Dell PowerEdge 6950 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Dell™ PowerEdge™ 6950 Systems
Getting Started With
Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Model EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 2
Page 3
Dell™ PowerEdge™ 6950 Systems
Getting Started With
Your System
Model EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 4
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid
the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
_________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, PowerEdge, and Dell OpenManage are trademarks of Dell Inc.; AMD, AMD Opteron,
and combinations thereof are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model EMMA
August 2006 P/N FP397 Rev. A00
Page 5

System Features

The major hardware and software features of your system include:
Two or four dual-core AMD Opteron™ 8000 Series processors.
A minimum of 2 GB (dual-processor systems) or 4 GB (four-processor systems) of 667-MHz registered DDR-II memory modules. Memory is upgradable to a maximum of 64 GB (four-processor systems) by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the sixteen memory module sockets on the system board. (128 GB of memory will be supported when 8 GB memory modules are available.)
Support for up to five 3.5-inch hot-plug SAS hard drives.
An optional internal 1.44-MB, 3.5-inch diskette drive.
An optional internal slim-line optical drive.
An optional external USB diskette drive.
An optional external USB optical drive.
Two hot-pluggable, 1570-W power supplies in an 1 + 1 redundant configuration. The power supplies support an input voltage range of 100 V to 208 V.
Four hot-pluggable system cooling fans.
The system board includes the following features:
Two x8 lane-width PCI-Express (PCIe) expansion slots and six x4 lane-width PCIe slots. (One x4 lane-width slot is occupied by the SAS controller card.) Four expansion slots (two x8 slots and two x4 slots) support full-length expansion cards.
Two integrated Gb Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates. Each NIC also supports TCP/IP offload engine (TOE) functionality.
Four USB 2.0-compliant connectors (two on the front panel and two on the back panel), capable of supporting a diskette drive, an optical drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
Standard Baseboard Management Controller (BMC) with serial access.
An optional remote access controller (RAC) card for remote systems management.
An integrated VGA-compatible video subsystem based on an integrated video controller. The video subsystem includes 16 MB of graphics memory and supports various 2D graphics video modes. Maximum resolution is 1600x1280 with 65,536 colors. (
RAC is installed, the integrated video subsystem is disabled and the video controller on the RAC is used instead.)
ATI RN50 33-MHz PCI
When the optional
Getting Started With Your System 3
Page 6
Front-panel support for a video connector, two USB connectors, and a 1x5 LCD panel for system ID and error messaging.
Back-panel connectors including one serial, one video, two USB, and two NIC connectors.
System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 8.

Supported Operating Systems

Your system supports the following operating systems:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard and Enterprise Editions
Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions
•Red Hat® Enterprise Linux AS for x86-64
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 10 (when available)

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
The
The
CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or
Rack Installation Guide
describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on the CDs that came with your system or at
system.
documentation.
or
Rack Installation Instructions
provides information about system features and describes how to
support.dell.com
included with your rack solution
.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often
supersede information in other documents.
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
4 Getting Started With Your System
Page 7

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.(Your system may not include the optional rack kit
and bezel shown here.)
Keep all shipping materials in case you need them later.
Getting Started With Your System 5
Page 8

Installing the System in a Rack

Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack
installation documentation for your system.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
NOTE: If you simultaneously connect two monitors to the system, using the front and rear video connections,
the video will default to the front since only one display can operate at a time.
6 Getting Started With Your System
Page 9

Connecting the System and Monitor Power Cables

Connect the monitor's power cable to the monitor (optional). Connect the system’s power cables to the system.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). If possible, connect the power supplies to two different 110V power sources or two different 220V power sources, depending on the power supplies used.

Turning on the System and Monitor

Press the power button on the system and the monitor (optional). The power indicators should light.
Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory.
If you have purchased the optional system bezel, install it after turning on the system.
Getting Started With Your System 7
Page 10

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.

Technical Specifications

Processor
Processor type Either two or four dual-core AMD Opteron™ 8000 Series
processors
Expansion Bus
Bus type PCIe
Expansion slots
Bandwidth
Size
Memory
Architecture 667-MHz registered DDR-II memory modules
Memory module sockets Sixteen 240-pin
Memory module capacities 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB, (8 GB when available)
Minimum RAM 2 GB (two processors) or 4 GB (four processors)
Maximum RAM 32 GB (two processors) or 64 GB (four processors)
Two x8 lane-width
(One x4 slot is reserved for use by the SAS controller card)
Two full-length and four half-length x4 lane-width slots Two full-length x8 lane-width slots
(128 GB when 8 GB memory modules are available)
slots,
six x4 lane-width
slots
Drives
Hard drives Up to five 3.5-inch hot-plug SAS internal drives
Optical drive One optional slimline CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW
combination, or DVD-ROM
NOTE: DVD devices are data only
8 Getting Started With Your System
Page 11
Connectors
Back Panel
NIC
Serial
USB
Video
Front Panel
Video
USB
Video
Video type ATI RN50 video controller; VGA connector
Video memory 16 MB
Resolution Maximum 2D graphics resolution: 1600 x 1280,
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
65,536 colors
100-180VAC input: Output 12V/76.5A, 3.3Vsb/4A Maximum 930W
180-264VAC input: Output 12V/129.5A, 3.3Vsb/5A Maximum 1570W
Input 100-240VAC, 12-8A, 47-63Hz
3171 BTU/hr (maximum)
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55A per power supply for 10 ms or less and 35A per power supply for up to 150 ms.
CR 2032 3.0-V lithium coin cell
Getting Started With Your System 9
Page 12
Physical
Height 17.3 cm (6.8 in)
Width 44.7 cm (17.6 in)
Depth 70.1 cm (27.6 in)
Weight (maximum configuration) 37 kg (82 lb)
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,
see www.dell.com/environmental_datasheets
Te mp e ra t ur e
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 Grms (10 to 350 Hz)
1.54 Grms (10 to 250 Hz)
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
10 Getting Started With Your System
Page 13
Dell™ PowerEdge™ 6950 Systems

Začínáme se systémem

Model EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 14
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje
návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranìní nebo smrtelného úrazu.
_________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerEdge a Dell OpenManage jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; AMD, AMD Opteron a jejich kombinace jsou ochranné známky společnosti Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech amerických a ostatních zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model EMMA
Srpen 2006 P/N FP397 Rev. A00
Page 15

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Dva nebo čtyři dvoujádrové procesory řady AMD Opteron™ 8000.
Minimálně 2 GB (systémy se dvěma procesory) nebo 4 GB (systémy se čtyřmi procesory) registrované paměti DDR-II s frekvencí 667 MHz. Pamět’ je možné rozšířit na max. 64 GB (systémy se čtyřmi procesory) instalací kombinací příslušných pamět’ových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do šestnácti pamět’ových slotů na systémové desce. (Podpora 128 GB paměti v případě, že jsou k dispozici pamět’ové moduly 8 GB.)
Podpora až pěti 3,5 palcových hot-plug SAS pevných disků.
Volitelná interní disketová mechanika 1,44-MB, 3,5 palce.
Volitelná slim-line optická mechanika.
Volitelná externí USB disketová mechanika.
Volitelná externí USB optická mechanika.
Dva hot-plug napájecí zdroje 1570 W v konfiguraci 1 + 1 záložní. Napájecí zdroje podporují vstupní napětí v rozsahu 100 V až 208 V.
Čtyři hot-plug chladicí ventilátory.
Systémová deska má následující funkce:
Dva rozšiřovací sloty PCI Express (PCIe) x8 lane a šest slotů PCIe x4 lane. (Jeden slot x4 lane je obsazen kartou řadiče SAS.) Čtyři rozšiřovací sloty (dva sloty x8 a dva sloty x4) podporují celodélkové rozšiřovací karty.
Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps a 1000 Mbps. Každá sít’ová karta podporuje rovněž funkci TCP/IP offload engine (TOE).
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na předním a dva na zadním panelu) podporující disketovou mechaniku, optickou mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
Standardní BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
Volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou správu systému.
Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém založený na integrovaném grafickém adaptéru
RN50 33 MHz PCI
grafické režimy. Maximální rozlišení je 1600 x 1280 při 65536 barvách. (
karta RAC, je integrovaný grafický subsystém neaktivní. Místo něho je požíván grafický adaptér na RAC.)
. Grafický subsystém zahrnuje 16 MB grafické paměti a podporuje různé 2D
Je-li nainstalována volitelná
AT I
Začínáme se systémem 13
Page 16
Přední panel - video a dva USB konektory, 1x5 LCD panel pro zobrazení ID systému a chybových hlášení.
Konektory na zadním panelu - jeden sériový port, jeden video, dva USB a dva sít’ové konektory.
Tlačítko ID systému na předním a zadním panelu.
Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace” na str. 18.

Podporované operační systémy

Váš systém podporuje následující operační systémy:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition a Enterprise Edition
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition a Enterprise x64 Edition
Red Hat® Enterprise Linux AS pro x86-64
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (je-li k dispozici)

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Příručka pro instalaci do stojanu
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
Uživatelská příručka k hardwaru
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD nosičích, které byly dodány s vaším systémem, nebo na adrese
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo v dokumentaci.
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
support.dell.com
dodané s vaším stojanovým
.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte
14 Začínáme se systémem
Uživatelské příručky k hardwaru
www.dell.com/training
. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
.
Page 17

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle
bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. (Váš systém nemusí
obsahovat znázorněnou volitelnou soupravu pro instalaci do stojanu nebo čelní kryt.)
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Začínáme se systémem 15
Page 18

Instalace systému do stojanu

Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému,
potom proveďte instalaci systému do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
POZNÁMKA: Jestliže k systému připojíte současně dva monitory, s použitím předního i zadního
videokonektoru, pak je výchozím monitor připojený vpředu, protože v jednom okamžiku může být aktivní pouze jeden monitor.
16 Začínáme se systémem
Page 19

Připojení napájecích kabelů systému a monitoru

Zapojte napájecí kabel monitoru do monitoru (volitelný). Zapojte napájecí kabel systému do systému. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k
samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Je-li to možné, připojte napájecí zdroje ke dvěma různým zdrojům proudu 110 V nebo dvěma různým zdrojům proudu 220 V, v závislosti na použitých napájecích zdrojích.

