Dell Latitude E4310 User Manual [en, de, it]

Installing Your Dell™Latitude ON™Card
Installation de votre Carte Dell™ Latitude ON™ | Installieren der Dell™ Latitude ON™-Karte | Installazione della scheda Dell™ Latitude ON™ | Instalación de la tarjeta Dell™ Latitude ON™
0X008MA01
Disconnect the AC adapter and battery.
Débranchez l'adaptateur secteur et la batterie.
Entfernen Sie das Netzteil und den Akku.
Scollegare l'adattatore c.a. e la batteria.
Desconecte el adaptador de CA y la batería.
WARNING: Before performing any of
the steps listed below, read and follow the safety information that shipped with your computer.
CAUTION: Do not install or remove the
Dell Latitude ON card when your computer is turned on.
CAUTION: Electrical and electronic
devices are sensitive to electrostatic discharge (ESD). Exposure can harm your device and potentially cause it not to function properly. Ensure that you are properly grounded before handling your Dell Latitude ON Card.
AVERTISSEMENT : avant d'effectuer
toute étape ci-dessous, consultez les consignes de sécurité livrées avec votre ordinateur. Veillez à respecter ces consignes.
PRÉCAUTION : n'installez et ne retirez
PAS la carte Dell Latitude ON alors que votre ordinateur est sous tension.
PRÉCAUTION : les appareils électriques
et électroniques sont sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces décharges peuvent endommager votre appareil et, éventuellement, l'empêcher de fonctionner correctement. Assurez-vous de vous mettre à la terre avant de manipuler votre carte Dell Latitude ON.
WARNUNG: Bevor Sie irgendwelche
der unten beschriebenen Schritte ausführen, lesen und befolgen Sie bitte die Sicherheitshinweise, die mit Ihrem Computer geliefert wurden.
VORSICHT: Installieren Sie die Dell
Latitude ON-Karte NICHT bei eingeschaltetem Computer.
VORSICHT: Elektrische und elektronische
Geräte sind elektrostatischer Entladung (ESD) gegenüber empfindlich. Elektrostatische Entladungen können Ihr Gerät beschädigen und dazu führen, dass es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend geerdet sind, bevor Sie die Dell Latitude ON-Karte berühren.
AVVERTENZA: Prima di eseguire una
qualsiasi delle procedure elencate di seguito, leggere e seguire le informazioni sulla sicurezza spedite assieme al computer.
ATTENZIONE: Non installare o rimuovere
la scheda Dell Latitude ON quando il computer è acceso.
ATTENZIONE: I dispositivi elettrici ed
elettronici sono sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD, Electrostatic Discharge). L'esposizione può danneggiare il dispositivo e potrebbe potenzialmente impedirne il corretto funzionamento. Accertarsi di essere messi a terra correttamente prima di maneggiare la scheda Dell Latitude ON.
ADVERTENCIA: antes de realizar
alguno de los pasos que aparecen a continuación, lea y siga la información de seguridad que venía con el ordenador.
PRECAUCIÓN: NO instale ni saque la
tarjeta Dell Latitude ON cuando el ordenador está encendido.
PRECAUCIÓN: los dispositivos
electrónicos o eléctricos son sensibles a la descarga electrostática (ESD, por sus siglas en inglés). La exposición puede dañar su dispositivo y causar un mal funcionamiento. Asegúrese de que está adecuadamente conectado a tierra antes de manipular la tarjeta Dell Latitude ON.
Remove the back cover to access the Latitude ON card slot.
Pour accéder au logement de la carte Latitude ON, retirez le cache noir.
Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite, um den Latitude ON-Kartensteckplatz freizulegen.
Rimuovere il coperchio posteriore per accedere allo slot per schede Latitude ON.
Retire la cubierta posterior para acceder a la ranura de la tarjeta Latitude ON.
NOTE: Power connector and battery location varies by computer model.
For more information, see the documentation that shipped with your computer.
REMARQUE : l'emplacement du connecteur d'alimentation et de la batterie
varie selon le modèle de l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation livrée avec votre ordinateur.
ANMERKUNG: Der Netzteilanschluss und die Position des Akkufachs sind
vom Computermodell abhängig. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Dokumentation, die im Lieferumfang Ihres Computers enthalten ist.
N.B. Connettore di alimentazione e posizione della batteria variano in base al
modello di computer. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione spedita assieme al computer.
NOTA: el conector de alimentación y la ubicación de la batería varían según el
modelo de ordenador. Para obtener más información, consulte la documentación que se envió con su ordenador.
NOTE: Latitude ON card slot location varies by computer model. For more
information, see the documentation on the Dell Support website at ssuuppppoorrtt..ddeellll..ccoomm//mmaannuuaallss
.
REMARQUE : L'emplacement du logement de la carte Latitude ON varie selon
le modèle de l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation qui figure sur le site Web de support Dell à l'adresse ssuuppppoorrtt..ddeellll..ccoomm//mmaannuuaallss
.
