5
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso.
© 2008–2009 Dell Inc. Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione di questi materiali, con qualsiasi strumento, senza
l'autorizzazione scritta di Dell Inc..
Dell
, il logo
Dell, Latitudee Latitude ON
sono marchi commerciali di Dell Inc..
Dell Inc. declina qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi e nomi commerciali di
altri.
Luglio 2009
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
© 2008–2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ist ohne die
schriftliche Genehmigung der Dell Inc. strengstens untersagt.
Dell
, das
DELL
-Logo,
Latitude
und
Latitude ON
sind Marken von Dell Inc.
Dell Inc. verzichtet auf Besitzrechte der Marken und Namen Dritter.
Juli 2009
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2008-2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans la permission écrite
de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell
, le logo
DELL, Latitude
et
Latitude ON
sont des marques de Dell Inc.
Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et noms appartenant à des tiers.
Juillet 2009
Information in this document is subject to change without notice.
© 2008–2009 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of
Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell
, the
DELL
logo,
Latitude
, and
Latitude ON
are trademarks of Dell Inc.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in the marks and names of others.
July 2009
La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin notificación previa.
© 2008–2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda terminantemente prohibida cualquier tipo de reproducción de estos materiales sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Dell
, el logotipo de
DELL, Latitudey Latitude ON
son marcas comerciales de Dell Inc.
Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de las marcas y nombres
comerciales que no sean los suyos.
Julio 2009
CAUTION: To ensure regulatory compliance, you
must
attach the label
to the bottom of your computer.
NOTE: The label layout and placement may differ. In some computers, the label
may be placed inside the access panel.
PRÉCAUTION : pour assurer la conformité de l'ordinateur, vous devez
obligatoirement apposer l'étiquette au dessous de l'ordinateur.
REMARQUE : la disposition et l'emplacement de l'étiquette peuvent varier. Sur
certains ordinateurs, l'étiquette peut être placée sur la face intérieure du
panneau d'accès.
VORSICHT: Um gesetzliche Bestimmungen zu gewährleisten, muss der
Aufkleber auf der Unterseite des Computers angebracht sein.
ANMERKUNG: Der Aufdruck auf dem Aufkleber und der Anbringungsort
können variieren. Bei einigen Computern wird der Aufkleber möglicherweise
auf der Innenseite der Zugangsklappe angebracht.
ATTENZIONE: Per garantire la conformità alle normative, è necessario
attaccare l'etichetta sul fondo del computer.
N.B. Il layout e la posizione dell'etichetta possono variare. In alcuni computer,
è possibile collocare l'etichetta all'interno del pannello di accesso.
PRECAUCIÓN: para asegurarse de que se cumplen las regulaciones,
es obligatorio poner la etiqueta en la parte inferior del ordenador.
NOTA: la distribución y colocación de la tarjeta puede ser diferente. En
algunos ordenadores, se puede colocar la etiqueta dentro del panel de acceso.
6
Affix the regulatory label in the space provided and replace
the back cover.
Apposez l'étiquette réglementaire dans l'espace prévu à cet
effet et réinstallez le capot arrière.
Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an und kleben Sie
den Kontrollaufkleber an die vorgesehene Stelle.
Attaccare l'etichetta della normativa nello spazio fornito e
ricollocare il coperchio posteriore.
Sustituya la cubierta posterior y ponga la etiqueta sobre
regulaciones en el espacio que se proporciona.
Download and install the latest BIOS from support.dell.com.
Press <F2> while booting to enter system setup, go to
System
Configuration→ Latitude ON
and select
Enable
Latitude ON and Use instant on mode
. Save and exit.
Press the Latitude ON button and follow the instructions on
the screen.
Téléchargez et installez le BIOS le plus récent depuis le site
support.dell.com.
Appuyez sur <F2> lors de l'amorçage afin d'entrer dans le
programme de configuration du système, allez à
Configuration
de système → Latitude ON
, puis sélectionnez
Activer
Latitude ON
et Use instant on mode
(Utiliser le
mode d'activation instantanée)
. Enregistrez et quittez.
Appuyez sur le bouton Latitude ON, puis suivez les
instructions à l'écran.
Das letzte BIOS von support.dell.com herunterladen und
installieren.
Drücken Sie während des Startvorgangs <F2>, um das SystemSetup-Programm zu starten, gehen Sie zu
Systemkonfiguration → Latitude ON
und wählen Sie
Latitude ON aktivieren und Instant-On-Modus
verwenden
. Speichern Sie die Einstellungen und beenden Sie das
Setup-Programm.