Zapnutí systému a monitoru

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru (volitelný). Kontrolky napájení by se měly rozsvítit.
Nastavte ovladače monitoru tak, aby byl výsledný obraz uspokojivý.
Jestliže jste zakoupili volitelný čelní kryt, nainstalujte jej po zapnutí systému.
Začínáme se systémem 17
Page 20

Dokončení nastavení operačního systému

Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz
Příručka rychlé instalace
. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně
se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.

Technická specifikace

Procesor
Typ procesoru dva nebo čtyři dvoujádrové procesory řady
AMD Opteron™ 8000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCIe
Rozšiřovací sloty
Šířka pásma
Ve l ik o s t
Pamět’
Architektura registrované pamět’ové moduly DDR-II 667 MHz
Sloty pro pamět’ové moduly šestnáct 240-pin
Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB, (8 GB je-li k dispozici) Min. RAM 2 GB (dva procesory) nebo 4 GB (čtyři procesory)
Max. RAM 32 GB (dva procesory) nebo 64 GB (čtyři procesory)
dva
sloty x8 lane,
(jeden slot x4 je rezervován pro použití karty řadiče SAS)
dva celodélkové a čtyři polodélkové sloty x4 lane dva celodélkové sloty x8 lane
(128 GB jsou-li k dispozici pamět’ové moduly 8 GB)
šest
slotů x4 lane
Disky
Pevné disky až pět 3,5 palcových hot-plug SAS interních disků Optické mechaniky jedna volitelná slim-line CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW
nebo DVD-ROM mechanika
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze
pro data
18 Začínáme se systémem
Page 21
Konektory
Zadní panel
Sít’ové
Sériové USB
Vid eo
Přední panel
Vid eo
USB
Grafika
Typ grafiky grafický adaptér ATI RN50; VGA konektor Grafická pamět’ 16 MB
Rozlišení max. 2D grafické rozlišení: 1600 x 1280, 65536 barev
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
Napětí
Odvod tepla Max. zapínací proud
Baterie
Systémová baterie
dva RJ-45 (pro integrované sít’ové karty 1 GB)
9-pin, DTE, 16550 kompatibilní dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
15-pin VGA
15-pin VGA
dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
100 - 180 VAC vstupní: výstupní 12 V/76,5 A, 3,3 Vsb/4 A max. 930 W
180 - 264 VAC vstupní: výstupní 12 V/129,5 A, 3,3 Vsb/5 A max. 1570 W
vstupní 100 - 240 VAC, 12 - 8 A, 47 - 63 Hz
3171 BTU/hod. (max.) V typických podmínkách napájení a v celém provozním
rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně a 35 A na jeden napájecí zdroj po dobu 150 ms nebo méně
CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková baterie
Rozměry
Výška 17,3 cm Šířka 44,7 cm
Hloubka 70,1 cm
Hmotnost (max. konfigurace) 37 kg
Začínáme se systémem 19
Page 22
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Te pl ot a
provozní
skladovací
Relativní vlhkost
provozní
skladovací
Max. vibrace
provozní
skladovací
Max. ráz
provozní
skladovací
Nadmořská výška
provozní skladovací
10 až 35 °C (50 až 95 °F)
–40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem 10% za hodinu
5% až 95% (bez kondenzace)
0,26 g (10 až 350 Hz)
1,54 g (10 až 250 Hz)
jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 41 g v délce do 2 ms
šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 g v délce do 2 ms
-16 až 3048 m (-50 až 10000 stop)
-16 až 10600 m (-50 až 35000 stop)
20 Začínáme se systémem
Page 23
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 6950

Guide de mise en route

Modèle EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 24
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
_________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2006 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et Dell OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; AMD, AMD Opteron
et les combinaisons de ces deux termes sont des marques d'Advanced Micro Devices, Inc. ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMMA
Août 2006 P/N FP397 Rev. A00
Page 25

Caractéristiques du système

Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
Deux ou quatre processeurs double cœur AMD Opteron™ série 8000.
Barrettes de mémoire DDR-II à registres, représentant un minimum de 2 Go (système bi-processeur) ou 4 Go (système quadri-processeur) et cadencées à 667 MHz. La mémoire est extensible à un maximum de 64 Go (système quadri-processeur) via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les seize emplacements mémoire de la carte système. Lorsque des barrettes de mémoire de 8 Go seront disponibles, il sera possible de prendre en charge 128 Go de mémoire.
Prise en charge de cinq disques durs SAS de 3,5 pouce, enfichables à chaud.
Un lecteur de disquette interne de 1,44 Mo/3,5 pouces, en option.
Un lecteur optique slim interne, en option.
Un lecteur de disquette USB externe, en option.
Un lecteur optique USB externe, en option.
Deux blocs d'alimentation de 1570 W enfichables à chaud dans une configuration redondante 1 + 1. La tension en entrée prise en charge est de 100 à 208 V.
Quatre ventilateurs de refroidissement enfichables à chaud.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
Deux logements d'extension PCI Express (PCIe) x8 et six logements PCIe x4 (l'un des logements
x4 est occupé par la carte contrôleur SAS). Quatre logements d'extension (deux x8 et deux x4)
prennent en charge les cartes d'extension pleine longueur.
Deux NIC Ethernet Gb intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps. Chaque NIC prend également en charge la fonctionnalité TOE (TCP/IP offload engine, moteur de décentralisation TCP/IP).
Quatre connecteurs USB compatibles 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou lecteur optique, clavier, souris ou lecteur flash USB).
Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de systèmes.
Un contrôleur BMC standard avec accès série.
Une carte contrôleur d'accès à distance (en option), pour la gestion de systèmes à distance.
Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo PCI
à33MHz.
divers modes graphiques en 2D. La résolution maximale est de 1600 x 1200 avec 65 536 couleurs.
Lorsque la carte RAC en option est installée, son contrôleur vidéo est utilisé (le sous-système vidéo intégré est désactivé).
Ce sous-système dispose de 16 Mo de mémoire graphique avec prise en charge de
ATI RN50 intégré
Guide de mise en route 23
Page 26
Le panneau avant contient un connecteur vidéo, deux ports USB et un écran LCD 1 x 5 affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux ports USB et deux connecteurs de NIC.
Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, àlapage28.

Systèmes d'exploitation pris en charge

Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
Microsoft® Windows Server®2003 R2 Standard Edition et Enterprise Edition
Microsoft Windows Server 2003 64 bits, Standard Edition et Enterprise Edition
®
•Red Hat
•SUSE
Enterprise Linux AS pour x86-64
®
Linux Enterprise Server 10 (selon disponibilité)

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient
d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Les documents (Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Le document caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
Rack Installation Guide
Hardware Owner's Manual
.
(Guide d'installation du rack) et
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
Rack Installation Instructions
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
24 Guide de mise en route
Page 27

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant
la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.

Déballage du système

Déballez le système et identifiez chaque élément. Il est possible que le kit de rack
et le cadre représentés ici ne soient pas fournis, car ils sont disponibles en option.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Guide de mise en route 25
Page 28

Installation du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation
d'installation du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
REMARQUE : vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à la fois. Si vous connectez deux moniteurs au
système à l'aide des connecteurs vidéo avant et arrière, le système utilise par défaut le connecteur avant.
26 Guide de mise en route
Page 29

Connexion des câbles d'alimentation du système et du moniteur

Branchez le câble d'alimentation sur le moniteur (en option). Branchez les câbles d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). Si possible, branchez les blocs d'alimentation sur deux prises distinctes (220 V ou 110 V selon le type de bloc utilisé).

Mise sous tension du système et du moniteur

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur (en option). Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
Si vous avez acheté le cadre en option, installez-le une fois le système mis sous tension.
Guide de mise en route 27
Page 30

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du système d'exploitation qui vous a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur Deux ou quatre processeurs double cœur AMD Opteron™
série 8000
Bus d'extension
Type de bus PCIe
Logements d'extension
Bande passante
Taille
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire DDR-II à registres - 667 MHz
Supports de barrette de mémoire Seize supports à 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go (8 Go possibles
RAM minimale 2 Go (deux processeurs) ou 4 Go (quatre processeurs)
RAM maximale 32 Go (deux processeurs) ou 64 Go (quatre processeurs)
Deux
logements x8
(un logement x4 est réservé à la carte contrôleur SAS)
Deux logements x4 pleine longueur et quatre logements x4 demi-longueur Deux logements x8 pleine longueur
ultérieurement)
(128 Go lorsque des barrettes de mémoire de 8 Go seront disponibles)
, six logements x4
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à cinq lecteurs SAS internes de 3,5 pouce,
enfichables à chaud
Lecteur optique Un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM slim, ou un
lecteur combo DVD-ROM/ CD-RW, tous deux en option
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des
périphériques de données.
28 Guide de mise en route
Page 31
Connecteurs
Panneau arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
Panneau avant
Vidéo
USB
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI RN50, connecteur VGA
Mémoire vidéo 16 Mo
Résolution Résolution graphique maximale en 2D :
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Piles
Pile du système
Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés)
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
1600 x 1280, 65536 couleurs
100 à 180 VCA en entrée : sortie à 12 V/76,5 A ­3,3 Vsb/4 A - 930 W maximum
180 à 264 VCA en entrée : sortie à 12 V/129,5 A ­3,3 Vsb/5 A - 1570 W maximum
100 à 240 VCA en entrée - 12-8 A - 47 à 63 Hz
3171 BTU/h (799 kcal/h) maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms, ou 35 A pendant 150 ms maximum.
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Guide de mise en route 29
Page 32
Caractéristiques physiques
Hauteur 17,3 cm
Largeur 44,7 cm
Profondeur 70,1 cm
Poids (configuration maximale) 37 kg
Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations
spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp é ra t ur e
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
De 10° à 35° C (50° à 95° F)
De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
De 20 % à 80 % (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
De 5 % à 95 % (sans condensation)
0,26 Grms (10 à 350 Hz)
1,54 Grms (10 à 250 Hz)
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
30 Guide de mise en route
Page 33
Dell™ PowerEdge™ 6950-Systeme

