page 60
Skonfiguruj system operacyjny
Jeżeli zakupili Państwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, proszę zapoznać się z dokumentacją
systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy,
należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania,
które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesoraDwa lub cztery procesory dwurdzeniowe z serii AMD
Opteron™ 8000
Szyna rozszerzeń
Typ szynyPCIe
Gniazda rozszerzeń
Szerokość pasma
Rozmiar
Pamięć
ArchitekturaRejestrowane moduły pamięci DDR II o częstotliwości
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych 1-GB kart
sieciowych NIC)
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
15-stykowa karta VGA
15-stykowa karta VGA
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
1600 x 1280, 65,536 kolorów
Prąd zmienny o napięciu 100 – 180 V na wejściu: wyjściu
12 V/76,5 A, 3,3 V sb/4 A o maksymalnej mocy 930 W
Prąd zmienny o napięciu 180 – 264 V na wejściu: wyjściu
12 V/129,5 A, 3,3 V sb/5 A o maksymalnej mocy 1570 W
Prąd zmienny o napięciu 100 – 240 V na wejściu, natężeniu
12 - 8 A i częstotliwości 47 – 63 Hz
3171 BTU/godz. (max.)
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie
warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu
może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej oraz
35 A na zasilacz przez maksymalnie 150 ms.
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Rozpoczęcie pracy z systemem 59
Page 62
Cechy fizyczne
Wysokość17,3 cm (6,8 cala)
Szerokość44,7 cm (17,6 cala)
Głębokość70,1 cm (27,6 cala)
Ciężar (konfiguracja maksymalna)37 kg (82 funty)
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych
dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Od 10 do 35°C (od 50 do 95°F)
Od -40 do 65°C (od -40 do 149°F)
Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
0,26 Grms (od 10 do 350 Hz)
1,54 Grms (od 10 do 250 Hz)
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej
stronie systemu) o sile 41 G przez maksymalnie 2 ms
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej stronie osi
X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G
przez maksymalnie 2 ms
Od -16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
60Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 63
Системы Dell™ PowerEdge™ 6950
Начало работы
с системой
Модель EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 64
Примечания, символы внимания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования
или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell, логотип DELL, PowerEdge и Dell OpenManage являются
товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD, AMD Opteron и их комбинация являются товарными знаками корпорации Advanced
Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft; Red Hat является зарегистрированным товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным в США
и других странах товарным знаком корпорации Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний,
заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав
ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
Модель EMMA
Август 2006P/N FP397Rev. A00
Page 65
Характеристики системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
•
Два или четыре двуядерных процессора AMD Opteron™ серии 8000.
•
Модули регистровой памяти DDR-II объемом не менее 2 Гб (системы с двумя процессорами) или 4 Гб
(системы с четырьмя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц. Имеется возможность расширения памяти
до 64 Гб (для систем с четырьмя процессорами) путем установки комбинации модулей памяти объемом
512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4-Гб в шестнадцать гнезд для модулей памяти на системной плате. (Если имеются
модули памяти 8 Гб, то системой поддерживается максимальный объем памяти 128 Гб.)
•
Поддержка до пяти 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS с возможностью подключения в “горячем”
режиме.
Два блока питания мощностью 1570 Вт с возможностью замены в “горячем” режиме в конфигурации с
резервированием 1 + 1. Блоки питания поддерживают входное напряжение в диапазоне от 100 до 208 В.
•
Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью замены в “горячем” режиме.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
•
Два 8-канальных разъема расширения PCI-Express (PCIe) и шесть 4-канальных разъемов PCIe.
(В один 4-канальный разъем вставлена плата контроллера SAS.) Четыре разъема расширения
(два 8-канальных и два 4-канальных разъема) поддерживают платы расширения полной длины.
•
Две встроенные сетевые интерфейсные платы Gb Ethernet, поддерживающие передачу данных со скоростью
10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000 Мбит/с. Кроме того, каждая сетевая интерфейсная плата поддерживает
технологию TCP/IP offload engine (TOE).
•
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели системы),
обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода оптических дисков, клавиатуры, мыши или
USB-накопителя флэш-памяти.
•
Схема управления системой, контролирующая работу вентиляторов, а также напряжение электропитания
и рабочую температуру системы. Схема управления системой работает совместно с программным
обеспечением управления системой.
•
Стандартный контроллер управления материнской платой (BMC) с последовательным доступом.
•
Дополнительная плата контроллера удаленного доступа (RAC) для удаленного управления системами.