Drücken Sie die Latitude ON-Taste und führen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm aus.
Scaricare e installare la versione più recente del BIOS dal sito
support.dell.com.
Premere <F2> all'avvio per accedere all'Installazione del sistema,
andare a
Configurazione sistema → Latitude ON
e
selezionare
Abilita Latitude ON, e Usa modalità
immediata
. Salvare ed uscire.
Premere il pulsante Latitude ON e seguire le istruzioni
visualizzate.
Descargue e instale la BIOS más reciente de support.dell.com.
Pulse <F2> mientras se reinicia el ordenador para entrar en la
configuración del sistema, vaya a
Configuración del
sistema → Latitude ON
y seleccione
Activar
Latitude ON
. Guarde y salga del sistema.
Pulse el botón Latitude ON y siga las instrucciones que se
muestran en pantalla.
Installing Your Dell Latitude ON Card | Installation de votre Carte Dell™ Latitude ON™ | Installieren der Dell™ Latitude ON™-Karte | Installazione della scheda Dell™ Latitude ON™ |
Instalación de la tarjeta Dell™ Latitude ON™
3
NOTE: If you are replacing an existing Latitude ON card, disconnect the
attached cables and loosen the screw. Then, lift the card out of its connector
by pulling the tab away from the computer.
REMARQUE: si vous remplacez une carte Latitude ON, déconnectez les câbles
reliés et desserrez la vis. Ensuite, soulevez la carte hors de son connecteur en
tirant sur la languette à l'écart de l'ordinateur.
ANMERKUNG: Wenn Sie eine vorhandene Latitude ON-Karte austauschen,
trennen Sie die angeschlossenen Kabel und lösen Sie die Schraube. Heben Sie
dann die Karte aus dem Anschluss heraus, indem Sie die Klammer vom
Computer hinwegziehen.
N.B. Se si sta sostituendo una scheda Latitude ON già esistente, scollegare i
cavi collegati e allentare la vite. Estrarre quindi la scheda dal connettore
tirando via la linguetta dal computer.
NOTA: Si está reemplazando una tarjeta Latitude ON existente, desconecte los
cables conectados y afloje el tornillo. A continuación, levante la tarjeta de su
conector tirando de la lengüeta para extraerla del ordenador.
4
After inserting the card, tighten the screw and connect the
gray
and
black
antenna cables to the connectors on the card marked by
gray and black triangles respectively.
Après l'insertion de la carte, serrez la vis et connectez les câbles d'antenne
gris
et
noirs
aux connecteurs sur la carte marqués de
triangles gris et noirs respectivement.
Nachdem Sie die Karte eingelegt hatten, ziehen Sie die Schraube fest und verbinden Sie die
grauen
und
schwarzen
Antennenkabel mit
den Anschlüssen auf der Karte, die jeweils mit grauen und schwarzen Dreiecken markiert sind.
Dopo aver inserito la scheda, serrare la vite e collegare i cavi dell'antenna
grigioe nero
ai connettori sulla scheda contrassegnati
rispettivamente con i triangoli grigio e nero.
Una vez insertada la tarjeta, apriete el tornillo y conecte los cables de antena
grisy negro
a los conectores de la tarjeta marcados con
triángulos gris y negro respectivamente.
Move the antenna cables out of the way and insert the
Latitude ON card.
Écartez les câbles d'antenne, puis insérez la carte Latitude ON.
Schieben Sie die Antennenkabel zur Seite und legen Sie die
Latitude ON-Karte ein.
Spostare i cavi dell'antenna in modo che non siano di intralcio
e inserire la scheda Latitude ON.
Coloque los cables de la antena en otro lugar e introduzca la
tarjeta Latitude ON.
Printed in the U.S.A.
Imprimé aux U.S.A.
Gedruckt in den USA.
Stampato negli U.S.A.
Impreso en los EE.UU.
CAUTION: Replace the battery and connect the AC adapter to a
known good power source.
PRÉCAUTION : réinstallez la batterie et connectez l'adaptateur
secteur à une source d'alimentation fiable.
VORSICHT: Setzen Sie den Akku wieder ein und schließen Sie
das Netzteil an eine funktionsfähige Steckdose an.
ATTENZIONE: Ricollocare la batteria e collegare l'adattatore c.a.
ad una fonte di alimentazione nota come funzionante.
PRECAUCIÓN: cambie la batería y conecte el adaptador de CA a
una fuente de energía conocida.