ANMERKUNG: Die Position des Latitude ON-Kartensteckplatzes ist vom
Computermodell abhängig. Weitere Informationen entnehmen Sie der Dokumentation auf der Dell Support-Website unter
ssuuppppoorrtt..ddeellll..ccoomm//mmaannuuaallss
.
N.B. La posizione dello slot per schede Latitude ON varia in base al modello di
computer. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione nel sito Web del Supporto della Dell all'indirizzo
ssuuppppoorrtt..ddeellll..ccoomm//mmaannuuaallss
.
NOTA: la ubicación de la ranura de la tarjeta Latitude ON varía según el
modelo de ordenador. Para obtener más información, consulte la documentación del Sitio web Dell Support en
ssuuppppoorrtt..ddeellll..ccoomm//mmaannuuaallss
.
www.dell.com | support.dell.com
These instructions are applicable to Latitude
TM
E4200 and Latitude E4300
models only.
Ces instructions s'appliquent seulement aux modèles Latitude
TM
E4200 et Latitude E4300.
Diese Anweisungen beziehen sich nur auf Latitude
TM
E4200 und
Latitude E4300-Modelle.
Le presenti istruzioni sono applicabili solo ai modelli Latitude
TM
E4200 e
Latitude E4300.
Estas instrucciones son solamente para los modelos Latitude
TM
E4200 y
Latitude E4300.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso. © 2008–2009 Dell Inc. Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione di questi materiali, con qualsiasi strumento, senza l'autorizzazione scritta di Dell Inc..
Dell
, il logo
Dell, Latitudee Latitude ON
sono marchi commerciali di Dell Inc..
Dell Inc. declina qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi e nomi commerciali di altri.
Luglio 2009
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. © 2008–2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ist ohne die schriftliche Genehmigung der Dell Inc. strengstens untersagt.
Dell
, das
DELL
-Logo,
Latitude
und
Latitude ON
sind Marken von Dell Inc.
Dell Inc. verzichtet auf Besitzrechte der Marken und Namen Dritter.
Juli 2009
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2008-2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans la permission écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell
, le logo
DELL, Latitude
et
Latitude ON
sont des marques de Dell Inc.
Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et noms appartenant à des tiers.
Juillet 2009
Information in this document is subject to change without notice. © 2008–2009 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell
, the
DELL
logo,
Latitude
, and
Latitude ON
are trademarks of Dell Inc.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in the marks and names of others.
July 2009
La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin notificación previa. © 2008–2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda terminantemente prohibida cualquier tipo de reproducción de estos materiales sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Dell
, el logotipo de
DELL, Latitudey Latitude ON
son marcas comerciales de Dell Inc.
Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de las marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Julio 2009
CAUTION: To ensure regulatory compliance, you
must
attach the label
to the bottom of your computer.
NOTE: The label layout and placement may differ. In some computers, the label
may be placed inside the access panel.
PRÉCAUTION : pour assurer la conformité de l'ordinateur, vous devez
obligatoirement apposer l'étiquette au dessous de l'ordinateur.
REMARQUE : la disposition et l'emplacement de l'étiquette peuvent varier. Sur
certains ordinateurs, l'étiquette peut être placée sur la face intérieure du panneau d'accès.
VORSICHT: Um gesetzliche Bestimmungen zu gewährleisten, muss der
Aufkleber auf der Unterseite des Computers angebracht sein.
ANMERKUNG: Der Aufdruck auf dem Aufkleber und der Anbringungsort
können variieren. Bei einigen Computern wird der Aufkleber möglicherweise auf der Innenseite der Zugangsklappe angebracht.
ATTENZIONE: Per garantire la conformità alle normative, è necessario
attaccare l'etichetta sul fondo del computer.
N.B. Il layout e la posizione dell'etichetta possono variare. In alcuni computer,
è possibile collocare l'etichetta all'interno del pannello di accesso.
PRECAUCIÓN: para asegurarse de que se cumplen las regulaciones,
es obligatorio poner la etiqueta en la parte inferior del ordenador.
NOTA: la distribución y colocación de la tarjeta puede ser diferente. En
algunos ordenadores, se puede colocar la etiqueta dentro del panel de acceso.
Affix the regulatory label in the space provided and replace the back cover.
Apposez l'étiquette réglementaire dans l'espace prévu à cet effet et réinstallez le capot arrière.
Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an und kleben Sie den Kontrollaufkleber an die vorgesehene Stelle.
Attaccare l'etichetta della normativa nello spazio fornito e ricollocare il coperchio posteriore.
Sustituya la cubierta posterior y ponga la etiqueta sobre regulaciones en el espacio que se proporciona.
Download and install the latest BIOS from support.dell.com. Press <F2> while booting to enter system setup, go to
System
Configuration→ Latitude ON
and select
Enable
Latitude ON and Use instant on mode
. Save and exit.
Press the Latitude ON button and follow the instructions on the screen.
Téléchargez et installez le BIOS le plus récent depuis le site support.dell.com.