•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного видеоконтроллера
с частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме имеется 16 Мб видеопамяти с поддержкой различных
режимов обработки двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600 x 1280 при поддержке
65 536 цветов. (
и вместо нее используется видеоконтроллер на плате RAC.)
При установке дополнительной платы RAC встроенная видеоподсистема отключается
ATI RN50 PCI
Начало работы с системой63
Page 66
•
Расположенные на передней панели системы видеоразъем, два разъема USB и ЖКД-дисплей размером
1 х 5 дюймов для системного идентификатора и сообщений об ошибках.
•
Разъемы на задней панели, в том числе один разъем последовательного порта, один разъем видеоадаптера,
два разъема USB и два разъема сетевых интерфейсных плат.
•
Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 68.
Поддержка операционных систем
Система поддерживает следующие операционные системы:
•
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition и Enterprise x64 Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux AS для x86-64
•
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (когда появится в продаже)
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены
важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная
информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном
документе.
•
Документы
со стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.
•
В документе
системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее
компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой или
на веб-сайте
•
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для настройки
системы и управления ею, а также соответствующая документация.
•
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему,
программное обеспечение и/или документацию.
Руководство по установке в стойку
Руководство по эксплуатации оборудования
support.dell.com
.
или
Инструкции по установке в стойку
представлена информация о характеристиках
, поставляемые
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте
support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку
зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других
документах.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание
последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную
техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
64Начало работы с системой
Page 67
Порядок получения технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы
см. документ
С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться
на веб-сайте
Руководство по эксплуатации оборудования
www.dell.com/training
. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
.
Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся
в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. (В комплект поставки системы могут
не входить показанные здесь дополнительный комплект для монтажа в стойку и лицевая панель.)
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Начало работы с системой65
Page 68
Монтаж системы в стойку
Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”,
представленными в документации по установке системы в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное
подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).
ПРИМЕЧАНИЕ: При одновременном подключении к системе двух мониторов
(в видеоразъемам на передней и задней панелях) по умолчанию видеосигнал подается
на разъем на передней панели, так как в каждый момент времени может функционировать
только один монитор.
66Начало работы с системой
Page 69
Подключение кабелей питания системы и монитора
Подсоедините кабель питания монитора к монитору (дополнительному). Подсоедините кабель
питания системы к системе.
Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику
питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Если
это возможно, подсоедините блоки питания к двум различным источникам питания с напряжениям
110 или 220 В (в зависимости от используемых блоков питания).
Включение системы и монитора
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе (дополнительном). Должны включиться
индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество
изображения.
При приобретении дополнительной лицевой панели системы установите эту панель после
включения системы.
Начало работы с системой67
Page 70
Завершение установки операционной системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию,
поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в
Справочном руководстве для быстрой установки
аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
. Операционная система должна быть установлена до установки
Технические характеристики
Процессор
Тип процессораДва или четыре двуядерных процессора AMD Opteron™
серии 8000
Шина расширения
Тип шиныPCIe
Разъемы расширения
Пропускная способность
Размер
Память
АрхитектураМодули регистровой памяти DDR-II с тактовой частотой
Разъемы для модулей памятиШестнадцать 240-контактных
компакт дисков, дисковод DVD или комбинированное
устройство DVD-ROM/CD-RW
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены
только для передачи данных
68Начало работы с системой
Page 71
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Последовательный порт
USB
Видео
Передняя панель
Видео
USB
Видео
Тип видеоконтроллераВидеоконтроллер ATI RN50; VGA-разъем
Видеопамять16 Мб
РазрешениеМаксимальное разрешение для отображения двухмерной
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность
Напряжение
Теплоотдача
Максимальный бросок тока
Аккумуляторы
Системный аккумулятор
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
интерфейсных плат 1 гигабит)
9-контактный, DTE, совместимый с 16550
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
15-контактный VGA
15-контактный VGA
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
графики: 1600 x 1280 при 65 536 цветах
Вход: 100-180 В переменного тока. Выход: 12 В/76,5 A,
в режиме ожидания 3,3 В/4 A, максимальная мощность
930 Вт
Вход: 180-264 В переменного тока. Выход: 12 В/129,5 A,
в режиме ожидания 3,3 В/5 A, максимальная мощность
1570 Вт
Вход: 100-240 В переменного тока, 12-8 A, 47-63 Гц
3171 BTU/час (максимум)
В условиях стандартной линии и нормальной
окружающей среды системы бросок тока может
достигать не более 55 А на блок питания в течение не
более 10 мс или 35 А на блок питания в течение не более
150 мс.