Erste Schritte mit dem System

Modell EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 34
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
_________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo, PowerEdge und Dell OpenManage sind Marken von Dell Inc.; AMD, AMD Opteron und
Kombinationen daraus sind Marken von Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMMA
August 2006 P/N FP397 Rev. A00
Page 35

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
Zwei oder vier Dual-Core-Prozessoren der Reihe AMD Opteron™ 8000.
Mindestens 2 GB (Zwei-Prozessorsysteme) oder 4 GB (Vier-Prozessorsysteme) aus registrierten DDR-II-Speichermodulen mit 667 MHz. Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 64 GB (Vier-Prozessorsysteme) durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den sechzehn Speichermodulsockeln auf der Systemplatine. (128 GB Speicher wird bei Verfügbarkeit von Speichermodulen mit 8 GB unterstützt.)
Unterstützung für bis zu fünf hot-plug-fähige SAS-Festplattenlaufwerke (3,5 Zoll)
Ein optionales 1,44-MB-Diskettenlaufwerk (3,5 Zoll)
Ein optionales internes optisches Laufwerk in Schmalbauweise
Optionales externes USB-Diskettenlaufwerk
Ein optionales externes optisches USB-Laufwerk
Zwei hot-plug-fähige 1570-W-Netzteile in einer redundanten 1 + 1-Konfiguration. Die Netzteile unterstützen einen Eingangsspannungsbereich von 100 V bis 208 V
Vier hot-plug-fähige Systemlüfter
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
Zwei PCIe-Erweiterungssteckplätze (PCI Express) mit x8-Bandbreite und sechs PCIe-Steckplätze mit x4-Bandbreite. (Ein x4-Steckplatz ist von der SAS-Controllerkarte belegt.) Vier Erweiterungs­steckplätze (zwei mit x8- und zwei mit x4-Bandbreite) unterstützen Erweiterungskarten mit voller Baulänge.
Zwei integrierte Gb-Ethernet-NICs für Datenraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s. Beide NICs unterstützen außerdem die TOE-Funktion (TCP/IP Offload Engine).
Vier USB-2.0-Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, optischem Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen System­spannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
Standard-Baseboard-Management-Controller (BMC) mit seriellem Zugang.
Optionale RAC-Karte (Remote Access Controller) zur Systemverwaltung aus der Ferne.
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines integrierten ATI RN50 PCI­Grafikcontrollers mit 33 MHz.
unterstützt verschiedene 2D-Grafikmodi. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1280 bei 65 536 Farben. (
stattdessen wird der RAC-Grafikcontroller verwendet.)
Bei installierter optionaler RAC-Karte ist das integrierte Grafiksubsystem deaktiviert;
Das Grafiksubsystem verfügt über 16 MB Grafikspeicher und
Erste Schritte mit dem System 33
Page 36
Ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse und ein 1x5 großes LCD-Feld zur Anzeige von System­ID und Fehlermeldungen auf der Vorderseite.
Auf der Rückseite befinden sich eine serielle Schnittstelle, ein Bildschirmanschluss, zwei USB­Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse.
Systemidentifikationstaste auf der Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 38.

Unterstützte Betriebssysteme

Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard und Enterprise Edition
Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
•SUSE
Enterprise Linux AS für x86-64
®
Linux Enterprise Server 10 (bei Verfügbarkeit)

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten oder in der in einem Rack installiert wird.
•Im
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
Hardware Owner’s Manual
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann unter
Verwaltung des Systems.
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
Rack Installation Instructions
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
support.dell.com
heruntergeladen werden.
(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System
Rack Installation Guide
(Rack-Installationshandbuch)
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie
diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.
34 Erste Schritte mit dem System
Page 37

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
Dell bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. (Der Lieferumfang des Systems umfasst möglicherweise nicht das hier abgebildete optionale Rack-Kit und die Frontverkleidung.)
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System 35
Page 38

Installation des Systems in einem Rack

Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zum Rack-Kit.

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
ANMERKUNG: Wenn Sie zwei Bildschirme am System anschließen, und zwar am vorderen und am hinteren
Anschluss, erfolgt die Ausgabe standardmäßig über den vorderen Anschluss; es kann nur ein Bildschirm auf einmal angesteuert werden.
36 Erste Schritte mit dem System
Page 39

Anschließen der Netzstromkabel am System und am Bildschirm

Schließen Sie am Bildschirm (optional) das zugehörige Netzstromkabel an. Schließen Sie am System die zugehörigen Netzstromkabel an.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Verbinden Sie die Netzteile nach Möglichkeit mit zwei verschiedenen 110-V­Spannungsquellen bzw. zwei verschiedenen 220-V-Spannungsquellen, abhängig davon, welche Netzteile verwendet werden.

Einschalten des Systems und des Bildschirms

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm (optional). Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Wenn Sie über eine optionale Frontverkleidung verfügen, bringen Sie sie nach dem Einschalten des Systems an.
Erste Schritte mit dem System 37
Page 40

Betriebssystem-Setup

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp Zwei oder vier Dual-Core-Prozessoren der Reihe AMD
Opteron™ 8000
Erweiterungsbus
Bustyp PCIe
Erweiterungssteckplätze
Bandbreite
Größe
Speicher
Architektur Registrierte DDR-II-Speichermodule mit 667 MHz
Speichermodulsockel Sechzehn 240-polige Sockel
Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB (8 GB, sofern verfügbar)
RAM (Minimum) 2 GB (zwei Prozessoren) oder 4 GB (vier Prozessoren)
RAM (Maximum) 32 GB (zwei Prozessoren) oder 64 GB (vier Prozessoren)
Zwei x8-Steckplätze, sechs x4-Steckplätze (ein x4­Steckplatz ist reserviert für die SAS-Controllerkarte)
Zwei x4-Steckplätze für volle Baulänge und vier für halbe Baulänge Zwei x8-Steckplätze für volle Baulänge
(128 GB bei Verfügbarkeit von Speichermodulen mit 8 GB)
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu fünf hot-plug-fähige interne SAS-Laufwerke
(3.5 Zoll)
Optisches Laufwerk Ein optionales optisches Laufwerk in Schmalbauweise
vom Typ CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW-Kombination oder DVD-ROM.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
38 Erste Schritte mit dem System
Page 41
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Seriell
USB
Bildschirm
Vo rd er se it e
Bildschirm
USB
Grafik
Grafiktyp ATI RN50-Grafikcontroller; VGA-Anschluss
Grafikspeicher 16 MB
Auflösung Maximale Auflösung für 2D-Grafik: 1600 x 1280
Stromversorgung
Wechselstromnetzteil (je Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
bei 65 536 Farben
Eingangsspannung 100-180 VAC: Ausgang 12 V/76,5 A, 3,3 Vsb/4 A, maximal 930 W
Eingangsspannung 180-264 VAC: Ausgang 12 V/129,5 A, 3,3 Vsb/5 A, maximal 1570 W
Eingang 100-240 VAC, 12-8 A, 47-63 Hz
3171 BTU/h (maximal)
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom 55 A pro Netzteil über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger und 35 A pro Netzteil über einen Zeitraum von bis zu 150 ms erreichen
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Erste Schritte mit dem System 39
Page 42
Abmessungen und Gewicht
Höhe 17,3 cm
Breite 44,7 cm
Tiefe 70,1 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 37 kg
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen
finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
10 bis 35 °C
-40 °C bis 65 °C
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 G (eff.) (10 bis 350 Hz)
1,54 G (eff.) (10 bis 250 Hz)
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2ms
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z­Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
-16 bis 3048 m
-16 bis 10 600 m
40 Erste Schritte mit dem System
Page 43
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 6950
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
Μοντέλο EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 44
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν
να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια
δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
_________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2006 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL, τα PowerEdge και Dell OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. AMD, AMD Opteron και συνδυασµοί αυτών είναι εµπορικά σήµατα της Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft, Windows και Windows Server είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο EMMA
Αύγουστος 2006 P/N FP397 Rev. A00
Page 45