Appuyez sur <F2> lors de l'amorçage afin d'entrer dans le programme de configuration du système, allez à
Configuration
de système Latitude ON
, puis sélectionnez
Activer
Latitude ON
et Use instant on mode
(Utiliser le
mode d'activation instantanée)
. Enregistrez et quittez.
Appuyez sur le bouton Latitude ON, puis suivez les instructions à l'écran.
Das letzte BIOS von support.dell.com herunterladen und installieren.
Drücken Sie während des Startvorgangs <F2>, um das System­Setup-Programm zu starten, gehen Sie zu
Systemkonfiguration Latitude ON
und wählen Sie
Latitude ON aktivieren und Instant-On-Modus verwenden
. Speichern Sie die Einstellungen und beenden Sie das
Setup-Programm.
Drücken Sie die Latitude ON-Taste und führen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm aus.
Scaricare e installare la versione più recente del BIOS dal sito support.dell.com.
Premere <F2> all'avvio per accedere all'Installazione del sistema, andare a
Configurazione sistema Latitude ON
e
selezionare
Abilita Latitude ON, e Usa modalità
immediata
. Salvare ed uscire.
Premere il pulsante Latitude ON e seguire le istruzioni
visualizzate. Descargue e instale la BIOS más reciente de support.dell.com. Pulse <F2> mientras se reinicia el ordenador para entrar en la
configuración del sistema, vaya a
Configuración del
sistema Latitude ON
y seleccione
Activar
Latitude ON
. Guarde y salga del sistema.
Pulse el botón Latitude ON y siga las instrucciones que se
muestran en pantalla.
Installing Your Dell Latitude ON Card | Installation de votre Carte Dell™ Latitude ON™ | Installieren der Dell™ Latitude ON™-Karte | Installazione della scheda Dell™ Latitude ON™ | Instalación de la tarjeta Dell™ Latitude ON™
NOTE: If you are replacing an existing Latitude ON card, disconnect the
attached cables and loosen the screw. Then, lift the card out of its connector by pulling the tab away from the computer.
REMARQUE: si vous remplacez une carte Latitude ON, déconnectez les câbles
reliés et desserrez la vis. Ensuite, soulevez la carte hors de son connecteur en tirant sur la languette à l'écart de l'ordinateur.
ANMERKUNG: Wenn Sie eine vorhandene Latitude ON-Karte austauschen,
trennen Sie die angeschlossenen Kabel und lösen Sie die Schraube. Heben Sie dann die Karte aus dem Anschluss heraus, indem Sie die Klammer vom Computer hinwegziehen.
N.B. Se si sta sostituendo una scheda Latitude ON già esistente, scollegare i
cavi collegati e allentare la vite. Estrarre quindi la scheda dal connettore tirando via la linguetta dal computer.
NOTA: Si está reemplazando una tarjeta Latitude ON existente, desconecte los
cables conectados y afloje el tornillo. A continuación, levante la tarjeta de su conector tirando de la lengüeta para extraerla del ordenador.
After inserting the card, tighten the screw and connect the
gray
and
black
antenna cables to the connectors on the card marked by
gray and black triangles respectively.
Après l'insertion de la carte, serrez la vis et connectez les câbles d'antenne
gris
et
noirs
aux connecteurs sur la carte marqués de
triangles gris et noirs respectivement.
Nachdem Sie die Karte eingelegt hatten, ziehen Sie die Schraube fest und verbinden Sie die
grauen
und
schwarzen
Antennenkabel mit
den Anschlüssen auf der Karte, die jeweils mit grauen und schwarzen Dreiecken markiert sind.
Dopo aver inserito la scheda, serrare la vite e collegare i cavi dell'antenna
grigioe nero
ai connettori sulla scheda contrassegnati
rispettivamente con i triangoli grigio e nero.
Una vez insertada la tarjeta, apriete el tornillo y conecte los cables de antena
grisy negro
a los conectores de la tarjeta marcados con
triángulos gris y negro respectivamente.
Move the antenna cables out of the way and insert the Latitude ON card.
Écartez les câbles d'antenne, puis insérez la carte Latitude ON.
Schieben Sie die Antennenkabel zur Seite und legen Sie die Latitude ON-Karte ein.
Spostare i cavi dell'antenna in modo che non siano di intralcio e inserire la scheda Latitude ON.
Coloque los cables de la antena en otro lugar e introduzca la tarjeta Latitude ON.
Printed in the U.S.A.
Imprimé aux U.S.A. Gedruckt in den USA. Stampato negli U.S.A.
Impreso en los EE.UU.
CAUTION: Replace the battery and connect the AC adapter to a
known good power source.
PRÉCAUTION : réinstallez la batterie et connectez l'adaptateur
secteur à une source d'alimentation fiable.
VORSICHT: Setzen Sie den Akku wieder ein und schließen Sie
das Netzteil an eine funktionsfähige Steckdose an.
ATTENZIONE: Ricollocare la batteria e collegare l'adattatore c.a.
ad una fonte di alimentazione nota come funzionante.
PRECAUCIÓN: cambie la batería y conecte el adaptador de CA a
una fuente de energía conocida.
Loading...