Круглый литиевый CR 2032, 3,0 В
Начало работы с системой69
Page 72
Физические характеристики
Высота17,3 см
Ширина44,7 см
Глубина70,1 см
Масса (макс. конфигурация)37 кг
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки
определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация
Хранение
Относительная влажность
Эксплуатация
Хранение
Максимальная вибрация
Эксплуатация
Хранение
Максимальная ударная нагрузка
Эксплуатация
Хранение
Высота над уровнем моря
Эксплуатация
Хранение
от 10° до 35°C
от -40 до 65° C
от 20 до 80% (без конденсации) с максимальным
изменением влажности на 10% в час
5 - 95 % (без конденсации)
0,26 Grms при 10-350 Гц
1,54 Grms при 10-250 Гц
Один ударный импульс 41 g длительностью не более 2 мс
в положительном направлении по оси z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Шесть последовательных ударных импульсов 71 g
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
От -16 до 3 048 м
от -16 до 10 600 м
70Начало работы с системой
Page 73
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 6950
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 74
Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, PowerEdge y Dell OpenManage son marcas comerciales de Dell Inc.;
AMD, AMD Opteron y otras combinaciones son marcas comerciales de Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows y Windows Server
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca
comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus
productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo EMMA
Agosto de 2006P/N FP397Rev. A00
Page 75
Componentes del sistema
Los principales componentes de hardware y software del sistema son:
•Dos o cuatro procesadores AMD Opteron™ serie 8000 de doble núcleo.
•Módulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz de un mínimo de 2 GB (sistemas con dos
procesadores) o 4 GB (sistemas con cuatro procesadores). La memoria puede ampliarse a un máximo
de 64 GB (sistemas con cuatro procesadores) mediante la instalación de combinaciones de módulos
de memoria de 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los dieciséis zócalos de módulo de memoria de la placa
base. Se admitirán 128 GB de memoria si hay módulos de memoria de 8 GB disponibles.
•Soporte para un máximo de cinco unidades de disco duro SAS de acoplamiento activo de 3,5 pulgadas.
•Una unidad de disquete interna de 3,5 pulgadas y 1,44 MB opcional.
•Una unidad óptica reducida interna opcional.
•Una unidad de disquete USB externa opcional.
•Una unidad de óptica USB externa opcional.
•Dos fuentes de alimentación de 1 570 W de acoplamiento activo en una configuración redundante
1 + 1. Las fuentes de alimentación admiten un intervalo de voltaje de entrada de 100 V a 208 V.
•Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema.
La placa base incluye los componentes siguientes:
•
Dos ranuras de expansión PCI Express (PCIe) x8 y seis ranuras PCIe x4 (una de las ranuras x4
está ocupada por la tarjeta controladora SAS). Cuatro de las ranuras de expansión (dos x8 y dos x4)
admiten tarjetas de expansión de longitud completa.
•Dos NIC Ethernet Gb integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps
y 1 000 Mbps. Cada NIC también admite la función de motor de descarga TCP/IP (TOE).
•Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en el panel frontal y dos en el panel posterior) que
admiten una unidad de disquete, una unidad óptica, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.
•Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores del
sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de administración
de sistemas funcionan conjuntamente con el software de administración de sistemas.
•Controladora de administración de la placa base (BMC) estándar con acceso serie.
•Una controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas.
•
Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA basado en una
ATI RN50 integrada a 33 MHz
diversos modos de vídeo gráfico en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 280 con
65 536 colores.
y, en su lugar, se utiliza la controladora de vídeo de la RAC.
Si la RAC opcional está instalada, se desactiva el subsistema de vídeo integrado
. El subsistema de vídeo incluye 16 MB de memoria gráfica y admite
controladora de vídeo PCI
Procedimientos iniciales con el sistema73
Page 76
•El panel frontal admite un conector de vídeo, dos conectores USB y un panel LCD 1x5 para la ID
y los mensajes de error del sistema.
•El panel posterior incluye un conector serie, un conector de vídeo, dos conectores USB
y dos conectores de NIC.
•Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.
Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte “Especificaciones técnicas”
en la página 78.
Sistemas operativos admitidos
El sistema admite los sistemas operativos siguientes:
•Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition y Enterprise Edition
•Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
•SUSE
Enterprise Linux AS para x86-64
®
Linux Enterprise Server 10 (si está disponible)
Otra información útil
PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y
normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento
aparte.
•En los documentos
con el rack, se describe cómo instalar el sistema en un rack.
•En el
•Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar
•Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados
Manual del propietario del hardware
del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.
Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en
y administrar el sistema.
en el sistema, en el software o en la documentación.