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron™ της σειράς 8000.
Κατ’ ελάχιστον 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές) ή 4 GB (συστήµατα µε τέσσερις επεξεργαστές) στα 667 MHz καταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR-II. Η µνήµη έχει δυνατότητα αναβάθµισης έως τα 64 GB (συστήµατα µε τέσσερις επεξεργαστές) εγκαθιστώντας συνδυασµούς µονάδων µνήµης των 512MB, 1 GB, 2 GB ή των 4-GB στις δεκαέξι υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος. (Θα υποστηρίζονται 128 GB µνήµης όταν είναι διαθέσιµες οι µονάδες µνήµης 8 GB.)
Υποστήριξη έως και πέντε µονάδες σκληρού δίσκου SAS 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης.
Μια προαιρετική εσωτερική µονάδα δισκέτας, 1.44-MB, 3,5 ιντσών.
Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα οπτικού δίσκου λεπτής γραµµής.
Μία προαιρετική εξωτερική µονάδα δισκέτας USB.
Μία προαιρετική εξωτερική µονάδα οπτικού δίσκου USB.
∆ύο παροχές τροφοδοσίας 1570 W, θερµής σύνδεσης σε εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1. Οι τροφοδοσίες υποστηρίζουν εύρος τάσης εισόδου από 100 V έως 208 V.
Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
∆ύο µακρόστενες υποδοχές επέκτασης x8 PCI-Express (PCIe) και έξι µακρόστενες υποδοχές x4 PCIe. (Μία µακρόστενη υποδοχή x4 καταλαµβάνεται από την κάρτα ελεγκτή SAS.) Τέσσερις υποδοχές επέκτασης (δύο υποδοχές x8 και δύο υποδοχές x4) που υποστηρίζουν κάρτες επέκτασης πλήρους µήκους.
∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gb Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων ίσων µε 10 Mbps, 100 Mbps και 1000 Mbps. Κάθε κάρτα NIC υποστηρίζει επίσης τη λειτουργία µηχανής εκφόρτωσης TCP/IP (TOE).
Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός µέρος του συστήµατος και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας οπτικού δίσκου, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Τυπικό ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC), σειριακής προσπέλασης.
Προαιρετική κάρτα ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA βασισµένο σε ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης
ATI RN50 33 MHz PCI
διάφορες δισδιάστατες λειτουργίες γραφικών οθόνης. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600x1280 µε 65.536 χρώµατα. (
απενεργοποιηµένο και στη θέση του χρησιµοποιείται ο ελεγκτής οθόνης επί της κάρτας RAC.)
Όταν η προαιρετική κάρτα RAC είναι εγκατεστηµένη, το ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης είναι
. Το υποσύστηµα οθόνης περιλαµβάνει 16 MB µνήµης οθόνης και υποστηρίζει
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 43
Page 46
Υποστήριξη στο µπροστινό πλαίσιο για συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και µία οθόνη LCD 1x5 για τον κωδικό αναγνώρισης του συστήµατος και τα µηνύµατα σφαλµάτων.
Συζευκτήρες στο πίσω µέρος που περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.
Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα “Τεχνικές προδιαγραφές” στη σελίδα 48.

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
Red Hat® Enterprise Linux AS για x86-64
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (αν υπάρχει διαθέσιµο)

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και
support.dell.com
.
που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com
και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
44 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 47

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. (Στο σύστηµά σας ενδέχεται να µην περιλαµβάνονται το προαιρετικό σετ µε ράφι και η πρόσοψη µονάδας που απεικονίζονται εδώ.)
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 45
Page 48

Τοποθέτηση του συστήµατος σε ράφι

Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν συνδέσετε ταυτόχρονα δύο οθόνες στο σύστηµα, χρησιµοποιώντας τις συνδέσεις
στο εµπρός και το πίσω µέρος, η εικόνα από προεπιλογή θα εµφανιστεί στην οθόνη στο εµπρός µέρος, επειδή µπορεί να λειτουργεί µόνο µία οθόνη κάθε φορά.
46 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 49

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας συστήµατος και οθόνης

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας οθόνης στην οθόνη (προαιρετικά). Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σύστηµα.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Εάν είναι δυνατό, συνδέστε τις τροφοδοσίες σε δύο διαφορετικές πρίζες τροφοδοσίας 110V ή σε δύο διαφορετικές πρίζες τροφοδοσίας 220V, ανάλογα µε τις χρησιµοποιούµενες τροφοδοσίες.

Ενεργοποίηση του συστήµατος και της οθόνης

Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Εάν έχετε αγοράσει την προαιρετική πρόσοψη µονάδας συστήµατος, εγκαταστήστε την αφού θέσετε σε λειτουργία το σύστηµα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 47
Page 50

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή ∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD
Opteron™ της σειράς 8000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCIe
Υποδοχές επέκτασης
Εύρος ζώνης
Μέγεθος
∆ύο µακρόστενες υποδοχές x8, έξι µακρόστενες υποδοχές x4
(Μία µακρόστενη υποδοχή x4 είναι δεσµευµένη για χρήση από την κάρτα ελεγκτή SAS.)
∆ύο µακρόστενες υποδοχές x4 πλήρους µήκους και τέσσερις µισού µήκους ∆ύο µακρόστενες υποδοχές x8 πλήρους µήκους
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Καταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR-II στα 667 MHz
Υποδοχές µονάδων µνήµης ∆εκαέξι µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB (8 GB αν υπάρχουν διαθέσιµα)
Ελάχιστη µνήµη RAM 2 GB (δύο επεξεργαστές) ή 4 GB (τέσσερις επεξεργαστές)
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB (δύο επεξεργαστές) ή 64 GB (τέσσερις επεξεργαστές)
(128 GB µνήµης όταν είναι διαθέσιµες οι µονάδες µνήµης 8GB)
48 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 51
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και πέντε εσωτερικές µονάδες 3,5 ιντσών SAS, θερµής
σύνδεσης
Μονάδα οπτικού δίσκου Μια προαιρετική µονάδα δίσκου λεπτής γραµµής CD-ROM,
συνδυασµού DVD-ROM/CD-RW ή DVD-ROM
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για
δεδοµένα
Συζευκτήρες
Πίσω πλαίσιο
Κάρτα NIC
Σειριακή
USB
Οθόνη
Μπροστινό µέρος
Οθόνη
USB
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI RN50, συζευκτήρας VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB
Ανάλυση Μέγιστη ανάλυση δισδιάστατων γραφικών: 1600 x 1280,
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB)
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
65.536 χρώµατα
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Είσοδος 100-180 V AC: Έξοδος 12 V/76,5 A, 3,3 Vsb/4 A Μέγιστο 930 W
Είσοδος 180-264 V AC: Έξοδος 12 V/129,5 A, 3,3 Vsb/5 A Μέγιστο 1570 W
Είσοδος 100-240 V AC, 12-8 A, 47-63 Hz
3171 BTU/ώρα (µέγιστο)
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά τροφοδοσία για 10 ms ή λιγότερο και τα 35A ανά τροφοδοσία για έως και 150 ms
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 49
Page 52
Τροφοδοσία (συνεχίζεται)
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 17,3 εκ. (6,8 ίντσες)
Μήκος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες)
Πλάτος 70,1 εκ. (27,6 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 37 κιλά (82 λίβρες)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
CR 2032 3,0 V λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες
διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
0,26 Grms (10 έως 350 Hz)
1,54 Grms (10 έως 250 Hz)
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G για έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
-16 έως 3.048 µέτρα (-50 έως 10.000 πόδια)
-16 έως 10.600 µέτρα (-50 έως 35.000 πόδια)
50 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 53
Systemy Dell™ PowerEdge™ 6950
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Model EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 54
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz potencjalne
niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
_________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2006 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL PowerEdge i Dell OpenManage są znakami towarowymi firmy Dell, Inc.; AMD, AMD Opteron oraz ich kombinache są znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell, Inc. w USA i innych krajach.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
Model EMMA
Sierpień 2006 P/N FP397 Rev. A00
Page 55

Funkcje systemu

Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
Dwa lub cztery procesory dwurdzeniowe z serii AMD Opteron™ 8000.
Rejestrowane moduły pamięci DDR-II o minimalnej pojemności 2 GB (systemy dwuprocesorowe) lub 4 GB (systemy czteroprocesorowe) o częstotliwości 667 MHz. Pamięć jest rozszerzalna do pojemności maksymalnie 64 GB (systemy czteroprocesorowe) dzięki zainstalowaniu kombinacji modułów pamięci o pojemności 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4-GB w szesnastu gniazdach modułów pamięci na płycie systemowej. (Pamięć o pojemności 128 GB będzie obsługiwana, jeśli dostępne będą moduły pamięci o pojemności 8 GB.)
Obsługa maksymalnie pięciu 3,5 calowych dysków twardych SAS z możliwością podłączenia w czasie pracy
Opcjonalny wewnętrzny 3,5 calowy napęd dyskietek o pojemności 1,44-MB
Opcjonalny, wewnętrzny wąski napęd optyczny
Opcjonalny zewnętrzny napęd dyskietek USB
Opcjonalny zewnętrzny napęd optyczny USB
Dwa zasilacze o mocy 1570 W z możliwością podłączenia podczas pracy urządzenia w konfiguracji nadmiarowej 1+ 1. Zasilacz obsługuje zakres napięcia wejściowego od 100 V do 208 V
Cztery wentylatory systemowe podłączane podczas pracy urządzenia
Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:
Dwa gniazda rozszerzeń PCI-Express (PCIe) na kartę x8 oraz sześć gniazd PCIe na kartę x4. (Jedno gniazdo na kartę x4 jest zajęte przez kartę kontrolera SAS.) Cztery gniazda rozszerzeń (dwa gniazda na kartę x8 i dwa gniazda na kartę x4) obsługują karty rozszerzeń o pełnej długości.
Dwie zintegrowane karty sieciowe Gb Ethernet NIC o prędkości transmisji danych 10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s. Każda z nich obsługuje wspomaganie sprzętowe TCP/IP (TOE).
Cztery złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa na przednim panelu i dwa na tylnym), obsługujące napęd dyskietek, napęd optyczny, klawiaturę, mysz lub napęd USB typu flash.
Obwód zarządzania systemami, który monitoruje działanie wentylatorów systemowych, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwód zarządzania systemami pracuje w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową (BMC), z dostępem szeregowym.
Opcjonalna karta kontrolera zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania systemami.
Zintegrowany podsystem grafiki kompatybilny z kartą graficzną VGA, oparty na zintegrowanym kontrolerze grafiki PCI ­o pojemności 16 MB i obsługuje różne tryby grafiki dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600x1280 z 65,536 kolorów. (
zintegrowany podsystem grafiki jest wyłączony i zamiast niego używany jest kontroler grafiki modułu RAC.)
ATI RN50 o częstotliwości 33 MHz
W przypadku zainstalowanego opcjonalnego modułu RAC
. Podsystem ten obejmuje pamięć grafiki
Rozpoczęcie pracy z systemem 53
Page 56
Przedni panel obsługuje jedno złącze grafiki, dwa złącza USB oraz jeden panel LCD 1x5 służący do identyfikacji systemu oraz wyświetlania komunikatów o wystąpieniu błędu.
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno złącze grafiki, dwa złącza USB i dwa złącza kart sieciowych NIC.
Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja techniczna” na stronie 58.

Obsługiwane systemy operacyjne

Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów operacyjnych:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard/Enterprise Edition (wersja standardowa i dla firm)
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise x64
•Red Hat® Enterprise Linux AS dla x86-64
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 10 (o ile wersja jest dostępna)

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Instrukcja instalacji stelażu
instalacji systemu na stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
support.dell.com
lub
Przewodnik instalacji stelażu
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania
.
dostarczony wraz ze stelażem opisuje sposób
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie
support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
54 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 57

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; odwiedź stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. (Zestaw komputerowy
może nie zawierać przedstawionego tutaj opcjonalnego stelażu oraz osłony.)
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Rozpoczęcie pracy z systemem 55
Page 58

Montowanie zestawu komputerowego na stelażu

Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi w dokumentacji
montażu stelaża przeznaczonego dla systemu, zamocuj komputer w stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu w stelażu, należy przejrzeć dokumentację montażu stelaża.

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do danego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
UWAGA: Jeżeli za pomocą złącz grafiki umieszczonych na panelu przednim i tylnym
równocześnie podłączane są do systemu dwa monitory, obraz będzie domyślnie przekazywany do monitora podłączonego do złącza na panelu przednim, ponieważ jednocześnie może być używany tylko jeden wyświetlacz.
56 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 59

Podłączanie kabla zasilania komputera i monitora

Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnego). Podłącz kabel zasilania komputera do komputera.
Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Jeżeli jest to możliwe, podłącz zasilacze do dwóch różnych źródeł zasilania o napięciu 110V lub dwóch różnych źródeł zasilania o napięciu 220V - w zależności od zastosowanych zasilaczy.

Włączanie komputera i monitora

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora (opcjonalnego). Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
W przypadku zakupienia opcjonalnej osłony komputera należy ją zamontować po włączeniu komputera.
Rozpoczęcie pracy z systemem 57
Page 60

Skonfiguruj system operacyjny

Jeżeli zakupili Państwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, proszę zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.

Specyfikacja techniczna

Procesor
Typ procesora Dwa lub cztery procesory dwurdzeniowe z serii AMD
Opteron™ 8000
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCIe
Gniazda rozszerzeń
Szerokość pasma
Rozmiar
Pamięć
Architektura Rejestrowane moduły pamięci DDR II o częstotliwości
Gniazda modułów pamięci Szesnaście gniazd 240 stykowych
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB, (8 GB – o ile dostępna)
Minimalna pojemność pamięci RAM 2 GB (dwa procesory) lub 4 GB (cztery procesory)
Maksymalna pojemność pamięci RAM 32 GB (dwa procesory) lub 64 GB (cztery procesory)
Dwa gniazda na kartę x8, sześć gniazda na kartę x4
(jedno gniazdo na kartę x4 jest zarezerwowane na kartę kontrolera SAS)
Dwa gniazda o pełnej długości i cztery gniazda o połówkowej długości na kartę x4 Dwa gniazda o pełnej długości na kartę x8
667 MHz
(128 GB - o ile dostępne są moduły pamięci o pojemności 8GB)
Napędy
Dyski twarde Maksymalnie pięć 3,5 calowych wewnętrznych napędów
SAS podłączanych w czasie pracy
Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd CD-ROM, napęd combo
DVD-ROM/CD-RW lub DVD-ROM.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko
do danych.
58 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 61
Złącza
Panel tylny
Kontroler NIC
Szeregowe
USB
Grafika
Panel przedni
Grafika
USB
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI RN50; złącze karty VGA
Pamięć grafiki 16 MB
Rozdzielczość Maksymalna rozdzielczość grafiki dwuwymiarowej (2D):
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
Napięcie
Emisja ciepła
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu
Baterie
Bateria systemowa
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych 1-GB kart sieciowych NIC)
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
15-stykowa karta VGA
15-stykowa karta VGA
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
1600 x 1280, 65,536 kolorów
Prąd zmienny o napięciu 100 – 180 V na wejściu: wyjściu 12 V/76,5 A, 3,3 V sb/4 A o maksymalnej mocy 930 W
Prąd zmienny o napięciu 180 – 264 V na wejściu: wyjściu 12 V/129,5 A, 3,3 V sb/5 A o maksymalnej mocy 1570 W
Prąd zmienny o napięciu 100 – 240 V na wejściu, natężeniu 12 - 8 A i częstotliwości 47 – 63 Hz
3171 BTU/godz. (max.)
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej oraz 35 A na zasilacz przez maksymalnie 150 ms.
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Rozpoczęcie pracy z systemem 59
Page 62
Cechy fizyczne
Wysokość 17,3 cm (6,8 cala)
Szerokość 44,7 cm (17,6 cala)
Głębokość 70,1 cm (27,6 cala)
Ciężar (konfiguracja maksymalna) 37 kg (82 funty)
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych
dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Od 10 do 35°C (od 50 do 95°F)
Od -40 do 65°C (od -40 do 149°F)
Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
0,26 Grms (od 10 do 350 Hz)
1,54 Grms (od 10 do 250 Hz)
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 41 G przez maksymalnie 2 ms
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Od -16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
60 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 63
Системы Dell™ PowerEdge™ 6950
Начало работы
с системой
Модель EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 64
Примечания, символы внимания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования
или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
_________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © 2006 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell, логотип DELL, PowerEdge и Dell OpenManage являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD, AMD Opteron и их комбинация являются товарными знаками корпорации Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft; Red Hat является зарегистрированным товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным в США и других странах товарным знаком корпорации Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
Модель EMMA
Август 2006 P/N FP397 Rev. A00
Page 65

Характеристики системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
Два или четыре двуядерных процессора AMD Opteron™ серии 8000.
Модули регистровой памяти DDR-II объемом не менее 2 Гб (системы с двумя процессорами) или 4 Гб (системы с четырьмя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц. Имеется возможность расширения памяти до 64 Гб (для систем с четырьмя процессорами) путем установки комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4-Гб в шестнадцать гнезд для модулей памяти на системной плате. (Если имеются модули памяти 8 Гб, то системой поддерживается максимальный объем памяти 128 Гб.)
Поддержка до пяти 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS с возможностью подключения в “горячем” режиме.
Дополнительный внутренний дисковод гибких дисков (1,44 Мб, 3,5 дюйма).
Дополнительный внутренний малогабаритный дисковод оптических дисков.
Дополнительный внешний USB-дисковод гибких дисков.
Дополнительный внешний USB-дисковод оптических дисков.
Два блока питания мощностью 1570 Вт с возможностью замены в “горячем” режиме в конфигурации с резервированием 1 + 1. Блоки питания поддерживают входное напряжение в диапазоне от 100 до 208 В.
Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью замены в “горячем” режиме.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
Два 8-канальных разъема расширения PCI-Express (PCIe) и шесть 4-канальных разъемов PCIe. (В один 4-канальный разъем вставлена плата контроллера SAS.) Четыре разъема расширения (два 8-канальных и два 4-канальных разъема) поддерживают платы расширения полной длины.
Две встроенные сетевые интерфейсные платы Gb Ethernet, поддерживающие передачу данных со скоростью 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000 Мбит/с. Кроме того, каждая сетевая интерфейсная плата поддерживает технологию TCP/IP offload engine (TOE).
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели системы), обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода оптических дисков, клавиатуры, мыши или USB-накопителя флэш-памяти.
Схема управления системой, контролирующая работу вентиляторов, а также напряжение электропитания и рабочую температуру системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением управления системой.
Стандартный контроллер управления материнской платой (BMC) с последовательным доступом.
Дополнительная плата контроллера удаленного доступа (RAC) для удаленного управления системами.
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного видеоконтроллера с частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме имеется 16 Мб видеопамяти с поддержкой различных режимов обработки двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600 x 1280 при поддержке 65 536 цветов. (
и вместо нее используется видеоконтроллер на плате RAC.)
При установке дополнительной платы RAC встроенная видеоподсистема отключается
ATI RN50 PCI
Начало работы с системой 63
Page 66
Расположенные на передней панели системы видеоразъем, два разъема USB и ЖКД-дисплей размером 1 х 5 дюймов для системного идентификатора и сообщений об ошибках.
Разъемы на задней панели, в том числе один разъем последовательного порта, один разъем видеоадаптера, два разъема USB и два разъема сетевых интерфейсных плат.
Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 68.

Поддержка операционных систем

Система поддерживает следующие операционные системы:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition и Enterprise x64 Edition
Red Hat® Enterprise Linux AS для x86-64
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (когда появится в продаже)

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены
важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.
Документы со стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.
В документе системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой или на веб-сайте
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для настройки системы и управления ею, а также соответствующая документация.
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему, программное обеспечение и/или документацию.
Руководство по установке в стойку
Руководство по эксплуатации оборудования
support.dell.com
.
или
Инструкции по установке в стойку
представлена информация о характеристиках
, поставляемые
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте
support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других документах.
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
64 Начало работы с системой
Page 67

Порядок получения технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ
С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться на веб-сайте
Руководство по эксплуатации оборудования
www.dell.com/training
. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
.

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. (В комплект поставки системы могут
не входить показанные здесь дополнительный комплект для монтажа в стойку и лицевая панель.)
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Начало работы с системой 65
Page 68

Монтаж системы в стойку

Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”,
представленными в документации по установке системы в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).
ПРИМЕЧАНИЕ: При одновременном подключении к системе двух мониторов
(в видеоразъемам на передней и задней панелях) по умолчанию видеосигнал подается на разъем на передней панели, так как в каждый момент времени может функционировать только один монитор.
66 Начало работы с системой
Page 69

Подключение кабелей питания системы и монитора

Подсоедините кабель питания монитора к монитору (дополнительному). Подсоедините кабель питания системы к системе.
Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Если это возможно, подсоедините блоки питания к двум различным источникам питания с напряжениям 110 или 220 В (в зависимости от используемых блоков питания).

Включение системы и монитора

Нажмите кнопку питания на системе и мониторе (дополнительном). Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.
При приобретении дополнительной лицевой панели системы установите эту панель после включения системы.
Начало работы с системой 67
Page 70

Завершение установки операционной системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в
Справочном руководстве для быстрой установки
аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
. Операционная система должна быть установлена до установки

Технические характеристики

Процессор
Тип процессора Два или четыре двуядерных процессора AMD Opteron™
серии 8000
Шина расширения
Тип шины PCIe
Разъемы расширения
Пропускная способность
Размер
Память
Архитектура Модули регистровой памяти DDR-II с тактовой частотой
Разъемы для модулей памяти Шестнадцать 240-контактных
Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб (8 Гб, если доступно)
Минимальный объем оперативной памяти 2 Гб (два процессора) или 4 Гб (четыре процессора)
Максимальный объем оперативной памяти 32 Гб (два процессора) или 64 Гб (четыре процессора)
Два 8-канальных
(Один4-канальный разъем отведен для платы контроллера SAS)
Два 4-канальных разъема полной длины и четыре 4-канальных разъема половинной длины Два 8-канальных разъема полной длины
667 МГц
(128 Гб, если имеются модули памяти 8 Гб)
разъема,
шесть 4-канальных
разъемов.
Накопители
Жесткие диски До пяти 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
с возможностью подключения в “горячем” режиме.
Дисковод оптических дисков Один дополнительный малогабаритный дисковод
компакт дисков, дисковод DVD или комбинированное устройство DVD-ROM/CD-RW
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены
только для передачи данных
68 Начало работы с системой
Page 71
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Последовательный порт
USB
Видео
Передняя панель
Видео
USB
Видео
Тип видеоконтроллера Видеоконтроллер ATI RN50; VGA-разъем
Видеопамять 16 Мб
Разрешение Максимальное разрешение для отображения двухмерной
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность
Напряжение
Теплоотдача
Максимальный бросок тока
Аккумуляторы
Системный аккумулятор
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфейсных плат 1 гигабит)
9-контактный, DTE, совместимый с 16550
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
15-контактный VGA
15-контактный VGA
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
графики: 1600 x 1280 при 65 536 цветах
Вход: 100-180 В переменного тока. Выход: 12 В/76,5 A, в режиме ожидания 3,3 В/4 A, максимальная мощность 930 Вт
Вход: 180-264 В переменного тока. Выход: 12 В/129,5 A, в режиме ожидания 3,3 В/5 A, максимальная мощность 1570 Вт
Вход: 100-240 В переменного тока, 12-8 A, 47-63 Гц
3171 BTU/час (максимум)
В условиях стандартной линии и нормальной окружающей среды системы бросок тока может достигать не более 55 А на блок питания в течение не более 10 мс или 35 А на блок питания в течение не более 150 мс.
Круглый литиевый CR 2032, 3,0 В
Начало работы с системой 69
Page 72
Физические характеристики
Высота 17,3 см
Ширина 44,7 см
Глубина 70,1 см
Масса (макс. конфигурация) 37 кг
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки
определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация
Хранение
Относительная влажность
Эксплуатация
Хранение
Максимальная вибрация
Эксплуатация
Хранение
Максимальная ударная нагрузка
Эксплуатация
Хранение
Высота над уровнем моря
Эксплуатация
Хранение
от 10° до 35°C
от -40 до 65° C
от 20 до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности на 10% в час
5 - 95 % (без конденсации)
0,26 Grms при 10-350 Гц
1,54 Grms при 10-250 Гц
Один ударный импульс 41 g длительностью не более 2 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
Шесть последовательных ударных импульсов 71 g длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
От -16 до 3 048 м
от -16 до 10 600 м
70 Начало работы с системой
Page 73
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 6950
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo EMMA
www.dell.com | support.dell.com
Page 74
Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
_________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, PowerEdge y Dell OpenManage son marcas comerciales de Dell Inc.;
AMD, AMD Opteron y otras combinaciones son marcas comerciales de Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo EMMA
Agosto de 2006 P/N FP397 Rev. A00
Page 75

Componentes del sistema

Los principales componentes de hardware y software del sistema son:
Dos o cuatro procesadores AMD Opteron™ serie 8000 de doble núcleo.
Módulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz de un mínimo de 2 GB (sistemas con dos procesadores) o 4 GB (sistemas con cuatro procesadores). La memoria puede ampliarse a un máximo de 64 GB (sistemas con cuatro procesadores) mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria de 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los dieciséis zócalos de módulo de memoria de la placa base. Se admitirán 128 GB de memoria si hay módulos de memoria de 8 GB disponibles.
Soporte para un máximo de cinco unidades de disco duro SAS de acoplamiento activo de 3,5 pulgadas.
Una unidad de disquete interna de 3,5 pulgadas y 1,44 MB opcional.
Una unidad óptica reducida interna opcional.
Una unidad de disquete USB externa opcional.
Una unidad de óptica USB externa opcional.
Dos fuentes de alimentación de 1 570 W de acoplamiento activo en una configuración redundante 1 + 1. Las fuentes de alimentación admiten un intervalo de voltaje de entrada de 100 V a 208 V.
Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema.
La placa base incluye los componentes siguientes:
Dos ranuras de expansión PCI Express (PCIe) x8 y seis ranuras PCIe x4 (una de las ranuras x4 está ocupada por la tarjeta controladora SAS). Cuatro de las ranuras de expansión (dos x8 y dos x4) admiten tarjetas de expansión de longitud completa.
Dos NIC Ethernet Gb integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps. Cada NIC también admite la función de motor de descarga TCP/IP (TOE).
Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en el panel frontal y dos en el panel posterior) que admiten una unidad de disquete, una unidad óptica, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.
Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores del sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de administración de sistemas funcionan conjuntamente con el software de administración de sistemas.
Controladora de administración de la placa base (BMC) estándar con acceso serie.
Una controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas.
Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA basado en una
ATI RN50 integrada a 33 MHz
diversos modos de vídeo gráfico en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 280 con 65 536 colores.
y, en su lugar, se utiliza la controladora de vídeo de la RAC.
Si la RAC opcional está instalada, se desactiva el subsistema de vídeo integrado
. El subsistema de vídeo incluye 16 MB de memoria gráfica y admite
controladora de vídeo PCI
Procedimientos iniciales con el sistema 73
Page 76
El panel frontal admite un conector de vídeo, dos conectores USB y un panel LCD 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.
El panel posterior incluye un conector serie, un conector de vídeo, dos conectores USB y dos conectores de NIC.
Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.
Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte “Especificaciones técnicas” en la página 78.

Sistemas operativos admitidos

El sistema admite los sistemas operativos siguientes:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition y Enterprise Edition
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
•SUSE
Enterprise Linux AS para x86-64
®
Linux Enterprise Server 10 (si está disponible)

Otra información útil

PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y
normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
En los documentos con el rack, se describe cómo instalar el sistema en un rack.
En el
Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar
Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados
Manual del propietario del hardware
del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en
y administrar el sistema.
en el sistema, en el software o en la documentación.
Guía de instalación del rack
se proporciona información sobre los componentes
o
Instrucciones de instalación del rack
support.dell.com
, incluidos
.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder
a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a técnicos o usuarios experimentados.
74 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 77

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento (puede que su sistema no incluya
el kit de rack y el embellecedor opcionales que se muestran aquí).
Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.
Procedimientos iniciales con el sistema 75
Page 78

Instalación del sistema en un rack

Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación
del sistema relativa a la instalación del rack, instale el sistema en el rack.
Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
NOTA: si conecta simultáneamente dos monitores al sistema, mediante la conexión frontal y la posterior,
el vídeo utilizará de manera predeterminada la conexión frontal, debido a que sólo puede funcionar una pantalla a la vez.
76 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 79

Conexión de los cables de alimentación del monitor y del sistema

Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional). Conecte los cables de alimentación del sistema al sistema.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a una fuente de alimentación independiente, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Si es posible, conecte las fuentes de alimentación a dos fuentes de energía de 110 V diferentes o dos fuentes de energía de 220 V diferentes, según las fuentes de alimentación que se utilicen.

Encendido del sistema y del monitor

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor (opcional). Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
Si ha adquirido el embellecedor del sistema opcional, instálelo tras encender el sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema 77
Page 80

Finalización de la configuración del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.

Especificaciones técnicas

Procesador
Tipo de procesador Dos o cuatro procesadores AMD Opteron™ serie 8000
de doble núcleo
Bus de expansión
Tipo de bus PCIe
Ranuras de expansión
Amplitud de banda
Ta m a ñ o
Dos
ranuras x8 (una de las ranuras x4 está reservada para la tarjeta controladora SAS)
Dos ranuras x4 de longitud completa y cuatro ranuras x4 de media longitud Dos ranuras x8 de longitud completa
y seis
ranuras x4
Memoria
Arquitectura Módulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz
Zócalos de módulo de memoria 16 de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria 512 MB, 1 GB, 2 GB y 4 GB (8 GB si está disponible)
RAM mínima 2 GB (dos procesadores) o 4 GB (cuatro procesadores)
RAM máxima 32 GB (dos procesadores) o 64 GB (cuatro procesadores)
(128 GB si hay módulos de memoria de 8 GB disponibles)
Unidades
Unidades de disco duro Hasta cinco unidades SAS internas de acoplamiento activo
de 3,5 pulgadas
Unidad óptica Una unidad reducida opcional de CD-ROM,
de DVD-ROM/CD-RW combinada o de DVD-ROM
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
78 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 81
Conectores
Panel posterior
NIC
Serie
USB
Vídeo
Panel frontal
Vídeo
USB
Vídeo
Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI RN50; conector VGA
Memoria de vídeo 16 MB
Resolución Resolución máxima de gráficos en 2D: 1 600 x 1 280,
Alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Corriente de conexión máxima
Baterías
Batería del sistema
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
VGA de 15 patas
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
65 536 colores
Entrada de 100-180 V CA: salida 12 V/76,5 A, 3,3 Vsb/4 A, máxima 930 W
Entrada de 180-264 V CA: salida 12 V/129,5 A, 3,3 Vsb/5 A, máxima 1 570 W
100-240 V CA, 12-8 A y 47-63 Hz de entrada
3 171 BTU/h (929 W) como máximo
En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo del sistema, la corriente de conexión puede alcanzar 55 A por cada fuente de alimentación durante 10 ms o menos y 35 A por cada fuente de alimentación durante 150 ms como máximo.
Batería de tipo botón de litio de 3,0 V CR2032
Procedimientos iniciales con el sistema 79
Page 82
Características físicas
Altura 17,3 cm
Anchura 44,7 cm
Profundidad 70,1 cm
Peso (configuración máxima) 37 kg
Especificaciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema
específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur a
En funcionamiento
En almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
En almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
En almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
En almacenamiento
Altitud
En funcionamiento
En almacenamiento
De 10 a 35 °C
De –40 a 65 °C
Del 20 al 80% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10% por hora
Del 5 al 95% (sin condensación)
0,26 Grms (de 10 a 350 Hz)
1,54 Grms (de 10 a 250 Hz)
Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms
Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms
De –16 a 3 048 m
De –16 a 10 600 m
80 Procedimientos iniciales con el sistema
Page 83
תוינש
הביבס
הרעה:
תומיוסמ תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודימ תודוא ףסונ עדימל , האר
www.dell.com/environmental_datasheets.
הרוטרפמט
10°C דע 35°C הלועפ
-40°C דע 65°C וסחא
תיסחי תוחל
20% דע80% )יוביע אלל ( לש יברמ תוחל יוניש בצק ע10%העשל הלועפ
5% דע 95% )יוביע אלל ( וסחא
תיברמ הדיער
0.26 Grms) 10 דע 350 Hz( הלועפ
1.54 Grms) 10 דע 250 Hz( וסחא
יברמ לה
ב דחא לה ריצZ יבויח )תכרעמה לש דצ לכב דחא לה ( המצעב
לש41 G שמל 2ילימ רתויה לכל תוינש
יריצב יפוצר לה ילג השיש X ,Y ,Z יילילשו ייבויח) לה
תכרעמה לש דצ לכב דחא ( לש המצעב71 G שמל 2ילימ
רתויה לכל
16 דע 3048רטמ הלועפ
16 דע 10,600 רטמ וסחא
הלועפ
וסחא
יה ינפ לעמ הבוג
|
90
תכרעמה םע הדובעה תליחת
Page 84
םירבחמ
r
ימדק חול
15-pin VGA ואדיו
יינש 4-pin , ימאותUSB 2.0 USB
ואדיו
סמ רקבATI RN50 ;רבחמVGA ואדיו גוס
16 MB אדיו ורכיזו
וד הקיפרג תיברמ היצולוזרתידמימ: 1600 x 1280 ,65,536יעבצ היצולוזר
חתמ
חוכ קפסAC) חוכ קפס לכ רובע(
הסינכ חתמ100-180VAC: האיצי 12V/76.5A ,3.3Vsb/4A
קפסה
ומיסקמ 930W
הסינכ חתמ180-264VAC: האיצי 12V/129.5A ,3.3Vsb/5A
ומיסקמ1570W
הסינכ 100-240VAC ,12-8A ,47-63Hz חתמ
) ומיסקמ( וח תטילפ
3171 BTU/h
תכרעמה רובע רדחה תרוטרפמט חווט לכ ינפ לעו יליגר וק יאנתב ,
ברמ יעגר רז י
דע עיגהל יושע יעגרה רזה55A שמל חוכ קפס לכ רובע 10ילימ
דעו רתויה לכל תוינש35A שמל חוכ קפס לכ רובע 150 ילימ תוינש
רתויה לכל.
CR 2032 3.0-V
ויתיל תללוס
תכרעמ תללוס
תוללוס
םייזיפ םידממ
17.3ס הבוג
44.7ס בחור
70.1ס קמוע
37ק לקשמ)תיברמ הרוצתב(
תכרעמה םע הדובעה תליחת | 89
Page 85
יקתהל תנמ לע
תנקתה ינפל תנקתומ הלעפהה תכרעמ יכ אדו
SAS
רקב סיטרכ שומישל רומש דחא
(
4 x lane-width
דחא ילנויצפוא קד נוכ CD-ROM ,DVD-ROM/CD-RW ,בלושמ
הלעפהה תכרעמ תנקתה תא םלשה
שארמ תנקתומ הלעפה תכרעמ תשכר א ,ב ייעתכרעמה ע חלשנ רשא הלעפהה תכרעמ דועית.
תכרעמה ע השכרנ אל רשא הנכות וא הרמוח.
הנושארה עפב הלעפה תכרעמ , ירדמב ייעריהמה הנקתהה.
םיינכט םיטרפמ
2 וא 4 הלופכ הביל ידבעמ AMD Opteron™ 8000 Series דבעמ גוס
הבחרה קיפא
PCIe קיפא גוס
הבחרה יצירח
ירח ינש יצ8 x lane-width , יצירח השיש4 x lane-width
) ירח
יצירח ינש4 x lane-widthיצחב העבראו אלמ רואב רוא יצירח ינש8 x lane-widthאלמ רואב
ורכיז יביכר667-MHz registered DDR-II וטקטיכראהר
16 ילעב 240יניפ ורכיז יביכר יצירח
512 MB ,1 GB ,2 GB ,4 GB) 8 GB ימז היהי רשאכ( ורכיז יביכר תולוביק
2 GB) ידבעמ ינש ( וא4 GB) ידבעמ העברא( ורכיזRAMילאמינימ
32 GB) ידבעמ ינש ( וא64 GB) ידבעמ העברא) (128 GB רשאכ
ורכיז יביכר 8 GBנימז ויהיי(
דע5 יימינפ יננוכ SAS לדוגב 3.5ניא 'המח הפלחהל ינתינה יחישק יננוכ
וא DVD-ROM
הרעה: יננוכDVD דבלב םינותנ רובע םה
2 גוסמ RJ-45) ובע יבלושמ תשר קשממ יסיטרכ ר1-GB( תשר קשממ סיטרכ)NIC(
9-pin ,DTE , אות16550 ירוט
יינש 4-pin , ימאותUSB 2.0 USB
15-pin VGA ואדיו
ספ בחור
דבעמ
לדוג
ןורכיז
ורכיזRAMילאמיסקמ
םיננוכ
יטפוא נוכ
םירבחמ
ירוחא חול
|
88
תכרעמה םע הדובעה תליחת
Page 86
גצהו תכרעמה לש למשחה ילבכ רוביח
גצל גצה לש למשחה לבכ תא רבח)ויצפואילנ.( תכרעמל תכרעמה לש למשחה לבכ תא רבח.
4
UPS
תכרעמ וגכ דרפנ יתמ רוקמל וא קראומ ילמשח עקשל למשחה ילבכ לש רחאה הצקה תא סנכה
וא
גצה ידקפ תא נווכ תגצהל דע
וקלדיי למשחה ינווחמ.
תכרעמל ילנויצפואה ימדקה חולה תא תשכר א ,תכרעמה תלעפה רחאל ותוא קתה.
220V
ינוש ,ימייקה חוכה יקפסל אתהב.
גצהו תכרעמה תלעפה
וצר תעיבשמ הנומת.
חתמ לוציפ תכרעמ)PDU.( ירשפא א ,מ ינשל חוכה יקפס תא רבח חתמ תורוק110Vינוש , ינשל וא
חתמ תורוקמ
גצבו תכרעמב הלעפהה רותפכ לע חל)ילנויצפוא.(
5
6
תכרעמה םע הדובעה תליחת | 87
Page 87
דמעמב תכרעמה תנקתה
תא תארקש רחאל דמעמב תכרעמה תא קתה"תוחיטבה תוארוה " דמעמב הנקתהה דועיתב תואצמנ רשא
תכרעמל הוולנה.
דמעמב תכרעמה תנקתה תודוא תוארוה תלבקל ,דמעמב הנקתהה דועיתב ייע.
2
םישקמה חול רוביח ,גצהו רבכעה
רבחמ לכ ותל סינכהל שי לבכ הזיא ינייצמה ילמס נשי תכרעמה לש ירוחאה קלחב ירבחמה דיל.
דבלב ימדקה רבחמל לדחמ תרירבכ רובעי ,וב הליעפ תויהל הלוכי תחא הגוצת קרש רחאמ-תינמז.
ישקמה חול תא רבח , גצהו רבכעה)ילנויצפוא.(
יגרבה תא קדהל דפקה)שי א (גצה לבכ רבחמב.
3
הרעה: וב תכרעמל םיגצ ינש רבחמ התא םא-תינמז ,ירוחאהו ימדקה ואידיווה ירוביח תועצמאב , ואידיווה
|
86
תכרעמה םע הדובעה תליחת
Page 88
הרוצת תרדגהו הנקתה
אבה ךילהה עוציב ינפל ,תונקת אשונב בושחה עדימה תאו תוחיטבה תוארוה תא עצבו ארק ,
לש תכרעמה תמקהל יבלשה תא ראתמ הז יעסהנושארה עפב.
הארתה:
ךירדמברצומה לע עדימ.
תאצוההזיראהמ תכרעמה
אצוהטירפ לכ ההזו הזיראהמ תכרעמה תא ) . דמעמה תכרע תא תללוכ הניא לש תכרעמה יכ כתיי
אכ גצומה ימדקה חולה תאו תילנויצפואה.(
שמהב הל קקדזתש הרקמל הזיראה ירמוח לכ תא רומש.
1
תכרעמה םע הדובעה תליחת | 85
Page 89
תוכמתנ הלעפה תוכרעמ
תואבה הלעפהה תוכרעמב תכמות תכרעמה:
®
Windows Server® 2003 R2 Standard and Enterprise Editions
Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions
Red Hat® Enterprise Linux AS for x86-64
SUSE® Linux Enterprise Server 10
) הנימז היהת רשאכ(
Microsoft
ףסונ ישומיש עדימ
יושע תוירחא תודוא עדימ
תכרעמל ורחאה עגרה לש ינוכדע תמ של ללכיהל ייושע / וא דועיתל
.
דרפנ ךמסמכ וא הז ךמסמב ללכיהל.
ךירדמהה תודוא עדימרצומתונקתו תוחיטב תודוא בושח עדימ ליכמ .
הארתה:
דמעמב הנקתהל ךירדמ וא דמעמב הנקתה תוארוה תא יקתהל דציכ יראתמ לש דמעמה ורתפ ע יללכנ רשא
דמעמ ותב תכרעמה.
תונוכת תודוא עדימ ליכמ דציכו תכרעמב תויעב רותפל דציכ ראתמו תכרעמה
תכרעמ יביכר ילחהל וא יקתהל. ב וא תכרעמה ע ועיגה רשא ירוטילקתב אצמנ הז מסמ
שמתשמל ךירדמההרמוח
support.dell.com.
תכרעמה לוהינלו הרוצת תרדגהל ילכו דועית יקפסמ תכרעמה ע וללכנ רשא ירוטילקת.
יתל תכרעמה ע יתעל יללכנ ינוכדעתכרעמב ייוניש רוא ,ו הנכותב/דועיתב וא.
הרעה: ב םינוכדע םימייק םא דימת קודב-support.dell.comםינוכדעה תא הליחת ארקו , םיתעלש ןוויכמ
םירחא םיכמסמב אצמנה עדימ םיפילחמ םה תובורק.
Readme
יאנכט רובע וא יסונמ ישמתשמ רובע דעוימה דקתמ ינכט רמוח.
דועית יצבוק וא הרודהמ
ינכט עויס תלבק
רדמה שמתשמל ךיהרמוח
הז ירדמב והשלכ ילה יבמ ניא א ,הפוצמכ תלעופ הניא תכרעמה א וא , תא האר
לש הכמסהו הכרדהDell Enterprise Training and Certification נהתונימז ; האר סונ עדימל
www.dell.com/training. וקמ לכב עצומ וניא הז תוריש.
|
84
תכרעמה םע הדובעה תליחת
Page 90
667-MHz
4 x lane-width PCIe
.
יצירח ינשו
100-Mbps
האיגש תועדוהו תכרעמה יוהיז של .
קשממ יסיטרכל ירבחמ ינשו
x8
10-Mbps
,
TCP/IP offload engine
(TOE)
.
ATI RN50 33-MHz PCI
GB
8ינימז ויהי .(
לש ינותנ יבצקב ומתל ילגוסמה יבלושמ
הבחרה יצירח העברא) יצירח ינש
AMD Opteron™ 8000 Series
.
כ ורכיז לש לש ורכיז ילודומ רשא
1.44 MB
.
הריתי הרוצתב המח הפלחהל ינתינה 1+1 . יב הסינכ חתמב יכמות חוכה יקפס
(PCIe)
יצירח השישו
SAS
(.
לש תוילאנויצקנופב ג מות תשר קשממ סיטרכ לכ
USB flash
.
בלושמ סמ רקב לע תססובמה
RAC
(.
USB
ה לעש סמה רקבב שומיש השענ המוקמבו תלטובמ תבלושמה ואדיווה
1x5 LCD
גצבו
תוללוכ תכרעמה לש תוירקיעה הנכותהו הרמוחה תונוכת:
4 GB
) ע תוכרעמ4ידבעמ ורכיז יביכר ל
ינב ורכיז ילודומ לש יפוריצ 512-MB ,1-GB ,2-GB וא4-GB ב16 ידעוימה תכרעמה חולב יעקשה
128 GB
USB
.
תואבה תונוכתה תא ללוכ תכרעמה חול:
8 x lane-width PCI-Express
רקב סיטרכ ידי לע סופת דחא
Gb Ethernet
USB 2.0
) ולב יינשירוחאה חולב יינשו ימדקה ח( , נוכב ומתל ילגוסמה
ע ותישב ילעופ תכרעמה לוהינתכרעמה לוהינ תנכות .
Baseboard Management Controller
(BMC)
תירוט השיג ע ליגר.
RAC
(תוקחורמ תוכרעמ לוהינל ילנויצפוא.
VGA
USB
תומיוסמ תונוכת תודוא סונ עדימל , האר"יינכט יטרפמ " דומעב88.
תכרעמה תונוכת
2 GB
) ע תוכרעמ2ידבעמ ( וא
registered DDR-II. דע ורכיזה תא גרדשל תינ64 GB רתויה לכל ) ע תוכרעמ4ידבעמ ( תנקתה ידי לע
ורכיז ילודומל. )ב ומתת תכרעמה
1570-W
4 x lane-width
1000-Mbps
.
איה תיברמה היצולוזרה 1600x1280ע 65,536 יעבצ. ) רקב רשאכRACקתומ ילנויצפוא ,תת תכרעמ
2 וא 4 הרדסהמ הלופכ הביל ידבעמ
תוחפל
מ רתוי אלב הכימת5 יחישק יננוכ SAS לדוגב 3.5ניא 'המח הפלחהל ינתינה.
לדוגב ילנויצפוא ימינפ ינוטילקת נוכ3.5ניא ' תלוביקב
ילנויצפוא ימינפ קד יטפוא נוכ.
גוסמ ילנויצפוא ינוציח ינוטילקת נוכ
גוסמ ילנויצפוא ינוציח יטפוא נוכ USB.
חוכ יקפס ינש
100 יבל 208טלוו .
העבראהמח הפלחהל ינתינה תכרעמ רוריקל יררוואמ.
הבחרה יצירח ינש
) ירח
x4 (אלמ רואב הבחרה יסיטרכב יכמותה.
תשר קשממ יסיטרכ ינש
כו
ימאות ירבחמ העברא
ינוטילקת ,יטפוא נוכב ,ישקמ חולב , נוכב וא רבכעב
תכרעמב ייטירק הרוטרפמטו חתמ יכרע כו תכרעמה יררוואמ תלועפ רוטינל תכרעמ לוהינ ילגעמ. ילגעמ
רקב
תקחורמ השיג רקב סיטרכ)
תת תמאות תבלושמ ואדיו תכרעמ
תת לש יפרג ורכיז תללוכ ואדיווה תכרעמ16 MBוד ייפרג ואדיו יבצמב תכמותו ינוש יידמימ .
ואדיו רבחמב ימדקה חולב הכימת , ירבחמ ינשב
דחא ירוט רוביח תוברל ירוחא חול ירבחמ ,דחא ואדיו רוביח , ירוביח ינש
תשר.
ירוחאהו ימדקה חולב תכרעמ יוהיז צחל.
תכרעמה םע הדובעה תליחת | 83
Page 91
תורעה ,תוארתהו תועדוה
הרעה: בשחמב רתוי בוט שומישב ךל עייסמה בושח עדימ תנייצמ הרעה.
העדוה: היעבהמ ענמיהל דציכ ךל הרומו ירשפא םינותנ ןדבוא וא הרמוחל ירשפא קזנ תנייצמ העדוה.
הארתה: שוכרל קזנל תורשפא תנייצמ הרהזא ,עיגפלתוומל וא תינפוג ה.
_________________
שארמ העדוה אלל תונתשהל יושע הז מסמב עדימה.
.
תורומש תויוכזה לכ
הז מסמב שומיש השענ הב יירחסמ ינמיס:Dell , וגולה DELL ,PowerEdge כו Dell OpenManage לש יירחסמ ינמיס ה Dell
הירצומ לש תומשלו ינמיסל תונעוטה תויושיל סחייתהב הז מסמב עיפוהל ייושע ירחא יירחסמ תומשו יירחסמ ינמיס.
© 2006 Dell Inc.
כלופכש ל ,איהש הרוצ לכב , תאמ בתכב רושיא אללDell Inc. טלחהב רוסא.
Inc. ;AMD ,AMD Opteron לש יירחסמ ינמיס ה הלש יפוריצו Advanced Micro Devices, Inc. ;Microsoft ,Windows כו
Windows Server לש ימושר יירחסמ ינמיס ה Microsoft Corporation ;Red Hat לש ושר ירחסמ מיס אוה Red Hat, Inc. ;SUSE
לש ושר ירחסמ מיס אוה Novell, Inc. הראב"תורחא תונידמבו ב.
Dell Inc.ומש לעו יירחסמ ינמיס לע תולעבב יינע תלעב הנניאש הריהצמ הלש ולאל טרפ יירחסמ ת.
םגדEMMA
טסוגוא2006 רפסמFP397 הרודהמ A00
Page 92
תוכרעמ Dell™ PowerEdge™ 6950
תליחתתכרעמה םע הדובעה
םגדEMMA
www.dell.com | support.dell.com
Loading...