Guía de instalación del rack
se proporciona información sobre los componentes
o
Instrucciones de instalación del rack
support.dell.com
, incluidos
.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder
a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
•Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones
de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada
destinado a técnicos o usuarios experimentados.
74Procedimientos iniciales con el sistema
Page 77
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo
esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener
más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas
las regiones.
Instalación y configuración
PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento (puede que su sistema no incluya
el kit de rack y el embellecedor opcionales que se muestran aquí).
Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.
Procedimientos iniciales con el sistema75
Page 78
Instalación del sistema en un rack
Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación
del sistema relativa a la instalación del rack, instale el sistema en el rack.
Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones
sobre la instalación del sistema en un rack.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse
en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
NOTA: si conecta simultáneamente dos monitores al sistema, mediante la conexión frontal y la posterior,
el vídeo utilizará de manera predeterminada la conexión frontal, debido a que sólo puede funcionar una
pantalla a la vez.
76Procedimientos iniciales con el sistema
Page 79
Conexión de los cables de alimentación del monitor y del sistema
Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional).
Conecte los cables de alimentación del sistema al sistema.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra
o a una fuente de alimentación independiente, como un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Si es posible,
conecte las fuentes de alimentación a dos fuentes de energía de 110 V diferentes o
dos fuentes de energía de 220 V diferentes, según las fuentes de alimentación que se utilicen.
Encendido del sistema y del monitor
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor (opcional). Deberán encenderse
los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen
mostrada sea satisfactoria.
Si ha adquirido el embellecedor del sistema opcional, instálelo tras encender el sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema77
Page 80
Finalización de la configuración del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo
que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware
o software no adquirido con el sistema.
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesadorDos o cuatro procesadores AMD Opteron™ serie 8000
de doble núcleo
Bus de expansión
Tipo de busPCIe
Ranuras de expansión
Amplitud de banda
Ta m a ñ o
Dos
ranuras x8
(una de las ranuras x4 está reservada para la tarjeta
controladora SAS)
Dos ranuras x4 de longitud completa y cuatro ranuras x4
de media longitud
Dos ranuras x8 de longitud completa
y seis
ranuras x4
Memoria
ArquitecturaMódulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz
Zócalos de módulo de memoria16 de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria512 MB, 1 GB, 2 GB y 4 GB (8 GB si está disponible)
RAM mínima2 GB (dos procesadores) o 4 GB (cuatro procesadores)
RAM máxima32 GB (dos procesadores) o 64 GB (cuatro procesadores)
(128 GB si hay módulos de memoria de 8 GB disponibles)
Unidades
Unidades de disco duroHasta cinco unidades SAS internas de acoplamiento activo
de 3,5 pulgadas
Unidad ópticaUna unidad reducida opcional de CD-ROM,
de DVD-ROM/CD-RW combinada o de DVD-ROM
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
78Procedimientos iniciales con el sistema
Page 81
Conectores
Panel posterior
NIC
Serie
USB
Vídeo
Panel frontal
Vídeo
USB
Vídeo
Tipo de vídeoControladora de vídeo ATI RN50; conector VGA
Memoria de vídeo16 MB
ResoluciónResolución máxima de gráficos en 2D: 1 600 x 1 280,
Alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Corriente de conexión máxima
Baterías
Batería del sistema
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
VGA de 15 patas
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
65 536 colores
Entrada de 100-180 V CA: salida 12 V/76,5 A, 3,3 Vsb/4 A,
máxima 930 W
Entrada de 180-264 V CA: salida 12 V/129,5 A, 3,3 Vsb/5 A,
máxima 1 570 W
100-240 V CA, 12-8 A y 47-63 Hz de entrada
3 171 BTU/h (929 W) como máximo
En condiciones normales de línea y en todo el rango
operativo del sistema, la corriente de conexión puede
alcanzar 55 A por cada fuente de alimentación durante
10 ms o menos y 35 A por cada fuente de alimentación
durante 150 ms como máximo.
Batería de tipo botón de litio de 3,0 V CR2032
Procedimientos iniciales con el sistema79
Page 82
Características físicas
Altura17,3 cm
Anchura44,7 cm
Profundidad70,1 cm
Peso (configuración máxima)37 kg
Especificaciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema
específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur a
En funcionamiento
En almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
En almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
En almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
En almacenamiento
Altitud
En funcionamiento
En almacenamiento
De 10 a 35 °C
De –40 a 65 °C
Del 20 al 80% (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10% por hora
Del 5 al 95% (sin condensación)
0,26 Grms (de 10 a 350 Hz)
1,54 Grms (de 10 a 250 Hz)
Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en
cada lado del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms
Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido
positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada
lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms